Anda di halaman 1dari 32

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ATOMIZADOR
OM MB 80

PERFURADOR DE SOLO
OM MTL 51
Sumário

CAPÍTULO 1 ..........................................................................................................................................1
INTRODUÇÃO ...................................................................................................................................1
VESTUÁRIO DE SEGURANÇA ......................................................................................................2
PREPARO DE COMBUSTÍVEL ......................................................................................................2
CAPÍTULO 2 - ATOMIZADOR ............................................................................................................4
DADOS TÉCNICOS ..........................................................................................................................4
SIMBOLOGIA.....................................................................................................................................5
COMPONENTES ..............................................................................................................................6
NORMAS DE SEGURANÇA ...........................................................................................................7
MONTAGEM ......................................................................................................................................8
PROCEDIMENTO DE PARTIDA ....................................................................................................9
OPERAÇÃO .................................................................................................................................... 10
MANUTENÇÃO .............................................................................................................................. 12
ARMAZENAGEM ........................................................................................................................... 13
KIT PÓ.............................................................................................................................................. 13
COMPONENTES DO KIT PÓ (Fig.65) ................................................................................... 14
MONTAGEM DO KIT PÓ (Figs. 66 e 67) ............................................................................... 14
FIGS. 68 e 69 .............................................................................................................................. 15
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....................................................................................... 15
CAPÍTULO 3 – PERFURADOR DE SOLO .................................................................................... 16
DADOS TÉCNICOS ....................................................................................................................... 16
SIMBOLOGIA.................................................................................................................................. 16
COMPONENTES ........................................................................................................................... 17
MONTAGEM ................................................................................................................................... 18
PROCEDIMENTO DE PARTIDA ................................................................................................. 19
OPERAÇÃO .................................................................................................................................... 20
MANUTENÇÃO .............................................................................................................................. 21
ARMAZENAGEM ........................................................................................................................... 23
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....................................................................................... 23
TERMO DE GARANTIA LIMITADA ............................................................................................. 24
PERÍODO DE GARANTIA E APLICAÇÃO............................................................................. 24
PERDA DO DIREITO DE GARANTIA..................................................................................... 24
ITENS EXCLUÍDOS DA GARANTIA ....................................................................................... 24
GENERALIDADES ..................................................................................................................... 25
GARANTIA EM DOBRO PELA MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA CLIENTE ............... 26
FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - CLIENTE .............................. 27
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....................................................................................... 27
FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - REVENDEDOR................... 28
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....................................................................................... 28
CAPÍTULO 1

INTRODUÇÃO

Para uma utilização correta dos equipamentos e para evitar acidentes, não
iniciar o trabalho sem ler com atenção este manual. O índice ajudará a encontrar a
página do manual onde estão localizadas as descrições de funcionamento dos
diversos componentes e as instruções necessárias para operação e manutenção
adequadas.
As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram
rigorosamente obrigatórias. A Oleo-Mac reserva-se o direito a eventuais
modificações sem ter de pôr em dia o presente manual.
Estes equipamentos foram projetados e construídos para atender aos mais
diversos tipos de pulverização (atomizador) uso agrícola em chácaras, sítios,
fazendas e serviços de perfuração em geral (perfurador de solo) e oferecem:

. Alto desempenho
. Conforto
. Segurança
. Excelente durabilidade
. Alta potência
. Baixo peso
. Baixo consumo de combustível

ANL
DE INSTRUÇ

1
VESTUÁRIO DE SEGURANÇA

Utilize os equipamentos de segurança apropriados conforme demonstrado nas


figuras abaixo:

PREPARO DE COMBUSTÍVEL

Estes produtos são acionados por motor 2 tempos e requerem pré-mistura de


gasolina e óleo para motores 2 tempos. Pré-misturar a gasolina sem chumbo e o
óleo para motores 2 tempos em recipiente limpo e aprovado para a gasolina.
COMBUSTÍVEL ACONSELHADO: este motor está certificado para funcionar
com gasolina, sem chumbo de 89 octanas para utilização automobilística ou com
número maior de octanas.
Misturar o óleo para motores dois tempos com a gasolina, de acordo com as
recomendações que seguem:
ÓLEO RECOMENDADO: sintético ou semi-sintético
ÓLEO MINERAL: O óleo mineral (especificação JASO FB) para motores 2
tempos é facilmente encontrado no mercado e sua porcentagem de mistura é de 4%,
na proporção (1:25), colocando a quantidade de 40ml de óleo para cada litro de
gasolina. É necessário fazer a descarbonização do motor com no máximo 150 horas
de trabalho.

