Anda di halaman 1dari 74

OSA MEJI

Ifá dice que para la persona a quien Osa-Meji se pone de manifiesto durante
la consulta, o Ikosedaye Itelodu, Ifá prevé la ira de la riqueza abundante y
de éxito. Ifá dice que él / ella había traído su éxito financiero del cielo. Esta
persona no se encuentra en la falta de dinero en la vida. Ifá dice que para
que esto se manifiesta en la vida de la persona para la que este signo se
revela, no hay la necesidad de que él / ella para ofrecer ebo con cuatro
ratas, peces cuatro, una botella de ginebra, cuatro kolanuts y dinero. Por
ello, Ifá dice:

On’ile eti oja nii wo irawo saasaa l’oke

Dia fun Kuku

Ti nt’orun bo wa’ye

Ti yoo si fi gbogbo ara K’aje wa’le

Ebo ni won ni ko waa se


Traducción

Los residentes de la casa cerca del mercado son aquellos que miran las
estrellas brillando intensamente
Esta fue la declaración de Ifá a Kuku, la paloma
Viniendo de Orun, el Cielo a Aye, la Tierra
¿Quién traerá riqueza con todas las partes de su cuerpo
Se le recomendó ofrecer ebo

Kuku, la paloma venía a este mundo desde el cielo. Cuando estaba a punto
de moverse, se fue para la consulta de Ifá en la casa del Awo cuya mascota
nombre fue mencionado más arriba: ¿Sería ella una persona de éxito en la
tierra? ¿Sería capaz de mandar la riqueza financiera y el respeto, mientras
que en la tierra? ¿Podría la gente le encanta y la adoro? También desea
conocer el grado de su éxito y logros en la vida.

El Awo le aseguró que ella no sólo tendría éxito que cada parte de su
cuerpo estaría asociada con la riqueza - su pluma, piel, carne, sangre,
huesos, cabeza y cuerpo. Ella fue igualmente informada de que se le daría
el honor y se les permitiría vivir entre seres humanos. Le dijeron que el
alojamiento, mientras que sus colegas como la perdiz y paloma estaban
siendo apedreado y muerto, ella sería respetada y ofreció conviene

Se le recomendó no obstante ofrecer ebo con cuatro ratas, cuatro


pescados, cuatro kolanuts, una botella de ginebra y dinero. Ella obedeció.
Poco después, ella se propuso en su viaje a la tierra.
Si bien en la tierra, Kuku, la paloma, se convirtió en el brindis de todos. Ella era adorada. Se le
dio el debido respeto y honor. Se asoció con la riqueza y la prosperidad. Se le dio también la
oportunidad de vivir con los seres humanos. La casa puso los pies en se utilizó para atraer la
riqueza. Por estas razones, la gente siempre miraba a las palomas para poner dentro de sus
hogares para que la riqueza que residen con ellos. Esto hizo que Kuku un pájaro que todo el
mundo busca y toma el cuidado apropiado de. Ella estaba muy feliz y contento por ello.

On’ile eti oja nii wo irawo saasaa l’oke


Dia fun Kuku
Ti nt’orun bo waye
Ti yoo si fi gbogbo ara K’aje wa’le
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E wa ba’ni ni Jebutu ire
Won a ni ese ire ni Erukuku fi n te’le
Los residentes de la casa cerca del mercado son aquellos que miran las estrellas
brillando intensamente
Esta fue la declaración de Ifá a Kuku, la paloma
Viniendo de Orun, el Cielo a Aye, la Tierra
¿Quién traerá riqueza con todas las partes de su cuerpo
Se le recomendó ofrecer ebo

Dice Ifa que la riqueza, la prosperidad y el bienestar de seguro deberá


acompañar a la persona para la que este signo se revela.
Ifá dice que la persona a la que este signo se revela va a ser el miembro más exitoso de su
familia. Él / ella será bendecida con más dinero, cónyuge, hijos, y las propiedades que todos
sus hermanos y / o colegas.

Ifá dice que esta persona sin embargo tendrá más posibilidades de éxito fuera donde él / ella
que nació dentro de su lugar de nacimiento. Él / ella se convierte en una gran persona de
fuera de su lugar de nacimiento. Él / ella también será más grande que todas las personas
cercanas a él / ella.

Sin embargo, existe la necesidad de ofrecer ebo (Arukore) con dos palomas, dos gallinas, dos
gallinas de guinea, dos gallos y dinero. En estas, Osa-Meji dice

Kereje Owinni
Owinni kereje
Dia fun Ope Yekete
Ti ns’awo lo s’ode Iwere
Ebo ko le la ju gbogbo egbe re lo ni won ni ko waa se

Kereje Owinni
Owinni kereje
Dia fun Ope Yekete
Ti ns’awo lo s’ode Iwere
Ebo ko le la ju gbogbo egbe re lo ni won ni ko waa se

Kereje Owinni
Owinni kereje
Dia fun Ope Yekete
Ti ns’awo lo s’ode Iwere
Ebo ko le la ju gbogbo egbe re lo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje a o l’aje-l’aje
Bi ara ode Iwere
Kereje Owinni
A o l’aya-l’aya
Bi ara ode Iwere
Kereje Owinni
A o bi’mo-bi’mo
Bi ara ode Iwere
Kereje Owinni
Owinni Kereje
A o ni ire gbogbo
Bi ara ode Iwere
Kereje Owinni
Owinni Kereje

Traducción:

Kereje Owinni
Owinni Kereje
Ellos fueron los que emitieron Ifá para Ope Yekete
La esbelta Palmera
Cuando salen de misión espiritual a la tierra Iwere
Se le aconsejó ofrecer ebo para que pudiera tener más éxito que todos los demás
El cumplió
Vamos a ser tan ricos
Como la de los habitantes de la tierra Iwere
¡Salve Kereje Owinni
Y Kereje Owinni
Vamos a ser bendecido con varios hijos
Como las de los habitantes de la tierra Iwere
¡Salve Kereje Owinni
Y Kereje Owinni
Vamos a ser bendecido con toda la ira en la vida
Como las de los habitantes de la tierra Iwere
¡Salve Kereje Owinni
Y Kereje Owinni

Ifá dice que todo ira en la vida vendrá el camino de la persona para la que este signo se
revela. Todo lo que él / ella tiene que hacer es ofrecer el ebo que señale anteriormente y
también se mueven fuera de su lugar de nacimiento. De este modo, su suerte brillarán.

3. Ifá dice que prevé la ira de la riqueza, cónyuge, hijos, buena salud, la victoria sobre
adversario y larga vida para la persona a la que este signo se revela. De hecho, todos los Ifá
prevé la ira en la vida de esta persona. Ifá manda a la persona para quien este signo se revela
para que él / ella sigue órdenes de Ifa en todas las cosas que él / ella está haciendo. Si él / ella
se aferra a Ifá, a continuación, Ifá nunca lo deja / ella en modo alguno.

En particular, esta estrofa, Ifá recomienda el ebo siguientes: para una larga vida y buena
salud, 200 piedras, tres gallos y dinero, para la fertilidad tanto en hombres como mujeres,
muchas de bicarbonato de sodio, un montón de tallo seco de conejillo de maíz, un montón de
granos de pimienta de cocodrilo, cuatro gallinas, cuatro materiales de las ropas y dinero,
porque la victoria sobre brujas y otros adversarios, seis botellas de aceite de palma, seis
grandes ratas y dinero, el éxito para el bienestar general y, en general, todos los comestibles;.
Por la riqueza abundante, 16 palomas blancas y dinero, mientras que él / ella necesita para
servir a Ifá con un gran barril de vino de palma de rafia, cuatro kolanuts grande con cuatro
válvulas y dinero cada año. Si todo esto puede hacerse, el del bienestar general, una larga
vida útil y el éxito global de la persona para quien este Odu se revela está asegurada. Por todo
esto, una estrofa de este signo, dice:

Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo


Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o
Omo ol’ona to ya rere Ado-Ewi
Traducción
Ifá declara que debe ser saludado en asociación con la lluvia caída
Ifá dice que él también merece nuestra admiración en asociación con ducha de lluvia
Ifá le granizo, en asociación con la lluvia
Y te saludamos en colaboración con ducha de lluvia
Ifá le saludo con respeto
Propietario de ese camino que a la ciudad ramificada Ado-Ewi (Ado-Ekiti

Orunmila pidió a la gente para saludarlo y comparar sus logros en la vida con la bendición y
abundancia de las precipitaciones. Fue recibido por lo tanto. Fue elogiado también como el
dueño del camino recto que llevó a Ado-Ewi. Él sin embargo corregido que nunca fue un
ciudadano de Ado-Ewi. Dijo que cuando viajó a Ado-Ewi, se dio cuenta de que la ciudad
estaba muy poblada y preguntó acerca de ellos, que siguieron a Orisa credo o culto. Ellos sin
embargo, respondió que no tenían Orisa que adoraban. Fue entonces cuando Orunmila les
pidió que cerraran los ojos y lo hicieron. Lanzó 200 Ikin a la derecha y otros 200 a la izquierda.
Les pidió que abran los ojos y les ordenó que escoger el Ikin. Ellos lucharon por ellos y
cogieron a todos. Orunmila les dijo que esos eran los símbolos de Ifá que sería adorar y estar
siguiendo como guía, la riqueza, la seguridad, a sus cónyuges, de toda la vida y todas las
cosas buenas de la vida. Todos estaban haciendo esto en Ado-Ewi y todas las cosas buenas
de la vida vino a ellos, como ducha de lluvia.

Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo


Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o
Omo ologbaagbara eti ode Ofa
Traducción:

Ifá declara que debe ser saludado en asociación con la lluvia caída
Ifá dice que él también merece nuestra admiración en asociación con ducha de lluvia
Ifá le granizo, en asociación con la lluvia
Y te saludamos en colaboración con ducha de lluvia
Ifá le saludo con respeto
Propietario de la uña gigante por el límite de la tierra Ofa

Una vez más, Ifá pidió a la gente para saludarlo y comparar sus logros en la vida con la
bendición y abundancia de las precipitaciones, y saludó fue. Cuando fue recibido en relación
con la ciudad Ofa, respondió que él no era un ciudadano de la OFA. Dijo que viajó a la ciudad
y se reunió Ofa los oprimían con una variedad de dolencias, que van desde la fiebre, el pian,
la tuberculosis, la lepra a la parálisis. Ellos vinieron a él para consultar Ifá de cómo todos sus
males desaparecerían. Les aseguró que la enfermedad se vaya, pero que necesitaban para
ofrecer ebo con 200 piedras, tres gallos y dinero. Ellos lo hicieron. Luego puso Iyerosun sobre
las 200 piedras y les pidió que lucha por la posesión de estas piedras. Todos ellos se
apresuraron a conseguir por lo menos una de cada una de las 200 piedras. En el proceso de
hacerlo, de cuatro a cinco personas que luchan por un guijarro. A veces, más de 20 personas
estarían luchando por una sola piedra. Antes de que lo sabía, todos sus males desaparecieron
y todos ellos se convirtió en granizo y abundante. Por eso la gente decía 'Ijakadi l'Lucha
sentido Ofa oro "es la costumbre de la tierra Ofa'

Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo


Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o
Omo ogbuuru
Omo ogbaara
Eyi to san to t’ile Ijero-Olomofe l

Traducción:

Ifá declara que debe ser saludado en asociación con la lluvia caída
Ifá dice que él también merece nuestra admiración en asociación con ducha de lluvia
Ifá le granizo, en asociación con la lluvia
Y te saludamos en colaboración con ducha de lluvia
Ifá le saludo con respeto
Propietario del flujo de movimiento rápido
Y la rápida corriente de viaje
¿Qué pasó por la tierra de Ijero-Olomofe

Y otra vez cuando Orunmila fue recibido en relación con ducha de lluvia y fue elogiado en
relación con la ciudad-Ijero Olomofe. Declaró que él no era ciudadano de la ciudad-Ijero
Olomofe. Explicó que cuando llegó al Ijero-Ekiti, se reunió con ellos el sufrimiento del
problema de la falta de hijos, tanto hombres como mujeres. Por eso les pidió que trajera cuatro
cargas de bicarbonato de sodio, cuatro cargas de caña seca de maíz de guinea, cuatro cargas
de granos de pimienta de cocodrilo, gallinas cuatro y cuatro materiales de las ropas como
materiales ebo. Cumplieron. Después de estos, se golpeó el bicarbonato de sodio, tallos y
granos de maíz de Indias cocodrilo pimienta en polvo y les pidió, tanto hombres como
mujeres, para usarlo con gachas de maíz. Cuando hicieron esto, todos comenzaron a dar a luz
a los niños. La bendición de los niños vino a ellos como la lluvia.

Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo


Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o
Omo al’akalamagbo tii gb’apa omo tuntun fo rerere l’ode
Ikole
Traducción:

Ifá declara que debe ser saludado en asociación con la lluvia caída
Ifá dice que él también merece nuestra admiración en asociación con ducha de
lluvia
Ifá le granizo, en asociación con la lluvia
Y te saludamos en colaboración con ducha de lluvia
Ifá le saludo con respeto
Propietario del ave akalamagbo grandes que sale volando con la
extremidad anterior de un bebé recién nacido en la ciudad Ikole

Y una vez más, Ifá pidió a la gente para darle la bienvenida en referencia a la
lluvia y lo hicieron. Cuando los elogiándolo hizo referencia a Ikole-Ekiti, dejó en
claro a que no era un ciudadano de esa ciudad. Explicó que llegó a Ikole Ekiti
sólo para descubrir que las cosas no se estaban moviendo bien para los
habitantes de esa ciudad. Consultó a Ifá para ellos cuando se le acercó. Les
dijo que las causas de sus problemas fueron obra de Ancianos de la Noche y
otros principados. Él les aconsejó que para alimentar a los ancianos de la
noche (las brujas) con seis barriles de mediano tamaño de la palma de aceite,
okete seis grandes ratas, y el dinero. Cumplieron. En poco tiempo después de
realizar el ritual, todos sus problemas desaparecieron. Todas las cosas buenas
que carecían hasta ahora de vino corriendo a ellos en torrentes.

Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo


Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o
Omo Eluju-fofogbo
N’ibi won gbe nse soowe-soowe

Traducción:

Ifá declara que debe ser saludado en asociación con la lluvia caída
Ifá dice que él también merece nuestra admiración en asociación con ducha de
lluvia
Ifá le granizo, en asociación con la lluvia
Y te saludamos en colaboración con ducha de lluvia
Ifá le saludo con respeto
Propietario de la ciudad-Eluju fofogbo
¿Dónde estaban charlando como las aves

En la continuación de su narración, Ifá pidió a la gente para darle la bienvenida en


relación con la lluvia y se saludó. Pero cuando se ganó el elogio y vinculado con la
ciudad-Eluju fofogbo, explicó que él no era un ciudadano de esa ciudad. Explicó
además que cuando fue a Eluju-fofogbo conoció a los habitantes de la ciudad que
el sufrimiento del hambre y la hambruna. Dijo que cuando vio esto, se fue a tomar
un pedazo grande de tierra de cultivo, enseñó a los habitantes de Eluju-fofogbo
cómo cultivar la tierra, hacen montones, ñame vegetales, maíz, frijoles, guisantes,
cacahuetes, etc. Después de unos tres años aproximadamente, se encontró con
2000 personas a su derecha, otro de 2000, sobre la izquierda, en 2000 frente a él
y otro de 2000, sobre la espalda. Él les preguntó qué habían ido a buscar. Ellos
respondieron que habían venido a vivir con él. Ellos lo hicieron su Oba. Todos sus
sufrimientos y deseos se convirtió en cosa del pasado. Así fue como hicieron
Eluju-fofogbo su casa. Los habitantes de Eluju-fofogbo entonces empezó a contar
sus bendiciones, que vino a ellos como la lluvia.

Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo


Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o
Omo onibikan ibikan
Ti won gbe da’ju u mole too-too-too l’ode Ijesa

Traducción:

Ifá declara que debe ser saludado en asociación con la lluvia


Ifá dice que él también merece nuestra admiración en asociación con ducha de
lluvia
Ifá le granizo, en asociación con la lluvia
Y te saludamos en colaboración con ducha de lluvia
Ifá le saludo con respeto
Propietario de la citada parcela
En caso de santuarios de varias deidades se pusieron en marcha en Ijesa.

Cuando Orunmila fue recibido en relación a la lluvia como él pidió y cuando se


ganó el elogio y se hizo referencia a Ijesa, él replicó que no era un ciudadano de
Ijesa. Explicó que fue a Ijesa y se reunió con ellos en situación de pobreza. Se
acercó a él para la consulta de Ifá. Les aseguró que su pobreza desaparecería al
mismo tiempo quieren daría paso a la abundancia. Les aconsejó ofrecer ebo con
200 palomas blancas. Todos ellos cumplen. En poco tiempo, todos se convirtieron
en ricos e influyentes.
Cuando descubrieron que su vida ha mejorado para bien, el ciudadano de
Orunmila Ijesa rogó a quedarse con ellos. Orunmila le respondió que no podía
hacer eso ya que hay varios otros que necesitaban su ayuda en otros lugares. Sin
embargo, él les aconsejó que traer un barril de vino de palma y rafia cuatro
kolanuts grande para servir a sus Ifá individualmente cada año y su presencia
sentir. . Todo lo que necesitaban se dará a ellos Si apasionada y realista oró por
ella.

Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo


Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o, Ifa nle, pelepele
Omo ol’ona to ya rere Ado-Ewi
Orunmila l’oun kii se ara Ado-Ewi
O ni oun ba won
Won po bi ewe e rumo l’Ado-Ewi
Oun ni Oosa wo l’eyin nsin
Ti e po bayii
Won l’awon o l’Oosa kankan t’awon nsin
Orunmila wa ni ki won o di’ju
O ni oun fon igba omo ikin s’owo otun
Oun fon igba omo ikin s’owo osi
Oun ni ki won la’ju
Ki won maa lo saa
Oun ni Oosa ti won o maa sin niyen
Ti won o maa l’owo
Ti won o maa l’aya
Ti won o maa bi’mo
Ti won o maa ko’le
Ti won o maa ni’re gbogbo
O ni oun l’awon ara Ado-Ewi ba bere sii se bee
Oun l’aye e won ba fi dara
Won wa n so wipe Ifa pele o
Ara Ado-Ewi
O l’oun o ba won tan ni’be
Oun s’awo de’be ni
Orunmila ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo
Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o, Ifa nle, pelepele
Omo ol’ogbaagbara eti ode Ofa
Orunmila l’oun kii se ara Ode Ofa
O ni oun de Ode Ofa
Ojojo lo nse won
Ajinde le je fun awon ni won nda’fa si
Ebo ni oun ni ki won se
Won gb’ebo, won ru’bo
Oun ba gba iye si okuta fun won
Oun ni won maa lo ree j’ija gudu u re
Ni won ba nj’ija du okuta
Nibi eeyan m’erin ti nja du okuta kan
Nibi eeyan m’arun-un ti njadu okuta kan
Ni gbogbo oun ti n se won l’ode Ofa ba san
Won wan so wipe ijakadi l’oro Ofa
Okuta ni won nj’ija du l’ara won fi ya
Won wa npe Orunmila pele
Ara Ode Ofa
O ni oun o ba won tan
Arun ni nse won l’oun se’fa fun won
Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo
Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o, Ifa nle, pelepele
Omo ogbuuru
Omo agbaara
Eyi to san to t’ile Ijero-Olomofe lo o
O ni oun kii se ara Ijero-Olomofe
Oun s’awo de Ijero-Olomofe ni
Oju omo ni npon won
Ebo ni oun ni ki won se
Won gb’ebo, won ru’bo
Won ba bere sii bi’mo ni Ijero-Olomofe
O l’oun kii se ara Ijero-Olomofe o
Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo
Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o, Ifa nle, pelepele
Omo al’akalamagbo tii gb’apa omo tuntun fo rerere
lode Ikole
Orunmila l’oun kii se ara ode Ikole
Nnkan won o lo deedee l’ode Ikole
L’oun ba da’fa fun won
Oun ni aye lo nba won ja
Ebo ni ki won se

Won gb’ebo, wo ru’bo


Ni aye o ba ba won ja mo
Won wa n so wipe Ifa pele o
Omo al’akalamagbo tii gb’apa omo tuntun fo rerere
lode Ikole
O ni oun o ba won tan ni’be
Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo
Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o, Ifa nle, pelepele
Omo Eluju-fofogbo
Ni’bi ero ogele gbe nse soowe-soowe
Orunmila l’oun kii se ara Eluju-fofogbo
O l’oju lo npon won
L’oun gb’oko
L’oun si gb’adaa
L’oun ba lo ree mu’le
L’oun ba gbin isu
L’oun gbin igbado
L’oun gbin ata
L’oun si gbin gbogbo oun ti enu nje
L’eyin odun bii meta
Oun ri egbaa eeyan l’apa otun
Oun ri egbaa eeyan l’apa osi
Oun ri egbaa eeyan n’iwaju
Oun ri egbaa eeyan l’eyin
Oun ni kin lo wa de?
Won ni awon wa ba oun gbe ni
Won ba so oun di oba ni’be
Ni iponju u won ba de’ro
O ni ojo won so Eluju-fofogbo di’le oun niyen
O ni oun ko ba won tan ni’be
Ifa ni ki won o ki oun ni m’ojo-m’ojo
Ifa ni ki won o ki oun ni m’eji-m’eji o
Ifa pele m’ojo-m’ojo
Ifa pele m’eji-m’eji
Ifa o ba pele o, Ifa nle, pelepele
Omo oni’bikan ibikan
Ti won gbe da’ju u mole too-too-too l’ode Ijesa
Orunmila l’oun kii s’ara ode Ijesa
O ni oun de ode Ijesa
Oju lo n pon won ni’be
Ise to mu won duduudu ni won da’fa si
Ebo ni won ni ki won se
Won gb’ebo, won si ru’bo
Aje ba sun won bo
Won wa n l’aje werewere l’ode Ijesa
Won wa ni ki oun duro ti won ni’be
Orunmila ni oun o ni lee duro
Oun o maa lo ree baa awon elomiran se ti won
Oun ba ko Ikin le won l’owo
Oun ni to ba ti di l’odoodun
Ki won maa gbe agbe oguro kookan
Obi olongbo wa fi bo oun
Ki won si maa tooro gbogbo oun ti won ba nfe
Oun o si maa se fun won
O ni nigbati oun o b’ojuwo b’ojuri l’ode Ijesa
Egbaa akeregbe oguro
Ati obi olongbo l’oun ri
Won wa bere sii bo oun
Ni won ba njo ni won nyo
Nje Ifa pele o
Omo oni’le kan ilekan
Nibi won gbe da’ju ‘mole too-too-too l’ode Ijesa
Olongbo
Ifa pele o
Omo enii re
Olongbo
Ifa lo re‘re si mi
Olongbo
Ifa pele o
Omo enii re
Olongbo
Ifa lo re’re si mi
Olongbo
Ifa pele
Omo Ol’ona to ya rere l’Ado-Ewi
Olongbo
Ifa lo re’re si mi
Olongbo
Ifa pele
Omo ol’ogbaagbara eti Ode Ofa
Olongbo
Ifa lo re’re si mi
Olongbo
Ifa pele
Omo ogbuuru
Omo ogbaara
To ba t’ile Ijero-Olomofe lo o
Olongbo
Ifa lo re’re si mi
Olongbo
Ifa pele
Omo al’akalamagbo tii gb’apa omo tuntun fo rerere ode
Ikole
Olongbo
Ifa lo re’re si mi
Olongbo
Ifa pele
Omo El’eluju-fofogbo
Ni’bi ero ogele gbe nse soowe-soowe
Olongbo
Ifa lo re’re si mi
Olongbo
Ifa pele
Omo oni’bikan-ibikan
Ti won gbe da’juu ‘mole too-too-too
L’ode Ijesa
Olongbo
Ifa lo re’re si mi
Olongbo
Ifa pele
Kinlo re’re si mi o
Olongbo
Ifa lo re’re si mi
Olongbo
Traducción:

Ifá declara que debe ser saludado en asociación con la lluvia


Ifá dice que él también merece nuestra admiración en asociación con ducha de
lluvia
Ifá le granizo, en asociación con la lluvia
Y te saludamos en asociación con ducha de lluvia
Ifá le saludo con respeto
Propietario de ese camino que a la ciudad ramificada Ado-Ewi (Ado-Ekiti)
Orunmila dice que él no era ciudadano de Ado-Ewi ciudad
Él dice que se encontró con ellos
Eran muy numerosos en Ado-Ewi a
Les pidió que se Orisa que siguen su credo
Cuando estaban tan populoso como lo fueron
Y respondieron que no tenían orisha que adoran
Orunmila les pidió que cerraran los ojos
Dice que luego arrojó 200 Ikin en su mano derecha
Y otros 200 en su mano izquierda
Luego les pidió que abriera los ojos
Y empiezan a recoger las semillas santa
Les dijo que era el orisha que seguiría
¿Qué les traerá riqueza
Y buenos esposos
Y los niños buenos
Y buenas casas
Y toda la ira en la vida
Él dice que los habitantes de Ado-Ewi lo hizo
Y sus vidas mejoradas para el mejor
Fueron luego decir saludos a Orunmila
El habitante de Ado-Ewi
Él dice que él no estaba relacionado con ellos en Ado-Ewi
Él sólo iba en misión espiritual
Orunmila declara que debe ser saludado en asociación con la lluvia
Y también merece nuestra admiración en asociación con la lluvia de ducha
Ifá le granizo, en asociación con la lluvia
Y te saludamos en asociación con ducha de lluvia
Ifá le saludo con respeto
Propietario de la uña gigante por el límite de la tierra Ofa
Orunmila dice que él no era ciudadano de la ciudad Ofa
Fueron afectados por dolencias
Cómo superar sus dolencias era lo que consultó Ifá para
Se les aconsejó ofrecer ebo
Ellos cumplen
Luego roció Iyerosun de gravilla para ellos
Y les pidió que lucha por la posesión de las piedras
Luego empezaron a luchar por los guijarros
En caso de cuatro personas lucharon por la posesión de un solo guijarro
Y cinco personas lucharon por la posesión de un solo guijarro
Eso fue en el que todos sus males desaparecieron en la ciudad Ofa
Entonces empezaron a decir que la lucha libre es la costumbre de la tierra Ofa
Guijarro era lo que estaban luchando por que les hizo el granizo y
abundante
Eran entonces diciendo todo el granizo Orunmila
El habitante de la ciudad Ofa
Él dice que él no estaba relacionado con ellos
Eran malos y lo hizo Ifá para ellos
Ifá declara que debe ser recibido en relación con la precipitación
Ifá dice que él también merece nuestra admiración en asociación con ducha de
lluvia
Ifá le granizo en asociación con la pluviosidad
Y te saludamos en colaboración con ducha de lluvia
Ifá le saludo con respeto
Propietario de la corriente de movimiento rápido
Y la rápida corriente que viaja
Esta pasa a través de la tierra de Ijero-Olomofe
Él dice que él no es un ciudadano de Ijero-Olomofe
Fue en misión espiritual a Ijero-Olomofe
Ellos estaban experimentando el problema de la procreación
Se les aconsejó ofrecer ebo
Y, de cumplimiento
Y comenzaron a dar a luz a los niños en Ijero-Olomofe

Eran entonces diciendo todo el granizo Orunmila


Los habitantes de Ijero-Olomofe
Él dice que él no era ciudadano de Ijero-Olomofe
Ifá declara que debe ser saludado en referencia a la lluvia
Ifá dice que debe ser recibido en relación con ducha de lluvia
Y te saludamos en referencia a la lluvia ducha
Ifá le saludo con respeto
Propietario del ave akalamagbo grandes que sale volando con la extremidad
delantera
de un bebé recién nacido en la ciudad Ikole
Ifá dice que él no era ciudadano de la ciudad Ikole
Las cosas no se mueven bien en la tierra Ikole
Y consultó a Ifá para ellos
Y él dijo que estaban siendo perturbados por las fuerzas negativas de la
mundo
Les aconsejó ofrecer ebo
Y lo hicieron
Y las fuerzas de los problemas no más
Eran entonces diciendo todo el granizo Orunmila
Propietario del ave akalamagbo grandes que sale volando con la extremidad
anterior de
un bebé recién nacido en la ciudad Ikole
Él dice que él no estaba vinculado a ellos hay
Ifá dice que debe ser recibido en relación con la precipitación
Y será recibido en asociación con ducha de lluvia
Ifá le granizo en relación con la precipitación
Y te saludamos en colaboración con ducha de lluvia
Ifá le saludo con respeto
Propietario de la ciudad-Eluju fofogbo
¿Dónde estaban chanttering como los pájaros
Orunmila dice que él no era ciudadano de Eluju-fofogbo
Él dice que ellos estaban experimentando dificultades
Y llevó azadas
Y machetes
Y se fue a cultivar un pedazo grande de tierra de cultivo
Plantó ñame
Y el maíz

Y la pimienta
Y plantó todos los comestibles, los cultivos y frutos
Después de tres años
Él descubrió alrededor de 2000 personas en su derecho
Y de 2000, sobre la izquierda
Y otra de 2000 en delante de él
Y otro de 2000, sobre la espalda
Él preguntó a ellos lo que el asunto se
Ellos respondieron que habían llegado para quedarse con él
Lo hicieron a su rey
Y sus dificultades desaparecido
Él dice que fue el día en que convirtió el desierto de Fofogbo a su
casa
Él dice que él no estaba vinculado a ellos hay
Él declaró que debía ser recibido en asociación con la lluvia
Y también en referencia a la lluvia
Ifá le granizo en asociación con la pluviosidad
Y te saludamos en referencia a la lluvia ducha
Ifá le saludo con respeto
Propietario de la citada parcela
En caso de santuarios de varias deidades se pusieron en marcha en Ijesaland
Orunmila dice que él no era ciudadano de la tierra Ijesa
Dice que cuando llegó a la tierra Ijesa
Ellos estaban sufriendo en la tierra Ijesa
Pobreza y la necesidad era su pesadilla antes de que se consultó Ifá
Se les aconsejó ofrecer ebo
Se cumplió con el consejo
Después de estos, la riqueza vino a ellos
Ellos se hicieron ricos en la tierra Ijesa
Ellos le rogaron que se quedara con ellos
Orunmila le respondió que no podía
Tenía que ir a ayudar a otros a resolver sus problemas
Él les daban Ikin, las semillas santa
Dijo que cada año Deben llevar un barril de vino de palma de rafia cada uno de
ellos
Y kolanuts grandes
Propiciar él con estos artículos
Y rezar para todas sus necesidades
Y se les da a ellos
Y antes de que él lo sabía en la tierra Ijesa
Era 2000 barriles de vino de palma de rafia
Y varias nueces de cola grande que vio
Y empezó a propiciar
Estaban bailando y expresando su alegría
Ahora, todo el granizo Ifá
Propietario de la citada parcela
En caso de santuarios de varias deidades se pusieron en marcha en la tierra
Ijesa
Olongbo, la nuez de cola grande
Ifa es el que me dio todo ira
Olongbo
¡Salve Ifá
Los hijos de re Enii '
Olongbo
Ifa es el que me dio todo ira
Olongbo
¡Salve Ifá
Propietario de ese camino que se ramificaron para Ado-Ewi ciudad
Olongbo
Ifa es el que me dio todo ira
Olongbo
¡Salve Ifá
Propietario de la uña gigante por el límite de la tierra Ofa
Olongbo
Ifa es el que me dio todo ira
Olongbo
¡Salve Ifá
Propietario de la corriente de movimiento rápido
Y la rápida corriente que viaja
¿Qué pasó por la tierra de Ijero-Olomofe
Olongbo
Ifa es el que me dio todo ira
Olongbo
¡Salve Ifá

ave akalamagbo grandes


Que sale volando con la extremidad anterior de un bebé recién nacido en la ciudad
Ikole
Olongbo
Ifa es el que me dio todo ira
Olongbo
¡Salve Ifá
Propietario del desierto de Fofogbo
Donde la gente se ogele chanttering como los pájaros
Olongbo
Ifa es el que me dio todo ira
Olongbo
¡Salve Ifá
Propietario de la corriente de movimiento rápido
Propietario de la citada parcela
En caso de santuarios de varias deidades se pusieron en marcha en terrenos
Ijesa
Olongbo
Ifa es el que me dio todo ira
Olongbo
¿Qué y quién me dio todo ira en la vida
Olongbo
Ifa es el que me dio todo ira
Olongbo

Ifá dice que todos los ira en la vida vendrá el camino de la persona para la que este
signo se revela. Él / ella sólo tiene que ser firme y seguir todos los consejos y
directivas de Ifa siempre.

4. Ifá dice que la persona a la que este signo se revela, se un gran éxito en la vida.
Otros estarán rezando a Olodumare para que sean tan exitosa como la persona a la
que este signo se revela. No sólo eso, muchas otras personas se busca con él como la
persona en cuyas manos la clave de su éxito es. Él / ella deberá ser emulado en todos
sus actos y expresiones.

Ifá aconseja a esta persona para ofrecer ebo con cuatro palomas blancas. Él / ella
también tiene que afeitarse su cabeza limpia. El pelo se añade a la ebo y ser llevados
a la orilla del río o arroyo. Él / ella también lavará su cabeza en la corriente antes de
regresar a casa. En casa, él / ella servirá su Ori, cabeza, con una paloma blanca,
kolanuts dos, una botella de alcohol y dinero. De este modo, su capacidad para
adquirir riqueza no tendrá límite. En todos estos, Osa-Meji dice:

Ooro teere oju ebuu


Dia fun Eji-Osa
Ti yoo loo f’ari ola l’osa
Ebo ni won ni ko se

Traducción: La
esbelta Ooro árbol por el lado de la cerámica
Él fue el que emitió Ifá para Eji-Osa
Cuando va a tener una parte de la riqueza por el lado del río
Se le aconsejó ofrecer ebo

Eji-Osa fue un sacerdote de Ifá muy prometedor. Él fue uno de los 16 principales Odu.
Para determinar el éxito estaría en la vida, un día, se acercó al Awo mencionado
anteriormente para la consulta de Ifá: iba a ser tan grande como sus otros colegas?
¿Habría el tipo de reconocimiento que soñaba para sí mismo? ¿Podría vivir una vida
plena?

El Awo le aseguró que sería un gran éxito en la vida. Él se aseguró también que su
nombre nunca sería olvidado en la vida. Se le aconsejó ofrecer ebo y servir a su Ori
según lo estipulado anteriormente. También le dijeron que su destino no estaba de su
custodia el pelo ocupado. Siempre se debe afeitar el pelo de la cabeza limpia. Se le
aconsejó que afeitarse la cabeza limpia y el pelo recogido en conjunto y se añade a los
materiales ebo. Él cumplió. El ebo fue llevado a la orilla del río.

En poco tiempo, Eji-Osa se había convertido en un gran éxito Babalawo. Él siempre se


buscó un después en todas las ocasiones. Muchas personas, especialmente mujeres
se levantó para que le ayudara en todas las cosas que impuso las manos. Todo lo que
intentó hacer fue exitosa al primer intento. Él prometió a aquellos que le habían
ayudado de una manera u otra que les ayudaría a alcanzar el éxito y cumplió su
promesa. Cuando la gente empezó a notar que siempre estaba afeitándose la cabeza
limpia, mucha gente empezó a emularlo, diciendo que quería ser tan exitoso como Eji-
Osa. Los que lo emula realmente fue un éxito como él. Él y sus seguidores disfrutaron
cumplido vidas. Todos estaban llenos de alegría y gratitud a Olodumare

Ooro teere oju ebuu


Dia fun Eji-Osa
Ti yoo loo fa’ri ola l’osa
Ebo ni won ni ko se
O gb’ebo, o ru’bo
Eji-Osa ti o ba la
Koo la mi o
Emi ti fa’ri ola kodoro

Traducción:

La esbelta Ooro árbol por el lado de la cerámica


Él fue el que emitió Ifá para Eji-Osa
Cuando va a tener un afeitado de la riqueza por el lado del río
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
Eji-Osa si usted se convierte en éxito
Hazme demasiado éxito
He afeitado la cabeza limpia para ser rico

Ifá dice que la persona a la que este signo se revela sucederá si él / ella puede seguir
los mandamientos de Ifa como se explicó anteriormente, y siguen siendo muy
trabajadora y dedicada. Él / ella necesita creer en Ifá y se mueven cerca de ella.

5. Ifá dice que a la persona para quien este signo se revela, se trata de y / o de trabajo
para las personas altamente colocado en la sociedad. Deberán contar con él / ella por
mayoría de las cosas que tienen previsto o hacer. Sus opiniones serán de gran valor y
la gente se le considere el / ella vitales decisión muy importante cuando está a punto
de tomarse, cuando un grave conflicto está a punto de resolverse, cuando un
importante trato de negocios está a punto de ser iniciado, negociado, seguido hacia
arriba o llegó a la conclusión, cuando se arreglo, la solemnización del matrimonio está
a punto de hacer, aun cuando los arreglos finales entierro se van a organizar. Muchas
personalidades de alto rango apreciarán su ser a su lado con el fin de hacer que todo
funcione a satisfacción de todos.

