Anda di halaman 1dari 22

ESCENA 1:

• Personatges: 2 narradors
• Projecció Pantalla: desert Aràbic i mercat de l'època
• Objectes Necessaris: Tupperware // Paperets de colors o purpurina // la làmpada
• Cançó: 1- Nits àrabs (0:54)
NARRADOR
Oh, sóc d'una terra
Des d'un lloc llunyà
On caminen els camells caravanes
On és plana i immensa
I la calor és intensa
És bàrbar, però hey, és a casa
Quan el vent de l'est
I el sol des de l'oest
I la sorra del got és correcta
Seguiu endavant, deixeu de banda
Salteu una catifa i voleu
A una altra nit àrab!

NARRADOR 1: Ah, Salaam i bon vespre a tu amic digne. Benvingut a Agrabah. Ciutat de misteri,
d'encant i dels millors productes d'aquest costat del riu Jordània (es projecta un mercat de
l'època), a la venda avui, aquest Tupperware !! Mai he vist una d'aquestes intactes abans.
Aquest és el famós Mar Mort del Tupperware. Hmmm, suposo que no t'agrada. Però escolteu.
Puc veure que només us interessa l'excepcionalment rar. Crec que llavors, seria més
recompensat de considerar ...

NARRADOR 2: això !! (mostrant la làmpada) No es deixi enganyar per la seva aparença comú.
Com tantes coses, no és el que està fora, sinó el que hi ha a l'interior. Aquesta no és una llum
normal. Una vegada va canviar el curs de la vida d'un jove. Un jove que li agradava aquest llum
era més del que semblava. Un diamant en brut. Potser t'agradaria escoltar el conte? Comença
en una nit fosca on espera un home fosc, amb un propòsit fosc.

(Tiren paperets de colors o purpurina I marxen)


ESCENA 2:
• Personatges: Jaffar / Iago / Gazeem
• Projecció Pantalla: Desert / Cova de les Meravelles
• Objectes Necessaris: el bastó del Jafar // Dues parts d'una medalla o diamant
• Cançó: Àudio 1 Cova de meravelles

JAFAR: tu ... tarda.

GAZEEM: mil disculpes, O pacient.

JAFAR: ho teniu, doncs?

GAZEEM: Vaig haver de fer unes quantes goles per aconseguir-ho. (Treu la meitat de la medalla
de la seva butxaca.) Ah, ah, ahhh (dient que no)! El tresor! (El IAGO se la treu de la mà) Ouch!

JAFAR: Confia en mi, el meu gran amic. Obtindreu el que us ha arribat.

IAGO: Què t'aproxima! Awk!

(Uneix les dues parts de la medalla i apareix la Cova projectada)

JAFAR: Per fi, després de tots els meus anys de recerca, la Cova de les meravelles!

IAGO: Awk! Cova de meravelles!

GAZEEM: per Al · là!

JAFAR: Ara, recorda't! Porta'm la llum. La resta del tresor és teu, però la llum és meva!

GAZEEM: (Enfadat) Em perdon? Que vols dir? Que he d'entrar dins d'aquesta cova fosca? Això
no és el que parlem.

JAFAR: Et buscaràs aquest llum. Ara vés!

(L'empenta cap a la Cova i cau dins.)

GAZEEM: Nooooooooooooooooooooo !!

CAVE: Qui s'atreveix a apropar-se a la Cova de les Meravelles?

GAZEEM: (S'escolta però no es veu) És jo, Gazeem, un lladre humil.

CAVE: sap això. Només es pot introduir el diamant en brut. Tot més perdi.

(Desapareix l'imatge)

IAGO: vaja.
JAFAR: aquest és el tercer camperol que aquesta cova ha menjat aquesta setmana! Com puc
convertir-me en sultà sense aquesta llum?

IAGO: llum, llum, llum. Quants homes hem de passar per trobar aquesta llàntia estúpida?

JAFAR: Paciència, Iago. Aquell home era òbviament menys que digne.

IAGO: Ara hi ha una gran sorpresa! Crec que vaig a tenir un atac de cor per no sorprendre,

JAFAR: (agafant al lloro pel coll) Silenci!

IAGO: asfixiant ... ocell ... asfixiant ...

JAFAR: Hem de trobar aquest diamant en brut. Ara, on podria ser?

(EL JAFAR I EL IAGO surten de l'escenari, es creuen amb l'ALADDIN que persegueixen dos
GUÀRDIES)

ESCENA 3:
• Personatges: Aladino, Cap Guàrdia, Guàrdia, 2 ciutadans, 3 ciutadans
• Projecció Pantalla: Mercat de l'època
• Objectes Necessaris: Espases guàrdies / 1 poma /
• Cançó: 2- Un salt endavant (01:56)
GUARDAR: deixeu de lladre! Vaig a tenir la mà per aconseguir un trofeu!

