é
:
l
ESTE MANUAL CONTEM AS SEGUINTES VERSÕES
FD 9 - TRATOR DE ESTEIRA
MOTOR - M.W.M.
EMBREAGEM E CONVERSOR
IMPRESSO N- 75314597
F
Trator de esteira
Manual de especif
para serviço
VERSÃO EMBREAGEM
A ATENÇÃO
__
ÍNDICE
BOMBA DE DIREÇÃO
l
l
l
»
2.3 FREIOS 2
3
3.1
3.2
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM CENTRAL
EIXO DE TRANSMISSÃO
2
2
2
•
3.3 CAIXA DE MUDANÇAS 2
3.4
3.5
VELOCIDADES
BOMBA DA EMBREAGEM CENTRAL
2
2
I
3.6 ENGRENAGEM HELICOIDAL E COMANDO FINAL 3
.
ò - SISTEMA ELÊTR1CO 5
6.1- TENSÃO 3
6.2- BATERIA 5
6.3- ALTERNADOK 5
6.4- MOTOR DE PARTIDA 5
7 - ABASTECI MKNTO 5"
7.1 - SISTEMA H I D R Á U L I C O 5
8 - DIMENSÕES GERAIS 6
l l
•
TÓPICO 6 ESPECIFICAÇÕES DO COMANDO FINAL
6 . 1 - COMANDO FINAL 63
6.2 - PINHÃO SUPERIOR 65
6 . 3 - EIXO DA RODA MOTRIZ, PINHÃO INTERMEDIÁRIO E ROLAMENTOS 67
III
NORMAS DE SEGURANÇA
Não fazer funcionar a unidade ou usar implemen- Conhecer e familiarizar-se com todas as alternativas
tos em qualquer posição, que não seja aquela de saída da máquina, para poder utilizá-las em
sentado no lugar da direção. caso de emergência.
Em qualquer circunstância, estar sempre com a Para sua segurança pessoal, não tentar subir ou
cabeça, o corpo, os membros, as mãos e os pés, descer da máquina em movimento. Assegurar-se
na posição de dirigir, para reduzir ao mínimo as que todas as pessoas estejam fora do raio de aç2o
possibilidades de expôr-se a eventuais perigos da máquina, antes de dar partida ou acionar o
externos. implemento.
Descer da máquina somente quando estiver com- Não usar a máquina na descida com o câmbio em
pletamente parada. ponto morto ou com a embreagem desengatada:
escolher e engatar a marcha mais segura para
manter a velocidade necessária, às condições de
PARTIDA trabalho e evitar a perda de controle. Em terrenos
Não dar partida, ou pôr em movimento uma com muitas i r regular idades, perlo de barrancos,
máquina avariada. Antes de usar a máquina é prosseguir sempre lentamente.
necessário certificar-se que qualquer eventual con- Usando a marcha à ré, olhar sempre na direção
dição perigosa para a segurança, tenha sido opor- de movimento da máquina. Prestar atenção à pre-
tunamente eliminada. sença de pessoas: Se alguém entrar na zona de
Controlar os freios, os comandos de direção e dos manobra, pare a máquina.
implementos, antes de dar partida na máquina. Manter sempre uma distância de segurança com
Avisar os responsáveis pela manutenção, de qual- outras máquinas ou obstáculos, de modo a asse-
quer eventual irregularidade de funcionamento. girar as necessárias condições de visibilidade.
IV
Nunca executar serviços na máquina com o motor Nunca abaixar os implementos de qualquer posi-
em movimento, a menos que seja recomendado. ção, que não seja aquela sentado no lugar de
direção.
Quando a operação de manutenção prevê o acesso
a componentes da máquina, que não podem ser
alcançados do chão, usar uma escada ou plata-
forma. Se esses dispositivos não forem disponíveis, M A N U T E N Ç Ã O
servir-se dos meios de acesso previstos na máquina.
Todas as intervenções assistenciais, devem ser
GENERALIDADES
executadas com o máximo cuidado e atenção.
VI
-,,,„. . . . . . . •.-inp|lll|..|i-"?llTT. • ' " . . . . . f,._ , ...
Normas de Segurança
Não fumar, não usar chamas, nem provocar cen- As embreagens e os freios da máquina, e outros
telhas, quando se proceder ao abastecimento de equipamentos auxiliares (tais como: distribuidor,
combustível, ou utilizando materiais facilmente cilindros, etc.), devem sempre estar bem regulados
inflamáveis. segundo normas contidas nas publicações técnicas.
Não executar as reyulagens com o motor funcio-
Não utilizar chamas corno meio de iluminação nando.
quando se efetuam operações, ou se procuram va-
zamento na máquina. Ouando se efetuam operações de solda, é neces-
sário utilizar as proteçocs de segurança: óculos
Verificar se todas as ferramentas estão em bom escuros, capacete, macacão, luvas especiais e sapa-
estado de conservação. tos especiais.
Movimentar-se com muita cautela, trabalhando Os óculos escuros devem ser. usados também por
embaixo da máquina, ou de implementos. Vestir quem não executa o trabalho, mas se encontra
os equipamentos de segurança previstos, como por perto do local da solda.
VII
,.,.+-*-#*- * ^if 1-^ - n
Normas de Segurança
VIII
-
Normas de Segurança
IX
-— ^_
TÕPICO l - DADOS GERAIS DA MAQUINA
l.l-MOTOR l.4-ARREFEC1MENTO
•
TÓPICO l - DADOS GERAIS DA MAQUINA
Ler atentamente as NOHMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da maquina
•
TÓPICO l - DADOS GERAIS DA MÁQUINA
Tipo
NS de dente.
Z* 52
Pa-Bornba p a r a I m p l e m e n t o s
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da .náquina
TÓPICO l - DADOS G E R A I S DA M A Q U I N A
5 ,4-FILTROS Arrefecimento 23
Filtragem do óleo, por elemen-
to de tecido metálico com vela Motor, filtre
14
magnética no circuito de suc- e tubulações
ção e elemento de papel no cir
cuito de ré torno. 4,2
G-S1STEMA ELÉTRICO
7,4
6. 1-TENSÃO 24 volts
6 . 2-BATERIA Duas em serie
13
12 V, 77 Ah,
330 A
6 . 3-ALTERKADOR BOSCH K128V17-
A 2 3 , com regu-
lador automáti_
co de v o l t a g e m 7.1-SISTEMA HIDRÁULICO
e relê.
Angledozer 43 11 , 3
6 . 4 - M O T O R DE PARTIDA
Bulldozer 43 11,3
Marca BOSCH
Potência 4Kw com engate
automático do *Adicionar mais 5 litros de óleo
pinhão por in- (1,3 galões) quando equipado com
ripper.
terruptor ele-
tromagnéticc
(solenóide).
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteção do pessoal e da máquina
• myf • '•r-*TTTni.'n*grP
-
'
.
TÓPICO l - DADOS GERAIS DA MAQUINA
8-DIMENSOES GERAIS
•TRATOR BÁSICO
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da maquii
TÓPICO l - DADOS GERAIS DA MAQUINA
F-Largura máxima
Largura máxima em a
G-Altura
H-Tilt máximo
I-Pítch
Angulo
L-Profundidade máxima 365 mm 14,3"
M-Altura máxima. 1000 mm 39,3"
N-Cornprimento total .............. 4380 mm 17?,4"
5 Modelo
Tipo
A-Altura livre abaixo do
dente
FD9
Paraielogramo
B-Profundidade máxima
'-Comprimento total
3-Comp. total com dente no
solo 1630 mm 64"
Largura máxima (pitch)... 1620 mm 63,7"
Largura máxima (ripagem). 1500 mm 59"
Suporte dos dentes 3 3
Distancia entre dentes... 7bO mm 29,5"
Peso do dente 65 Kg 143 Ibs
Peso total 1110 Kg 2207 Ibs
Cilindro hidr. dupla ação l l
Diâmetro interno e curso. 125 mm 4,9"
- _x x
362 mm 14,2"
- -
TÓPICO l - LíADOS GERAIS DA MAQUINA
9-PESO DE EMBARQUE
Ibs
Trator STD (sem
lamina) i ri c l u i n
do combustível,
lubrifi cante ,
cilindros hidra
ulicos. +9270 20934
Angledozer
(lamina e supor-
tes, arco de í"o_r
ca e mancais)... +1445
Bulldozer
[lamina, braços,
suportes, tiran-
tes e cilindros
hidráulicos). +1415 3113
Ler atentamente as NORMAS DE SEGUKAIJÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da maquina
- -- ''
...»