Ifá dice que al hacerlo, él / ella se destacan en la vida, especialmente en el área de


resolución de conflictos, relaciones públicas, negocio de la hospitalidad y todos los
campos relacionados. Sus valores no podrán ser nunca subestimado en la comunidad
donde él / ella se encuentra a sí mismo.

Ifá aconseja a la persona para la que este signo se revela para ofrecer ebo con dos
palomas, dos gallinas, gallos de dos, un par de gallinas guninea y dinero. Ifá también
advierte que existe la necesidad de alimentar a Ifá con una gallina para que todo
funcione bien para esta persona. Por todo ello, Ifá dice:

Ita gbangba ni o see kan aase si


Dia fun Feru
Ti ns’awo Oba l’alede Oyo
Ebo ni won ni ko se
Traducción:

Una puerta no es apto para un espacio abierto


Esta fue la declaración de Ifá para FERU
Cuando va a convertirse en el Awo del Oba de Oyo
Se le aconsejó ofrecer ebo

FERU comenzó a estudiar Ifá desde su juventud. Era muy brillante y en poco tiempo,
se convirtió en muy versátil en la profesión, poco después de esto, comenzó a
practicar Ifá por su cuenta. Mucha gente que se acercó a él para solucionar sus
diversos problemas regresaron a sus hogares con una sonrisa.

En poco tiempo, su reputación como una extensión sacerdote de Ifá competentes


como el fuego salvaje. La gente venía de lejos y de cerca para encontrar solución a
sus problemas y no se fueron decepcionados. Los pobres se hicieron ricos; los ciegos
la vista; se convirtieron en estériles los orgullosos padres, el enfermo se hizo fuerte y
sano; las obligadas por las brujas y aquellos que se enfrentan los maleficios fueron
puestos en libertad. Toda la gente comenzó a cantar las alabanzas de FERU al alto
cielo.

En un plazo corto de tiempo, la reputación de FERU dio a conocer a algunos jefes de alto rango en
la ciudad de Oyo. Ellos también se acercaron a él para la solución de sus propios problemas y una
vez más, que tampoco quedaron decepcionados. Estos jefes fueron a la Oba y le explicó que había
un sacerdote de Ifá competentes en su dominio que les gustaría que el Oba a intentarlo. La invitó a
Oba FERU para la consulta de Ifá y otra vez, el Oba era muy impresionado, al ver esto, los invitó a
Oba FERU venir y convertirse en su (Oba) personal consultor Ifá.

Cuando este mensaje se entregó a FERU se fue a la casa del Awo mencionado anteriormente para
la consulta de Ifá; iba a tener éxito como Awo personal del Oba? ¿Podría su reputación siendo tan
popular como lo había sido antes? ¿Su personal de convertirse en el Awo de Oba mejorar su éxito
oportunidades en la vida? ¿Estaría feliz en su nuevo rol? Todas estas preguntas y muchas más
ocupada su mente cuando se fue para la consulta de Ifá.

Cuando se consultó a Ifá, Osa-Meji fue revelado. El Awo aseguró FERU de no admitir ningún
temor. Se le aconsejó que ser humilde y honesto en todo momento y, al hacerlo, el cielo es el
comienzo de su éxito. Se le dijo que muy pronto, no sólo se convertiría en el Oba de confianza
sacerdote de Ifá, pero también su confidente y un importante miembro de su gabinete de la cocina.
Estaba seguro de que habría un momento en que el Oba no sería capaz de dar ningún paso ni
haga nada sin consultar con él antes. Se le aconsejó ofrecer ebo con dos palomas blancas, dos
gallinas de guinea, dos gallinas, dos gallos y dinero. Se le aconsejó también a servir a Ifá con una
gallina grande, kolanuts, bitterkola, ginebra aceite de palma y dinero. Todos estos que hizo. Poco
después, se trasladó al palacio del Oba y se convirtió en su personal Awo

.
Lo primero que noté fue que Oba hubo una relativa paz en su dominio lo antes FERU
se convirtió en su Awo. Había más posibilidades de negocio en la comunidad. Los
habitantes se convirtió en más feliz. El Oba se hizo más popular. Estos señaló a la más
cercana a Oba FERU. El Oba no quería tomar cualquier paso en falso que sea. Por
este motivo, consultó FERU todas las mañanas. Llegó un momento que todos los
asuntos internos de Oba se quedaron en la mano de FERU. No sólo esto, si el Oba
quería ir a la reunión del consejo de Obas, primero tendría que consultar con todos los
consejos y FERU la que le dio FERU se tomarían y siguió hasta el final. Estos enormes
dio resultados positivos para el Oba. Pronto, todas las reuniones eran atendidas por
personal de Oba y su Awo, FERU. Todos los demás jefes también consultó con FERU
y no se fueron decepcionados. Ellos también pusieron sus vidas en las manos capaces
de FERU y eran más felices por ello. FERU se movía y la buena mesa en medio de
aquellos que hasta ahora eran más altos que él. Se le vio siempre en medio de todos
los personajes influyentes en la comunidad.

El aspecto más importante de la vida de FERU sin embargo, fue que era muy honesto
con todos sus clientes de alto rango y nunca permitió que su éxito y la reputación de
que entrara en su cabeza o lo hacen mal comportamiento de ninguna manera.

Ita gbangba ni o see kan aase si


Dia fun Feru
Ti nsawo Oba lalade Oyo
Ebo ni won ni ko se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje Oba o ri Feru
Oba o s’aye
Ase ba o ri Feru, Awo Oba

Traducción:

Una puerta no es apto para un espacio abierto


Esta fue la declaración de Ifá para FERU
Cuando va a convertirse en el Awo del Oba de Oyo
Se le aconsejó ofrecer ebo
cumplió
Ahora bien, si Oba no vio FERU
Oba no tomará ninguna decisión
Si no vimos FERU, el Awo de Oba

Ifá dice que la persona a la que este signo se revela será grande en la vida. Él / ella se
desplazarán en medio de la gente poderosa en la sociedad. Sus opiniones se recabarán de lejos y
cerca y la gente respeta lo que él / ella dice.
. Ifá dice que la persona a la que este signo se revela deberá tener éxito donde otros
habían fracasado. Él / ella deberá ser elevado y honrado donde otros habían sido
objeto de dumping y humillado. Ifá dice que la persona a la que este signo se revela
que el talento a la derecha todos los males, para resolver problemas que parecen
imposibles, para traer sonrisas donde no había habido hasta entonces la tristeza, y de
brillar los rayos de esperanza y seguridad en el que hubo tinieblas y la desesperación.

Ifá dice que mucha gente ya había sido llamada a resolver un problema particular, pero
que habían fracasado. Ifá dice que la persona a la que este signo se revela necesidad
de ofrecer ebo con tres llaves, tres gallinas de guinea y dinero. Él / ella también tiene
que alimentar a los ancianos de la noche (las brujas) con aceite de palma. Él / ella
también tiene que servir Ifá con una gallina. Al hacerlo, él / ella seguramente lo
conseguiremos.

La persona a la que este signo se revela se aconseja evitar la dependencia excesiva


de su competencia en el manejo de una tarea específica a él / ella. Más bien, él / ella
tiene que ofrecer ebo según lo estipulado anteriormente y alimentar a Ifa y los
Ancianos de la noche para que su / posibilidades de su éxito puede ser mejorada y
segura. El ebo más les ofrece, mejor sus posibilidades de éxito. Por todo esto, una
estrofa en Osa Meji dice:

O n we won l’owo iwere-iwere


O n we won l’ese iwere-iwere
Dia fun Egungun
O nloo t’ale Ife se
Ebo ni won ni ko waa se
Traducción:

Se da vueltas las manos con firmeza


Y rizos en torno a sus piernas firmemente
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Egungun
Cuando va a la reforma de la tierra Ife
Se le aconsejó ofrecer ebo

Ha habido un problema grave en Ile-Ife. Fue tan grave que nada parecía funcionar bien
en la ciudad. Los ricos se había convertido en deudores, las mujeres embarazadas no
podían dar a luz con éxito, las mujeres estériles abundan en la ciudad, el fuerte se
había convertido en inválida, y la felicidad ya no existía en Ile-Ife.

Como consecuencia de estos acontecimientos, los habitantes de Ile-Ife invitaron a


Egungun, el espíritu de los antepasados, para ayudarles a reparar su ciudad. Egungun
a su vez se fue para la consulta de Ifá en la casa del Awo mencionado anteriormente.
Quería saber lo siguiente. ¿Cuáles fueron las causas de todos sus problemas? Fueron
estos problemas dentro del ámbito de aplicación de la reforma? ¿Podría ser en
particular, capaz de reformar la ciudad y desterrar los problemas que enfrentan los
habitantes de Ile-Ife? Después de hacer estas éxito, que se le honre con el honor o
que los habitantes resultan ser ingratos?

El Awo Egungun informó que los problemas que enfrentan los habitantes de Ile-Ife
fueron causados exclusivamente por los Ancianos de la Noche. Dijeron que era capaz
de Egungun corregir todos los males. También aseguraron Egungun que estaría
acreditado con la gloria, siempre y cuando hecho con éxito hasta su finalización. Se le
aconsejó ofrecer ebo Sin embargo, los piensos Ifa y los Ancianos de la Noche como se
ha dicho a fin de aumentar sus posibilidades de éxito. Egungun replicó que desde que
era muy capaz de resolver todos los problemas ¿por qué tiene que perder su recursos
en ebo y rituales. En su opinión, todos los Awo sólo estaban tratando de extraer lo
fuera, ya que sabía que iba a hacer la tarea con éxito. Por lo tanto, se negó a ofrecer el
ebo.

Mientras que en Ile-Ife sin embargo, Egungun comenzó su trabajo. Todas las brujas
del mundo se unieron contra él, y en poco tiempo, estaba totalmente abrumado. Lo
golpearon contra el piso y lo llevó al suelo. En poco tiempo, sólo su cara apareció en la
tierra mientras que las demás partes de su cuerpo fueron enterrados completamente.
Así fue como Egungun lamentablemente no llevar a cabo su misión en Ile-Ife.{ñ4

O n we won l’owo iwere-iwere


O we won l’ese iwere-iwere
Dia fun Ogun
O nloo t'ale Ife se
Ebo ni won ni ko waa se

Traducción:

Se da vueltas las manos con firmeza


Y rizos en torno a sus piernas firmemente
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Ogun
Cuando va a la reforma de la tierra Ife
Se le aconsejó ofrecer ebo

Cuando se hizo evidente que había fracasado lamentablemente Egungun para


reformar Ile-Ife, los ancianos de la ciudad se acercó a Ogún para obtener ayuda. Antes
de partir hacia Ile-Ife, se fue para la consulta de Ifá en la casa de la misma Awo quien
Egungun consultadas. En la casa del Awo, Ogun preguntas similares a los Egungun
preguntó. El Awo Ogun dio las mismas garantías y consejos que le dieron a Egungun.
También aconsejó ofrecer ebo Ogun, piensos Ifa y los Sabios de la noche cuando le
dijeron a Egungun. Y de nuevo, Ogún se negó a cumplir con los consejos del Awo,
confiando totalmente en su competencia, valor y fuerza bruta. Poco después de esto,
se fue a Ile-Ife para llevar a cabo su misión reforma.

Tan pronto como comenzó esta tarea, los Sabios de la noche se abalanzó sobre él
como lo hicieron con Egungun. Ellos trenzado, rizado y rodó alrededor de su manos y
las piernas. Le tiró fuerte contra el suelo. En poco tiempo, él también estaba
completamente abrumado. No se detuvo ahí, sino que siguió lo golpeó contra el suelo
hasta que cada parte de su cuerpo fue enterrado por completo, dejando sólo
mostrando sus nalgas en el suelo.

Una vez más, Ogun cayó en desgracia y discapacitadas. No pudo realizar la


asignación se le dio. Se convirtió en un completo fracaso.

O n we won l’owo iwere-iwere


O n we won l’ese iwere-iwere
Dia fun Orunmila
O nloo t’ale Ife se
Ebo ni won ni ko waa se
Traducción:

Se da vueltas las manos con firmeza


Y rizos en torno a sus piernas firmemente
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Orunmila
Cuando va a la reforma de la tierra Ife
Se le aconsejó ofrecer ebo

Cuando Egungun y Ogun fracasado en su misión de reformar Ile-Ife, Orunmila se le acercó y le


rogó para ayudarles a reformar la tierra. Al igual que en los casos de Egungun y Ogun antes que
él, Orunmila fue a la casa de la misma para su consulta Awo Ifá. El Awo también le dijo las mismas
cosas que dijo que ambos Egungun y Ogun. Le dieron las mismas garantías que dieron sus
predecesores. También le dieron los consejos mismos y le pidió que ofrecer ebo, alimentar a los
ancianos de la noche y el Ifá como sus predecesores habían dicho. Sin embargo, en el caso de
Orunmila, todos los ebo y los rituales se realizaron antes de emprender el viaje a Ile-Ife.

Mientras que en Ile-Ife, los Ancianos de la noche, sabiendo muy bien que Orunmila les había dado
lo que exigió a favor, comenzó a ayudar a la realización de su misión.

Todos aquellos a quienes ataron con la enfermedad, litigios, pérdida, inquietud, la pobreza y las
crisis emocionales desatados y liberados, y las mujeres embarazadas entregado de forma segura;
deudores se convirtieron en hombres ricos y mujeres, las mujeres estériles se quedó embarazada,
los inválidos recuperó su fuerza, no se convirtió en cultivos abundantes. En poco tiempo, no era la
felicidad y la paz en Ile-Ife. Todo el mundo se contenta. Todos los créditos fueron dados a
Orunmila. Así fue como Orúnmila éxito donde fracasó Egungun y Ogun.

O n we won l’owo iwere-iwere


O n we won l’ese iwere-iwere
Dia fun Egungun
O nloo t’ale Ife se
Ebo ni won ni ko waa se
O n we won l’owo iwere-iwere
O n we won l’ese iwere-iwere
Dia fun Ogun
O nloo t’ale Ife se
Ebo ni won ni ko waa se
O n we won l’owo iwere-iwere
O n we won l’ese iwere-iwere
Dia fun Orunmila
O nloo t’ale Ife se
Ebo ni won ni ko waa se
Orunmila nikan ni nbe l’eyin to ns’ebo
Nje Orunmila pele o
Egungun Olu-Ife, tii san mariwo o pako
Orunmila lo ba won t’ale Ife se
L’ayee won fi gun rekete
Traducción:

Se da vueltas las manos con firmeza


Y rizos en torno a sus piernas firmemente
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Egungun
Cuando va a la reforma de la tierra Ife
Se le aconsejó ofrecer ebo
Se da vueltas las manos con firmeza
Y rizos en torno a sus piernas firmemente
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Ogun
Cuando va a la reforma de la tierra Ife
Se le aconsejó ofrecer ebo
Se da vueltas las manos con firmeza
Y rizos en torno a sus piernas firmemente
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Orunmila
Cuando va a la reforma de la tierra Ife
Se le aconsejó ofrecer ebo
Sólo Orunmila cumplió y ofreció el ebo
Ahora, suavemente Orunmila
El Egungun del Oba de Ile-Ife, que se adorna con hojas de bambú
Orunmila es el que les ayudó a la reforma de Ile-Ife
Esto hizo que sus vidas a mejorar para el mejor

Ifá dice que la persona a la que este signo se revela deberá tener éxito donde otros habían
fracasado. Por el contrario, Ifá dice que los problemas que se enfrentan por la comunidad para que
este signo se revele deberán desaparecer. Lo que hay que hacer es ofrecer ebo, piensos Ifa y los
Ancianos de la Noche. De este modo, mejorar sus vidas para mejor.
7. Ifá dice que el éxito y la prosperidad de la persona para quien este signo que se revela es
debido antes de que finalice el año que Ifá está echada. Ifá dice que en ese año, dicha persona
deberá tener éxito y lograr sus deseos corazones. Ifá advierte sin embargo que esta persona está
llena de sí mismo. Él / ella es muy orgullosa y arrogante. Él / ella por lo tanto tiene que cambiar
esta actitud para que él / ella para evitar la muerte prematura, la humillación y la desgracia. El / ella
debe mostrar humildad en todo momento. Cuando la gente viene a visitar a él o ella, está la
necesidad de despedir cuando partió. Él o ella no deben mostrarles que ellos son menos
importantes que su próxima línea de acción. Él o ella no deben ser muy conscientes de clase. Para
no perder sus posibilidades o perder valiosas oportunidades.

Ifá dice que existe la necesidad de que la persona a la que este signo se revela para ofrecer ebo
de la prosperidad y la victoria con tres palomas, tres gallos y dinero. Él o ella también tiene que
servir a Ifá con una gallina y dinero. En estas, Dice Ifa:

Mo gbe’le mo f’oju sin o


Nii se iku pa Babalawo
Aniyan ni mo fi sin o
Nii se iku pa awon agba isegun
Mode kerekerekere ko je n r’aaye gbo tire
Lo mu mii se alara a si o
Dia fun Orunmila
Won ni oju odun nii l’ola a Baba to
Ebo ni won ni ko waa se
Traducción:

Me quedé en casa, pero te vi con mi ojos (aunque no puedo despedir


físicamente)
Eso es lo que causa la muerte de prominentes Babalawo
Con la intención, te veo apagado (incluso si no estoy a tu lado físicamente)
Eso es lo que causa la muerte del cabo Herbolario
Estos niños no me dejan de prestar atención a usted (cuando habéis venido en visita)
Eso es lo que hace que mi comportamiento no Challant para
Estas fueron la declaración de Ifá para Orunmila
¿Quién le dijo que su éxito se debió este año
Se le aconsejó ofrecer ebo

Orunmila se quejaba de que él no había logrado en la vida. Llegó a ser tan preocupado
de que acudió a sus estudiantes para la consulta de Ifá. Los estudiantes le dijo que
seguramente tendría éxito en la vida. Declararon además que su éxito se debió ese
mismo año. Se le aconsejó que mostrar humildad en todo momento. Se le instó a no
permitir que nada lo moleste de darle a la gente el tipo de hospitalidad adecuada que
se merecen, independientemente de su situación socio-económica. Se le instó también
para asegurar que vio a su visitante fuera cada vez que venían pidiendo para que ellos
no lo ven como una persona orgullosa y arrogante. Se le aconsejó ofrecer ebo también
y servir Ifá según lo estipulado anteriormente. Él cumplió.