GUARDA: Sí, atureu-vos amb la carn de carrer sense valor!

ALADDIN: (Amb una poma a la mà) Això és MR. Ruta de carrer sense valor per a tu! (S'amaga)

HEAD GUARD: No sortiràs tan fàcil!

GUARDA: (A l'altre GUÀRDIA) Passes d'aquesta manera, vaig d'aquesta manera. Ho trobarem.

MAJOR CIUTADANA 1: Aquest noi ha estat robant les meves pomes de nou! És una amenaça
pública!

CIUTADORA FEMENINA 1: (Passant pel costat de l'ALADDIN) Entrant en problemes una mica
d'hora avui, no som Aladino?
ALADDIN: shhhh !!!

MALE CITIZEN 2: Guards, l'he trobat. Mireu aquí! (Assenyalant a l'ALADDIN i la dona)

(ELS GUÀRDIES s'apropen)

ALADDIN: Uh, nois, no fem res dràstic, està bé? Em refereixo a tu


no atacaria a un noi només per robar una peça de fruita miserable, ara, tu? (els GUÀRDIES
treuen els seus espases) ... ho prenc com a sí. (Li torna la poma als guàrdies) Aquí, torneu-ho a
tirar! No ho vaig voler de totes maneres! (Comença a correr)

CIUTADENA FEMENINA 2: Hola! S'està allunyant! Aquest noi és tan molest!

CIUTADANA FEMENINA 3: han de posar-lo a la masmorra reial i llençar la clau!

MALE CITIZEN 2: algú el deté!

Un salt per davant de la línia de pa


un gronxador per davant de l'espasa
Robo només el que no puc pagar
i això és tot
Un salt per davant dels líders
Això és tot, i això no és cap broma
Aquests nois no aprecien que estigui trencat
[Multitud:] Riffraff! Rat del carrer! Scaryrel! Agafa això!
[Aladdin:] Només una mica d'aperitiu, nois
[Multitud:] Rip-lo obert, porteu-lo de tornada, nois
[Aladino:] Puc fer una pista, he de fer front als fets
Ets el meu únic amic!
[Multitud:] Qui?
[Dames:] Oh, és trist, Aladdin va colpejar el fons
S'ha convertit en un augment individual del delicte
Culparé als pares, tret que no els tingués
[Aladino:] Heu de menjar per viure, heu de robar per menjar
Expliqueu-ho tot quan he tingut el temps!
Un salt per davant de les slowpokes
Un salt per davant de la meva fatalitat
La propera vegada usareu un nom de plume
Un salt per davant dels homes afectats
Un cop per davant del ramat
Crec que passejarem pel bloc
[Multitud:] Pare, lladre! Vandalisme!
[Aladino:] Indignació!
[Multitud:] Escàndol!
[Aladdin:] No siguem massa precipitats
[Senyora:] Encara crec que és una mica saborós
[Aladino:] Heu de menjar per viure, heu de robar per menjar
En cas contrari, ens portarem bé
[Multitud:] incorrecte!

(Quan acaba la cançó fan que el persegueixen i marxen de l'escenari)

ESCENA 4:
• Personatges: Aladino, Gessamí, Cap Guàrdia, Guàrdia, Venedor Femení.
• Projecció Pantalla: Igual que la Escena 3
• Objectes Necessaris: Cistella de la venedora / Poma
• Cançó:
(Apareix l'ALADDIN al centre de l'escenari i es xoca amb la JASMINE- esquena amb esquena)

ALADDIN: Oh, perdó això ... (la JASMINE continua el camí) en segon pensament, potser no ho
sóc! Potser era un acte de destí! (L 'ALADDIN li roba una poma a una venedora que passa per
allà)

VENDRE FEMENINA: Hola, noi. Que estàs fent?? Heu de pagar per això.

ALADDIN: vine! , No tinc diners. Tot és per a ella ... (Assenyala a la JASMINE)

VENDRE FEMENINA: Ok, OK ... només un! Però no us acostumeu a això perquè no puc donar
una fruita cada dia!

ALADDIN: prometo, gràcies! (s'apropa a la JASMINE i li vol donar la poma). Famolenc?

JASMINE: Tu robaste això, sens dubte.


ALADDIN: (Va darrere d'ella i intenta donar-li la poma un altre cop) Bé, la forma en què el sultà
imposa les seves persones, no tenim més remei que robar.

JASMINE: I sempre regala els teus béns robats?

ALADDIN: Sols als menys afortunats ... o en el teu cas, més bella! (JASMINE comença a
caminar) No pots escapar amb l'estómac buit!

