Jelajahi eBook
Kategori
Jelajahi Buku audio
Kategori
Jelajahi Majalah
Kategori
Jelajahi Dokumen
Kategori
Di sini saya sediakan kumpulan liturgi ragam bahasa yang bisa di copy-paste. Untuk edisi
kali ini saya menyusun Liturgi Ragam Bahasa Daerah (bahasa suku) di Indonesia yang
dikumpulkan dari berbagai sumber. Nas Alkitab yang dipilih adalah Yohanes 3:16:
Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya
yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh
hidup yang kekal.
1. Bahasa Aceh
Sabab po teu Allah lumpah that geugash keu manusia lam donya nyoe, nyang kheueh
Gobnyan geubri Aneuk Gobnyan nyang tunggai, mangat tieb-tieb ureung nyang meuiman
ubak Gobnyan hana binasa, teuma meuteum udeb seujati dan keukai.
2. Bahasa Karo
Sabap bege pengkelengi Dibata doni enda, maka ibereikenna Anakna si tonggal, gelah ola
bene ise pe si tek ibas ia, tapi dat kegeluhen si rasa lalap.
3. Bahasa Pakpak
Ai bagen ngo ngkelleng at Dbata midah dunia n, Iberrken ngo AnakNa sada-sada i, asa
ulang mago gennep sipercaya bai Anak idi, tapi asa kenggelluhen siamman sumendah bana.
4. Bahasa Simalungun
Ai sonon do holong ni uhur ni Naibata bani dunia on, pala do Anakni na sasada in iberehon,
ase ulang magou ganup na porsaya Bani, tapi ase hagoluhan na sadokah ni dokahni bani.
5. Bahasa Toba
Ai songon on do holong ni roha ni Debata di portibi on, pola do AnakNa na sasada i dilehon,
asa unang mago ganup angka na porsea di Ibana, asa hangoluan na salelenglelengna di
ibana.
6. Bahasa Angkola
Angke songon i ma holong ni roha ni Debata di portibi on jabat dilehen Ia AnakNia na
sasada i anso sude halak na porsaya tu Sia nada mago, tapi maruli di ngolu na manongtong.
7. Bahasa Nias
Si man sa wa'omasi Lawalangi nsi guli dan, no ibe'e Nononia andr, si ha sambua, ena'
lo tekiko dozi samati chnia, ena' so chra wa'auri si l aetu.
8. Bahasa Minangkabau
Karano baitu gadang kasiah Allah pado dunia-ko, sahinggo Tuhan Allah mangaruniakan
AnakNya nan tungga itu, supayo satiok urang nan picayo kapadoNyo indak binaso,
malainkan baroleh iduik nan kaka.
9. Bahasa Palembang
Kerno besak nian kasih-Nyo pado dunio, laju dienjukke-Nyo budak lanang sikok-sikok-
Nyo, sehinggo siapo ba yang pecayo pada-Nyo indak binaso,tapi idup sepanjangan.
54. Hmanggona
"Al Imik Neyung adya nimi soko nim ek, hyak wana' ulusuukanya, alja me hyak hnonok bok,
nimi soko nim amba bokol yeilisuk. Nimi nidya' hnonok-hnonok alak dib senewoka
dobnamak dara, somoganggunumak bok, embenga' una' diba' dorowanamak aboka, alja me
bokol yeilisuk.
Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya
yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh
hidup yang kekal.
1. Azerbaijan
nki Allah dnyani el sevdi ki, vahid Olunu verdi; bunu ona gr etdi ki, Ona iman edn
hr ks hlak olmasin, amma bdi hyata malik olsun.
2. Ibrani
Ki ko ohav Elohim et ha'olam ad ki natan et Bno ychido lama'an lo yovad kol ha maamin
bo, ella yinchal chayyei olam.
3. Persia
Zira Hda geanra ainqdr mhbt nud ke fsr ikane hudra dad ta erke br au aian aurd elak nkrdd
blke hiat gaudany iabd.