2
ATENÇÃO: JUNTO DO EQUIPAMENTO
ACOMPANHA UM COPO DOSADOR PARA ÓLEO,
GRADUADO, QUE AUXILIA NA MISTURA DO
COMBUSTÍVEL.

ATENÇÃO: NÃO UTILIZAR ÓLEO PARA MOTORES 4 TEMPOS OU MOTORES


2 TEMPOS NÁUTICOS.

ATENÇÃO: nunca utilizar combustível com porcentagem de álcool superior a


23%. A utilização de gasolina com porcentagem maior que a máxima recomendada,
causa danos ao motor.

CUIDADO:
- Adquirir apenas a quantidade de combustível necessária para uma semana de
trabalho no máximo. Não utilizar combustível com mais de uma semana de
comprado, a utilização de combustível velho causa problemas no motor.
- Conservar a gasolina em recipiente apropriado, fechado hermeticamente em
local seco e fresco.

3
CAPÍTULO 2 - ATOMIZADOR

DADOS TÉCNICOS

MOTOR 2 TEMPOS
POTÊNCIA 5 HP / 3,7 kW
CILINDRADA 72,4
ROTAÇÃO MINIMA 2700 RPM
ROTAÇÃO MAXIMA 6000 RPM
PESO 12,5 kg
CAPACIDADE DO TANQUE DE
1700 ml
COMBUSTÍVEL
CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO 14 l
BOBINA ELETRONICA SIM
SISTEMA ANTIVIBRATÓRIO SIM
VELOCIDADE MAXIMA DO AR 120 m/s
CAPACIDADE DO AR DO VENTILADOR 16 m³/m
JATO HORIZONTAL DE LIQUIDOS 12 a 14 m
JATO VERTICAL DE LIQUIDOS 10 a 12 m
JATO HORIZONTAL DE PÓ 14 a 15 m
JATO VERTICAL DE PÓ 11 a 13 m
NIVEL DE POTÊNCIA ACÚSTICA
109,6 dB(A)
REGISTRADO
NIVEL DE POTÊNCIA ACÙSTICA
114,6 dB(A)
GARANTIDO
NIVEL DE VIBRAÇÃO 2,5 m/s2
VELA RECOMENDADA NGK-BPMR7A

4
SIMBOLOGIA

1 – Perigo devido a utilização de substâncias tóxicas nos depósitos de


combustível e líquidos.
2 – Leia o manual de instruções
3 – É obrigatória a utilização de roupas de proteção apropriadas
4 – É obrigatória a utilização de protetor auricular
5 – É obrigatória a utilização de mascaras respiratórias
6 – É obrigatória a utilização de calçados de segurança
7 – É obrigatória a utilização de luvas
8 – Não descarte líquidos residuais no meio ambiente
9 – Não beba
10 – Não remova a proteção do ventilador com o motor em movimento
11 – Antes de iniciar o trabalho, certifique-se de que pessoas e animais estejam
a uma distância segura.
12 – Não utilizar a bomba booster sem líquidos
13 – Este símbolo indica atenção e aviso
14 – Substância venenosa
15 – Número de série
16 – Marca CE de conformidade
17 – Tipo de Máquina: ATOMIZADOR
18 – Ano de fabricação
19 – ATENÇÃO: As superfícies podem estar quentes

5
COMPONENTES

1 – Difusor 11 – Pega da Partida


2 – Dosador de Líquidos 12 – Tampa do filtro de ar
3 – Tubo sanfonado de Lançamento 13 – Alavanca do afogador
4 – Torneira de Líquidos 14 – Vela
5 – Alavanca de Acelerador 15 – Tanque de combustível
6 – Limitador de Aceleração 16 – Tampa do tanque de
7 – Interruptor liga desliga combustível
8 – Tubo dos líquidos 17 – Depósito de líquidos
9 – Almofada
10 – Escapamento

6
NORMAS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Se utilizado corretamente, o atomizador será um instrumento de


trabalho rápido e eficaz. Se utilizado de modo incorreto ou sem as devidas
precauções, pode transformar-se em um instrumento perigoso. Para que o
trabalho seja seguro e agradável, favor respeitar as normas de segurança
indicadas a seguir no decorrer deste manual.