JASMINE: (es gira) Què et fa pensar que estic tractant d'escapar d'alguna cosa? ...
(l'ALADDIN li fa burla) ¿És obvi això?

ALADDIN: Mira, aquests carrers poden ser perillosos. Necessitareu una guia. Que passa? No
confia en mi?

JASMINE: (agafa la poma) ets molt amable.

ALADDIN: Aladdin em dic, però la majoria de la gent em diu: "AL"

(Apareixen els GUÀRDIES)

GUARD: ratolí de carrer!

ALADDIN: així és on també em diuen! Anem! (Intenten correr, però els agafen)

GUARDA: No té sentit executar, noi, t'hem envoltat.

GUARDA: (Agafa la poma de la JASMINE) I sembla que té un còmplice!

ALADDIN: Hola! Deixar-la sortir d'això! Ella no va fer res! Vaig ser la meva culpa! Ella és
innocent -

GUARD: ratolí del carrer Silence!

JASMINE: desconeix-te'n aquest instant! (La tiren al terra) I deixa de trucar-li a la rata del
carrer, és una persona com tu o jo!

HEAD GUARD: Bé, escolta el petit vagabund! Com ens va ordenar, creieu que era la princesa
d'Agrabah!

(Les PERSONES riuen)

JASMINE: (es quita el vell per mostrar la seva corona) Sóc la princesa de
Agrabah! ... (Els GUÀRDIES s'inclinen cap a terra. L'ALADDIN,
atordit, s'inclina un moment més tard) I li demano que posi immediatament a aquest pobre
nen lliure, o us informaré al sultà.

GUARDIA: Un centenar de disculpes, la vostra majestat, però només vam seguir les lleis.

HEAD GUARD: I amb tot el respecte, és el vostre pare qui fa les lleis, no vosaltres ... uh, la
vostra alteza.

ALADDIN: està bé, princesa. Agraeixo l'esforç.


JASMINE (Al CAP DELS GUÀRDIES) No has de fer res amb ell fins que parlo amb el meu pare. (a
l'ALADDIN) No us preocupeu, tot això es resoldrà abans de produir qualsevol dany.

(La JASMINE marxa)

HEAD GUARD: Vine noi, anem

(ELS GUÀRDIES agafen a l'ALADDIN i marxen)

ESCENA 5:
• Personatges: Cap Guàrdia, Guàrdia, Jafar, Iago, Aladdin
• Projecció Pantalla: Igual Scene 4 // Cova de meravelles
• Objectes Necessaris: bosseta amb monedes /
• Cançó: Àudio 1 Cova de meravelles
(Apareixen l'ALADDIN i ELS GUÀRDIES)

GUARDA: pot pensar que té amics en llocs alts, nois, però no importa el que diu la princesa,
tenim la llibertat de manejar els criminals tal com considerem oportú ... aquí mateix al carrer!

JAFAR: (Entra com si fos un home vell) ¡Pare de tot! Deixa de tot!
Allà ets tu, noi meu. La teva mare i jo hem estat tan preocupat per tu! (Agafa a l'ALADDIN dels
GUÀRDIES)

ALADDIN: I tu series ...?

JAFAR: (Amb veu de JAFAR) Jugui junts, noi, tret que vulguis dormir amb els ratolins presoners
aquesta nit, o pitjor. (Als GUÀRDIES) Sóc el pare del noi.

ALADDIN: Just! És el pare del noi! ... espera ... jo dic, pare ...

JAFAR: sempre està en problemes, aquest. Però és un bon noi. Té un veritable cor i un esperit
noble. És possible que gairebé li diuen un diamant en brut. Sigui el que sigui que sigui robat,
estic segur que això serà més que pagar el deute. (Els dóna una bosseta amb cèntims) Notaràs
aquí algunes monedes d'or extra per tot el teu esforç.

HEAD GUARD: (Agafa la bosseta) Bé, veient com el deute s'ha reemborsat i, després, alguns,
sou lliure d'anar. Simplement no deixeu-vos atrapar mai més!

ALADDIN: Creieu-me, aquest és el pla.

HEAD GUARD: Anem, anem!

JAFAR: Bé, això era gairebé massa fàcil.

ALADDIN: Per què m'has ajudat així?

JAFAR: Oh, només compassiu, suposo. Per descomptat, una bona obra mereix un altre.

ALADDIN: Vaig sentir que hi havia una captura.


(El JAFAR empenta a l'ALADDIN, apareix la Cova de les Meravelles)

CAVE: Qui s'atreveix a apropar-se a la Cova de les Meravelles? Conegui això. Només es pot
introduir el diamant en brut. Tot més perdi.

ALADDIN: (S'apropa a la Cave) No m'agraden aquestes probabilitats. (Gira per marxar però el
JAFAR el para)

JAFAR: No et preocupis, Aladdin. He consultat un antic oracle. Tu ets el diamant en brut.