TÓPICO 2 - ESPECIFICAÇÕES DOS LUBRIFICANTES
"C
80 W 9OEP 3O 2OW 15 w 40
+ -n 40
- +vi 1 30
——. 1O w/30
10W
l + 14-
h-
^—-)
0 1
10W
•z.
o
í
m
3
m
z
o
21
m
33
O
o
> c
m
D
-s
•J)
x
>
o
>
o
i>
x
>
c to
C w
0
O m
•^
H
2
<=
2
F S
°
r>,
33
m
3]
CO
m
3J
H
m
to
(/) i!!
«U
IA HIDRA-
HÇOES
-/ATORIO DE COMBUSTÍVEL
^
ORES LATERAIS
IA DE ARREFECIMENTO
emperatura ambiente abaixe
•IMPLEMENTOS
R DO MOTOR, FILTROS
GUIA
III
X ADEIRAS
DE MUDANÇAS-EMBREAC
DE TRANSMISSÃO POSI
'r!;1
ii»"-
E
-1
m
2
i-tu
ROLETES
ii
BULLD
ANGLEI
RIPPE
(CADA
Q. c m m 3J Q 0 m
33 S N O
IO
2 m N
0 -^ O ;o f
0
0
33 x
c
l/l
ta _—
tfl
r
j^ M Ol i> ro -t
O- tw tn O fH tw fj» O) GJ
CD t* * *
33
O O
CO
C/í
>
m
ro
o
íK
CU
H
n >
3'
D)
£fi
*- 1 it*1 r
1 IÇJ
S
r
Q.
(D í
s^ ;
t
i
"SCI
TJ
t-
o: O o
Ul
c m
p
r>
c
>••••
RECOMENDADO
BASTEClMENTOS
MISTURA DE ÀGU
IDRAULICAR
DECANTADO E Flí
PARAFLU 1 1 (50'
AGERTER
ÓLEO DIESEL
AGERTER
TUTELA
-i
TUTELA
U!
CU
c
O -1
(í n
o r
cn t>
>
m
W9O/
G9
SAE 3
*. o
SAE
o
x
A
Cf
^
í
2 Tl O 'H £ >
0 (Ji 33
> n
C3 o
0 S
m
ffi l
SPECIF
o
o
o
x s ? to £ >
-1
>
1- 5
-t
p
sí
> -^
Z
(0
íft
í>
X
I>
m
CO
r
r-
•" w
o
O3
"n
? ^ O)
Tl
UJ *"
> '
—i
m i- >
T
IV>
-
O
0 '
ro <
TJ
z
0
>
H
T]
~
W
O
J> O
>
•o
S
S
5
o
A
n " 8
o
^
> w
1 i
<Ji
0
0
*
0
m
(J1
Q»
m
w
o 1 to U! Ol
o
ta
D
to > Ul fvj
(jl H
z
r
£
h
c
11
m H^J
•**.
—
m^
O *~^~-^|BsT""
r~~*--.
o 5 "n — z C*
c o
i í o
rO
x
> CO
-Th^HH
^ |E" 1
i•
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da maquim
TÕPICO 3 - ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
3.l-BLOCO DO MOTOR mm
L. 9, 500
102,000
102,022
E
39,080-39,096 43,152 -43,168
12
W^WT""
TÓPICO 3 - ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
3.3-VALVULAS
Admissão abre j 9 2 4 0 ' A . P .M .5
Escape abre 49^40' D . P . M . S
Admissão fecha 49MO1 A . P . M . S
Escape fecha 1924O 1 D . P . M . 5
Folga das válvulas a f r i o O . 2 mm
min
3.4-GUIAS
Folga entre haste e guia 0,020 - 0,043
Folga máxima a d m i t i d a O ,050
M e d i d a das molas de válvulas sem carga 46,500 - 49,000
15,028
15,039
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
13
. .
TÕPICO 3 - ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
mm
3.5-E1XO COMANDO DE VÁLVULAS
• • ""
TÓPICO 3 - ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
3.8-EMBOLQS
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
15
f e^-fr r." v ** ff
TÓPICO 3 - ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
mm
3.9-BIELA
_
TÓPICO 3 - ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
3.10-BOMBA INJETORA
Marca BOSCH
Modelo PÉS 6A 90D 320RS 26O
Bico injetor KBAL 87S2/4
Porta bico injetor DLLB 150S 765
Ordem de injeçao 1-5-3-6-2-4
Sentido de rotação direita
Regulador de velocidades EP/RSV
Pressão de regulagem da injeçao 180 a 188 Kgf/cm2
_ H
TÓPICO 3 - ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
1-Bomba de óleo
2-Tubo de sucção
3-Filtro de óleo
4-Intercambiador de calor do óleo lubrificante
5-Manometro de pressão do óleo
6-Bomba de engrenagem do óleo lubrificante
7-Bomba injetora
8-Turbo compressor
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da máquina
19
•
. .
TÕPICO 3 - ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
O
L*I™QH
? - ————_
A-Bomba alimentadora
B-Filtros de combustível
D-Indicador de restrição do filtro de ar
E-Injetores
F-Filtro de ar a seco
G-Tomada de ar
H-Tubo de ar no turbo
L-Mangueira de ar do filtro
P-Bomba injetora
T-Turbo compressor
U-Filtro de óleo combustível da bomba alimentadora.
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da maquin
20
rrT' •
TÕPICO 3 - ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
-=_B:
3.13-TURBOALIMENTADOR
Para aumentar a potência do motor, sem aumentar a sua rotação, e
montada na saída do tubo de escape do motor, uma turbina que e
propulsionada pelos gases de escape. Acoplado a essa turbina, a-
través de um eixo comuri, esta o compressor, que vai girar a mesma
velocidade da turbina, fornecendo ar comprimido ao sistema de a-
limentaçao de ar dos cilindros.
ENTRADA
-ESQUEMA DO TURBOALIMENTADOR
1-Cilindro do motor
2-Turbina
3-Compressor
4-Valvula de escape
5-Válvula de admissão
6-Ar aspirado
7-Ar aspirado, comprimido
8-Gas de escape
;W»• Ler atentamente aã NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
• 21
TÕPICO 3 - E S P E C I F I C A Ç Õ E S DO MOTOR
REPOSIÇÃO
Vários turboalimentadores parecem iguais externamente,no entan-
to as diferenças internas podem ser muito importantes. Na subs-
tituição do turboalimentador, deve-se verificar cuidadosamente
o número que está registrado na plaqueta de identificação do e-
quipamento, de forma a manter o mesmo tipo de turboalimentador
utilizado anteriormente.
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no inicio do manual para proteçâo do pessoal e da máquln?
22
; -prfl^f
- • '"T^
TÓPICO 3 - ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
-COMPOSIÇÃO DO TURBOALIMENTADOR
l-Carcaça central
2-Carcaça do compressor
3-Rotor do compressor
4-Mancal de encoste
5-Conjunto de vedação do
compressor
6-Mancal radial fJutuante
7-Rotor da turbina
8-Conjunto de vedação da turbina
9-Carcaça da turbina
IDENTIFICAÇÃO DO TURBOALIMENTADOR
Na parte externa da carcaça do compressor, encontra-se f i'xada a
plaqueta de identificação do turboallmentador, onde está regis-
trado o tipo do turbo e seu número de série.
ATENÇÃO: Na substituição do turboallmentador, deve-se verificar
cuidadosamente o número registrado na plaqueta de i-
dentificação do equipamento, de forma a manter o mesmo
tipo de turboalimentador anteriormente utilizado.