ATENÇÃO: O sistema de partida deste equipamento produz um campo


eletromagnético de intensidade muito baixa. Este campo pode interferir com
alguns tipos de marca passo. Para reduzir o risco de lesões graves ou
mortais, as pessoas com marca passo deverão consultar o seu médico e o
fabricante do marca passo antes de utilizar esta máquina.

1 – Não operar o equipamento quando estiver cansado ou sob o efeito de bebida


alcoólica (Fig.1).
2 – Tome o cuidado de manter pessoas e animais a uma distância segura de 15
metros do local onde será utilizado o equipamento, evitando acidentes (Fig.2).
3 – Trabalhe sempre em posição estável, com os dois pés apoiados no solo e
em terreno firme a fim de evitar quedas (Fig.3).
4 - Não opere o equipamento em ambiente fechado com materiais inflamáveis, a
fim de evitar riscos de explosão e sufocamento por gases queimados. (Fig.4).

7
MONTAGEM

O atomizador sai originalmente de fábrica para utilização com líquidos, no


entanto pode ser convertido para utilização na aplicação de produto químico em pó,
acoplando um acessório opcional (Kit Pó) disponível para ser adquirido como
conjunto opcional.

8
A montagem do equipamento é bem simples e segue a sequência discriminada
abaixo:
1. Montar o punho (A, Fig.1) no tubo (B), tomando o cuidado de encaixar
corretamente a cavidade do punho (C, Fig. 2) nas guias do tubo (D, Fig.3).
2. Monte os difusores (E-F, Fig. 4) no tubo (B) e aperte o parafuso (G). A parte
do difusor de maior abertura serve para possibilitar a máxima amplitude de aplicação
dos líquidos (Fig. 6).
3. Introduza a abraçadeira de aperto (M, Fig.5) no tubo (H) e posteriormente
introduza o tubo (H) no bocal (L) e aperte a abraçadeira.
4. Ligue a mangueira (N, Fig.5), a torneira de abertura e a torneira de vazão de
líquidos conforme indicado pelas setas.
5. Para melhor direcionar o jato de liquido, é necessário transformar o difusor em
defletor e isso deve ser feito introduzindo a tela (P, Fig. 7) no difusor (E). Colocado a
tela basta direcionar o jato para o lado adequando a pulverização (Fig.8).

PROCEDIMENTO DE PARTIDA

9
1 – Feita a mistura em recipiente apropriado, agite bem a mistura e certifique-se
de estar longe de chamas para evitar incêndios (Fig.23).
2 – Abasteça o tanque de combustível utilizando um funil para evitar
derramamento de gasolina (Fig.24).
3 – Posicionar a chave liga-desliga (A – Fig. 25) na posição “START”,
certificando-se que o limitador de rotação (C) esteja fechado ao mínimo. Por fim
certifique que o botão do acelerador (B) esteja atuando livremente.

Obs.: Atrás do botão de aceleração, existe a trava do botão que somente irá
atuar se pressionada a trava antecipadamente. Este dispositivo serve para garantir a
segurança do operador evitando aceleração inesperada do motor.

4 – Abra a torneira do combustível localizada na parte de baixo do tanque de


combustível (Fig. 26), posicionando a torneira para baixo, na posição “ON” conforme
indicado na figura.
5 – Fechar a alavanca do afogador movendo-a para a posição “CLOSE” (PARA
BAIXO) (Fig.27).
6 – Colocar o atomizador do chão, apoiar o pé direito na base da máquina
(Fig.28) e com a mão direita puxar a corda de partida até sentir o motor engrenar.
Em seguida proceda com a partida puxando a corda de maneira curta e rápida para
não danificar a partida.
Assim que o motor começar a funcionar, abra a alavanca do afogador (Fig.27)
movendo-a (PARA CIMA) posição “OPEN”.
Deixe o motor aquecer por durante um minuto antes de iniciar o trabalho.
Obs.: Quando o motor estiver quente, não há necessidade de fechar a alavanca
do afogador basta manter a alavanca na posição “OPEN” (PARA CIMA) e dar a
partida.