Cuando Orunmila comenzó su práctica, nunca se discriminó en contra de nadie, sin


importar la clase socioeconómica de la persona o situación. Me escuchó con atención
a todos los cargos de todos sus clientes, amigos y conocidos. Aseguró que hizo que
todos se sientan como en casa y dio la bienvenida. Orunmila alto sentido del humor, la
dedicación, el compromiso y el nivel increíble de humildad le ganó a todos. Sus
clientes siempre deseaban volver una y otra vez. La mayoría de estos clientes también
introdujo otros clientes para él. Poco a poco, su fortuna y su reputación se estaban
acumulando. Fiel a la predicción de Ifá, se convirtió muy rico antes de finales de ese
año en particular. Estaba lleno de alegría y gratitud a Ifá, a sabiendas de que Ifá le
ayudó mucho porque siguió el consejo de Ifá a ser humilde, hospitalaria, dedicada y
humilde en todo momento.

Mo gbe’le mo foju sin o


Nii se iku pa Babalawo
Aniyan ni mo fi sin o
Nii se iku pa awon agba isegun
Mode kerekerekere ko je n raye gbo tire
Lo mu mii se alara a si o
Dia fun Orunmila
Won ni oju odun nii lola a Baba to
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ifa wi o ni n o la ni temi o
Saworo epo, osegesege
Oju kii pon isin aimala
Traducción:

Me quedé en casa, pero te vi con mi ojos


Eso es lo que causa la muerte de babalawo prominentes
Con la intención, te veo fuera
Eso es lo que causa la muerte de Herbolarios logrado
Estos niños no me dejan de prestar atención a que
Eso es lo que hace que mi comportamiento no chalant para
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Orunmila
¿Quién le dijo que su éxito se debió este año
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
Ifá dice que, en cuanto a mí, he de tener éxito
Ninguna dificultad será obstáculo para las semillas Isin se rompa cuando se
convierte en la madurez completa.

Ifá dice que la persona a la que este signo se revela tendrá éxito si él / ella sigue los
consejos de Ifá como se ha dicho.

Con el fin de acelerar este éxito de la persona para la que este signo se pone de
manifiesto las necesidades a buscar semillas Isin, muelen en pasta fina, añadir el
aceite de palma y mezclar las dos cosas con jabón para el baño. Si él / ella puede usar
el jabón regular, el éxito sin duda vendrá muy rápidamente.

8 Ifá dice que la persona a la que este signo se revela sin duda se convertirá en un
líder o se mueven en medio de personajes influyentes de la comunidad en la que él /
ella pertenece. Sus opiniones se recabarán en todo momento. Que esto suceda no
está en duda. Ifá advierte sin embargo la persona para quien este signo se revela en
contra de ser terco. Él / ella tiene que evitar el orgullo, ya que podría conducir a su
caída. Ifá dice que si él / ella se da el reconocimiento y el respeto que él / ella no debe
pensar que no había otras personas que están cada vez más cualificada que él / ella
misma. Ifá advierte que el orgullo puede conducir a una situación donde la gente va a
conspirar contra él / ella y elimina al remitente de cualquier situación en que se está
ocupando. No sólo esto, él / ella también puede ser negado las y poner en ridículo
cuya mancha se con él / ella para siempre.

Ifá dice que la persona a la que este signo se revela necesita mostrar humildad en todo
momento y ofrecer ebo con dos blancos machos cabríos, pegamento y dinero. Él / ella
también tiene que servir a los ancianos de la noche con ekuru, buñuelos de frijol
mezclado con miel y cola, lo que se va a colocar en Ifá ha ordenado que debe
colocarse. En esto, una estrofa en Osa-Meji dice:

Ba le iya
Ko o ma ba le ate
Dia fun gbogbo eye
Ti n be l’aarin igbe
Ebo ni won ni ki won se
Ba le iya
Koo ma ba le ate
Dia fun Osin gaga
Ti nbe l’aarin igbe
Eyi ti won o mu j’oba eye
Ebo ni won ni ko waa se
Traducción:

Terrenos en Iya árbol


No desembarcar en cola
Este fue el reparto de Ifá para todas las aves
¿Quiénes vivían en el bosque
Se les aconsejó ofrecer ebo
Terrenos en Iya árbol
No desembarcar en cola
Este fue el reparto de Ifá Osin
¿Quién vivía en el bosque
¿Y quién se hizo el rey de las aves
Se le aconsejó ofrecer ebo

Un día, todas las aves en el bosque se reunieron para elegir un líder entre ellos
mismos. Entre las cualidades que se consideraron, equilibrio, elegancia, inteligencia,
valentía y compasión. Después de una larga deliberación, llegaron a la conclusión de
que estaba calificado Osin eminentemente para ser su líder. Por esta razón, Osin fue
invitado y se hizo el rey de todas las aves.
Después de veces, Osin se veía como el más inteligente, el más elegante, ingenioso,
el más valiente y el ave más calificado para ser el rey de todas las aves. La primera ley
que hizo fue que él sería el aterrizaje en el árbol más alto en el bosque y que ninguna
ave otra vez debe aterrizar en el árbol con él. La ley del día, se que donde estaba
sentado, sin otra ave debe sentarse allí. Después de esto, se promulgó la ley que diga
lo que diga no debe ser contestada, porque ninguno de los otros pájaros era tan
inteligente como él era y por lo tanto podrían no ofrecen un buen consejo a él en
cualquier proceso de toma de decisiones. En una etapa, se hizo la ley que cualquier
alimento que comía, el vestido que llevaba, y lo que él bebía nunca debe ser
consumido, desgastado o borracho en ese día.

Su orgullo y la prepotencia pronto llegó a una etapa que todas las aves se hartaron de
él. Se inició una conspiración de alto nivel en su contra. El árbol donde Osin utilizado
para la tierra estaba cubierta con pegamento para que cuando él aterrizó en el árbol
que se quedaban atascados en el árbol. Cuando esto se ha hecho, los pájaros en
silencio dispersa a sus respectivos hogares y se puso a la espera de nuevos
acontecimientos.
En la noche de ese mismo día, Osin dormía y soñaba que estaba atado a una estaca y
que estaba siendo apedreado por los otros pájaros. En el sueño fue arrastrado
desnudo por el bosque y más tarde reducido a cenizas. Esto lo asustó cuando se
despertó. Corrió hacia la casa del Awo mencionado anteriormente para la consulta de
Ifá. Se le informó que había ofendido ya sus colegas a través de su orgullo, la
prepotencia, la falta de consideración a otras personas y sus tendencias auto
obstinado. Se le aconsejó que cambiar todas sus actitudes y humildad espectáculo,
tener respeto por las opiniones ajenas y el examen muestra de las penurias de otras
personas. Se le aconsejó ofrecer ebo también theElders y alimentación de la noche
como se ha dicho. Él cumplió.

A la mañana siguiente, Osin reunieron todas las aves que el campo principal. Él les
pidió perdón por todo lo que había hecho que consideraban ofensivo. Prometió que
estaba decidido a derecha todos los males. Hizo un llamamiento a que le dieran la
oportunidad. Todas las leyes que las aves que se considere de odioso se suprime con
efecto inmediato.

Cuando los otros ancianos cuenta de que Osin parecía ser realmente lo siento por todo
lo que había hecho mal y estaba dispuesto a abrir una nueva página, decidieron que lo
perdonara y le dará otra oportunidad. Por esta razón, se le dijo que habían planeado
ya le quite y se había puesto pegamento en el árbol se utiliza para aterrizar. Él nunca
fue informado a la tierra en ese árbol nuevo, pero para utilizar el árbol Iya sin cola a
partir de ahora. Estuvo de acuerdo en partir de ese momento, cambió para mejor. Él
escuchó el consejo de su pueblo y los puso en consideración antes de tomar cualquier
decisión. Le gustaba su vida y sus colegas le concedió toda su merecido respeto.
Ba le iya
Ko o ma ba le ate
Dia fun gbogbo eye
Ti n be laarin igbe
Ebo ni won ni ki won se
Ba le iya
Koo ma ba le ate
Dia fun Osin gaga
Ti nbe laarin igbe
Eyi ti won o mu joba eye
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje ba l’eya o
Koo ma ba l’ate
Afinju eye kii K’ate

Traducción:

Terrenos en Iya árbol


No desembarcar en cola
Este fue el reparto de Ifá para todas las aves
¿Quiénes vivían en el bosque
Se les aconsejó ofrecer ebo
Terrenos en Iya árbol
No desembarcar en cola
Este fue el reparto de Ifá Osin
¿Quién vivía en el bosque
¿Y quién se hizo el rey de las aves
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
Por favor, terreno en el árbol Iya
Y no en cola
Un ave elegante no consigue pegado a la cola.

Ifá dice que la persona a la que este signo se revela no estar atado con el pegamento
de este mundo. Él / ella tiene que mostrar humildad, respeto, consideración de las
opiniones de los demás en todo momento y estar en el lado de la mayoría con el fin de
lograr su / deseos de su corazón y alcanzar sus metas en la vida.

9. Ifá dice que la persona a la que este signo se revela está experimentando muchas
dificultades en su vida actualmente. Ifá dice que todo cuanto se relaje y su vida pronto
procederá a tomar para mejor. Ifá promete poner una sonrisa en el rostro de la persona
para la que este signo se revela muy pronto.

Ifá aconseja a la persona para ofrecer ebo con un montón de plátanos, alimento Ifá
con abundante misma y comer los plátanos también. En este aspecto, Dice Ifa:

Osa yoo, Awo Aye


Dia fun Aye
Nijo Aye le kokoko bi ota
Ebo ni won ni ko waa se
Traducción:

Osa yoo, el Awo de Aye, la Madre-Tierra


Él era el Awo Ifá para que emitan Aye
Cuando Aye fue tan duro como el granito
Se le recomendó ofrecer ebo

Sí, la Madre-Tierra estaba experimentando dificultades. Nada parecía funcionar a la


derecha para ella. Nada crecía en ella. Ella no tenía nada que mostrar de su
existencia. Cultivos no. No hubo precipitaciones. La superficie de Aye agrietada por
todas partes. Ella estaba llena de polvo y sucio. Los seres vivos que residen en ella
morían por millares. Todas las criaturas perdido el interés en la vida y de vivir.

Con tristeza en su corazón, ella se acercó a su Awo para consultaion Ifá; iba a ser
capaz de superar todos sus problemas? ¿Podría mejorar su situación para mejor? ¿Se
siguen para mantener la vida?

El Awo le aseguró que la difícil situación terminaría pronto y en su lugar, la comodidad


y la abundancia vendría. Sí volvería a ser capaz de sostener la vida y de vivir. La lluvia
caería pronto y la superficie del Aye sería suave, fresco y habitable. Sí se aconseja
ofrecer ebo con un montón de plátanos. Se le recomendó para alimentar a Ifá con un
montón de plátanos y para que coma un montón de plátanos también. Se le aseguró
que en poco tiempo un plátano verde verde y duro pronto se convertiría en maduros y
suaves. Aye cumplido con todos los consejos de su Awo.

Fiel a la seguridad de su Awo, la lluvia comenzó a caer pronto. Sí ha cambiado mucho


para mejor. Pronto brotes vegetales verdes etc. Ella se convirtió en suave y habitable
para todos los seres vivos. Todos los seres vivos pronto empezaron a multiplicarse en
varios pliegues. Sí estaba lleno de alabanzas y gratitud a su Awo para cambiar su vida
de la desesperación y la impotencia a la comodidad y la esperanza.

Osa yoo, Awo Aye


Dia fun Aye
Nijo Aye le kokoko bi ota
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Aye wa je’gede tan
Aye n tutu u bo
Je’gede, je’gede

Traducción:

Osa yoo el Awo de Aye, la Madre-Tierra


Él era el Awo Ifá para que emitan Aye
Cuando Aye fue tan duro como el granito
Se le recomendó ofrecer ebo
Ella obedeció
Después de comer plátanos
Sí se convirtió en fresco y cómodo
Je'gede, je'gede. Coma sus propios bananos

Ifá dice que no importa lo duro que la situación podría ser, comodidad y bienestar
pronto vendrá. Lo que la persona a la que este signo se pone de manifiesto tiene que
hacer es ser paciente. Él / ella también tiene que ser la perseverancia también. Él / ella
estará entonces en condiciones de superar todos los problemas de él / ella.

10. Ifá dice que prevé la comodidad, larga vida, prosperidad, realización, éxito y todas
las cosas buenas de la vida de la persona para quien este signo se revela. Ifá dice que
esta persona pasa a ser importante en la vida. Él / ella nada le faltará que es muy
esencial para él / ella en la vida.

Ifá advierte sin embargo esta persona contra la omisión de alimentos por cualquier
motivo. Él / ella debe tomar sus comidas a intervalos regulares, sin importar lo poco
que el tiempo puede ser. Ifá también advierte a la persona para la que este signo se
revela contra el consumo de bebidas alcohólicas con el estómago vacío. Ifá dice que si
esta persona tiene la costumbre de saltarse las comidas o bien consumir bebidas
alcohólicas con el estómago vacío, el hábito no le impedirá el / ella de ser grande y
exitosa en la vida, sin embargo, él / ella pasará su riqueza, energía, tiempo y felicidad
en la búsqueda de soluciones a sus problemas de salud, el estómago especiall
problemas relacionados, como dolor de estómago, problemas hepáticos, problemas
renales, problemas de vesícula biliar, problemas intestinales y así sucesivamente.

Ifá dice que no hay ebo o rituales que esta persona puede realizar para evitar que él /
ella de desarrollar problemas de estómago, salvo para él / ella de esta advertencia de
Ifa. Sin embargo, para que el éxito y realización para llegar rápidamente, Ifá
recomienda como material de ebo, tres palomas, tres gallinas de guinea y dinero.
También existe la necesidad de servir a Ifá con una gallina. Por todo esto, una estrofa
en Osa-Meji dice:
Inu u mi jinkun ni mo fi n mu’ti ol’oti
Erigi mi n j’obi
Erigi j’obi ki o too mu’ti
Inu foofo l’odin Awo
Dia fun Orunmila
Ifa nsun’kun pe oun o ri’re
Ebo ni won ni ko waa se
Traducción:

Con mi estómago vacío me consume bebidas alcohólicas de los demás


Con mis encías que consumo kolanuts
Deja que la goma de mascar nuez de cola comer antes de beber alcohol
Permanecer con el estómago vacío es la perdición de un Awo
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Orunmila
Cuando el llanto que no tenía la ira en la vida
Se le aconsejó ofrecer ebo

A pesar del hecho de que Orunmila fue el mejor en su campo, a pesar del hecho de que Orunmila
fue el más talentoso que jamás se haya creado por Olodumare, en este punto concreto del tiempo,
no tenía nada que mostrar toda su sabiduría, talento y regalos. No tenía esposa, su hijo no, y sin
dinero. Él vivía en una pobreza abyecta.

En la frustración, que se utiliza para ir de una casa a la otra, en busca de alcohol para apagar su
dolor. Siempre estaba bebiendo. Llegó un momento que perdió el apetito por la comida. Siempre
fue el consumo de alcohol y kolanuts. Esto pronto comenzó a pasar factura a su salud. Creció más
eficiente y ágil. A veces, él estaría rodando por el suelo debido a problemas estomacales. Otras
veces, fuera a vomitar en el piso y rodar en ella.

Desconocido para él, era por lo general en el período en que se encontraba en estado de estupor
estos que sus clientes solían visitarlo para la consulta de Ifá. Al ver su estado, simplemente se irán
a otra parte. Todo lo que hubiera sido el suyo sería dado a los demás. En algunas otras ocasiones,
sería suficientemente sobrio como para emitir Ifá para el cliente y que se verían desbordados por la
profundidad de su entendimiento y conocimiento. En el momento en que regresaría con todas las
materias ebo, habría exceso de borracho y sería en el estupor. Cuando no había bebido, estaría
amamantando a un problema estomacal poderoso. Estos clientes se verían obligados a encontrar
soluciones a sus problemas en otros lugares.

Se llegó a una etapa que nadie vino a él de nuevo. Perdió todos sus amigos. Cada vez que se fue
a sus casas, lo trataban como una molestia. Rápidamente le dio alcohol a fin de que él no a las
aves hasta sus hogares para ellos. Esposas e hijos lo abandonaron. Fue casi por su cuenta.

Un día, sin embargo, se despertó para acceder a su vida. Lo que descubrió fue que no tenía nada
en este mundo para justificar su existencia. No tenía nada que mostrar todos sus talentos. En lugar
de sucumbir al pánico o desesperación, decidió acercarse a sus antiguos alumnos para la consulta
de Ifá; iba a ser capaz de recoger los pedazos de su vida de nuevo? ¿Sería capaz de saber qué
salió mal en su vida en primer lugar? ¿Seguiría ser alguien en su vida? ¿Podría ser reconocido,
honrado y respetado de nuevo como antes?

El Awo Orunmila aseguró que había posibilidades de éxito ilimitado por delante de él en la vida. Le
dijo a Orunmila que él era la causa de todos sus problemas. Le dijo a Orunmila que Ifá le advirtió
en contra de su costumbre de no comer los alimentos y su dependencia exclusiva de alcohol y
kolanuts en todo momento. Orunmila se aconseja el consumo regular, limitar su consumo de
alcohol y no beber antes de comer. Se le aconsejó ofrecer ebo también y servir a su Ifá según lo
estipulado anteriormente. Todos estos que hizo.
Cuando regresó a casa, se arregló todo el entorno que dejó sin vigilancia que hasta ahora tenía
que hacerlo. Dejó de beber por completo. Cuando la gente cuenta de este cambio en él, que
estaban gratamente sorprendidos. Pronto comenzó a moverse más cerca de él. Todos sus amigos
y su familia regresaron regresaron. Todos volvieron a sus clientes y ellos a su vez trajo a sus
amigos y seres queridos para él.

En poco tiempo, la reputación de Orunmila empezó a crecer. Era conocido en todas partes. Era
respetado y honrado por igual. Llegó un momento que no había nada que la comunidad podía
hacer fuera de su conocimiento. La gente venía de lejos y de cerca en busca de su asesoramiento
en diversos temas. En los tres años se había convertido en el más rico, más respetada y honrada
persona en su comunidad. Todos sus dolencias habían dissapperared completamente. Fue capaz
de disfrutar de su familia, amigos, seres queridos, la riqueza, la reputación y la vida. En todo
momento, vivió y trabajó como un hombre muy feliz y realizada.