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteçao do pessoal e da maquina
23
.
i,."i*í.;
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da maq
24
TÓPICO 4 - ESPECIFICAÇÕES DAS EMBREAGENS DE DIREÇAO
4.l-EMBREAGEM DE DIREÇAO
Tipo M u l t i d i s c o a ba-
nho de ó l e o .
Número de discos para cada embreagem:
Conduzido 10
Condutor 10
Molas da embreagem: interna
Quantidade
Diâmetro externo 34 + 0 , 3 5 mm
Comprimento mola livre 7 2 , 6 mm
Comprimento mola sob carga 53 mm
Teste de car^a. 19B Kg
í reção;
j | SUCÇÃO K RESERVATÓRIO
j | LUBRIFICAÇÃO E RECUPERAÇÃO
| l ÓLEO KM PRESSÃO
6 S
Cd = CILINDRO VÁLVULA CONTROLK FREIO DIREITO
Cs - CILINDRO FREIO ESQUERDO
Fr = FILTRO RETORNO ÓLEO LUBRIFICAÇÃO
Fa = FILTRO ÓLEO NA ENTRADA DA BOMBA
P = BOMBA HIDRÁULICA
S = RESTRIÇÃO D
Sf = INDICADOR LUMINOSO FILTRO
1 = MOLA RETORNO VÁLVULA
2 - CONJUNTO MOLA VÁLVULA ALÍVIO
3 - VÁLVULA CONTROLE FLUXO ÓLEO
4 = VÁLVULA NÃO RETORNO/CIRCUITO FREIO
5 - VÁLVULA ALÍVIO PRESSÃO CONTROLE FREIO
6 = VÁLVULA NÃO RETORNO FLUXO ÓLEO EMBREAGEM LATERAL E FRI-Iu
= MOLA VÁLVULA CONTROLE FLUXO ÓLEO
8 = VÁLVULA CONTROLE DESENGATE EMBREAGENS
9 = PISTÃO FREIO
10 = CARRETEL VÁLVULA CONTROLE F R E I O
11 = VÁLVULA NÃO RETORNO
12 = VÁLVULA NÃO RETORNO
13 = PISTÕES DE DESENGATE EMBREAGENS OIREÇÃO
14 = MOLA PRESSÃO EMBREAGENS DE DIREÇAO
——
15 - TOMADA PRESSÃO FILTRO
—*
]í> = VÁLVULA A L Í V I O E l L T R O
da m*-&V
CIRCUITO HIDRÁULICO FREIOS EMBREAGEM DE DIREÇAO ESQUERDA DESENGATADA
TÓPICO 4 - ESPECIFICAÇÕES DAS EMBREAGENS DE DIREÇAO
T -Barra transversal;
ente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao cio pessoal e da máquina
29
TÕPICO 4 - ESPECIFICAÇÕES DÁS EMBREAGENS DE DIREÇAO
l.Articulação;
2-Alavanca de controle das embreagens de direçao;
3-Limitador (parada);
4-Controle haste freios;
5-Controle válvula embreagem de direçao;
6-Controle haste embreagem de direçao;
7-Controle pedal freio;
8-Alavanca controle haste(4);
9-Limitador (parada).
30
iL1
A
TÓPICO 4 - ESPECIFICAÇÕES DAS EMBREAGENS DE DIREÇÃO
ui'^ Ler
atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
31
.
ANOTAÇÕE S
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da mat^u*
32
-.. . iT-r-^Tmy*—TP-»T l^-—f
ESQUEMA HIDRÁULICO EMBREAGEM CENTRAL - CAIXA DE MUD,
V L
—1.
5.l-EMBREAGEM CENTRAL
Marca FIATALLIS
Tipo. B i d i s c o a banho de ó-
leo, de 14".
Hidráulica
Por meio de molas ci-
líndricas .
Dois com revestimento
de m a t e r i a l s i n t e r i z a
do.
C2
Fig. 5.1
--Jfc '
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da maquin*'
34
r1
TÓPICO 5 - EMBREAGEM CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
35
TÓPICO 5 - EMBREAGEM CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
VELOCIDADES AVANTE RE
1 1 3,238 1 2,693
II 1 2,440 1 2,030
III 1 2,032 1 1,691
IV 1 1,742 1 1,449
V 1 1,532 1 l ,27 A
VI 1 1,093 1 0,910
"•J T Y*
*'
TÓPICO 5 - EMBREAGEM CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
.
D © © © © 117) (i?) (M) (T) ©
Fig. 5.2-CORTE LONGITUDINAL DAS EMBREAGENS DE APLICAÇÃO DAS MARCHAS
01 Disco fixo pôs modificação Embreagens 10 - Embolo movei
marchas rápida e lenta
11 - Anel 0'riiig
02 - Tambor interno Embreagem marchas
» rápida e lenta
03 - Anel O'ring
12 - Disco pré modificação lateral
interno de aço
•
* 04 - Anel O'ring
°5 - Anel de vedação
13 - Discos revestidos de material
^interizado
14 - Discos intermediários
06 - Anel O'ring
15 - Molas de saplicação
07 - Disco de apoio das molas
16 - Êmbolo fixo
08 - Bucha dos pinos
T 7 - Molas separadoras anulares
°9 - Pino distribuidor
a) Embreagens das marchas rápidas
b) Embreagens das marchas lentas
37
-~~"T;
- ..»;*, J.v_-«. : - i
TÓPICO 5 - EMRREAGEM CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
m li MFF
-—^n • i_ilriU^f^íU,
•' s j
—j k . ri íhxT1
jilJlin t—-H r--
,—,., - __--,
TÓPICO 5 ~ EMBREAGEM CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
1 -E Íxo de entrada
2 -Eixo das embreagens das marchas velozes
3 -Eixo das embreànens das marchas avante e lenta
^ -Eixo da embreagem marcha a ré
5 -E i xo de sã ída
6 -Engrenagem condutora do eixo de saída
7 -Rolamentos dos rolos c i l í n d r i c o s
8 -Anel de encosto
9 -Semi anel de trava do rolamento
10—Molas de desaplícaçao
• • ífí
TÓPICO 5 - E M B R E A G E M C E N T R A L E C A I X A DE M U D A N Ç A S
I1HT,
interno externo
- Quantidade 36
- Altura da mola livre 4,400 - 4,800
H * 2,6 mm cota a ser obtida sem provocar deformação permanente nas molas
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteção do pessoal e da naq
4O
, <: , .. .
4•9
.
TÓPICO 5 - E M B R E A G E M CENTRAL E CAIXA DE M U D A N Ç A S
( •
,'•
fce "tam e nte as NORMAS DE SEGURANÇA no i n í c i o do manual para p r o t e ç ã o do pessoal « da maq uina
^ti-rr
..i..
TÓPICO 5 - EMBREAGEM CENTRAL K CAIXA DE M U D A N Ç A S
L
TÓPICO 5 - EMBREAGEM CENTRAI, E CAIXA DE MUDANÇAS
6 7
4 5 6 7 8
O C2 9 Pa Pr
FILTRO DE ÓLEO
F i g . 5 . 7 - C O R T E DO F I L T R O DE R E C U P E R A Ç Ã O DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO
44
do
ina r atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
45
.
TÕPICO 5 - EMBREAGEM CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
„
.
r
T Ó P I C O 5 - E M B R E A G E M C E N T R A L E C A I X A DE M U D A N Ç A S
-DISTRIBUIDOR mm
,iní p -atentamente
as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
49
TÓPICO 5 - EMBREAGEM CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
1-Corpo da válvula
2-Obturador do distribuidor para comando apl icação contemporânea
da embreagem lenta e veloz
3-Distancial
4-Mola
5-Restrição
6-Conexao de união -do dispositivo de comando da válvula
7-Embolo regulador de pressão
8-Mola do regulador de pressão
9-Embolo de pilotagem do regulador de pressão
lO-Tampas do regulador de pressão
ll-Anel 0'ring
12-Aneis elásticos de trava das tampas
13-Junta para a conexão (6)
51
!iiiL . .