OPERAÇÃO

10
1 – Faça o ajuste dos cintos de sustentação de forma a ficar o mais confortável
possível (Fig.33).
2 – Coloque o atomizador sob uma superfície plana e estável, procedendo com o
abastecimento (Fig.34). A capacidade do tanque é de 14 litros.
3 – Dê a partida na máquina e abra a torneira do punho “OPEN” (Fig.35). Para
fechar “CLOSE” conforme mostra a figura.
4 - Faça o ajuste da vazão dos líquidos pela torneira localizada no defletor (E
Fig.36).
5 – A velocidade de saída é controlada pela aceleração do motor (B Fig. 37), o
botão (C) pode controlar as rotações de maneira constante. Ele mantém a rotação
do motor de acordo com a necessidade da velocidade de saída, para o trabalho a
ser realizado.
6 – Para um melhor desempenho do atomizador procure manter a parte curva do
tubo de lançamento sempre na horizontal (L Fig.38).
7 – Ao Iniciar o trabalho, verifique se não existe a presença de pessoas ou
animais por perto (Fig. 39).

11
8 – Antes de desligar o atomizador, feche a torneira de combustível e se
possível trabalhe com a máquina até que a mesma “afogue” sozinha. Desta forma o
carburador estará vazio e o motor pronto para armazenagem.

MANUTENÇÃO

1 – Diariamente faça a limpeza do filtro de ar soltando o botão do corpo do filtro,


no sentido anti-horário, conforme mostra a (Fig.49). Abra a tampa do corpo do filtro
(A) e remova o filtro de espuma (B), lavar com água e sabão neutro.
2 – A cada 30 horas de trabalho, retirar a vela e limpar a parte do eletrodo, em
seguida faça o ajuste da distância do eletrodo e a orelha de faísca (Fig.52). A
distância correta é 0,05mm, faça a calibração utilizando um espaçador de lâminas
facilmente encontrado no mercado.

12
3 – A cada 30 horas de trabalho faça a limpeza das aletas de refrigeração do
cilindro (Fig. 54), desobstruindo e limpando as aletas com a ajuda de um pincel fino.
Limpe também a grade do ventilador (Fig. 53).

Obs. A obstrução destas áreas por sujeira, impede a refrigeração do motor,


podendo levá-lo ao travamento (FUNDIR).

4 – A cada 50 horas de trabalho retire o filtro de combustível localizado no


carburador, soltando o parafuso (A Fig.50). Afaste a mangueira do combustível (B) e
em seguida com a ajuda da ponta fenda da chave de vela, retire o filtro (C Fig.51).
Lave o filtro com gasolina limpa e monte novamente.

ARMAZENAGEM
Terminado o trabalho, proceda com a limpeza geral da máquina, fazendo uma
tríplice lavagem do reservatório de líquidos e mangueiras. Lave toda a máquina com
água e sabão neutro, retirando todo vestígio de produto químico sobre a máquina,
evitando assim corrosão.
Retire o combustível restante do tanque, dê a partida e deixe o motor “afogar”
sozinho, a fim de queimar todo o combustível do sistema.
Retire a vela e pingue na cabeça do pistão 10 gotas de óleo 2 tempos, puxe três
vezes a corda de partida para que o óleo lubrifique as partes móveis internas do
motor.
Em seguida recoloque a vela e guarde a máquina em local limpo, seco e ao
abrigo da luz solar.

KIT PÓ

13
O kit pó é um acessório opcional que permite a utilização do atomizador para
aplicação de produtos químicos em pó. Este acessório possibilita uma aplicação
uniforme e eficiente do produto químico em pó.

COMPONENTES DO KIT PÓ (Fig.65)

1 – Tubo sanfonado de lançamento


2 – Dosador
3 – Corrente completa e cabo de cobre
4 – Dispositivo agitador do pó
5 – Adaptador

MONTAGEM DO KIT PÓ (Figs. 66 e 67)

Retire o parafuso (6) e em seguida retire o distanciador (7), desencaixe o tubo


sanfonado de lançamento (10) do tubo curvo (8) e retire o adaptador (9) que está
dentro do tubo sanfonado de lançamento (10) coloque no mesmo lugar o adaptador
(5) do kit pó.
Monte novamente o tubo sanfonado de lançamento (10) ao tubo curvo (8)
recoloque o distanciador (7) e o parafuso (6). Verifique o tubo sanfonado de
lançamento (10), gire livremente para a direita e para a esquerda parcialmente e
caso não esteja girando, desaperte um pouco o parafuso (6). Este movimento
giratório lateral do tubo sanfonado de lançamento, é o que fará a dosagem do pó, a
vazão está gravada no próprio tubo curvo (8).
Retire o tubo sanfonado (10), a tampa (13) e introduza no orifício o cabo de
cobre (14). Deixe a corrente (15) próxima, mas livre de tocar no solo.