Inu u mi jinkun ni mo fi n muti oloti


Erigi mi n j’obi
Erigi j’obi ki o too mu’ti
Inu foofo l’odin Awo
Dia fun Orunmila
Ifa nsunkun pe oun o ri’re
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje ar’igun ari’fa
Ati r’oyinde o soro
Traducción:

Con mi estómago vacío me consume bebidas alcohólicas de los demás


Con mis encías que consumo kolanuts
Deja que la goma de mascar nuez de cola comer antes de beber alcohol
Permanecer con el estómago vacío es la perdición de un Awo
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Orunmila
Cuando el llanto que no tenía la ira en la vida
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
Hemos sido testigos de éxitos y logros
Para disfrutar de otras cosas buenas de la vida ya no es difícil

Ifá dice que ya no es una cosa difícil para la persona a la que este signo se revela a
darse cuenta de sus sueños en la vida. Ifá dice que es sólo cuestión de tiempo para él
llegar a ser grande y famoso en la vida. Él / ella debe, sin embargo las advertencias de
Ifá, a fin de evitar una situación en la que él / ella sería contar sus pérdidas en el medio
de la abundancia. Él / ella tiene el potencial para la grandeza y no hay que caer en la
tentación de convertirse en un alcohólico y convertirse a sí mismo en una molestia
social en el que se supone que debe ser honrado.

11. Ifá dice que hay una persona, cuando este signo se revela, él / ella es conocida por
ser una persona muy perezosa. La asunción de la persona que vive cerca de esta
persona es la correcta. Esta persona hará todo lo posible para evitar anywork o al
destino dado a él / ella. Él / ella odia cualquier trabajo y se le ha increíble e inagotable
truco a su disposición para el uso con el fin de evitar trabajar.

A pesar de ello, esta persona es el que traerá la grandeza, éxito y realización en su


familia, la comunidad y sus seres queridos. El éxito financiero que esta persona atraerá
en su entorno no tendrá precedentes y se convertirá en la comidilla de toda la
comunidad.

Dice Ifa sin embargo, que existe la necesidad de que muy cerca de esta persona para
ofrecer ebo para él / ella con una oveja grande. También existe la necesidad de
alimentar a Esu Odara para él / ella sobre una base regular. Si estos se puede hacer,
la transformación de la hierba a la gracia, de la miseria a la abundancia financiera y del
fracaso al éxito será repentina y milagrosa. En este signo, Dice Ifa:

Agbado o y’oluwa ko r’omo l’eyin eesuu


Dia fun Oosanla Oseeremagbo
Tii yoo bii ‘Lanroye l’omo
Ebo ni won ni ko waa se
Traducción:

Agbado o yoluwa ko romo leyin eesu


Este era el Awo que emitan Ifá para Obatala
¿Quién tendrá 'Lanroye (Esu Odara) como su hijo
Se le aconsejó ofrecer ebo

"Lanroye (Esu Odara) fue el hijo adoptivo de Obatalá en la estrofa de este signo.
Cuando el Irunmole venían de Ikole Orun (cielo) para Ikole-Aye (la Tierra), Esu Odara
de lo contrario, conocido como 'Lanroye, se acercó a Obatalá y le pidió a la filiación
adoptiva de Obatalá, mientras que en la Tierra. Obatalá acordado.

Cuando llegaron en la tierra, Esu Odara ('Lanroye) se mudaron a casa de Obatalá


como su (Obatalá) hijo. Ellos vivían juntos como una familia. Cada vez que Obatalá
Olanroye enviado a hacer un recado, "Lanroye encontraría una excusa u otra para no
hacer lo que le fue enviado. Si esta tarea consistía en llevar a cabo en la casa, iba a
fingir dolor de cabeza o fingir que no entendía cómo llevar a cabo la tarea. A veces, no
haría más que salir corriendo de la casa temprano en la mañana y volver cuando todas
las tareas de la casa había sido terminada. Yeemo, esposa de Obatalá se quejaba en
la etapa inicial, pero muy pronto se acostumbró a travesuras de Olanroye. Era peor
cada vez que se envió a la granja. Habría sido, o tirar la canasta, azada o machete o
deliberadamente provocar la lluvia caer y asegurar torno no tendrá precedentes y se
convertirá en la comidilla de toda la comunidad.

Dice Ifa sin embargo, que existe la necesidad de que muy cerca de esta persona para
ofrecer ebo para él / ella con una oveja grande. También existe la necesidad de
alimentar a Esu Odara para él / ella sobre una base regular. Si estos se puede hacer,
la transformación de la hierba a la gracia, de la miseria a la abundancia financiera y del
fracaso al éxito será repentina y milagrosa. En este signo, Dice Ifa:

Agbado o y’oluwa ko r’omo l’eyin eesuu


Dia fun Oosanla Oseeremagbo
Tii yoo bii ‘Lanroye l’omo
Ebo ni won ni ko waa se
Traducción:

Agbado o yoluwa ko romo leyin eesu


Este era el Awo que emitan Ifá para Obatala
¿Quién tendrá 'Lanroye (Esu Odara) como su hijo
Se le aconsejó ofrecer ebo

"Lanroye (Esu Odara) fue el hijo adoptivo de Obatalá en la estrofa de este signo.
Cuando el Irunmole venían de Ikole Orun (cielo) para Ikole-Aye (la Tierra), Esu Odara
de lo contrario, conocido como 'Lanroye, se acercó a Obatalá y le pidió a la filiación
adoptiva de Obatalá, mientras que en la Tierra. Obatalá acordado.

Cuando llegaron en la tierra, Esu Odara ('Lanroye) se mudaron a casa de Obatalá


como su (Obatalá) hijo. Ellos vivían juntos como una familia. Cada vez que Obatalá
Olanroye enviado a hacer un recado, "Lanroye encontraría una excusa u otra para no
hacer lo que le fue enviado. Si esta tarea consistía en llevar a cabo en la casa, iba a
fingir dolor de cabeza o fingir que no entendía cómo llevar a cabo la tarea. A veces, no
haría más que salir corriendo de la casa temprano en la mañana y volver cuando todas
las tareas de la casa había sido terminada. Yeemo, esposa de Obatalá se quejaba en
la etapa inicial, pero muy pronto se acostumbró a travesuras de Olanroye. Era peor
cada vez que se envió a la granja. Habría sido, o tirar la canasta, azada o machete o
deliberadamente provocar la lluvia caer y asegurar que el río o arroyo estaba
demasiado llena para cruzar. A veces, 'Lanroye sería más traviesos, sobre todo si
Obatalá optó por llevarlo a la granja con la fuerza. Él haría que la balsa utilizada como
puente para cerrar o incluso utilizar su Ado-Ase, instrumento de mando, para causar
dolor de cabeza, malestar estomacal o mareos de Obatalá. Esto obligarlos a volver a
casa. "Lanroye volvía a casa triunfante! Obatalá y Yemoo finalmente considera
"Lanroye medida que el niño problema en la familia.

Un día, sin embargo, 'Lanroye decidió devolver todos los gestos de buena de sus
padres adoptivos. Él pensó que él había hecho un montón de fechorías y dolores
infligidos tanto que lo único razonable era para compensar de una manera que nunca
lo olvidaría. Cuando había metido en la cabeza para hacer esto, lo siguiente que
estaba en el fondo de su mente era: ¿cómo iba a compensar a sus padres cuando no
tenía trabajo de su propia? ¿Cómo iba a mostrar gratitud cuando no tenía ahorros de
su cuenta? ¿Cómo iba a mostrar su agradecimiento a todos sus gestos de buena
cuando él era un hombre perezoso, dispuesto a hacer cualquier trabajo? En poco
tiempo, se le ocurrió la idea de cómo iba a hacer esto con éxito. Él metió la mano en
bolsas de trucos y sacó una idea ingeniosa que a su vez a sus padres en las personas
con éxito durante la noche sin necesidad de herir a otras personas o poner a alguien
en el dolor.

Muy temprano en la mañana un día, Obatalá despertó 'Lanroye y le dio instrucciones


para prepararse para seguirle a la granja. Para sorpresa de Obatalá, "Lanroye
rápidamente se puso a disposición! Fue a Obatalá y embalado los machetes y
azadones, los puso en la canasta y le dijo a Obatalá que estaba dispuesto, incluso sin
el desayuno. No se puede decidir si esta actitud de «Lanroye fue real o falso, Obatalá
sugirió que no había necesidad de comer primero antes de ir a la granja, pero 'Lanroye
respondió que comerían al llegar a la finca ya que no había mucho trabajo por hacer
en la granja de aquel día! A fin de no frenar su entusiasmo recién descubierta, Obatalá
estaba de acuerdo con su hijo y ambos se dirigieron a la finca muy temprano en la
mañana de ese día.

A mitad de camino a la granja, "dijo Lanroye a su padre que era necesario para él para
vaciar su intestino muy rápidamente en el monte cercano. Le dijo a su padre para
continuar su camino a la granja ya que pronto se uniría a él. Obatalá siguió su camino
y le dijo a su hijo no llegar tarde a reunirse con él.

Tan pronto como Obatalá se perdió de vista, 'la izquierda Lanroye la canasta en la
acera, cogió un cuchillo y se dirigió a la selva. Buscó un bastón lleno de espigas, lo
cortó y se fue directo a la forma al mercado. Buscó una posición estratégica y se
quedó allí. Tan pronto como vio a algunas personas procedentes en su camino hacia el
mercado-comenzó a cantar Lanroye, agitando su bastón de punta hacia los lados de
una manera amenazante y decir:

Eje ‘Bara o wo’le


Be o ba i je ‘Bara o wo’le
Eyin o ri kunmo ti ‘Lanroye gbe l’owo
Eni s’ebo l’oore o, Esu o gbe e
A l’owo, a bi’mo o
Esu o gbe e
A s’owo a j’eere
Esu o gbe e
Latopa, Latopa Esu gongo!
Latopa, Latopa o, Esu gongo!
Traducción:
Por favor, espere para entrar en Bara (la casa)
Si usted se niega a permitir entrar en Bara
¿No ves que lleva la batuta de 'Lanroye
Cualquier persona que se ofreció ebo bueno, Esu apoyará dicha persona
Él / ella será bendecido con la riqueza y los niños
Esu apoyar a la persona
Si es preciso, el comercio y el éxito
Esu apoyar a la persona
Latopa, Latopa ONGO Esu!
Latopa, latopa o, Gongo Esu!

Cuando los viajeros que llegaban al mercado escuchó la música de 'Lanroye y vio el bastón de
mando punta en la mano, ellos sabían que tenía dos opciones: Negarse a ofrecer ebo como Esu
había dicho e incurrir en su ira, o para ofrecer el ebo y recibir sus bendiciones (riqueza, los niños, el
éxito del negocio, etc.) Todos ellos optó por lo segundo. En poco tiempo, todo el mundo estaba
lleno de granos, ropa, comida, oro, plata, marfil, esmaltes o sin nombre, y así sucesivamente. Toda
la gente estaba dividiendo lo que llevó a la venta en el mercado en dos y dando un medio para
"Lanroye. Todos estaban siendo bendecidos por «Lanroye y de inmediato, se estaban convirtiendo
en éxito en sus empresas en la vida.

"Lanroye les instruyó para llevar a todos estos elementos en la casa de sus padres. Todos ellos
cumplen. Antes del mediodía, todo el complejo se llenó, no había espacio para acumular más y
más cosas en. Algunos de ellos optaron por ir a vender todos los productos en el mercado y traer
el dinero. Aún con esto, por el momento en que fue a media tarde, no había ningún lugar para
empacar el dinero en el recinto de Obatalá! Yemoo que estaba en casa cuando todos estos fueron
sucediendo no pudo pronunciar ni una palabra. Ella no sabía qué decir ni qué hacer.

Por este tiempo, 'Lanroye ya estaba yendo de puerta a puerta, con renuncia a su bastón y
cantando su canción. Toda la gente estaba dividiendo todas sus pertenencias en dos partes
iguales y el envío de un medio a la casa de Obatalá los que venden ellos estaban allí para vender y
trajo de vuelta a casa el dinero.

Por esta misma época (mediados de la tarde), Obatalá estaba fuera de sí por la ira. Decidió que ya
era suficiente con este niño de su recalcitrante. Él decidió dar "una lección Lanroye de su vida que
él ('Lanroye) nunca podría olvidar a toda prisa. En el momento de su puesta de sol, Obatalá se
había trabajado hasta en la furia. Volvía, despotricando y furioso! Cuando regresaba a su casa, se
encontró con un montón de gente lo miraba con ojos extraños. Esto le molestó más. Se prometió
que iba a extraer toda su furia de 'Lanroye. Ese mismo día, al llegar a casa, vio a un montón de
gente comprando y vendiendo en frente de su casa. El temporal olvidó su enojo en su confusión.
Fue mucha gente saludo y felicitarlo por el éxito en su recién encontrada.

Obatalá exigió ver a su esposa de inmediato porque no había oportunidad para él para llegar a su
casa. Cuando vio Yemoo, ella le explicó que todo lo que vi allí fue el trabajo hecho a mano de su
hijo Lanroye. Todos los agricultores habían logrado vender todos sus productos agrícolas; los
comerciantes habían logrado vender toda su mercancía, los cazadores habían logrado vender
todos los juegos que mataron en el bosque, los viajeros habían tenido éxito en su viaje y la mitad
de todos estos beneficios pertenecía a la familia de Obatalá, simplemente porque "Lanroye ha
hecho posible para que suceda así! En lugar de la ira, Obatalá fue en busca de 'Lanroye, para él
ser bendecido desde el fondo de su corazón. En un solo día, el milagro de cambio de vida que
pasó: la familia de Obatalá y el vecindario se despertó con nada y se acostó con la abundancia,
porque "Lanroye, su niño recalcitrantes otrora había hecho tan para ellos.

Agbado o yoluwa ko r’omo leyin eesuu


Dia fun Oosanla Oseeremagbo
Ti yoo bii ‘Lanroye l’omo
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje e je Bara o wo’le
Be o ba je Bara o wo’le
Eyin o ri kunmo ti ‘Lanroye gbe l’owo
Eni s’ebo l’oore o, Esu o gbe e
A l’owo a bi’mo o
Esu o gbe e
A s’owo a j’eere
Esu o gbe e
‘Latopa, ‘Latopa o, esu gongo
Ero Ipo, ero Ofa
E waa ba’ni b’ayo,
E wa wo’re o
Traducción:

Agbado o yoluwa ko romo leyin eesuu


Este era el Awo que emitan Ifá para Obatala
¿Quién tendrá 'Lanroye como su hijo
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
Ahora, vamos a entrar en la casa Bara
Si usted se niega a permitir entrar en Bara
¿No ves que lleva la batuta de 'Lanroye
Cualquier persona que se ofreció ebo buena
Esu apoyará dicha persona
Él / ella será bendecido con la riqueza y los niños
Esu apoyará la persona
Si es preciso, el comercio y el éxito
Esu apoyará la persona
Latopa, o Latopa, Gongo Esu!
Los viajeros a Ipo y Ofa ciudades
Ven y únete a nosotros en medio de la felicidad
Venga a presenciar todas las iras de la vida.
Ifá dice que un niño vago y problemático que es cuando este signo se revela necesidad de
asesoramiento en lugar de la condena ya que esta persona puede llegar a ser de beneficio para
todos en la familia, el barrio y / o de la comunidad

12. Ifá dice que existe la necesidad de que la persona a la que este signo se revela para ofrecer
ebo para no ser testigo de la ira o la experiencia de los Sabios de la noche (las brujas). Ifá dice que
estas brujas no están demasiado lejos de él / ella.

Ifá dice que si esta persona tiene la intención de adquirir algo que originalmente
pertenecía a otra persona antes, hay la necesidad de investigar adecuadamente antes
de hacerlo. Si esta persona tiene la intención de entrar en ningún tipo de relación de
amor con una mujer que ya se había casado, incluso si esta mujer ya está divorciada,
está la necesidad de nuevas investigaciones y extrema cautela antes de dar este paso
ya que esto sólo conducirá a problemas, dolores y angustias. Ifá dice que si esta
persona lo ha hecho ya, hay la necesidad de ofrecer ebo, piensos Ifa y tener mucho
cuidado. Sin embargo, si él es justo a punto de hacerlo, sería conveniente para él para
poner fin a la misma y que todo el mundo vaya a su camino por separado. Esto se
debe a que para arrebatar a la mujer de su hombre no es el problema, el problema
principal es la consecuencia de hacerlo. Esta persona no conoce la paz más en su vida

Ifá dice que la persona para quien este


Odu se revela debe ofrecer ebo con un chivo ella-un montón de adhesivo mermelada,
aceite de palma y dinero. Después de ofrecer este ebo, el adhesivo se derramará por
el borde del contenedor antes de que el ebo ebo se coloca en Ifá pedirles que lo puso.
Una estrofa en Osa-Meji dice:

O te jeeje ti kaa wa
Dia fun Oosanla Oseeremagbo
Ti yoo gba Obinrin Opehe
Tii s’omo Olori-Eleye l’aarin igbe
Ebo ni won ni ko waa se

Traducción:

O-te-jeeje-ti-kaa-wa
Él era el Awo que emitan Ifá para Obatala
Cuando va a arrebatar a la mujer de Opehe
El hijo del jefe de las Aves (brujas) en el bosque
Se le aconsejó ofrecer ebo

Opehe era el hijo predilecto de la cabeza de las brujas en Ile-Ife. Su madre era
muy influyente entre las brujas. Ordenó el respeto de todas las brujas porque era
conocido por ser implacable cuando se trata de reales o supuestos enemigos. Ella
también fue visto como audaz e intransigente en todas sus actividades en la vida.
No sólo esto, cuando había malentendidos entre sus compañeros de las brujas,
ella se encargue a la satisfacción de todas las partes involucradas en la
controversia. Y si hubo pelea entre sus miembros y otras personas en cualquier
lugar de la tierra, su objetivo era causar el máximo dolor de las brujas en la
persona que tuvo la osadía de enfrentarse a cualquiera de sus miembros.
Cualquier hombre que tenía un sabor de su miembro y se escapó sería
recompensado con la impotencia, cualquier esposo que golpeaba a su mujer que
era miembro simplemente habría paralizado las manos infractor; cualquier mujer
que abusaron de ninguno de sus miembros, ya sea a su vez, sordos o han quitado
todos los dientes, o sufren de parálisis, o incluso se salen de madre por completo,
en función del peso del abuso. Siempre que hay una disputa agrícola frontera entre
dos o más familias, ella apoyaría la familia donde había miembros. Las otras
familias no sufrirían la cosecha, o misterioso fuego en su explotación. En una
palabra, había castigo sin límite que pudiera causar a cualquier persona en
cualquier momento sintió que, sólo para proteger o apoyar a sus compañeros
miembros de temor y respeto a ella.