4. Kurdi
imk Xwed wusa ji dinyay hez kir ku Kur xwe y yekta da, da her kes ku baweriy bi
w bne helak nebe, l jiyana w ya herhey hebe.
5. Aram.
Ekna gir ahb Alea lolma, aikna dlbre ihidia ntl, dkl mn dmeimn be, la nabd, ala neuun le hia
dlolm.
6. Arab Saudi
.
7. Syria
Edka muhble Alea lolma, daki dlbrune ihidia ieble, dkl mn demn bie la tlq, ala eui le hia
dlabd.
8. Libanon
Lane ekja ahb Alle aloalm hti bjl abne aluhid lki la ielk kl mn iumn be bl tkun le alhiat
alabdit.
9. Persia
Zira Hda geanra ainqdr mhbt nud ke fsr ikane hudra dad ta erke br au aian aurd elak nkrdd
blke hiat gaudany iabd.
10. Turki
nk Tanri dnyayi o kadar ok sevdi ki, biricik Olunu verdi. yle ki, O'na iman
edenlerin hibiri mahvolmasin, ama hepsi sonsuz yaama kavusun.
11. Turmekistan
nki Huda dnni kp snligi in, Ogluna iman edenleri hi biri helk bolman,
ebedi aaa gowusyn diip, zni ekeje Ogluny berdi.
12. Kazahkstan
Sokem dunneez yaratiz, Asles'tiz ognaz vordis'kem Pize syotiz, kot'kudiz no Soli oskis' murt
medaz biri, solen birontem ulonez med luoz suysa.
13. Tajikistan
Zero Hudo jahonro junon dwst doxt, ki Pisari yagonai Hudro dod, to har ky ba W imon
ovarad, talaf naxavad, balki hayoti jovidony yobad.
14. Uzbekistan
Zero Xudo olamni shunchalik sevdiki, O'zining yagona O'g'lini berdi, toki Unga ishongan
har bir kishi halok bo'lmasin, balki abadiy hayotga ega bo'lsin.
15. Banglades
Kenan I'shwar jagater prati eman day karilen, je panr adwitya Putrake pradn karilen;
thte tn hr bishwskri pratyek jan naha n haiy ananta paramyu pibe.
16. Urdu
Kyunki Khuda ne dunya se aisi mahabbat rakkhi, ki us ne apna iklauta Beta bakhsh diya,
taki jo koi us par iman lae halak na ho, balki hamesha ki zindagi pae.
17. Pakistan
Ki Huha jihnar ikka dosti khutha, ki wathi Wahid zda bachh dathai, an ranga ki har khas
ki eshi nyama mn droh bi gr na bi, bale yamra zindaghi drith.
18. Hindi
Ky ki Ishwar ne jagat ko ais piyr kiy, ki us no apn eklaut Putr diy, ki jo ko us par
bishws kare so nsh na hoe parantu anant jwan pwe.
19. Mongolia
Burhan yertontsiig uneheer hairlasan tul tsoryn gants Huugee ogson. Ingesneer Huud
itgegch hen ch mohohgui, harin monh amitai boloh yum.
20. Mandarin
Shen ai shiren, shenzhi jiang tade dushengzi cigei tamen, jiao yiqie xin ta de, buzhi
miewang, fan de yongsheng.
21. Shanghai
Ing-teh Jing jing-ae shiae-ga-shng tao s Geo doh-sang-geh Ng, ioh-teh va-pah siang-sing-
geh nyin mia-diao long-vng teh-djoh yin-nyun wor-ming.
22. Korea
Hananimi sesangl icvlvm salanghasa dogsengjall jusyvssni, inn jvll midnn jamada
myvlmangci anhgo yvngsengl vdge halyv hasiminila.
23. Jepang
Kami wa, jitsu ni, sono hitorikko o o-atae ni natta hodo ni, yo o ai sareta. Sore wa miko o
shinjiru mono ga, hitori toshite horobiru koto naku, eien no inochi o motsu tame de aru.