14
FIGS. 68 e 69

Retire do tanque o filtro (16), a mangueira (17) e a junta (18). Introduza o


dispositivo agitador de pó (4) e o dosador (2).
Retire a junta (19) as mangueiras transparentes (20 e 21) e a redução (22) que
esta rosqueada na redução (19).
Introduza a extremidade mais longa o tubo flexível (1) do kit Pó na redução (19)
e a extremidade mais curta no orifício da tampa (13).
A quantidade de vazão do pó é controlada por intermédio da rotação para
esquerda e para a direita do tubo sanfonado (10). As diferentes posições de vazão
(12) estão gravadas no tubo curvo (8), próximo ao orifício da tampa (13).

ATENÇÃO: É indispensável a utilização da corrente e cabo de cobre para


descarregar a carga eletrostática gerada pela passagem do pó dentro dos tubos.

A não utilização deste acessório pode provocar descargas elétricas perigosas ou


fatais para o operador. Pessoas que utilizam marca-passo devem consultar seu
médico antes de utilizar o equipamento.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O subscrito
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE)
ITALY
atesta sob a própria responsabilidade que a máquina:
1. Categoria: Atomizador
2. Marca/Modelo:
OLEO-MAC MB 80
3. Identificação de Série:
534 XXX 0001 – 534 XXX 9999
Atende conforme as prescrições da diretriz
2006/42/EC – 2004/108/EC – 97/68/EC - 2002/88/EC –
2004/26/EC
está em conformidade com as disposições das seguintes normas harmonizadas:
EN 12100-1 - EN 12100-2 – EN 55012

Feito em: Bagnolo in piano (RE) Italy – Via Fermi, 4


Data: 15/04/2010

Documentação Técnica depositada em Sede Administrativa. – Direção Técnica

15
CAPÍTULO 3 – PERFURADOR DE SOLO

DADOS TÉCNICOS

MOTOR 2 TEMPOS
POTÊNCIA 2.1 HP / 1.6 KW
CILINDRADA 50.2 cm³
RELAÇÃO DE REDUÇÃO 40:1
ROTAÇÃO MINIMA 2600 rpm
ROTAÇÃO MAXIMA 9900 rpm
CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO DE
COMBUSTIVEL 1050 (1,05) cm³
PRIMER SIM
PESO SEM BROCA 9.1 kg
REDUTOR COM GRAXA SIM
8, 10, 15,20 cm x
BROCAS COMPATIVEIS 100 cm
VELA RECOMENDADA CHAMP RCJ7Y

SIMBOLOGIA

1 – Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.


2 – Usar capacete, botas, macacão e protetor auricular.

16
3 – Use calçado antiderrapante e luvas apropriadas
4 – Tipo de Máquina: PERFURADOR DE SOLO
5 – Numero de série
6 – Marca CE de conformidade
7 – Ano de fabricação

COMPONENTES

17
1 – Punho de partida 11 – Parafuso da caixa de redução
2 – Alavanca de comando START 12 - Broca
3 – Interruptor liga-desliga 13 – Chaveta da Broca
4 – Vela 14 - Redutor
5 – Berço 15 – Torneira de Combustível
6 – Ponta da Broca 16 – Acelerador
7 – Lâmina 17 – Tampa do Tanque de Combustível
8 – Proteção do escapamento 18 – Punho Direito
9 – Tampa do Filtro de Ar 19 – Punho Esquerdo
10 – Trava do Acelerador

MONTAGEM

1- A caixa de redução vem de fábrica com 150 gramas de graxa. Controle a


quantidade da graxa de maneira visual retirando o parafuso (A) (Fig.1) e introduza
mais graxa se necessário. Utilize graxa de alta qualidade (Base Sabão de Lítio) para
rolamentos e transmissão.
2- Montagem da Broca (Fig. 2 e 3). Posicione a broca (D) com o eixo do motor (B),
mantendo os furos alinhados e em seguida passe o pino trava (C) entre os furos e
trave. A montagem final ficará como demonstrada na (Fig. 3).
ATENÇÃO: Não mude a relação de redução do redutor. Isso muda as
características originais da máquina podendo causar acidentes e danificar o
equipamento.

18
PROCEDIMENTO DE PARTIDA

1 – Feita a mistura em recipiente apropriado agite bem a mistura, certifique-se


sempre de estar longe de chamas para evitar incêndios (Fig.18).
2 – Abasteça o tanque de combustível utilizando um funil para evitar derramamento
de gasolina (Fig.19).