T Õ P I C O 5 - EMBREAGEM CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
52
•
'
TÓPICO 5 - EMBREAGEM CENTRAL E CAIXA DE M U D A N Ç A S
5) ©
ter
ate ntamente as NORMAS DE SEGURANÇA no i n í c i o do manual para proteção do pessoal e da m á q u i n a
53
.
.„..., -.'-'- ••
TÓPICO 5 - EMBREAGEM CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
1-Repartidor de óleo
2-Anel o'ring
3-Tampa
4-Luva de retorno do óleo do intercambiador de calor
. mt.:'
TÓPICO 5 - E M B R E A G E M CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
t.-
C4 10 I I C3 Ss
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da maqui"• ]
57
-ii
TÓPICO 5 - EMBREAGEM CENTRAL E CAIXA DE MUDANÇAS
»*_ a- KJB»IAS_=_J
PINHÃO E COROA
Tipo de engrenagem Dentes helicoidais
Relação de redução 13/43 1:3,308
Pinhão corri duplo apoio sobre rolamentos. . Um rolamento duplo de
rolos cónicos e um ro-
lamento de agulhas.
Ajuste do pinhão Por calços (S) entre o
suporte do pinhão e a
carcaça da transmissão
Distância L entre a face do pinhão e a
extremidade do eixo da coroa std 18 ,000 mm
Espessura dos calços de ajustagem do pi-
nhão 0,2 •- 0,5 • 1,0 (mm)
Rolamento da coroa . Dois, rolamento cónico
de rolete.
Pré carga dos rolamentos e folga entre
dentes, pinhão e coroa Por calços de aço, in-
terpostos entre a car-
caça da transmissão e
os suportes dos rola-
mentos .
Folga entre dentes, coroa e pinhão O,200 a O,280 (mm)
Espessura dos calços de ajuste Sd e Ss... 0,150 - 0,300 • 0,500
0,700 (mm)
Sc
ST^i. W XÁ idfe.fe.S-.'
EXEMPLO:
Calculo Sc
Supondo que as duas medidas obtidas foram 4,25 e 4,30 mm, a
rã inicial dos calços de ajustagem será:
EXF.MFLO:
Es p es sura
inicial de calços Sl= l mm
Distancia (L) medida-18,9 mm
Cota de correçao (Q) gravada no pinhao= + 0,30 mm
Espessura teórica (St) dos calços:
S=S1-(L-18) = 3 • (18,9-18) - 0,9 = 2,1 mm
Espessura definitiva dos calços de ajustagem:
S-St+0 = 2,1 + 0,3 : 2,4 mm
Sd=Sc-Ss
EXEMPLO:
xo
Folga encontrada 0=1,85
Espessura inicial do pacote de calços de ajustagem previamente de-
terminada:
Sc=4,30 mm
do Espessura dos calcos de ajustarem do suporte do rolamento l ado es-
querdo :
Ss=(G-0,25)xl,35= (l,85-0,25)xl,35= 1,60x1,35= 2,16 mm
Espessura dos calços de ajustagem do suporte do rolamento lado di-
reito:
Sd-Sc-Ss= 4,30-2,16= 2,14 mm
NOTA:
.SI.
TÓPICO 6 - ESPECIFICAÇÕES DO COMANDO FINAL
1-Retentor
2-Rolamento interno comando pinhão
3-Rolamento externo cornando pinhão
4-Rolamento externo pinhão intermediário
5-Rolamento interno pinhão intermediário
6-Engrenagem roda motriz (coroa)
7-Flarige de retenção rolamento externo(l2)
8-Eixo da coroa
9-Retentor dianteiro
lO-Anel suporte
11-Espaçador
12-Rolamento externo coroa
l3-Rolamento interno coroa
l4-Tampa
15-Espaçador
16-Porca de retenção rolamento coroa
17-Parafuso da tampa comando final
18-Parafuso coroa
19-Parafusc flange (7)
?0-Parafuso de r e t e n ç ã o da t a m p a i n f e r i o r do comando f i n a l
21-Porca de r e t e n ç ã o do p r a t o das e m b r e a g e n s de d i r e ç ã c
.
. Na área m a r c a d a ( A ) , l i m p e a t a m p a e o a l o j a m e n t o do c o m a n d o f i n a l
raspando e n i v e l a n d o a s u p e r f í c i e , então aplique a j u n t a l í q u i d a ,
como p o r e x e m p l o : OMNI F I T 150H V I T T I P O C ;
R H O D O R S I L CAF l ;
• L O C T I T K PI..ASTIC G A S K E T .
6 . 2 - P I N H A O SUPERIOR
F i g . 6 . 2 - P I N H A O S U P E R I O R E ROLAMENTOS
A-ROLAMENTO INTERNO
Diâmetro interne.... 55,000 54,981
Diâmetro externo.... 119,976
Diâmetro da sede.... 119,065
Diâmetro eixo pinhão 55,02:
B-ROLAMENTO EXTERNO
Diâmetro interno.... 40 ,003 39 ,985
Diâmetro externo.... 90,005 89 ,980
Diâmetro eixo pinhão 40,018 40,002
NOTA: O rolamento externo (B) e montado diretamente na sede da tam-
do comando final.
C-Torque da porca de fixação do prato da embreagem de direçao
104 daN (106 Kgm)
D-Torque do parafuso da tampa lateral do comando final 16,2 daN
(16,5 Kgm)
Lei
lentamente as NOHMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteção do pessoal e da máquina
66
1
TÓPICO 6 - ESPECIFICAÇÕES DO C O M A N D O F I N A L
ROLAMENTO DO EIXO
E- Diâmetro interno do rolamento 100.000- 99.980 3.937 - 3.936
Diâmetro externo do eixo 100.025-100.003 3.938 - 3.937
F- Diâmetro externo do rolamento 180.000-179.975 7.087 - 7.086
Diâmetro interno da sede 180.000-180.024 7.087 - 7.088
Ler
atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao Jo pessoal e da máquina
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
A 436,000 - 437,0™
226 , 0 0 0 +_ 0,50^
298 ,000 +_ 0,50S
0,500 - l , 0 0 - l,flp
0,500 •
F
9 ,8 daN (10 Kg%
9,8 daN (10
69
- -i --p^ ifipp-
- "«
- ' '. .
TÓPICO 7 - C O N J U N T O CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
7.2-CHASS1 DA ESTEIRA
Ler
ente as NORMAS DE SEGURANÇA no i n í c i o do m a n u a l para proteção do pessoal e da maquina
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
daN Kgm
/V-Torque do parafuse 48
B-iorque do parafuse 12 ,7 13
._,-iorque do parafuse 49
D-i orque do parafuso 49
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da m^JP
71
TÓPICO 7 - C O N J U N T O CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
7.4-BARRA OSCILANTE
C
Fig. 7.4-BARRA OSCILANTE
Le
r atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da maquina
72
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
7.5-CORRENTE
A corrente standard (fig. 7.6 ) não é selada nem lubrificada.
Existe um tipo de corrente opcional selada e lubrificada (fig. 7.5 )
Ambas as correntes possuem o elo de união do tipo SPLIT, consistindi
em duas metades de cada lado e fixadas por 4 parafusos da sapata dl
esteira.
As maiores diferenças entre as duas correntes, são os retentores, 01
pinos com furos de lubrificação e o comprimento das buchas.
INSTRUÇÕES GERAIS
A-Controlar as medi das nas coerentes por ocasião da montagem confoH
í me figuras: 7 . 5 - 7 . 6 ;
Controlar as distâncias entre os furos dos parafusos nos elos nor(
mais, como também nos elos de união (SPLIT}, usando uma ferramen-
ta especial (calibre) conforme figuras: 7.5 - 7.6 (A,E,C,D);
B-Controlar as saliências(F) das buchas montadas nos elos conforme
figuras: 7 . 5 - 7 . 6 ;
Corrente vedada e lubrificada.,F=1,75 +p,025 mm
Corrente não lubrificada F=3l,50 a 11,35 mm
C-Controlar a saliência(,£) dos pinos montados rios elos conforme fi-
guras : 7 . 5 - 7.6;
Corrente vedada e lubrificada..E=2,50 mm
Corrente não vedada E-2,50 mm
D-Lavar os pinos, buchas e elos.