26. Laos
Rau qhov Vajtswv hlub tibneeg ntiajteb kawg li, nws thiaj li txib nws tib Leeg Tub los rau
hauv ntiajteb. Tus uas ntseeg nws Leej Tub, tus ntawd yuav tsis tuag, tiamsis yuav tau txojsia
ntev mus ibtxhis.
27. Myanmar
Pathian nih vawlei hi a dawt hringhran caah a Fapa ngeihchunte kha a pek, cucaah amah a
zum mi paoh cu an thi lai lo, zungzal nunnak an ngei lai.
28. Vietnam
"Durc Chua Tro'i thu'o ng-yeu the-gian den noi da ban Con doc-sanh cua Ngai, hau cho he ai
tin Con ay khong bi hu-mat, nhu'ng du'o'c su song do'i do'i."
29. Thailand
Ch'uan MWW Yog Vaajtswv hlub hlub tuabneeg nplajteb Vaajtswv txha le khaiv nwg tuab
leeg tub lug tsua huv nplajteb; Sub txhua tug kws ntseeg hab tso sab tsua nwg leej tub txha
tsw tuag, kuas yuav tau txujsa ntev moog ib txhws tsw kawg.
31. Botswana
Ngobe Ndzimu wa ka da hango zwingapa, u ka dza u k pa Nkololo wswo wa ka magwa ega,
kuti bose be no gala moyo munli ba si lobe, koga ba be ne bupenyu gu singa pele.
34. Aljazair
Alakhater Rebbi ih ammel dounith armi d-ifka Emmi-s louah i'd, iouakken koul ouin
ioumenen yi-s our ifennou ara madhe, lamna a'd-isou thou'derth n'daim.
35. Angola
Osheshi osho Kalunga a kala e hole ounyuni, Oye a yandja Omona waye Ewifa, opo keshe
ou te mu itavele a ha kane, ndelenee a kale e nomwenyo waalushe.
36. Kamerun
Inyu ngandag gwha Nyambe a ngwh nko isi, jon a bi tine pombe yMan, le to nje a
nhmle nye a bi b, ndi a bana nom boga.
37. Somalia
Hadde intu je'el dunida uga qabei, ayu siyei Inan kisi keliaha, s'an qof kasta o rumeista anu u
lumin, lakin u u helo nolol dayimisah.
38. Ghana
Na Nana Nyamenle lle yuade sma, k ivale ira m iwole i k ne imanle, ma abiela m idei
idi ne yaminlinli, na yanya nwanle m ini ayuele.
41. Madagaskar
Fa toy no nitiavan' Andriamanitra izao tontolo izao: nomeny ny Zanani-lahy Tokana, mba
tsy ho very izay rehetra mino Azy, fa hanana fiainana mandrakizay.
42. Malawi
Mulungu anakonda dziko lapansi kotero, kuti anapatsa Mwana wace wobadwa yekha, kuti
yense wakukhulupirira Iye asatayike, koma akhale nao moyo wosatha.
43. Mauritius
Parski Bondi ti telman contan le mond, ki li fine donne so s+ne sel Piti, pour ki nmport ki
met so confians an li, na-pa al dan perdision, m gane la vi eternal.
44. Rwanda
Kuko Imana yakunze abari mu isi cyane, byatumye itanga Umwana wayo w'ikinege, kugira
ngo mwizera wese atrimbuka, ahubwo ahabwe ubugingo buhoraho.
45. Swati (Swaziland)
Nkulunkulu walitsandza live kakhulu kangangekutsi wadzimate wanikela ngeNdvodzana
yakhe lekukuphela kwayo, kuze kutsi nome ngubani lokholwa ngiyo angabhubhi, kodvwa
abe nekuphila lokuphakadze.
46. Kongo
Kadi wowo Nzambi kazola nza, vo kavana Muan' andi wumosi Wankinzingidi, kidi wonso
widi muntu wukunlekilanga vuvu kanabungua ko, kansi wunakala moyo kawumani.