3 – Abra a torneira do combustível localizada na parte inferior do tanque de


combustível (A).
4 – Coloque a chave liga-desliga na posição “START” (B) e pressione o acelerador
(D) e pressione o botão (E) (Trava do acelerador) de modo que o acelerador fique
travado a meia aceleração.

19
5 – Mova a alavanca do afogador (F) para a posição “CLOSE”.
6 – Encher o carburador de combustível, pressionando a bomba de enchimento (C)
“PRIMER” até o combustível retornar ao carburador pelo tubo transparente, que se
encontra ao lado.

7 - Puxe a partida levemente até sentir o motor engrenar e na sequência puxe de


forma rápida e curta, quando o motor pegar baixe a alavanca (F) para a posição
“OPEN”. Em seguida destrave o acelerador dando um leve toque no botão (D), o
botão vai voltar a posição normal e o motor vai permanecer em marcha lenta. Deixe
o motor aquecer em marcha lenta por aproximadamente um minuto antes de iniciar o
trabalho.

Obs.: Todos os procedimentos acima descritos são necessários para quando o


motor estiver frio, quando o motor estiver quente ou for reabastecido. Não há a
necessidade de fechar o afogador e travar o acelerador, basta encher o carburador
de gasolina pela bomba de enchimento “PRIMER” e certificar-se de que a chave
liga-desliga esta posicionada para “START” e dar a partida.

OPERAÇÃO

Sempre operar o perfurador com firmeza, colocando ambas as mãos nos punhos
para prevenir solavancos, caso a broca encontre algum obstáculo durante a
perfuração, como pedras, raízes entre outros objetos.
Respeite sempre as normas de segurança. O perfurador deve ser utilizado
apenas para perfuração de solo. Não tente perfurar asfalto, cimento ou outros
materiais passíveis de serem lapidados.
Não utilizar brocas de diâmetro ou comprimentos fora do especificado neste
manual.

20
Tenha sempre o cuidado de não perfurar terrenos onde passam cabos elétricos
subterrâneos energizados, pois esta unidade não possui isolamento e o contato da
broca com o cabo elétrico, pode provocar descargas elétricas fatais para o operador.
Trabalhe apenas quando a visibilidade e a luz sejam suficientes para se ter total
visão do local a ser perfurado.
Seja extremamente cauteloso ao efetuar serviços de perfuração em terrenos
inclinados.
Comece a perfurar acelerando gradualmente, de forma que a broca comece a
perfurar o solo suavemente.

MANUTENÇÃO

Diariamente faça a limpeza do filtro de ar utilizando água e sabão e em seguida


use ar comprimido a uma distância de 15 centímetros do filtro para não danificá-lo.
Para limpar o filtro, remova a tampa do filtro (A), em seguida retire o filtro (G) e
proceda com a limpeza.
Verifique regularmente as condições do filtro de combustível, abra a tampa do
tanque de combustível e com a ajuda de um gancho de arame, remova o filtro para
fora do tanque, faça a limpeza do filtro com gasolina e se o mesmo estiver muito
sujo, substitua por outro filtro novo.
Verifique o aperto dos parafusos e se houverem parafusos soltos aperte-os.

21
A cada 30 hora de trabalho limpe as aletas de entrada de ar do motor e as aletas
de refrigeração do cilindro com a ajuda de um pincel fino. Tome sempre o cuidado
de manter estas passagens de ar desobstruídas, pois o entupimento das passagens
de ar pode levar o motor ao superaquecimento e consequente travamento.

Vela - Ainda a cada 30 horas de trabalho, limpe o eletrodo da vela, removendo


toda a carbonização e verifique a folga entre o eletrodo de faísca da vela e a orelha
(Fig.45), sendo a distância entre o eletrodo e a orelha de 0,5mm. Utilize um
espaçador de lâminas para fazer esta calibração da distância.
Broca – Controle sempre as condições gerais da broca. Verifique
periodicamente o corte da lâmina da broca (A) (Fig. 46) e a ponta da broca (B), se
estiverem cegos, afie-os e se estiverem desgastados, troque-os por outros novos.
Durante a afiação da lâmina da broca, proceda com ângulo de inclinação do corte
em 45º (Fig. 46).
Caixa de Redução – A caixa de redução comporta 150 gramas de graxa.
Reponha a graxa se necessário. Verifique a quantidade de graxa a cada 30 horas de
trabalho, removendo o parafuso (A) (Fig. 47). A graxa recomendada
obrigatoriamente tem que ser Graxa a Base de Sabão de Lítio, que é a graxa
comumente utilizada para lubrificação de rolamentos e engrenagens, é facilmente
encontrada no mercado.