Ella dio a luz a siete hijos. Ella donó seis de ellos para las fiestas de las brujas. Por
lo general era en su presencia que estos niños serían sacrificados y su carne
distribuida a todos sus miembros presentes en las reuniones sólo para mostrar su
profundo sentido de compromiso de la fraternidad. El único niño seguía viendo
como se Opehe, un hijo varón. Le faltaba nada en la tierra. Cuando se casó, se fue
a la muchacha más hermosa de la tierra.

Cuando la pareja se trasladó en su propio hogar, pronto quedó claro que Opehe
estaba ligado a la tela de su mamá. Él no podía hacer nada en su casa sin
autorización en primera busca de su madre. Pasó todo el día con su madre y sólo
se fue a casa a dormir. Este paso todos los días. Cuando la mujer se quejó, cayó
en oídos sordos. Ella fue a quejarse a sus padres. Sus padres intervino sin ningún
cambio positivo. Ella pronto, porque solo y frustrado.

Un día, mientras se lamentaba de su situación en la vida, un amigo de ella para


invitarla al mercado. Ella estaba muy feliz de que ella hubiera alguien con quien
hablar. En su camino hacia el mercado, explicó todos sus problemas a su amiga
diciendo que ella no podía seguir viviendo su vida como era en ese momento. Su
amiga le consoló y le dijo que la situación podría cambiar pronto. Ella sin embargo
le aconsejó que no de quedarme en casa nada más porque no había la necesidad
de que se trasladase a cabo regularmente y compartir sus sentimientos con los
demás. Se le aseguró que al hacerlo, sus problemas se reducirían a la mitad por lo
menos. Ella estaba llena de gratitud a su amiga. Cuando regresó a casa, se sintió
más ligero y un poco más felices.

Partir de ese día, salió con regularidad. Ella solía visitar a amigos y familiares. Ella
experimentó que sus dolores y frustraciones verdaderamente reducido. Fue
durante una de estas salidas regulares que conoció a Obatalá. Fue amor a primera
vista. Ambos se enamoró de sí de manera instantánea. Obatalá también tenía su
propio problema con Yemoo en ese período. Empezaron a compartir sus
problemas juntos. Al principio, no era más que eso. Pronto se desarrolló a una
etapa que ambos no podía ni comer ni dormir si no vemos en un día. Ambos
asumieron un riesgo contra el viento.
Un día, ambos discutieron sobre la posibilidad de vivir juntos para siempre. La
mujer estaba preparado para esto porque por vez primera en su vida, ella recibió
una lluvia de amor verdadero y desinteresado y cariño. Obatalá por otra parte no
podía esperar para que esto suceda. Él sin embargo se decidió ir para una
consulta Ifá. Se acercó a la Awo conocida en el sentido de O-te-jeeje-ti-kaa-wa 'El
que en silencio sale de su habitación »de la consulta Ifá. Durante este proceso,
Osa-Meji fue revelado. El Awo le dijo a Obatalá que vino porque quería dar un
paso que implicaría tomar de otra persona que pertenece. Se le dijo que para
tomar la que pertenece no era un problema ya que sería muy fácil de tomar, pero
conservan a que era el gran problema. Fue aconsejado que no lo hacen porque el
problema y la ansiedad que acompañan a esta acción sería demasiado. Obatalá
fue el amor ciego, el amor-sordos y sediento de amor. No podía imaginar su
estancia de dos días sin ver a su corazón latir. Él exigió para el ebo que se
ofrecerán para que él para superar el problema. El Awo le dijo que como se ha
dicho, pero advirtió que todos los ebo en el mundo no dejaría de venir el problema.
El ebo sólo ayudaría a que no fuera consumido por el problema. Obatalá aseguró a
los Awo que no había nada en la tierra demasiado para ser sacrificado por su
amor. Todos los materiales fueron proporcionados ebo ebo y la técnica habitual. Al
poco tiempo, la esposa de Opehe fugó de su casa y se instaló con Obatalá. Tres
días después se fue de casa, Opehe fue a informar a su madre, que buscó por
todas partes sin éxito. Sin embargo, Yemoo sabía que ella no tenía cabida en el
corazón de Obatalá más. Por celos, se fue a filtrarse el escondite de esta mujer a
los familiares de Opehe. Los familiares fueron a la madre Opehe que Obatalá fue
el que arrebató la esposa de su hijo. En poco tiempo, se convirtió en la comidilla de
la ciudad que la esposa de Opehe estaba viviendo en la casa de Obatalá.

Todo el mundo estaba convencido de que Obatalá era un gran problema. Todos
sabían que la madre de Opehe sería lacrimógenos casa de Obatalá separación.
Todos estaban esperando con ansiedad para que esto suceda! Ella no movió un
dedo! ¿Qué salió mal? Nadie sabía. Las brujas convocó una reunión de
emergencia y presentó el tema y, sin embargo la madre de Opehe no dijeron una
sola palabra! Algo andaba mal! ¡Sí! Pero, ¿qué?

Hubo confusión en la comunidad de las brujas. ¿Por qué tiene la cabeza de las
brujas permanecer en silencio frente a esta confrontación? ¿Por qué ella no
pronunciar ni una palabra cuando ella era la bofetada en la cara? ¿Por qué iba
guardar silencio y negarse a tomar una acción cuando todas las brujas estaban
esperando ansiosamente una directiva de ella? ¿Había perdido el control? ¡No!
Todos estaban seguro de que ella todavía estaba actuando en nombre de otras
personas en su forma mortal de costumbre. ¿No era interesados en los asuntos de
su único hijo por más tiempo? ¡No! Sintió el dolor de su médula ósea. Entonces,
¿qué salió mal?

Algo estaba muy mal. Todos estaban seguros de ello. Pero ¿qué era? Nadie sabía
de ellos. En su confusión, que convocó a otra reunión, pero esta vez, sin la cabeza
de las brujas. Se deliberó extensamente. Finalmente, llegaron a la conclusión de
que la madre de Opehe se negó a realizar una acción porque quería ver cómo las
otras brujas que manejar el problema. Ella había tomado medidas en nombre de
los demás, así que ella quería ver cómo los demás a actuar en su nombre también.
Todas las brujas presente en dicha reunión se acordó que era la hipótesis más
razonable. Allí y entonces, llegaron a la conclusión de que deben lacrimógenos
casa de Obatalá en pedazos. Todos sus hijos deben ser sacrificados y
consumidos. Sus relaciones han de ser sacrificados y consumidos. Todos los que
trataron de levantar un dedo para ayudar a él, debe ser matado y consumido.
Obatalá se deberán someterse a un lento pero dolorosa muerte. Todo esto debe
hacerse a fin de enviar una nota de advertencia a otros que les gustaría hacer lo
mismo, sino que llegó a la conclusión de que toda la comunidad donde se llevó a
cabo este insulto debe ser sacudido hasta sus cimientos. Llegaron a la conclusión
de que todas las brujas deben prepararse para la guerra y en tres días. Deben
reunirse en la plaza del mercado muy temprano en la mañana para dirigirse
directamente a casa de Obatalá.

Tal como estaba previsto, todas las brujas se reunieron en la plaza del mercado
antes del amanecer. Se dirigieron a casa de Obatalá. Cuando se acercaban a su
casa, comenzaron a cantar así:
B’owo ba te Salako
Aheje, aheje, ahe mii !
B’owo ba te Talabi
Aheje, aheje, ahemii !!
B’owo ba te Alalaade
Aheje, aheje, ahemii!!!
Traducción:

Si apoderarse de Salako
Vamos a matar y consumir él!
Y si la captura Talabi
Vamos a matar y devorar a él!!
E incluso Alalaade
Vamos a matar y se lo tragaba!

Cuando Obatalá escuchado estas declaraciones, miró afuera para echar un vistazo. El
gran número de las brujas era totalmente abrumadora e intimidante. Junto con todos
sus parientes, que pusieron pies en polvorosa. Se tomó su machete, conocida como
Ada-orisha o simplemente como Adaasa con él. Obatalá recordó la advertencia de su
Awo pero ya era demasiado tarde para meditar sobre eso. Como cuestión de hecho,
que no era el tiempo adecuado. Todo lo que estaba en la parte posterior de su mente
era cómo escapar junto con su nueva mujer y todos sus parientes. Corrió a la casa de
Sango para su protección.

Antes de Sango podría preguntarle qué era el problema, las brujas ya estaban a las
puertas de Sango. Cuando llegaron allí, antes de llamar a todos, comenzaron a cantar
así:

B’owo ba te Sangobiyii
Aheje, aheje ahemiii!
B’owo ba te Bamgbose
Aheje, aheje, ahemiii!!
B’owo ba te Sango funraare
Aheje, aheje, ahemiii!!!
Traducción:

Si apoderarse de Sangobiyii
Vamos a matar y consumir él!
Y si la captura Bamgbose
Vamos a matar y devorar a él!!
E incluso el propio Sango
Vamos a matar y se lo tragaba!

Cuando Sango oír esto, él también puso pies en polvorosa, junto con Obatalá y toda su
familia. Todas las brujas que se persigue. Corrieron a la casa de la Osun. Las brujas
los echó, junto con Sango y su familia, y Osun con su familia. Todos corrieron a la casa
de Ogun. Las brujas expulsado Ogun, todos los miembros de su hogar; Sango, todos
los miembros de su hogar, Osun, toda su familia y Obatalá, en conjunto, los mismos
tratamientos fueron tado a Orisaoko, Erinle, Mojeeesi, Nana-Buukuu, Egungun, Oro ,
Oya, Olokun, Obaluwate, Kori, Alafere, Oramfe y así sucesivamente. Todos ellos
culparon Obatalá para llevar sus problemas a ellos en sus hogares. Obatalá tenía nada
que decir en absoluto.

Mientras tanto, Orunmila dormía tranquilamente en su casa en ese día fatídico. Tenía
sueño desagradable. Como es habitual con él, se fue para la consulta de Ifá. Se le
aconsejó ofrecer ebo con el problema de Iyami (Sabios de la noche) como se explicó
anteriormente. Él cumplió. También sirvió el adhesivo en el mismo ipese y se coloca en
lugares estratégicos alrededor de su casa. Poco después de esto, Orunmila se volvió a
dormir.

En poco tiempo, todos los orisha junto con sus miembros de la familia llegó a la casa
de Orúnmila. Todos los Orisa se encontró con su casa. Las brujas se puso a cantar
como lo habían hecho en la casa de todos los Orisa así:

B’owo ba te Dosumu
Aheje, aheje, ahemiii!
B’owo ba te Fanikee
Aheje, aheje, ahemiii!!
B’owo ba te Awolola
Aheje, aheje, ahemiii!!!
B’owo ba te Odubiyii
Aheje, aheje, ahemiii!!!!
Traducción:

Si apoderarse de Dosumu
Vamos a matar y consumir él!
Y si la captura Fanikee
Vamos a matar y devorar a su!
Si aprehendemos Awolola
Vamos a eliminar lo tragara!
E incluso Odubiyii
No vamos a prescindir de él en absoluto!!

Orunmila supo al instante que lo que había venido a su casa era la guerra de las
brujas, que habían pronosticado a principios de Ifá. Orunmila le dijo a todos los
Irunmoles para permanecer en su casa y que nada malo les suceda. Con su
seguridad y confianza, se quedaron.

Esu Odara apareció de repente en la escena y también aseguró a todos los orisha.
Después de esto, se fue a las brujas. Después de los saludos, le aconsejó a su
alcance para lograr que llenar su estómago con alimentos antes del comienzo de
las hostilidades. Señaló la comida para ellos. Les animaba a comer la comida
antes de pelear Orunmila, Esu dijo que sería una dulce ironía que Orunmila
alimentado a sus enemigos a su satisfacción, antes de ser vencido y se consume.
Esto realmente satisfechos de que se les dirá a sus nietos de una generación a la
otra. Todos ellos desembarcaron en el "alimento" para comer. Todos ellos
consiguieron pegado a la placa por el adhesivo. En su lucha por liberarse, estaban
completamente paralizado y atrapado.

Al ver esto, Esu volvió a llamar a Orunmila que había vencido a las brujas.
Orunmila salió y vio que estaban todos pegados a las placas de la ipese. Regresó
a casa a buscar un machete, no pudo encontrar ningún Obatalá embargo dio
Orunmila el alfanje él (Obatalá) había sacado de su casa. Orunmila lo utilizó para
cortar las cabezas de todas las brujas. Volvió a anunciar que las brujas habían sido
derrotados. Todos los Orisa eran felices. Orunmila y luego devolvió el cuchillo a
Obatalá. Sin embargo, en reconocimiento a lo que Orunmila hizo para salvar su
vida, Obatalá le dio el cuchillo de nuevo a Orunmila como regalo. Desde entonces
hasta hoy, Adaasa, que hasta ahora pertenecía a Obatalá pasó a ser propiedad
exclusiva de Orunmila y Babalawo.
O te jeeje ti kaa wa
Dia fun Oosanla Oseeremagbo
Ti yoo gba obinrin Opehe
Tii s’omo Olori-Eleye l’aarin igbe
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E wa ba ni laruuse ogun
Ajase ogun laa ba ni l’ese Obarisa
Nje ada owo o mi
Ada Orisa ni o.
Traducción:

O te jeeje ti kaa wa
Él era el Awo que emitan Ifá para Obatala
Cuando va a arrancar la esposa de Opehe
El hijo del jefe de las brujas en el bosque
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
En poco tiempo, no demasiado lejos
Únase a nosotros en la victoria de la danza
El machete en la mano
Pertenece a Orisa.
Ifá dice que la persona a la que este signo se revela no tiene que ir e invitar problema para sí
mismo si puede ser evitado. Él / ella también necesita mostrar su agradecimiento a todos merced
que él / ella.

13. De Ifá aconseja a la pareja en este Odu se revela que tratar de evitar el conflicto incesante en
sus actividades del día a día. Ifá dice que no hay necesidad de que la pareja abuso de unos a otros
cada vez que hay desacuerdos, especialmente sobre el dinero. Ifá advierte que hacerlo sólo
conducirá a una situación en la que ambos vivirán el resto de sus vidas en la miseria. Ifá asegura
que la pareja que tendrán éxito en la vida si pueden ejercer la perseverancia y que no saben lo que
el destino tiene en stock para ellos.

Ifá les aconsejó ofrecer ebo con dos ratas, dos peces, dos palomas, dos gallinas, dos gallos y
dinero, también se les aconseja evitar disputa y ser orante. De este modo, el éxito está
garantizado. En este signo, Osa-Meji dice:

Ori buruku ni o wu tuulu


A kii da ese asiwere mo l’ona
A kii m’ori oloye l’awujo
Dia fun Mobowu
Tii se obinrin Ogun
Igba ti won nse ohun gbogbo ti’kan o yo’ri
Ebo ni won ni ko se
Traducción:

Una cabeza afligidos con la dosis mala suerte no sobresalen de manera desproporcionada
La huella de una persona demente no se distingue en la carretera
Es imposible saber la cabeza de alguien que se otorga con un título en el futuro entre la multitud
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Mobowu
La esposa de Ogún
Cuando lo hicieron todo sin éxito en cualquier
Se les aconsejó ofrecer ebo

Mobowu era la esposa de Ogún. Antes de casarse, tanto de ellos no habían sido financieramente
boyante. Cuando se casaron, la situación era peor.
Ogun estaba experimentando serie de pérdidas en su obra. Ogun era un cazador, herrero negro,
cantante y artista. Cada vez que fue al bosque para la caza, le dispararía a los elefantes, búfalos,
ciervos, antílopes, leones, leopardos, etc y ser un hombre mercados de rápido, iba a dar en el
blanco. La ironía de la situación era que él no sería capaz de rastrear en estos juegos hasta que
cayó al tercer día cuando el animal se los infectados de moscas y los gusanos! Cuando se sentó
un día, fue rumiando su desgracia y un pensamiento le vino a la mente, ¿podría ser que Mobowu,
su mujer, era la raíz de su desgracia? ¿No era posible que su espíritu estaba trabajando en
tándem con la suya? Tal vez, sólo tal vez, sus piernas son s piritually infectados con la desgracia?
Cuanto más pensaba acerca de esto, cuanto más se empezó a creer esta idea. Ogun razonado
así:

"Es muy posible que esta era la única explicación; no!" A partir de ese momento, Ogun percibe su
mujer era su enemigo que era un obstáculo en contra de su progreso. ¿Qué nombre le puede
llamar a una mujer cuya presencia en su vida trajo tanta desgracia?

Por el contrario, Mobowu era un comerciante, a pesar de que no podría ser llamado un empresario
de éxito antes de que ella se casó con Ogún, sin embargo, ella podía valerse por sí misma.
Cuando se mudó a la casa de Ogun, su negocio de compraventa se desplomó por completo. Ella
no tenía más dinero para continuar con su negocio. No podía pedir ayuda a su marido porque
sabía que no había dinero con él. Se fue a casa de sus padres a pedir dinero. Antes de que se le
dio ese dinero, que la hizo llorar sin parar durante muchos días. Al final, el dinero fue entregado a
ella, y ella decidió iniciar el negocio de harina de maíz y frijol buñuelo. Compró todos los materiales
para este negocio, ha anunciado a todos sus vecinos día determinado y todos ellos le prometió de
patrocinio buena.

El día en que comenzó el negocio de no ver a nadie a comprar su producto. Ella recorrió las casas
de sus vecinos ", pero se le dijo que acababa de tomar sus comidas y que patrocinan al día
siguiente, algunos de ellos dijeron que no sabían que iba a comenzar en ese día. Algunos dijeron
que se olvidaron de la fecha que dio entonces. Al final, se vio obligada a distribuir parte de la
comida como regalo a los niños y otros. Antes de una luna llena, se había agotado todo el dinero
dado a ella por sus padres. Ella lloraba y lloraba. Cuanto más lloraba, más odiaba a su marido.
Recordó que hubo otros pretendientes que vinieron por ella, pero sus padres lo rechazaron,
prefiriendo Ogun a todos ellos. Para empeorar las cosas, todos estos pretendientes antiguos
estaban recibiendo muy bien, de haber tenido la suerte de casarse con cualquiera de ellos, ella no
estaría en el problema se encontraba. Cuanto más reflexionaba sobre esto, más odiaba a su
marido Ogun. Llegó un momento que no había nada Ogun hizo que incluso la impresionó. Tomó de
él en cada oportunidad.