47. Inggris
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in
him should not perish, but have everlasting life.
48. Irlandia
Or is mar so do ghrdhuigh Da an domhan, go dtug s a inghein meic fein, ionnus gidh bi
chreideas ann, nach rachadh s a mugha, achd go nibeith s bheatha shiorruidhe aige.
49. Belanda
Omdat God de wereld zo lief dat Hij Zijn eniggeboren Zoon heeft gegeven, opdat iedereen
die in Hem gelooft, niet verloren ga, maar eeuwig leven hebbe.
50. Denmark
Thi sledes elskede Gud Verden, at han gav sin Sn den enbrne, for at hver den, som tror p
ham, ikke skal fortabes, men have et evigt Liv.
51. Perancis
"Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en
lui ne perisse point, mais quil ait la vie eternelle."
52. Jerman
Weil Gott die Welt geliebt, dass er seinen einzigen Sohn hingab, damit jeder, der an ihn
glaubt, nicht zugrunde geht, sondern ewiges Leben habe.
53. Italia
"Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche
chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna."
54. Portugis
"Porque Deus amou o mundo de tal maneira, que deu o seu Filho unigenito, para que todo
aquele que nele cre nao pereca, mas tenha a vida eternal.
55. Spanyol
"Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigenito, para que todo
aquel que en el cree, no se pierda, mas tenga vida eterna."
56. Swedia
"Ty sa alskade Gud varlden, att han utgav sin enfodde Son, pa det att var och en som tror pa
honom skall icke forgas, utan hava evigt liv."
57. Yunani
Dioti toson ygapysen o Veos ton kosmon, wste edwke ton Uion autou ton monogeny, dia na
my apolesvy pas o pisteuwn eis auton, alla na ehy zwyn aiwnion.
58. Czechnya
"Nebo Bh tak miloval svt, e dal svho jednorozenho Syna, aby dn, kdo v nho
v,nezahynul, ale ml ivot vn."
59. Rusia
Ibo tak vozlyubil Bog mir, jto otdal Syna Svoego edinorodnogo, dabw vsyakiy, veruyuxiy v
Nego, ne pogib, no imel zhizny vejnuyu.
60. Slovakia
Lebo tak Boh miloval svet, e dal svojho jedinho Syna, aby nik, kto v neho ver,
nezahynul, ale mal vecn ivot.
61. Slovenia
Bog je namre svet tako vzljubil, da je dal svojega edinorojenega Sina, da bi se nihe, kdor
vanj veruje, ne pogubil, ampak bi imel veno ivljenje.
62. Finlandia
"Silla niin on Jumala maailmaa rakastanut, etta han antoi ainokaisen Poikansa, ettei yksikaan,
joka haneen uskoo, hukkuisi, vaan hanella olisi iankaikkinen elama."
63. Estonia
Sest nnda on Jumal maailma armastanud, et ta oma ainusndinud Poja on annud, et kski,
kes temasse usub, ei saaks hukka, vaid et temal oleks igavene elu.
64. Hungaria
Mert gy szerette Isten e vilgot, hogy az egyszltt Fit adta, hogy valaki hiszen benne,
el ne vesszen, hanem rk lete legyen.
65. Makedonia
Bog tolku go vozlyubi svetot, shto Go dade Svoyot Edinoroden Sin, ta sekoy shto veruva vo
Nrgo da ne pogine, no da ima Zhivot vejen.
66. Norwegia
For s har Gud elsket verden at han gav sin Snn, den enbrne, forat hver den som tror p
ham, ikke skal fortapes, men ha evig liv.
67. Swedia
Fr Gud lskade mnniskorna s mycket att han gav dem sin ende Son, fr att de som tror
p honom inte ska g under utan ha evigt liv.
68. Ukraina
Tak bo polyubiv Bog syvit, qo Sina svogo edinorodnogo dav, qob kozhen, viruyujii v
Neggo, ne pogib, a mav zhitte vijne.