Todas as peças deverão estar isentas de ferrugem ou crostas.
As extremidades das buchas de contato com os retentcres(correntes
vedadas) não devem estar arranhadas ou dani ficadas.
Limpar as extremidades das buchas e as faces dos retentores comi
pano (evitar o uso de estopa.ou pincel);
E-Pinos da corrente.
os furos de lubrificação, cruzados nos pinos devem ser montados
no sentido de trabalho da sapata conforme figuras:7.5 - 7.6;
Esta posição poderá ser determinada por um (X) gravado no pino.
F-Montagem dos retentores!, corrente vedada).
Na montagem dos retentores, lubrificar toda a área externa do mes(
mo com mistura água sabão (não use óleo ou graxa); empurre com
mão o retentor em sua sede no óleo (não use nenhum tipo de cola o]
fixador).
G-Passo do elo.
H-Montagem das buchas nos elos.
Lubrificar com óleo as extremidades e as áreas circunferenciais
penetração no óleo antes de prensar.
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no inicio do manual para proteçao do pessoal e da maqui
73
ip . .>.«.>..I*'*II-T» l .11 iii|. i II» JIW11 iV l'' ••ff"» "P -''•••-•"-""'>•• P' '"Hl i '•''l' **Wt '•• '^VI**^^!T'
. . .
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
Ler
entamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da máquina
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
^l^
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
mm
A 124,000
106 ,000
106,OOO
124,000
2 , 5OC
l,750 ±0,025
170 ,000
H-Torque do parafuso 43 a 47 Kgm
I-Torque do parafuso 43 a 47 Kerm
J-Limpar superfí cie antes rio torque
Uri»* amente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da máquina
76
•
TÓPICO 7 - C O N J U N T O CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da maq
77
- . —,„-„- tMl
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
A l 24,000
106,000
106,000
124,OOO
E-Saliência do pino no elo 2 , SOO
F-Saliência da bucha no elo l J ,500 • 11,350
G-Passo 170,OOO
H-Torque do parafuso 43 a 47 Kgm
I-Torque do parafuso 43 a 47 Kgm
J-Limpar as superfícies antes do torque
78
. •'
• ,
íL&áaitp' . ' •; f ' ' •'•"
TÓPICO 7 - C O N J U N T O CHASSI - E S P E C I F I C A Ç Õ E S
79
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
maq' Sn amente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
8O
^rw??"- •- - • ".• '•'-.• - .:-" . ••;• ' •'" •'..'••'.. tW
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
185,000
155 ,000
49,900 - 49,940
38,000
10,000
102
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteção do pessoal e da máqui^
81
•*--~
F B E
ESPECIFICAÇÕES MONTAGEM
A 50,OOO 50 , 0 2 5
B-Diametro i n t e r n o bucha r o l e t e i n s t a l a d o , 40 , O 8 5 40 , 180
C-Torque do p a r a f u s o tampa 5,9 daN 6 Kgm
D-Torque p a r a f u s o p l a c a r e t e n ç ã o 5,9 daN 6 Kgm
E - S u p e r f í c i e que deve ser limpa e livre do
óleo antes da i n s t a l a ç ã o do r e t e n t o r .
F-Diametro e x t e r n o do eixo. 39,975 - 40,000
,qU
entamente as NORMAS DE SEGURANÇA no i n í c i o do manual para proteção do pessoal e da maquina
82
ESPECIFICAÇÕES MONTAGEM
A-Torque porca de retenção 14,7 daN 15 Kem
—-— —-—
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquí-"3;
i
83
T
DIMENSÕES
A 95,035 • 95,000
C
D-Raio 2,000 • 3,000
E
F
G 21 7 ,000
H. 185 ,000
1TO Ler
atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
84
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES MONTAGEM
A-Diametro externo bucha 64,000 63,970
B-Diametro interno bucha instalada 55,403 55,549
C-^-Torque parafuso caixa porta bucha 7,8 daN 8 Kgm
D-Diametro externo da caixa porta bucha... 95 ,180 95,145
Diâmetro interno da caixa porta bucha... 63,913 63,959
E-Diametro externo do eixo.. 55,000 54 ,970
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina :•
•
85
H!
'THPSrrF? {ÍÍ
f
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
.S A =_=_ = ;
ESPECIFICAÇÃO INSTALAÇÃO
A-Torque do parafuso de fixação do rolete
no chassi 23,5 daN 24 Kgm
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da maquina
86
^H^MB^^^^^BB^^nnH^HB^nmnBi
.
TÕPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
•
ESPECIFICAÇÕES DE MONTAGEM
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da maquina -
87
TÓPICO 7 - CONJUNTO CHASSI - ESPECIFICAÇÕES
O (O fO
. _
Fig. 7 . l e ^ V E R I F I C A Ç A O E R E G U L A G E M DA TENSÃO E S T E I R A
r aten tamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteção do pessoal e da maquina
90
Lfr&ià^s^&fe^^ *^'i*"*&
TÕPICO 8 - SISTEMA HIDRÁULICO DOS IMPLEMENTOS (ESPECIFICAÇÕES)
w*—. :r
f
•
1-Corpo
2-Engrenagem motriz
3-Engrenagem conduzida
4-F1ange de montagem
5-Placa de pressão
6-Placa superior isolaçao
7-Placa inferior isolaçao
8-Buchas
9-Anel back up
10-Anel o'rj ng
11-Pino de referencia
l2-Anel elástico
l 3-Retentor
lA-Arruela lisa
l b-Anel o'ring
16-Parafuso
18 10 20 2
A B C
NORMAS DE SEGURANÇA
= inicio do manual para proteção
93
PLEMENTOS (ESPECIFICAÇÕES)
flWTTV^ 3fi
C2
A
T a
(
M
T a
r
z
T
E í
•KS* ST s A. 2 Â. i.=_. g s
8.5-EQUIPAMENTO A N G L E D O Z E R
C4
C5
Ler atentamente aã NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da máquina
Alta p r e s s o
Pressão de operação em série
Sucção ou aspiração
Estático
9)
•—s (10)
Vauvula de controle de operação neutro
Fi
Posição aplicação
1 levantamento ripper
A
2 abaixamento ri p pé r
1 levantamento 1 anu na
2 abaixamento lamina
B flutuante
3
k tilt direito
5 Tilt esquerdo
Cl 8 9 7 C4
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURAWÇA no inicio do manual para proteção do pessoal e da maqu
97
m j ler atent aroente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da maquina
98
TÓPICO 8 - SISTEMA HIDRÁULICO DOS IMPLEMENTOS (ESPECIFICAÇÕES)
6-EQUIPAMENTO B U L L D O Z E K
Posição Aplicação
1 Elevação ripper
2 Abaixamento ripper
1 Elevação lanina
2 Abaixamento lamina
B 3 Posição flutuante
4 Tilt direito
5 Tilt esquerdo
at *ntamente
as NORMAS D£ SEGURANÇA no i n í c i o do manual para p r o t e ç a o do pessoal e da máquina
100
TÓPICO 8 - SISTEMA HIDRÁULICO DOS IMPLEMENTOS (ESPECIFICAÇÕES)
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manua) para proteção do pessoal e da maquina ;
1O1
TÓPICO 3 - SISTEMA 'ríIDRÃULTCO DOS IMPLEMENTOS (ESPECIFICAÇÕES)
£_§«
g b
e a
.. l í J^-fc^4^Ufc*
i.i_kf-!i.Í4Íi.
TÓPICO 8 - SISTEMA HIDRÁULICO DOS IMPLEMENTOS (ESPECIFICAÇÕES)
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no inicio do manual para proteção do pessoal e da máquina
1O5
-T —U—»- -^T
TÓPICO 8 - SISTEMA HIDRÁULICO DOS IMPLEMENTOS (ESPECIFICAÇÕES)
8.15-CILJNDRO RIPPER
107
VERSÃO CONVERSOR
A ATENÇÃO
ESTUDE COMPLETAMENTE O MANUAL DE OPERAÇÃO E
MANUTENÇÃO ANTES DE FUNCIONAR A MÁQUINA,
OPERA-LA, EFETUAR SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO OU
REPARO E ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL.