Un día, sin embargo, Mobowu pidió a su marido a traer dinero para algunos utensilios para el
hogar. Ogun respondió, enfurecía en la medida en que ella comenzó a llover los abusos de su
marido. No hubo insulto que no le sirva a calificar. Ella le hizo darse cuenta que él era el arquitecto
de todas sus desgracias. Si no fuera por él, ella dijo, ella habría estado disfrutando de su vida al
máximo en otros lugares. Maldijo, maltratado y humillado por más de cinco horas. Ogun
simplemente guardó silencio. Esto le molestó más. Ella gritó en la parte superior de su voz. Sin
embargo, Ogún no dijo nada. Sostuvo vestido de Ogun, le dio una patada y lo abofeteó varias
veces, "eres un vago bueno para nada marido", le gritó''¡Estás loco! "Ogun repente tronó''estás loco
también!''Respondió, ella utilizan sus uñas para rasgar la cara de Ogun. Esto hizo que a Ogún le
dio una paliza. Allí y entonces, ella tomó una decisión de divorciarse de él y poner fin a todos sus
sufrimientos. Ella decidió ir para una consulta Ifá a fin de encontrar la manera más fácil y pronto
para ella para llamar al matrimonio a Ogun se cierra. Fue al grupo de Awo mencionado
anteriormente.
Durante la consulta de Ifá Osa - Meji fue revelado el Awo le informó que estaba a punto de dar un
paso y ella había llegado a conocer el resultado. Ella nunca fue advertido a dar el paso mientras
obligado a arrepiento de haber tomado esas medidas para el resto de su vida. Se le informó de que
todos sus consideración se basa en el dinero y el bienestar económico solamente. Ella le aseguró
que había tantas otras cosas que eran más crucial en un matrimonio que el dinero. Se le dijo que
ella fue bendecida con hijos, la riqueza de sonido, seguridad y buena posición social en la
comunidad, todos estos, ignoró porque su marido no era rica en ese momento. Ellos le
preguntaron, ¿qué le hizo pensar que la marea no iba a cambiar para ella y su marido en un futuro
próximo? Ellos le advirtieron de no usar lenguaje abusivo contra su marido y otra vez para dar a su
esposo la oportunidad de mejorar el bienestar de la familia, dijeron que ambos cónyuges se habían
trabajado innecesariamente. Por ello, los dos de ellos no ve ni bien ni benévola en sí.
Al final, se informó a Mobowu ofrecer ebo como se explicó anteriormente. Se le recomendó
también a volver a casa y darle la paz una oportunidad. Ella cumplió con todos los consejos del
Awo. Ella regresó a su casa, totalmente decidido a dar su marido una oportunidad. Ella también
tomó una decisión para cambiar su actitud hacia su marido.

Cuando regresó a casa, comenzó a hacer todas las tareas de la casa que hasta entonces había
abandonado. Antes de Ogun regresó a su casa, su comida estaba lista. Sirvió la comida con
respeto. Al principio, se sorprendió de Ogun. En poco tiempo, Ogun dio cuenta de que su esposa
había cambiado realmente para el bien. Ambos comenzaron a ver las virtudes en el otro mientras
estaban ciegos a antes de su amor creció. Se tomó mucho cariño el uno del otro. Pronto se dieron
cuenta de que el dinero no era muy importante en sus vidas. Llegaron a la conclusión de que el
amor, comprensión y respeto mutuos, lo eran todo.

Ori buruku ni o wu tuulu

A kii da ese asiwere mo lona

A kii m’ori oloye lawujo


Dia fun Mobuwu

Tii s’obinrin Ogun

Igba ti won nse ohun gbogbo tokan o y’ori

Ebo ni won ni ki won se

Won gb’ebo won ru’bo

Nje ori ti yoo joba lola

Enikan o mo

Ki tokotayo o ma peraa won ni were mo

Ori ti yoo joba lola

Enikan o mo o o
Traducción:

Una cabeza afectados por la mala suerte no sobresale desproporcionados


La huella de una persona demente no se distingue en el camino
Es imposible saber la cabeza de alguien que se convierta en poseedor del título
en una multitud
Estas fueron la declaración de Ifá para Mobowu
La esposa de Ogún
Cuando lo hicieron todo sin ningún éxito
Se les aconsejó ofrecer ebo
Ellos cumplen
El que pasa a ser un rey en el futuro
Nadie puede decir con certeza
Vamos a dejar de llamar a un par cada uno de los nombres de otras malas
El que la coronó como rey de mañana
Nadie sabe

Ifá dice que con el amor y la comprensión de la vida de esta pareja será agradable.
La puerta del su éxito es muy abiertos.

14. Ifá dice que prevé la ira de la victoria y la realización de la persona para quien
este signo se revela. Ifá dice que él / ella tiene una amiga envidiosa, pariente o
colega que está intentando todo lo posible para negarle el / ella y que con ebo
caso que él / ella será capaz de alcanzar la posición. La posición, el título o el
honor de que se trate como darle importancia y respeto. Él / ella necesita tener
cuidado de aquellos que dan refugio a los malvados planes en su contra y fingir
que le quiero / ella.
Ifá aconseja a esta persona para ofrecer ebo ya sea con tres gallos o tres machos
cabríos uno de los gallos / macho cabrío se utilizará para alimentar a Ifá para la
victoria. El jefe de los pájaros o bestia se colocará en Ifá por lo menos cinco días
antes de ser retirado. Si esto se puede hacer la victoria está asegurada, el honor y
el éxito es seguro ya no está en duda. Osa meji, dice:
Baba gburu erin

Baba kosomu efon

Ogborangandan nidahun omor’odo

Omori odo nidahun ija kanle

Dia fun Elepe

Dia fun Ejemu

Won jo nsore ose ye kan – soluku

Ebo ni won ni ki won se

Traducción:

El tamaño del elefante gigante


Y la solidez de los búfalos
La mano del mortero golpeó-yam cayó con un ruido fuerte
El mortero es un arma de gran duelo
Estas fueron las páginas de Ifá para Elepe
Y también para Ejemu
Ambos eran amigos, como hermanos
Se les aconsejó ofrecer ebo

Ejemu y se Elepe amigo de sus días jóvenes. Lo hicieron todo en común, en una etapa, mucha
gente no sabía que no estaban vinculadas por lazos de sangre. Los dos estaban felizmente
casados, tienen hijos grandes, vivían en mansiones; ambos eran populares y los dos viajaron
extensamente. Hablaban el idioma y muchas dialets varias. También hizo varias grandes amigos
en casa y fuera de sus comunidades. Para colmo de todos, tanto de ellos se hicieron líderes de la
comunidad de la ciudad diferente. Hicieron Ejemu el líder de la comunidad en Elepe Oniluutu y se
convirtió en un líder en la tierra Epe.

Un día, la comunidad Oniluutu había una reunión extraordinaria con el fin de examinar los
progresos posibilidades de la ciudad. Al final de la reunión con el fin de examinar los progresos
posibilidades de la ciudad. Al final de la reunión, que se celebró para Ejemu el Oba de la ciudad
debido a sus sobresalientes cualidades y credenciales. Este se comunicó con él. Estaba tan
abrumado por la alegría. Se apresuró a ir a compartir esta buena noticia con su amiga Bossom
Elepe. Ambos celebraron la noticia con un gran barril de vino de palma.
Sin que Ejemu, su amigo había estado albergando rencor contra él por mucho tiempo. Elepe no le
hizo gracia a todos los que ambos tenían el mismo honor, el reconocimiento y la popularidad en la
comunidad. Había estado pensando en qué hacer para cambiar todo eso por un largo tiempo. Pero
para coronar Ejemu ahora como Oba por encima de él era demasiado para él de aceptar. De
hecho, se consideró el último insulto contra él que debe ser retractado a toda costa. Después de
pensarlo mucho, decidió eliminar a su amigo. Pensó que esto debe hacerse rápidamente, antes
Ejemu fue coronado nunca. Él era de la opinión de que no fue coronado en absoluto, aun cuando
él murió después de eso, seguiría siendo constancia de que era un ex-Oba. No podía aceptar que
en absoluto!

Al día siguiente, fue a un hombre gran medicina que se especializa en matar gente. Explicó lo que
quería desde el curandero. Sorprendentemente, el curandero recomienda Elepe contra lo que él
pensaba hacer, diciendo que no había ninguna justificación para ello. Elepe no podía tomar eso.
Se fue el hombre y se fue a otra parte. El pagó tres veces la cantidad que se le imputaba. Un té de
hierbas potentes estaba preparado para él en una olla gigante. Se le mandó a llamar el nombre de
Ejemu en la oscuridad de la noche. Al hacerlo, se le aseguró, el jefe de Ejemu parece. Tan pronto
como esto sucedió, esta cabeza se golpeó con un gran club y Ejemu moriría al instante. No había
antídoto.

Mientras tanto, Ejemu durmió y tuvo un mal sueño. Se fue para la consulta de Ifa y le aconsejó
ofrecer ebo también tener cuidado de amiga envidiosa ya que lo que se le aplica sin duda se
aplicaría a su amigo Bossom.

En el silencio de la noche, Elepe llevó a cabo el bote la medicina, había un hombre joven y fuerte a
su lado. Dio instrucciones a la joven a golpear la cabeza, que aparecería en la olla con el club hizo
con una mano de mortero con todas sus fuerzas. Recitó los encantamientos que le enseñaron en
tres ocasiones. Gritó el nombre de Ejemu tres veces. Una cabeza apareció. En lugar de la cabeza
Ejemu a comparecer, fue la cabeza Elepe que apareció el joven golpeó la cabeza con el club con
todas sus fuerzas. Elepe murió en el acto.
Bebe gburu erin

Baba kosomu efon

Ogbonrangandan nidahun omo ri odo


Omo ri odo nidahun ija kanle

Dia fun Elepe

Dia fun Ejemu

Won jo nsore oseyekan-soluku

Ebo ni ki won se

Ejemu nikan ni nbe leyin ti nseebo nje kutukutu oseeregbo


ijeni

La ti r’ori Elepe lori Ejemu

Traducción:

El tamaño del elefante gigante


Y la solidez de los búfalos
El mortero cayó con un ruido fuerte
El mortero es un arma de gran duelo
Estos fueron los mensajes de Ifá para Elepe
Y también para Ejemu
Ambos eran amigos, como hermanos
Se les aconsejó ofrecer ebo
Sólo Ejemu cumplió con el consejo
Hace cuatro días muy temprano
Encontramos que el jefe de Elepe había sustituido
La de Ejemu

Ifá dice que persona a la que este signo se revela no podrán ser avergonzado, o destruido por los
enemigos o amigos envidiosos. Por el contrario, una persona nunca debe contemplar hacer el mal
a otros, amigos o enemigos no sea que él o ella se enfrenta a terribles consecuencias.

15. Ifá dice que durante Ikosedaye de un bebé recién nacido, si Osa-Meji se revela, todo debe
hacerse para asegurarse de que este bebé se alimente de la leche materna de su madre. si el
bebé no puede alimentarse directamente del pecho de la madre debido a una u otra razón, la leche
debe ser recogida en un recipiente y alimentar al bebé con, a menos que la madre murió
inmediatamente después del nacimiento del niño, esto se debe hacer.
De lo contrario, puede potend desastre para la persona. Él / ella puede resultar extremadamente
difícil, si no imposible, para tener éxito en la vida.

Ifá dice también que ha habido algunos desacuerdos entre los dos ancianos o dos personas
poderosas e influyentes en este signo se revela si el desacuerdo no se había producido, que está a
punto de producirse. Ebo debe ofrecerse a fin de evitar toda la comunidad de experimentar
dificultades y desea como resultado de este desacuerdo. Si esto no se hace rápidamente, la
consecuencia resultante afectará tanto a culpables e inocentes, los visitantes y los indígenas,
jóvenes y viejos por igual.

Ifá advierte que la persona a la que este signo se revela ama a contribuir su propia cuota para el
desarrollo de la comunidad, a veces a expensas de su salud y la comodidad personal. Él / ella sin
embargo tiene que ofrecer ebo contra los que recompensa con el mal. Él / ella tiene que tener
cuidado con los que convienently olvidar todas las cosas buenas que él / ella había hecho y que no
dudará en hacer daño a él / ella a la menor excusa. Ifá aconseja a esta persona para ofrecer ebo y
servir a los Ori de su madre si estuviera viva, o propiciar su / espíritu de su madre, muerta. Una
estrofa en este Odu estados así:
Oke se ribiti, se ribiti sori konko

Dia fun Oba Ajalaye

A bu fun Oba Ajalorun

Ti won jo n sode re’gbe ode

Won wa njija agba nitori emo kan

Ebo ni won ni ki won se


Traducción

La colina masiva con su base ancha y estrecha ápice


Él era el Awo que emitan Ifá para Oba Ajalaye
Y también para Oba Ajalorun
Cuando iban en la expedición de caza
Y estaban quarelling en la supremacía sobre un emo, rata parda
Se les aconsejó ofrecer ebo

Oba Oba Ajalaye y Ajalorun fueron Irunmole. Ambos eran cazadores. Oba Ajalaye era
el señor de la caza en tierra mientras Ajalorun Oba era el señor de la caza en el cielo.
El primero fue belived a Ogun mientras que el segundo, oko Orisa.

Un día, ambas decidieron ir en la expedición de caza en la tierra. En ellos se fijaba


una fecha para el ejercicio. En el día señalado, tanto de ellos se reunieron a mitad de
camino del cielo y la tierra. Ambos vinieron a la tierra juntos. Ellos recorrían los
bosques de la tierra y el desierto durante siete días sin matar a cualquier juego.
Cansado como lo hicieron todos los juegos, simplemente desapareció. El día ocho,
decidieron prender fuego en el monte con el fin de expulsar a los animales de sus
escondrijos. Ellos lo hicieron. Al final de este ejercicio, fueron capaces de matar sólo a
un emo, la rata marrón.

Después de esto, que vagaban por el bosque y el desierto por otra veintidós días sin
ver a ningún otro animal, por no mencionar que matar. Después de 30 días de caza, se
decidió que era dejar de fumar. Oba Ajalaye recogió la rata marrón y le dijo a Oba
Ajalorun volver a casa. Oba Ajalorun no quiso saber nada de ella. Insistió en que él era
el que tenía el derecho a la rata marrón de distancia ya que había viajado desde lejos
para venir a la tierra, la tierra era su (Oba Ajalaye) territorio, por lo tanto el verdadero
dueño de la rata, ya que fue asesinado en su territorio. Oba Ajalorun recogió la rata
con la intención de compartirla en dos. Pero Oba Ajalaye la retiró de él y le dijo a Oba
Ajalorun para ir y hacer su peor momento. Oba Ajalorun estaba lleno de ira y se fue a
su morada en el cielo con fastidio.

Tan pronto como Oba Ajalorun llegado hasta el cielo, dejó todas las formas de lluvia de
caer en la tierra. En poco tiempo, toda la tierra se secó. Vegetaciones fracasado. Los
arroyos y así se secó. Hambre conjunto pulg No fue la pestilencia en la tierra. Todas
las formas de enfermedades se están encontrando en bases regulares. Hubo protesta
masiva contra Oba Ajalaye en la tierra. Los cadáveres fueron tiradas en las calles, el
recorrido de pie, mercados, etc cultivar la tierra trajo estas enfermedades y las muertes
de algo más.
Cuando los habitantes de la tierra se dio cuenta de que las protestas no pudieron
resolver el problema, decidió ir para una consulta Ifá. Se acercaron al Awo antes
mencionadas a fin de saber lo que iban a hacer para traer la calamidad que les
sucedió a su fin.

El Awo les informó que Oba Oba Ajalaye había perjudicado Ajalorun. Por eso todos los
acontecimientos que experimentaron el mal estaban pasando. Tenían que ir y apelar a
Oba Ajalorun para mostrar compasión. El Awo les aseguró que si la medida podría
tomarse, Oba Ajalorun pondría fin a su ira. Él les aconsejó ir a buscar a un emo, rata
parda, la utilización que haga ipese y dárselo a Oba Ajalorun. Dijo que el desacuerdo
betweent Oba Oba Ajalaye y Ajalorun había terminado una rata marrón que Oba
Ajalaye asigna a sí mismo. Con el fin de igualar el marcador otra parte, existe la
necesidad de dar a Oba Ajalorun otra rata marrón.

Los habitantes de la tierra de acuerdo con todo lo que el Awo dicho y recomendado.
Partieron en busca de la rata marrón según lo aconsejado por el Awo. Como no había
hambre en la tierra, les tomó varios días antes de que finalmente encontré uno.
Cuando lo mataron lo seca bien con el fin de preservarla y regresó al Awo para que le
ayudemos a hacer el ipese.

El Awo hizo el ipese y les dijo que se necesita para Oba Ajalorun en el cielo. Para
llevarlo al cielo planteaba otro gran problema porque nadie estaba preparado para ir de
voluntarios. El Awo les dijo que no había nada que pudiera hacer por ellos si no
estaban dispuestos a ir. Al final Asa, el halcón acordado tomar las ipese al cielo. Antes
de llegar a la décima parte del viaje, se puso muy cansado. Regresó a la tierra con la
ipese. A continuación, Awodi el halcón, se ofreció a tomar la ipese al cielo. No le fue
mejor que Asa y regresó con la ipese. Después de ese tiempo, no hubo más
voluntarios.

Una semana después, Igun, el buitre, sentía que le debía a su comunidad la obligación
de garantizar que la ayuda o al menos participó en asegurar que el problema de la
comunidad está resuelto. Como consecuencia de esto, se fue para la consulta de Ifá
iba a ser capaz de llevar a la ipese Oba Ajalorun en el cielo? ¿Podría ser de interés
para su comunidad? ¿El problema de su comunidad resolverse a través de él?

Eso Awo aseguró Igun que sería capaz de resolver los problemas de su comunidad.
Se le dijo que a través de él, todas las calamidades de su comunidad, llegaría a su fin.
Se le aconsejó ofrecer ebo y alimentar a los Ori de su madre. Se le advirtió sin
embargo que a pesar de todas sus buenas obras a su comunidad, serían perseguidos,
víctimas, acosados y maltratados por la misma pople quien arriesgó su vida, la energía
y la salud de rescate. En este aspecto, Igun no creía que su Awo. En su opinión, la
comunidad no pagar todas sus buenas obras con la ingratitud, especialmente si tuvo
éxito en traer de vuelta a la comunidad a la normalidad. Aseguró a los Awo que él
confiaba en su comunidad, para que nunca haría una cosa así. Con esta seguridad,
Igun fijar un día para el viaje.