69. Serbia-Bosnia
Jer Bogu tako omile svet da je i Sina svog Jedinorodnog dao, da nijedan koji Ga veruje ne
pogine, nego da ima ivot veni.
70. Kroasia
"Jer Bog je tako ljubio svijet da je dao svoga Sina Jedinoroenca da nijedan koji u njega
vjeruje ne propadne nego da ima ivot vjeni."
71. Bulgaria
Zaqoto Bogy tolkozy vyzlyubi svwta, qotodade svoya edinorodeny Siny, za da ne pogine ni
ediny, koito vwrva vy nego, no da ima vwjeny zhovoty.
72. Romania
North Gade gamellass o Dl i Luma, hod beske tschatsche Schawes dass, hod ssa, sso
badschan bre les, de na chassaiwen, hamen mindig o eregescho Draio d'avel le.
73. Hungaria
Mert gy szerette Isten e vilgot, hogy az egyszltt Fit adta, hogy valaki hiszen benne,
el ne vesszen, hanem rk lete legyen.
74. Lithuania
Nes Dievas taip mylejo pasauli, jog dave savo vienagimi Sunu, kad kiekvienas, kuris ji tiki,
neprazutu, bet turetu amzina gyvenima.
75. Latvia
Jo tik loti Dievs pasauli milejis, ka vins devis savu vienpiedzimuso Delu, lai neviens, kas
vinam tic, nepazustu, bet dabutu muzigo dzivibu.
76. Makedonia
Bog tolku go vozlyubi svetot, shto Go dade Svoyot Edinoroden Sin, ta sekoy shto veruva vo
Nrgo da ne pogine, no da ima Zhivot vejen.
77. Malta
Ghaliex Alla hecca hab id dinia illi t lIben tighu unigenitu, sabiex collmin jemmen bih ma
jintilifx, izda icollu il haja ta dejem.
78. Polandia
"Poniewaz Bog tak swiat kochal, ze dal swego syna jedynego, aby kto wierzy w Niego nie
zginal, lecz zyl wiecznie."
79. Georgia
Vinaidan ise sheiqvara Hhmerwma xuwisofeli, rom misca wavisi mholodshobili dhe, rawa
qoveli misi morxmune ar daihhupos, aramed ykhondes saukuno sicochle.
82. Inuit
Guutimmi silarsuaq ima asatigaa ernituani tunniussimallugu taassumunnga uppertoq
kinaluunniit tammaqqunagu naassaanngitsumilli inooqqullugu.
83. Jacalteco
Wal xin, caw xahancano ay anma ay yul sat yibannkinal ti yu Comam Dios, yuto yati
Comam hunpilan Iscahol coxol, yuxinto macnnetica chichahni yul yanma, mach chicaytoj,
to caw chischah hune iskinal mach istannbal.
84. Quiche
Chi' ckil wi chi ri Dios sibalaj quebulok'ok'ej ri winak cho ri uwchulew, rumal rech chi
xuya ri u C'ojol, ri xa jun, rech conojel ri quecojon che, man casach t qui wch, xane cc'oji
junalic qui c'aslemal.
85. Haiti
Paske, Bon Die telman rinmin lezom ki sou late, li bay sel Pitit li-a pou yo. Tout moun ki va
mete konfians yo nan li, pap mouri. Okontre ya gin lavi ki pap janm fini an.
86. Nikaragua
Bamna Gd tasba ra uya latwan kaikan, bara witin mita ai Luhpia kumi baman bri kan ba
yan; bara baku mika ani uplika writin ra kasak lukbia ba, sut pali tanis tiwbia apia, sakuna
raya ban kaia laka ba bribia.
87. Amuzgo
Nquii Tyo'tson t'man jndyi vaa na vi'nchjii jon nn'an tsonnangue, jo' nquii Jnda jon na
nincii ts'onhin, tyincyaa jonhin na ndyion jon jnan nn'an. Nd' vaa na its'aa jon, cha' min'cya
ro ts'an na vantyja ts'on juuhin, tyi'xe'quitsu uaan' juu, tsixuan juu na tyi'quintycii na vando'
juu.