*
™
ÍNDICE
T
TÕPICO 2 - CAPACIDADES FLUÍDOS 5
NOTA: PARA OS TÓPICOS "AO ENCONTRADOS NESTE MANUAL, VEJA A PARTE REFERENTE A
VERSÃO EMBREAGEM
nbeui a reossad op op o j r o f U T ou v5wVMnD3S 3d SVWHOW
ons uu
o 1'ivioi
op opuí?n:oo
(,'un gp
o :; T J 3. t? o p x^
J^B Op H
r ro coaocar?c r oc;
ap soosrp oi :f £J8C-0£?T ......... sootq
cop oe5oCuT op
aoostp oi * ' *ot;5oTj-j: op
COTO 3 orir
-uq t?
s n o tn? A t? 1? aod 3
OV03"Hia
' odtq.
o
o i?xcnp cqaoq
aocl
osano o
oapuTtJO op g ;[
•opi^q,
o
G H G , p r?n
,
orico I-DADOS GERAI:; DA .MAQUINA
:
4. G -EIXO TOMADA DE FORÇA
Acessível através de uma aber
tura na caixa transmissão tra
seira
Velocidade .
; aplicador '
ij da carjja:
-0 rpm com
I1
.
torque de
13O daUm;
jj -1770 rpm '
i'. com torque
de 0 dalJm.
4.7-RODA I1OTRIZ
Integral
íJumero dentí> s 27
4.3-VELOCIDADES I1AXII1AS
Kn/li mp/h
lã frente 3,41 2,12
i 2ã frente 5,27 3,27
3^ frente 9,30 5,77
í '-• lã ré 4,07 2,52
2 ã ré 6,23 3,87
3 a ré 10,93 6,79
;'|fy 4.9-i;r>Fonços HA D AH RA
C a max . velocidade motor)
'
" kg Ibs
lã frente 21380 47200
!* •
'.'r • 2ã frente 13310 29380
33 frente 6840 15100
1a ré 17300 38200
2ã ré 10720 23660
1
3ã ré 5450 12030
1
i
k
1
'l
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Inicio do manual para proteçao do pessoal e da máquina
-
y-
;T
í
r/
3
P 1 „ CAPACIDADES FLUIDOS SB
rr SEGURA
(í pessoal proteçao
3
rt
O
D
QUAN"HDADE PRODUTO FIAT ABASTECIMENTO
r* ITEM r
(í litros galões FABRICANTE DESIGNAÇÃO
- tt>
Cfl
>
w
o T a n q u e de Combustível 198 52.1/3 Óleo Díeseí ASTM 2- D GradeTT
M
i
1
P
O
o Sistema Hidráulico
Ripper 5 DIN 51524/51525
o?-~
ff
5 Par Cónico, Embreagem
c
í)
15-5 4.1/5
" Direcão, Freios
M
•o
QJ
T
V
Óleo para Motores Mecânicos
Redutores L a t e r a is 13 3,1/2 TUTELA W9oV
MIL- 2105C ou SAE 90EP
"
Chassi. Esteira e Óleo Motor M I L ~ L - 2 1 0 4 C
a 7.5 2
o AMBRA SUPER ou
Roletes API S e r v i ç o CD
T I G . 5. 1-COIJVKRSOn DE TOROUC
•
b Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para próteçao do pessoal e da
6
"
5.1-CONVERSOR DE TORQUE
Tipo Twin disc 13" 6F 1301 MS Ib/ft.
Numero de elementos 3 (bomba, turbina, estator).
Relação de torque no STALL 2,78:1
Relação de torque com máximo
torque motor 2,43:1
Folga engrenagens bomba hidráu-
lica 0,15 +O,05mm (O,OO59-O,OO02 in)
Acoplamento entre estriado eixo
conversor e luva comando trans-
missão :
-Folga máxima 0,072 mm (0,003 in)
-Interferência máxima 0,024 mm (0,001 in)
Eixo cardan:
-Tipo Tubular com junta universal mo-
vimentando-se sobre rolamentos.
-Engraxadeiras 2
'
•
TÓPICO 5-ESPECIFICAÇÔES RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRIIJCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO r'— s- =^==. =.=_==£
Ler atentamente ag NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteçao do pessoal e da maquio*
8
TÓPICO 5-EGPECIFICAÇÔES RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO
22 1814 13
. '
TÓPICO 5-ESPECIFICAÇOEG RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina f
;• 10
if.
TÓPICO 5-ESPECIFICAÇOES RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO
>
ina f Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Inicio do manual para proteção do pessoal « da maqui
11
-
TÓPICO 5-EnpEciFicAçoEs RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO ~^^ E" i A.T^ £_ E- =
mm inches
Molas disco embreagem:
-Quantidade .••••í
-Comprimento mola livre 3,4OO- 4,800 O,170-0,190
-Testar quando carregadas ate o
comprimento de 2 ,6OO 0,100
-Interferência bucha eixo dis-
tribuidor e sede eixo ( POWER
SHIFT) 0,015- O,061 0,0000-0,0024
-Interferência entre eixo dis-
tribuidor e bucha eixo ( POWER
SHIFT) 0,15O- 0,26O 0,006-0,010
•
: Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da máqui"8
"TT- •
12
TÓPICO 5-ESPECIFICAÇOES RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO
is ba
Senti
Sentido de rotação (do lado - "pos-
ter i.o da maquina)
terior Horário
Rotaç
Rotação do eixo (com motor a ple-
na pó
potência) 0-1770 rpm
Espec
Especificações do estriado da to-
mada de força opcional:
— D i am
-Diâmetro nominal....35 mm(l,38")
-Nume
-Numero de estrias 21
-MÓ du
-Módulo l , 5875 mm (O, 062")
-Angu
-Ângulo
- c? de pressão 30e
Espec
Especificações do estriado da to-
mada de força:
-D iam
-Diâmetro nominal.... 38 mm(l,49")
-Nume
-Numero de estrias 13
-Modu
-Modulo 2,75 rnm(0,108")
-Angu
-Ângulo de pressão 302
FIG. 5.5-TOMADA DE FORÇA
LOCALIZAÇÃO NA MAQUINA
l
F -Furo rosqueado para bu-
jao extr.
Fl-Furos rosqueados para
instalação de acessório
1 -Eixo embreagem reversão
de marcha.
2 -Tampa tornada de força.
3 -Eixo tomada de forca.
— —'
uin» manual para proteçao do pessoal e da maqu:
Ler atentament
13
í TÓPICO 5-ESPECIFICAÇOES RELATIVAS A: CONVERSOR
í§•
S*
n
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSI1ISSAO
E CONJUNTO CÓNICO
I!
* 1O C2 9 Pa Pr Cl
1
FIG. 5.6 - CONVERSOR DE TORQUE E BOMBA TRANSMISSÃO
a - Detalhe conjunto buchas (6 e 7) 3 - Eixo acionamento
Cl - Parafusos elementos bomba 4 - Junta acionamento
C2 - Porca autotravante eixo 5 - Anel de centragem
H - 0,5 mm (0,02") folga da bucha 6 - Bucha eixo engrenagem
Pa - Bomba de pressão trans. 7 - Bucha eixo engrenagem
Pr - Bomba de recuperação 8 - Pinos de centragem
1 - Engrenagem comando bomba 9 - Guarnição
2 - Engrenagem comando bomba 10 - Rolamentos
11 - Anel de retenção engre-
nagem conduzida
atentamente as NORKAS DE SEGURANÇA no início _do manual para protejo do pessoal e da máquina
TÓPICO G-ESPECIFICAÇOES RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO
: COIIJUUTO co;iico
MOTOR - Rp
1300 500 7OO 9OO tKX) 13OO 15OO 17OO 19OO \7
X^
x v\
<<
~i t/ ,s
? -
[x* S/v
X £:
r-^ s> v>|
^^
/
* X
s N\
x1
2 <í/•, ,""
/N
?