22
ARMAZENAGEM

Para armazenar o perfurador, devem ser realizar as seguintes tarefas:


- Retirar o combustível do tanque.
- Dar partida e deixar o motor em marcha lenta até afogar sozinho.
- Com o motor frio lavar a máquina com um lava jato removendo toda a sujeira do
motor.
- Retirar a vela.
- Pingar 10 gotas de óleo 2 tempos pelo orifício da vela na cabeça do pistão.
- Puxar a corda de partida 3 vezes.
- Recolocar a vela.
- Lubrificar
- Guardar a máquina em local apropriado

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O subscrito
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE)
ITALY
atesta sob a própria responsabilidade que a máquina:
1. Categoria: Perfurador de solo
2. Marca/Modelo:
OLEO-MAC / MTL 51
3. Identificação de Série:
576 XXX 0001 – 576 XXX 9999
Atende conforme as prescrições da diretriz
2006/42/EC – 2004/108/EC – 97/68/EC - 2004/26/EC
está em conformidade com as disposições das seguintes normas harmonizadas:
EN 55012

Feito em: Bagnolo in piano (RE) Italy – Via Fermi, 4


Data: 15/04/2010

Documentação Técnica depositada em Sede Administrativa. – Direção Técnica

23
CAPÍTULO 4

TERMO DE GARANTIA LIMITADA


Sob as condições determinadas neste termo de garantia, a OLEO-MAC obriga-
se a reparar ou substituir as peças e componentes que, em serviços e uso normal,
segundo as avaliações técnicas, apresentarem defeitos de fabricação, matéria prima
ou defeitos decorrentes de montagem, obedecidas as seguintes regras:

PERÍODO DE GARANTIA E APLICAÇÃO

O período de garantia deste equipamento é de 6 (seis) meses, já inclusa a


garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, ll), contados a partir da
data de emissão da nota fiscal de venda ao primeiro proprietário.
A Oleo-Mac pode ampliar esta garantia para mais 6 (seis) meses se enviado o
formulário de montagem e entrega técnica cliente seguindo os moldes da garantia
em dobro relacionada logo abaixo.
A garantia será aplicada sem custo algum para o proprietário, após avaliação do
departamento técnico autorizado e sob condições de defeitos de fabricação, como
falhas de material, defeitos decorrentes de montagem e matéria prima.

PERDA DO DIREITO DE GARANTIA

Utilização do equipamento em desacordo com as recomendações técnicas do


Manual de Instruções como abusos, sobrecarga de trabalho ou acidentes,
manutenção preventiva ou corretiva imperfeita ou incorreta, emprego de peças e
componentes não originais, uso do equipamento sem filtro de ar, mistura de
combustível impróprio ou de má qualidade, danos advindos da falta de manutenções
periódicas e danos provenientes de alteração das características originais da
máquina.

ITENS EXCLUÍDOS DA GARANTIA

Peças que apresentem desgaste ou fadiga pelo uso normal, SALVO SE


APRESENTAREM DEFEITO DE FABRICAÇÃO OU MATÉRIA-PRIMA, peças
consideradas de Manutenção Normal tais como: filtro de ar, componentes de
borracha do sistema de alimentação de combustível, corda de partida, velas e peças
do sistema de embreagem.
Defeitos decorrentes de acidentes;
Danos de natureza pessoal ou material do usuário, proprietário ou terceiros.
Deslocamentos e fretes dos equipamentos, peças e componentes.
Deslocamento e mobilização de pessoal.

24
GENERALIDADES

As peças substituídas em garantia são de propriedade da Oleo-Mac.


A Garantia das peças e componentes substituídos extingue-se com o prazo de
Garantia do Equipamento.
Atrasos eventuais na execução de serviços não conferem DIREITO AO
PROPRIETÁRIO À INDENIZAÇÃO E NEM A EXTENSÃO NO PRAZO DE
GARANTIA;
Somente a Oleo-mac é facultado o direito de introduzir modificações em seus
equipamentos, qualquer alteração feita por terceiros exime todas as
responsabilidades e consequências advindas destas modificações para a Oleo-Mac.