88. Maya
Tu yo'lal tu sen yabiltilac Jajal Dios yokolcabe', tu dzaj u juntulili' Pal, uti'al tulacal le max
cu yocsic u yol tie', ma' u saatal, baale' ca yanac ti' cuxtal minaan u xul.
89. Popoloca
Tlacoyalco Dios anto rinao cainxin chojni ngataha nontte, mexinxin joanjo tti nacoaxinxon
Xenhe para que cainxin chojni que ditticaon ngain jehe Xan tsjiha na ngain infierno, sino que
rrochonda na in vida naroaxin que onhi tiempo tsjexin.
90. Apache
Bik'ehgo'ihi'nan ni'gosdzan bika' nnee dazho bil daanzhoohii bigha biYe' dala'ahi yaa yinltii,
aik'ehgo dahadin bosdlaadihii doo da'ilii hileeh da, aida' ihi'naa doo ngonel'aa dahii yee hinaa
doleel.
91. Navajo
Hlah, God i nihoka dineh taiyisi ayoayo nigo banh Biye t ala i bayzcn igiyenltnh, t
a-hai-dah bodlanigi ei do dodine dah nidih holago inah hwe hodolel.
92.Cheyenne
Ma'heo'o tsxhohemhotatse hee'haho nho'eanemtaenone. Tsne'tam'tovtsese
hee'haho tsea'eneametanneo'o.
93. Sioux
Wakantanka oyate kin cantewicakyan, heon Cinhintku snana icage ein wicaqu, qa tuwe
awacin kinhan owihankekte sni, tuka owihanke wanin wiconi yuhe kta.
94. Fiji
Ni sa lomani ira na kai vuravura vakaoqo na Kalou, me solia kina na Luvena e dua bauga sa
vakatubura, me kakua ni rusa ko ira yadua era sa vakabauti koya, me ra rawata ga na bula
tawa mudu.
95. Tahiti
I aroha mai te Atua i to te ao, e ua tae roa i te horoa mai i ta 'na Tamaiti fanau tahi, ia ore ia
pohe te faaroo ia 'na ra, ia roaa ra te ora mure ore.
96. Maori
Koia ano te aroha o te Atua ki te ao, homai ana e ia tana Tama kotahi, kia kahore ai e ngaro
te tangata e whakapono ana ki a ia, engari kia whiwhi ai ki te ora tonu.
97. Samoa
Aua ua fa'apea lava ona alofa mai o le Atua i le lalolagi, ua ia au mai ai lona Atali'i e to'atasi,
ina ia le fano se tasi e fa'atuatua ia te ia, a ia maua e ia le ola e fa'avavau.
98. Hawaii
No ka mea, ua aloha nui mai ke Akua i ko ke ao nei, nolaila, ua haawi mai oia i kana Keiki
hiwahiwa, i ole e make ka mea manaoio ia ia, aka, e loaa ia ia ke ola mau loa.
99. Aranda
Lakinaka Altjiraka rellirberaka kankitjita, era afirra nintenta-mbanamala ekurana
ndamalanga, lalinakaguia inkarakatoa erina tnakamanga, bailbilkjala nitjika, etna bula etata
ngambakala trinitjika.
100. Dieri
Ngangau jeruja Godali mitala ngantjana wonti, Nulia Ngatamura Kunakulno nunkani jinkina
wonti, ngangau pratjanali tana nunkangu morlailu ngundranani, wata tintaterinanto, a-ai, tepi
ngurali ngamalkananto.
101. Marquesan
Ua kaoha nui mai te Atua i to te aomaama nei, noeia, ua tuu mai oia i taia Tama fanautahi, ia
mate koe te enata i haatia ia ia, atia, ia koaa ia ia te pohoe mau ana'tu.