•O
\
Hí 5
•< >>
tí 1 \ /
250 500 750 1QOO I25O 15OO 1750 2OOO 225O 2420
ROTAÇÃO DA BOMBA - RPM
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no inicio do manual para proteção do pessoal e da máquina
16
•
•• • L_
TÓPICO 5-EGPECIFICAÇOES RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRIJJCIPAL, TRAHSIIIGSAO
E COIJJUIÍTO COIJICO
FILTRO ÓLEO
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteçao do pessoal e da raaq
17
í
TÓPICO ^-ESPECIFICAÇÕES RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO
15
12
3 - Distanciai 4 - Tampa
4 - Vela magnética 5 - Sede parafuso
5 - pino 6 - O'ring
6 - O'ring 7 - Anel de retenção'
7 - Guarnição borracha 8 - Taça
8 - Arruela de aço 9 - Mola
9 - Porca autotravante tampa 10- Alojamento
10- Arruela de cobre 11- O'ring
11- Mola de retenção 12- Corpo válvula segurança
12- Tampa 13- O'ring
14- O'ring
15- Arruela de cobre
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteção do pessoal e da máquina
16
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteçao do pessoal e da maquin
19
T^f l .-:>" -'- ~
TÓPICO 5-ESPECIFICAÇOES RELATIVAS A: CONVERSOR
DE T3RQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO couico
Y-Y Vi
II 14 P;
FIG.5.1l
z z m
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Inicio do manual para proteçao do pessoal e da maquina
20
TESTL
Usar FIG. 5.12 e garantir que a placa 75290552/1 esteja completa de
válvula reguladora de pressão. A regulagem da válvula deve ser de
14,2-14,7 bar (208,8-216,2 psi ) 14,6-15,1 Kg/cm ? .
Conectar o manómetro com escala de 24,5 bar (25 Kg/cm2) 355,8 psi '
do kit 75291314/1 até cada conexão traseira da placa 75292262/2 ,
FIG. 5.12 ligar o motor eletrico da bancada e verificar as opera- '
Coes da válvula de comando em varias marchas.
Proceder da seguinte maneira para testar a válvula moduladora:
-Remover bujao (14, FIG. 5.11) dn valviila moduladora do pacote da
frente ou o bujao da válvula moduladora do pacote da marcha ré com
bujlo 75293135 (FIG. 5.12) sem orifício.
-Retirar o bujao (Pa, FIG. 5.11) para a válvula moduladora do pacc
te da marcha avante, ou o bujao (PI) para a válvula moduladora da
marcha a ré e conectar o manómetro com escala de 7,8 bar (8 K;;;/cn)
113,8 psi do kit 75291314/1 (C, FIG. 5.12).
-Preselecioriar a calibragem manual do regulado para obter una va-
zão de 2 l /min (0,5 gpm)
-Selecionar a marcha e garantir que a pressão abertura da válvula '
moduladora esteja entre l, 25-1,55 bar (18,38-22,79 psi/1 , 29-1 , 59
Kg/cm^ ) se a pressão estiver inferior ao valor acima, acrescentar
arruelas de ajuste (FIG. 5.11), se a pressão estiver maior do que
recomendado, o numero de calcos devera ser reduzido.
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
22
n •
opico G-?;spECiriCAgoE3 RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TOHOUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
L CONJU1ITO CÓNICO
"
ropico 5-EGPEciFiCAcoi:G RELATIVAS A: COIJVKRSO::
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRAIISMISSAO
E C O N J U N T O COHIffiO
Abastecer a válvula (l, FIG. b.13) com óleo SAE 2OW a temperatura
de cerca da 6O^C (14O5 F) e vazão de 10 litros/min. (2,64 gpm).
Ajustar a pressão girando o parafuso autotravante (tampinha) a ca
da giro do parafuso a pressão deve variar de 0,78 bar (O,8 Kg/cm 2
-11,4 psi ) .
PREPARAÇÃO DA VÁLVULA
I.er atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da maquina
25
'-
TÓPICO S-ESPECIFICAÇOES RELATIVAS A: COIJVERGOR
DE VORQUJ:, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E COIIJUUTO COUICO *. E_ t-=s
invólucro 75290495.
-Adicionar a quantidade necessária de óleo SAE 1OW na carcaça da trás
missão.
\r o filtro
-Girar o ajuste do regulador de vazão 75293156, até que a vazão com-
pleta atinja a válvula.
-O rnotor eletrico (A, FIG. 5.13) deve ser ligado até a rotação máxima
(1445 rpm) elevando a temperatura do óleo, conforme indicado no ter-
mómetro (T), acima de 60gC (1409F)
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da máquina
26
TÓPICO 5-r;GPi:ClFICAÇOE3 RELATIVAS A: COIÍVERCOH
DL: TOUQUE, EIXO PRIKCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO
r. CONJUIÍTO cónico
L- . - :^. -
TÓPICO 5-ESPECIFICAÇOES RELATIVAS A: COIIVEHSOR
OE TORQUE, EIXO P H I U C I P A E , TRAUGIIISSAO
E COUJU1ITO CO1IICO
; coiiJUUTo cónico
VÁLVULA MODULADORA
- comprimento da mola l i v r e 65 mm
- compr Í mento com c a r g a d e 2 . 6 0 d a N í, 7 mm
- PISTÃO 7 ~ MOLA I N T E R N A
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no Início do manual para proteçao do pessoal e da maqull
31
'OPICO 5-ESPECIFICAÇOEC 11ELATIVAÍ; A: CUliVEIloOIl
DE TOSQUE, EIXO PRINCIPAL, TUAHG^ISCA
E CONJUNTO cu::icu
,er atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
32
hnnyyam vwaisis oa vw3n?)S3 - / r S - B
<-=>Pa
CÕD1GO DE ÓLEO
• ALTA PRESSÃO
CZH CARGA DO CONVERSOR DE TORQUE
[ ! SUCÇÃO OU DESCARGA
CZ] LUBRIFICAÇÃO
•• VÁLVULAS EM AÇÃO
.6-CONJUNTO CÓNICO
Engrenagem tipo Dentes helicoidais
13/43 relação de redução.. l:3,308
Rolamento pinhão anterior. Duplo de rolos cónicos
posterior Simples de roletes cilíndricos
Posição de ajuste pinhão.. Por meio de semi-arieis entre a
caixa rolanento e a caixa do
redutor final
Distância nominal entre o topo
do pinhão e o eixo coroa cónica 18 mm 0,708 in
Espessura dos calços ajuste do
pinhão (S, FIG. 5.18) 0,2-0,5-1 mm Q,Q07-0,019-O,O4ii
Rolamentos coroa cónica 2 rolos
Ajuste da pre-carga rolamentos
eixo coroa cónica Com semi anéis colocados entre a
caixa rolamentos e carcaça redu-
tores finais
Folga entre dentes 0,20-0,28 mm 0,007-0,011 iri
Coroa cónica; espessura calços
ajuste rolamentos (Sd e Ss FIG.
S.18) . 0,15-0,30-0,50-0,70 mm
O,OOG-0,018-0,019-0,027 in
AJUSTE CONJUNTO CÓNICO (Dados válidos também para versão embreagem)
a) Ajuste e regulagen rolamentos eixo coroa cónica, correspondentes a
espessura do pacote dos calços (Sc, FIG. 5.19)
f
-Lubrificar os rolamentos com óleo de motor
-Instalar a caixa rolamento do lado esquerdo (l, FIG. 5.19) sem cal-
ços de ajuste com 4 parafusos (Cl). Apertar com o torque especifi-
cado .
-Instalar a caixa roíamento uo j.aao direito (2) sem calços, usando
dois parafusos (V) lubrificados com óleo motor. Estes parafusos riao
devem ter arruela de pressão e devem ser colocados verticalmente pá
rã facilitar a medição da folga.
-Usando um torquimetro aperte os parafusos alternadamente aumentando
o torque de O,098 daNm (0,1 Kgm; 10 in.lbs) até o torque de 0,68
daNm (O,7 Kgm; GO in.lbs).
Para cada parafuso usar o torquimetro 75291269. Ao mesmo tempo gi-
rar a coroa cónica para ter certeza de que os rolamentos estejam '
bem assentados.