En el día señalado, Igun junto con todos los miembros de su familia se reunieron en los
centros de las tres cruces. Toda la comunidad estaba allí con él. El Babalawo preparó
el ipese que él llevaría a Oba Ajalorun. Toda la comunidad oraba por su éxito. Igun dijo
a los ancianos en la comunidad para ayudarle a cuidar de su familia en su ausencia.
Dejó en claro a que el viaje le llevará allí años de aquí para allá. Todos ellos le aseguró
que ningún miembro de su familia sufren alguna vez o falte de nada en su ausencia. Le
dijeron que eran conscientes de que el viaje estaba llevando a cabo en nombre de toda
la comunidad, y por tanto todos los miembros de su familia debe estar a cargo de toda
la comunidad. Con esta seguridad, Igun emprendió su viaje.

Le tomó 18 Igun apariencias para alcanzar el cielo la luna. Fue al dominio de Oba
Ajalorun, se declaró con él (Oba Ajalorun) que por favor una mirada compasiva a la
tierra del planeta y garantizar que los sufrimientos llegado a su fin. Presentó el ipese a
Oba Ajalorun y le dijo que casi la mitad de la población de ratas, peces, aves, animales
y seres humanos estaban muertos; los sobrevivientes estaban hambrientos o enfermos
graves. Oba Ajalorun miró a la tierra a través de su espejo y lo que vio fue un
espectáculo lamentable. Sentía lástima por los habitantes de la tierra. Allí y entonces,
se dio cuenta de la urgencia que supone lograr que todo lo que fue traído de vuelta a la
normalidad.
Le dijo a Igun que permitir que él (Igun) para viajar de nuevo a la tierra y pasar otra
luna de 18 apariciones en el viaje ya no era realista si los seres vivos de la tierra para
sobrevivir. Le dijo a Igun que le mostraría un acceso directo a la tierra y que llegaría en
la tierra en tres días. Abrió la puerta de su patio trasero y Igun se encontró en la puerta
límite del cielo. Oba Ajalaye le dio tres pequeñas calabazas. Igun se informó a la
huelga una en el suelo en el límite del cielo, la huelga de la segunda a mitad de camino
entre el cielo y la tierra y la tercera huelga en la unión de las tres cruces de la tierra.
Igun lanzó la calabaza por primera vez en el suelo en el límite de los cielos. Tan pronto
como lo hizo, nube cubrió la superficie de la tierra, cargadas de lluvia. Esto sucedió
durante un día. El segundo día, Igun llegó a la mitad del camino entre el cielo y la
tierra, arrojó la calabaza segundos. Inmediatamente él hizo esto, hubo truenos y
relámpagos en todo el mundo. Todos en el mundo estaba lleno de expectativas. Esto
sucedió durante un día completo. Al tercer día, Igun llegó al centro de las tres cruces
de la tierra. Tiró la calabaza tercero. Te nubes se abrió y comenzó a llover. Llovió sin
parar durante un día entero. Igun fue, sin embargo en el centro de las tres cruces. Él
había ningún lugar donde esconderse ya que no había refugiado allí. Corrió
rápidamente a la cabecera municipal. Vio a una casa cercana. Corrió allí y llamó a la
puerta. Cuando la puerta se abrió, se presentó y cuando estaba a punto de entrar, la
puerta se cerró de golpe contra su cara. Empezó a moverse de casa en casa, de
puerta en puerta y que estaba siendo tratada de la misma manera hasta la noche.

Cuando Igun cuenta de que nadie estaba dispuesto a darle la bienvenida en su casa,
él se decidió a ir a casa a su familia. Con el hambre, la sed y el cansancio, se dirigió
hacia su casa. En su camino, se encontró con un cadáver en el camino y decidió
comer parte de su carne ya que nadie iba a darle de comer. Se comió a su satisfacción
y se trasladó a su casa cuando llegó a casa, se encontró con que su disgusto y su
casa había sido abandonada. Su familia se había dispersado y su casa se había
derrumbado debido a la negligencia. Igun lloró amargamente ese día. Se quedó en la
lluvia hasta la mañana siguiente.

Muy temprano al día siguiente, Igun se dirigió a la ciudad principal para ir al palacio del
Oba y ver los ancianos que prometió cuidar de su familia en su ausencia. En su
camino, pasó por el mismo lugar donde había consumido parte de lo que quedaba de
un cadáver la noche anterior. El llegar a ese deporte, que vio a su honor eterno y
lamento que el cadáver cuya carne se había consumido era en realidad la de su
madre! Por lo tanto, Igun pensó con amargura, que había comido en realidad su propia
madre! Así que, reflexionó, la madre se le había permitido a morir y dejó su cadáver en
la calle principal! Por lo tanto, lo que el Awo le había dicho que estaba a punto de
arriesgar su vida por los ingrated era cierto. Sentía como si tuviera los medios para
mandar la tierra se abra y lo consumen en el acto. Estaba abrumado por el dolor. Lloró
y lloró. Por desgracia, nadie se fijó en él. Todo el mundo iba acerca de su negocio
como si nada hubiera pasado.
Después de un tiempo, Igun «recomponerse y enterrado lo que quedaba de su madre.
Alzó los ojos al cielo y exclamó en voz alta a Olodumare Todopoderoso. Él oró para
que Olodumare puede hacerlo de tal manera que para los seres humanos para tener
éxito en la vida, que no pudieron comer su madre nunca se triunfar en la vida.
Olodumare le concedió su petición. Pero en vez de seres humanos cortar la carne de
sus madres para su consumo como Igun hizo, Olodumare hizo de tal manera que los
seres humanos consumen sus madres a través de la succión de la leche materna de
sus madres. Desde ese momento, alguien que deja de chuparse el / la leche materna
de su madre cuando la madre no tenía ningún problema fisiológico o murieron durante
el parto, como un niño le resultará extremadamente difícil, si no totalmente imposible
tener el tipo de elevación espiritual comparables a los de sus colegas que además se
beneficiaban de chupar la leche de sus madres mama.
Oke se ribiti, se ribiti sori konko

Dia fun Oba Ajalaye


A bu fun Oba Ajalorun

Ti won jo n sode re’gbe ode

Won wa njija agba nitori emo kan

Ebo ni won ni ki won se

Dia fun Igun

Ti ngb’ebo lo salade orun

Won ni ko ru’bo aseyori

Ko si rubo afibi-su-oloore

Ebo aseyori nikan lo ru

Igun o ba tete mo

I ba waa f’owo s’arufin ebo


Traducción:

La colina masiva con su base ancha y estrecha ápice


Él era el Awo que emitan Ifá para Oba Ajalaye
Y también para Oba Ajalorun
Cuando iban en la expedición de caza
Y estaban quarelling en la supremacía sobre un emo, rata parda
Se les aconsejó ofrecer ebo
El reparto también Awo Ifá para Igun
Cuando ebo llevar la tierra al cielo
Se le aconsejó ofrecer ebo para que pueda cumplir su misión
Y también para ofrecer ebo contra ingratos
Ofreció sólo el ebo para que pueda cumplir su misión
De haber sabido a tiempo Igun
Él habría ofrecido todas las ebo prescrito

Ifá dice que la persona a la que este signo se revela le gusta ayudar a su
comunidad. Él / ella ama a contribuir su propia cuota en el desarrollo de su
comunidad, pero desafortunadamente él / ella descubrirá al final del día, para su
decepción de que su comunidad no se aprecian todos sus esfuerzos .

16. Hay una mujer en este signo se revela. Ifá dice que hay que tener cuidado
antes de involucrarse demasiado profundo con ella. Si este signo se pone de
manifiesto durante la conexión o una ceremonia de matrimonio, una gran cantidad
de ebo es necesario para esta mujer a fin de evitar una situación en la que el
hombre planeaba casarse con ella no se reunirá con su prematura muerte poco
después de la boda. Sin ebo extensa y etutu, Ifá dice que no es aconsejable tener
a esta mujer, incluso como amante.

Ifá dice que si por el contrario, la mujer en cuestión había estado perdiendo a sus
hombres antes de tiempo, hay la necesidad de que ella ofreciera ebo con el fin de
poner fin a estos acontecimientos desafortunados. Después de la EBO, una
especial preparación de Ifá era necesario hacer para ella y su pareja
probablemente lo que pondría un fin permanente a la desgracia.

Ifá aconseja a la mujer en cuestión, o su relación, o incluso el socio para ayudar a


ofrecer ebo con una cabra que fue madurando y dinero. Después de esto deja
akese dulce será molido en una pasta fina, mientras que la incisión se marcó en la
cabeza de esta mujer (y su hombre). Las hojas molidas akese se utiliza para borrar
la marca de la incisión en la cabeza. Ese es el momento, asegura Ifá, que el
problema de la muerte prematura de sus hombres se detendrá. En esta Osa - Meji
dice:
Oko ku ki won o loko

Ale ku ki won o yan’mii

Dia fun Erinloju Aran

Won nlo ree gbe ebe niyawo

Ebo ni won ni ki won se


Traducción:

Que un marido morir por ellos para casarse con otra


Y que un amante de morir por ellos para llevarse bien con otro amante
Estas fueron las declaraciones de Ifá para los 164 cultivos
Cuando va a tener la mano de Ebe, la finca cultivada montón de esposa
Se les aconsejó ofrecer ebo

Ebe, la granja-montón, era una mujer muy hermosa. Ella se sintió atraído también
a todos los cultivos en la granja. Cualquiera de los cultivos de los que la vieron
usualmente se siente seguro y ahorrar con ella. Ebe por otra parte normalmente
mostró todos los cultivos que ella estaba cuidando, amoroso, amable y dedicado.
Todos los cultivos soñaba con ser su esposo.

Un día, Ila, la Okro, se acercó a Ebe para el matrimonio. Ella aceptó. Se casaron.
Ila se metió colocada dentro Ebe. Cinco días después de esto, empezaron a brotar
Ila maravillosamente. Ila fue muy feliz. Todos los demás cultivos agrícolas-se
convirtió en envidia de los logros de Ila. En tres meses, Ila había varias semillas.
Ese fue el momento en que el agricultor llegó, sacó todas las semillas y arrancar
de raíz Ila lejos de Ebe. Ila encontró la muerte prematura.
A continuación fue el turno de Erée, los frijoles. Se casó con Ebe. Él brotes
bellamente inicialmente. Cien días después, tuvo varias semillas. El granjero se
acercó y eliminado Erée tallos. Ese fue el triste fin de Erée.

Isu, el ñame fue capaz de vivir por 10 meses antes de su muerte. Agbado, el maíz,
vivió durante unos tres meses y murió. Koko, la malanga vivió durante unos ocho
meses y murió. Así fue como todos los cultivos que se casó con Ebe encontraron
la muerte antes de tiempo.

Un día, Akese, el algodón en rama se determinó que Ebe como su esposa. Se fue
para la consulta de Ifá; se le aconsejó ofrecer ebo según lo estipulado
anteriormente. Él cumplió. Después de esto, se casó con Ebe.

En poco tiempo, brotó Akese algodón. Cuando llegó el agricultor que cortó toda la
lana de algodón. Estaba a punto de arrancar de raíz Akese, como lo había estado
haciendo a todos los otros cultivos, cuando Esu le dijo que no había necesidad de
hacerlo. Esu le aseguró a dejar solos Akese ya que los cultivos todavía brindar al
productor de algodón más el próximo año y durante varios años. El agricultor vio
esto como hacer un buen negocio. Decidió no Akese desarraigo. Akese y Ebe
vivieron juntos durante varios años. Así fue como se salvó de Akese experimentar
la muerte prematura como las experimentadas por otros cultivos.
Oko ku won o loko

Ale ku ki won o yan’mii

Dia fun Erinlojo Aran

Won nlo ree gbe Ebe niyawo

Ebo ni won ni ki won se

Akese nikan ni nbe leyin ti nsebo

Nje Ila ger’Ebe o ku, Akese

Ikan ger’Ebe o ku, Akese

Eree ger’Ebe o ku, Akese

Igbado ger’Ebe o ku, Akese

Igba emi ger’Ebe mo ye, Akese!


Traducción:

Que un marido morir por ellos para casarse con otra


Y que un amor morir por ellos para llevarse bien con otro amante
Estas fueron las declaraciones de Ifá para las 164 explotaciones de cultivos
Cuando va a tener la mano de Ebe, la finca cultivada montón de esposa
Se les aconsejó ofrecer ebo sólo Akese cumplido
Ahora, la Ila Okro Ebe montado y murió, Akese
Y Ikan, el jardín de huevo montadas Ebe
Y encontró la muerte prematura. Akese
Erée los frijoles, montado Ebe y perdió a su esposa, Akese
Igbado, el maíz, montado ebo y no pudieron sobrevivir, Akese
Cuando monté Ebe, sobreviví, Akese!

Ifá dice que no permitirá que el hombre que planeó casarse con una mujer cuyos hombres anterior
se había reunido con la misma suerte. Con ebo y preparación de Ifá como se explicó
anteriormente, nada es imposible.

ABORU, Aboye.

B. IMPORTANCIA DE OSA-Meji

Para los niños-Osa Meji, especialmente aquellos que fueron alimentados con la leche materna
madres, tienen una alta tendencia a tener éxito. Los que no sabor de la leche materna de su madre
debido a una forma de problema y el otro también tienen propensión muy alta para tener éxito.
Para aquellos que no fueron alimentados con leche no de su madre, pero que se encontró posible
hacerlo, las posibilidades de que tengan éxito se había reducido drásticamente.

los niños-Osa Meji tienen la tendencia a ser amado, respetado, honrado y mimado. Usualmente se
encuentran entre los tomadores de decisiones en la comunidad. Están dotados de sabiduría y
entendimiento que les hacen estar en alta demanda y hacer posible que en medio de los altos y
poderosos.

Para estos niños, por lo general terminan siendo los más exitosos en sus familias. Por lo general
son bendecidos con más riqueza financiera, esposos, hijos, propiedades, etc que todos sus
descendientes o colaterales otros. Este éxito sin embargo se hará más evidente fuera de la zona
donde han nacido de su interior.
Esta es la razón por lo general es beneficioso para los niños-Osa Meji que viajar fuera de sus
lugares de origen con el fin de aumentar sus posibilidades de éxito.

Para estos niños, hombres y mujeres con problemas de procreación, que es la necesidad de
pedirles que se abstengan totalmente de consumir todos los peces y las aves todas. Esto se debe
a que tienen una alta afinidad espiritual de estos dos grupos de seres vivos, especialmente en el
ámbito de la procreación. Si no se cumplieron con este mandato puede hacer que sea muy difícil,
si no totalmente imposible para ellos tener hijos o tener sus propios hijos que les sobrevivan
cuando se han ido.
Es un hecho que los niños establised Osa-Meji tener éxito donde otros han fallado, reciben la
elevación donde otros se les dio la humillación. La razón de esto es que están dotados con
fantásticas capacidades de resolución de conflictos. Ellos poseen el talento a la derecha todos los
males, para cambiar la tristeza a la alegría, a su vez dissappointments de oportunidades ilimitadas
mientras que hace estos, son siempre honesta, humilde y desinteresado. Esta es la razón por qué
los que están desesperados, tristes y desilusionados siempre tener fe en los niños-Osa Meji que
pueden cambiar sus vidas para mejor y poner sonrisas en sus rostros.
Por el contrario, el orgullo y la arrogancia se debe evitar por todos los niños-Osa Meji, ya que
pueden conducir a su caída. Además no deben confiar en su competencia o habilidad. Ellos
siempre deben recurrir a Olodumare y Ifá. Es cierto que estos niños suelen estar bien entrenados y
muy competente. Por lo general, cuentan acerca de sus habilidades y capacidades. Tienen que
poner fin a esta demora, porque el resultado para ellos no será favorable. También deben mostrar
consideración por los sentimientos de otras personas y puntos de vista todo el tiempo a fin de que
alcancen sus objetivos sin demora.

Para los niños-Osa Meji, hombres y mujeres, saltarse comidas, ayunar y beber con el estómago
vacío no es aconsejable. Sólo se puede llevar a la fortuna unconsumated para ellos. También
puede conducir a dolencias órganos internos. Todos estos efectos tendrá diciendo sobre ellos en el
final.

En las vidas de los niños-Osa Meji, tienden a dar a luz a al menos un hijo, entre sus hijos, que se
dará a conocer a la pereza, y el patrón trickish responsabilidad. Este niño va a hacer nada para
evitar trabajar como los demás. Este niño sin embargo, será mayor y más exitosa que todos los
demás niños por esta gente.
Un niño promedio Osa Meji-hombres o mujeres tienen la tendencia a participar en aventura
extramarital. Esto sólo lleva a problemas e inquietudes. Por lo tanto, en el mejor interés de estas
personas a mantener la castidad en sus asuntos maritales.

Una debilidad importante de otros niños-Osa Meji es que con un pequeño desacuerdo, les encanta
a jurar y maldecir. Disfrutan repartiendo improperios a los demás, especialmente sus cónyuges.
Esto nunca puede favor como todas las maldiciones tienen la capacidad para inhibir su progreso y
su capacidad para alcanzar sus metas.
En general, los niños-Osa Meji se crean y nacido para ser grande en la vida. Ellos estarán felices y
serán capaces de disfrutar de sus vidas al máximo.

Irunmole C. AFILIADOS / Orisa

1. Ifá - para el bienestar general, el éxito, la victoria


2. Odu - para el éxito global
3. Ori - para el apoyo y el éxito
4. Egbe - para el Liderazgo y logros
5. Obatalá - para el éxito y la victoria
6. Sango - por la victoria sobre adversario
7. Ogé / Malamala - para dar a luz
8. Ogun - por la victoria
9. Los ancianos de la noche - por la victoria
10. Oke - para dar a luz
11. Esu Odara - para el éxito financiero

D. tabúes

1. No debe comer cacahuetes - para evitar órganos internos y problemas de estómago


2. No debe comer todas las aves - para evitar la contención con los Ancianos de la Noche
3. No debe arrebatar cónyuge de otra persona - para evitar la contención con los Ancianos de la
Noche
4. No debe maldecir o insultar a los demás - para evitar fortunas unconsumated
5. No debe saltarse la comida o participar en el ayuno - para evitar la fortuna unconsumated.
6. No debe beber alcohol con el estómago vacío - para evitar dolencias de órganos internos
7. No debe estar orgulloso o arrogante - para evitar la fortuna unconsumated

E. POSIBLES NOMBRES
HOMBRES

1. Jejeola - Mansedumbre honra


2. Ifasegun - Ifá es victorioso
3. Ayeroju - El mundo está peacful
4. Ifakorede - Ifá trae todo ire

MUJERES

1. Jejeola - La mansedumbre es honorable


2. Ayedero - El mundo se sienta cómodo
3. Ifatayese - Ifá arregla el mundo

Anda mungkin juga menyukai