25
GARANTIA EM DOBRO PELA MONTAGEM E ENTREGA
TÉCNICA CLIENTE
Presado cliente.

A garantia em dobro de seu equipamento é ampliada de 6 para 12 meses,


mediante o envio do FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA
CLIENTE.

Este formulário deve ser preenchido, assinado e enviado para a Oleo-Mac para
que a garantia seja registra em nosso cadastro de registros de garantia em dobro.

Durante a entrega técnica feita pelo vendedor ou técnico, procure tirar todas as
suas dúvidas quanto ao funcionamento de seu equipamento.

O FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - CLIENTE


encontra-se na próxima página e todos os campos do formulário são de
preenchimento obrigatório. A falta de dados, colocação de dados ilegíveis ou
incorretos, pode inviabilizar a concessão da garantia em dobro.

O FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - REVENDEDOR é


a via do revendedor que também deve ser preenchido e assinado, só que este deve
ficar em posse da revenda ou assistência que realizou a montagem e entrega
técnica.

Depois de preenchido e assinado, o FORMULÁRIO DE MONTAGEM E


ENTREGA TÉCNICA – CLIENTE, o mesmo deve ser enviado para a Oleo-Mac. O
envio pode ser feito via correio, endereçado para Emak do Brasil Indústria Ltda. Rua:
Antônio Lacerda Braga nº 960 – CIC – Curitiba – PR – Cep: 81.170-240, também
pode ser digitalizado e anexado em campo próprio do nosso site
www.emakdobrasil.com.br ou em último caso via FAX: enviando para (41) 3069-
9844

Qualquer dúvida a respeito da montagem e entrega técnica, bem como o


preenchimento do FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA, podem
ser esclarecidos junto ao revendedor ou assistência técnica que realizou a
montagem e entrega técnica.

26
FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - CLIENTE
LINHAS DE PRODUTO DADOS DO REVENDEDOR/ASSISTÊNCIA

RAZÃO SOCIAL:

FLORESTA E JARDIM CNPJ:

INDUSTRIAL NOTA FISCAL DE VENDA Nº

AGRÍCOLA DATA:

DADOS DO PRODUTO DADOS DO PROPRIETÁRIO

NOME:
MARCA:
END: Nº
MODELO:
COMPL: BAIRRO:
Nº SÉRIE:
CIDADE: UF: FONE: ( )

E-MAIL: Cel: ( )

INSTRUÇÕES OBRIGATÓRIAS

( ) Equipamentos de proteção individual

( ) Montagem, troca de acessórios e acessórios recomendados

( ) Combustíveis (Mistura) Lubrificantes (Graxas e Óleos)

( ) Formas corretas de operação

( ) Manutenções Preventivas (Rotineiras)

( ) Manutenções Corretivas (A. Autorizada)

( ) Condições de Garantira ( Itens exclusos de garantia, danos ao equipamento que não configurem
garantia)

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaro ter recebido todas as instruções acima descritas e para constar firmo o presente
documento.

______________________ Data: ____/____/_____ _____________________________


Assinatura do Cliente Assinatura do Vendedor ou Técnico

27
FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - REVENDEDOR
LINHAS DE PRODUTO DADOS DO REVENDEDOR/ASSISTÊNCIA

RAZÃO SOCIAL:

FLORESTA E JARDIM CNPJ:

INDUSTRIAL NOTA FISCAL DE VENDA Nº

AGRÍCOLA DATA:

DADOS DO PRODUTO DADOS DO PROPRIETÁRIO

NOME:
MARCA:
END: Nº
MODELO:
COMPL: BAIRRO:
Nº SÉRIE:
CIDADE: UF: FONE: ( )

E-MAIL: Cel: ( )

INSTRUCÕES OBRIGATORIAS

( ) Equipamentos de proteção individual

( ) Montagem, troca de acessórios e acessórios recomendados

( ) Combustíveis (Mistura) Lubrificantes (Graxas e Óleos)

( ) Formas corretas de operação

( ) Manutenções Preventivas (Rotineiras)

( ) Manutenções Corretivas (A. Autorizada)

( ) Condições de Garantira ( Itens exclusos de garantia, danos ao equipamento que não configurem garantia)

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaro ter recebido todas as instruções acima descritas e para constar firmo o presente documento.

______________________ Data: ____/____/____ _____________________________

Assinatura do Cliente Assinatura do Vendedor ou Técnico

28

Anda mungkin juga menyukai