-Verificar a folga (Sc) entre a caixa do redutor final e a caixa ro-
lamento direita.
Isto deve ser feito com um calibre lâminas (expessímetro) medindo '
duas leituras diametralmente opostas a 9Oe dos parafusos (V, FIG.
5.19).
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da máquina
TÓPICO 5-ESPL'CIFICAÇOES RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO COIIICO 3
-lia medida en que precise de pacotes de calços, tomar duas medições1
de controle; estas devem ser ajustados para sobre as duas caixas de
rolamentos. l
C|
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteçao do pessoal e da maquina
34
'OPICO 5-ESPECIFICAÇOE5 RELATIVA:; A: CONVERSO?
DE TORQUE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO COHICO
EXEMPLO:
Supondo que as duas medidas obtidas foran 4,25 e 4, GOnra (0,107 e "O.luG")
a espessura total dos calços de ajustarei! será:
St = SI - (L - 18)
S = Gt - O
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no inicio do manual para proteçao do pessoal e da maquina
35
^ 2.10 mm
Espessura definitiva dos calços de ajustagem:
S == St - O - 2,10 + 0,30 - 2,40 mm
c) Verificação da folga de montagem do conjunto coroa-pinhao c reparti-
ção do valor total (Sc) determinado no parágrafo A. (Sd e Ss, FIG.
5.1C)
Medir a folga (G) existente entre os flancos dos dentes do conjunto
coroa-pinhao, mediante uni comparador centesimal colocado perpendicu-
larmente na extremidade de um dente da coroa.
A folga prevista entre os flancos dos dentes é de 0,25. Para compen-
sar os possíveis aumentos ou diminuições da folga, deve-se considerar
que entre a folga normal entre os flancos dos dentes c o deslocamento
axial equivalente da coroa, existe uma relação fixa de 1:1,35.
lio caso especifico, o deslocamento axial da coroa se identifica com a
espessura dos calços (Ss) que e necessário inserir ria caixa de rola-1
mento esquerda; por conseguinte temos:
Ss = (G - 0,25) x 1,35
A espessura dos calços (Gd) a serem inseridos entre a caixa de rola-
mento direita e a caixa do cornando final será:
ld = Sc - S,
EXEMPLO:
Folga (G) m e d i d a = 1,85 mm
Espessura total ( 5 c ) dos calços anteriormente determinada - 4,30 nin
E s p e s s u r a dos c a l ç o s de a j u s t a g e m da caixa de rolamento esquerda:
os = (G - 0 , 2 5 ) x 1,35= ( 1 , 8 5 - 0 , 2 5 ) x 1,35=
= l , 0 0 x l,35- 2,16 mm
Espessura dos calços de ajustagem da caixa de rolamento direita:
Sd - Ge - Ss - 4,30 - ?,1G = 2,14 mm
NOTA: Ge necessário, arredonde sempre para nais de 0,05 em 0,05 ;im.
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURATJÇA-no início do manual para proteçao do pessoal e da maquina
36
TÓPICO 5-ESPECIFICAÇOE3 RELATIVAS A: COIJVERSOR
DE TORQUE, EIXO PRIJCIPAL, TRA1ISI1ISSAO
E C01IJUMTO COiíICO ~^*riATA.I_E_EK
I rn1 T~*ti
L.1 í
T PEÇA íis ROSCA TORQUE
dalín Kgrn Ft.lb
CONVERSOR DE TOUQUE
Parafuso retenção tampa con- 15970721 mo x 1,25 5.9 G 43. ,3
versor 15970921
Parafusos retenção tampa ao
conversor 586977 1/2 11 13 UIJC-2A 3.2 8 57.7
Parafuso válvula alívio óleo í
pressão embreagem trans. e 15971321 I11O x I ,25 5.9 G 43.3
conv.
Parafuso válvula controle
pressão conversor 15S3S721 ÍI10 x 1,25 5.9 G 43.3
Parafuso eixo acionamento do
conversor a transmissão 14233931 T UO x 1,25 G. 4 G. G 47.7
TRANSMISSÃO
Porca do eixo transmissão
/ "1 r» O pó p /l
^ ,> -L , ^ CL i L- O f w ~> j íT? Tp
J. LJ . jn. ^jO)1 49GS700 1139 x 1,5 83 35 614.8
Parafuso tampa eixo rolamen-
to válvula controle 1130G921 "110 x 1,25 5.9 6 43.3
Parafuso aototravante tampa
posterior marchas lentas 12164711 1110 x 1,25 5.9 G 43.3
Parafuso autotravante engre-
nagem eixo acionamento trans 14233430 mo x 1,25 7.8 8 57.9
missão
Parafuso caixa engrenagem a-
clonamento 15540421 IU2 x 1,25 9.8 10 72.3
Parafuso de fixação caixa
trem de força posterior 1584O521 IUG x 1,5 22.1 22,5 1G2.7
Parafusos tampa lateral e
frontal 15970721 1110 x 1,25 5.9 6 43.3
Parafusos f langc eixo cngre-
jnagem reversão e tampa caixa 15970721 1110 x 1 ,25 5.9 G 43.3
Parafusos filtro óleo de ma-
lha 1G043221 ns x 1,25 2.5 2. G 18.8
Parafusos tanpa inspeção li-
nha e tampa coletor óleo 1G043421 118 x 1,25 2.5 2. G 18.8
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da máquina
37
,. :
TÓPICO 5-LSPECIFICAÇOE3 RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORQUE , EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO iEsLFEAV.Ê.E-E-SS
TORQlJE
ITEM PEÇA N e ROSCA
dalJm Kgm Ft . Ib
SISTEMA HIDRÁULICO CONVERSOU
DE TORQUE E TRANSMISSÃO
Parafusos bomba óleo
(Cl FIG. 0.15) 4930G97 M 8 x 1,25 2.5 2. G 13.3
Parafuso de fixação distribu
iclor à transmi s G Só ( curtos ) 1130G921 MIOx 1 ,25 5.9 G 43.3
Parafusos tanpa válvula cie
controle 11306321 MIOx 1,25 5.9 G 43.3
Parafuso fixação corpo vál- 11343721
c:
J .n J G 43.3
vula nodularlora a distribui- MIOx 1,25
dor 15970921
Eixo acionamento ao parafu-
so (C2, FIG. 5.6) 12164711 MIOx 1 ,25 5.9 6 43.3
Parafusos bonba óloo 14307620 M 10 x 1,25 5.9 u 43.3
Parafusos válvula re^ulagem
pressão conversor 15333721 MIOx 1,25 5.9 o 43.3
Parafuso válvula alívio con
versor pressão ren;ul agem ó-
leo e transr.il ssão 15971321 MIOx 1,25 5.9 6 43.3
Parafuso corpo válvula de
controle a transmissão ( com-
prido ) 15971521 MIO:: 1 ,25 5.9 G 43.3
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para próteçao do pessoal e da maquina
38
TÓPICO 5-E3PECIFICAÇOES RELATIVAS A: CONVERSOR
DL TORQUE;. EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO r^Fi^T.^^* £ =
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no inicio do manual para proteçSo do pessoal e da maquina.
39
. —.; ->i—
• ' :
.
vi :—»£. > h**..*«aJfliL»*««.wi-J-«i<jLJ
TÓPICO 5-ESPECIFICAÇOEG RELATIVAS A: COIÍVERSOR
DE TORQUE, EIXO PUIUCIPAL, TRAIÍGIIISSAO
E COIJJUIJTO COI1ICO E£s^?*B.ã.TÃ:Lus
PEÇA N s DESCRIÇÃO
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da máquina
40
--
TÓPICO 5-EGPECIFICAÇOES RELATIVAS A: CONVERSOR
DE TORÇIJE, EIXO PRINCIPAL, TRANSMISSÃO
E CONJUNTO CÓNICO ~-=^ ="=.=.—.=.=_=_==
PEÇA N 2 DEGCRIÇAO
Ler atentamente as NORMAS DE SEGURANÇA no início do manual para proteção do pessoal e da máquina
41
•
...
IMPRESSO NO BRASIL