IAGO: sí! Mou-ho o perdre-ho, Diamond Boy!

ALADDIN: He canviat d'idea sobre això. (Intenta escapar, però el per al Jafar)

JAFAR: Porta'm aquest llum! O us retornaré als guàrdies del palau!

ALADDIN: Però -

JAFAR: No hi ha temps per perdre. I el que feu, només toqueu la llum.

ALADDIN: Bé, aquí no passa res. (Entra a la Cova i desapareix)

IAGO: està dins, ja, ja!

JAFAR: Només són qüestió de minuts abans que tots els Agrabah em cridin Sultan Jafar ... i
recordeu, només toqueu la llum.

ESCENA 6:
• Personatges: Aladdin, Geni
• Projecció Pantalla: la Cova per dins
• Objectes Necessaris: Làmpada màgica.
• Cançó: 3- Un amic com jo (02:26)
(Tot fosc i l'ALADDIN camina d'una punta a l'altra)
ALADDIN: només toqueu la llum, ho teniu! Només toqueu la llum. Només toqueu la llum.
Hola? Hi ha algú aquí? Ah, segur que és fosc aquí. Com em vaig ficar en aquest embolic? No
estic tan segur que això sigui millor que el calabós reial. Aladino, no pateixis. Només baixeu-hi,
agafeu el llum, ho lliueu al vell i el truqueu una nit. (Cantant) Un salt per davant dels advocats,
un swing per davant de l'espasa ... millor tirar la mà. (A la pantalla, la part de dins de la Cova)
Whoa ... mira tot això però només toca el llum ... només toqueu la llum ... només toqueu -
(troba la llum) la llum! (Se la mira atentament) Oh, genial, simplement genial! Ara, com se
suposa que he de sortir d'aquí? Ah, això no és just! (cridant) Hola, algú! Algú m'ajudi si us plau!
(mirant al públic) Tens idees? Què puc fer amb aquest llum, aquesta escombrera? Què? Frega
la llum? Estàs d'acord ... què bo és això? (frega la làmpada i apareix la GENIE)
GENIE: Genie de Heeeeeeeeeeeeeeeeeeere! Wow, gràcies noi, no tens ni idea de com està
atrapat dins d'aquest llum durant els últims 10.000 anys, 22 hores i 53 segons.

ALADDIN: qui ets?

GENIE: sóc geni! I saps què significa això? Teniu tres, competeu-vos amb un, dos, tres,
veritablement groovy desigs que vénen a la vostra manera, bebè. Oh, es comporten.

ALADDIN: ho faig?
GENIE: Sí, però abans de començar, superem les regles. A veure ... Regla número u! No
desitgeu més desitjos! Està en contra de les lleis laborals Genie.
Regla número dos! No puc fer que algú s'enamori de tu. Regla número tres! No puc aixecar els
morts.

ALADDIN: deixeu-me fer-ho bé. Ets el meu geni? I jo sóc el vostre mestre? I pots donar tres
desitjos?

GENIE: Yup! Això és el que fem els genis. És tot el que fem. Ah, segur, sona com un concert
glamurós, però has de passar tota la teva vida atrapada dins d'aquella llum, descartant el desig
després del desig, sense llibertat pròpia. Però bo! Què estic parlant per mi? Aquest és el teu
dia de sort, fill, no el meu. I no tens ni idea de què hi ha a la botiga, amic!

Ben Ali Baba els tenia quaranta lladres


Sheherazadie tenia mil contes
Però mestre't amb sort
Causa les mànigues
Tens una marca de màgia que mai falla
Ja tens un poder a la vostra cantonada
Algunes municions pesades al teu campament
Tens algun cop, pizzazz, yahoo i com
Veure tot el que has de fer és fregar la llum
I diré senyor Aladdin senyor, quin serà el vostre plaer
Deixeu-me fer la vostra comanda, anotar-la
Mai no tens un amic com jo
No no No
La vida és el vostre restaurant i jo sóc el vostre maitre'd
Vine a xiuxiuejar el que vols
Mai no tens un amic com jo
Sí senyor nosaltres

Ens sentim orgullosos del servei


Tu ets el cap el rei el shah
Digues el que vols, és teu, veritable plat
Com es pot trobar una mica més de baklava!

Teniu alguns de la columna A


Prova tota la columna B
Estic d'humor per ajudar-te a tu!
Mai no teniu un amic com jo!
Els teus amics poden fer això?
Els teus amics poden fer això?
Poden els vostres amics treure això?
Va sortir el barret?
Els vostres amics poden anar bé?
Bé, mira aquí
Poden abracadabra els teus amics?
Anem a rasgar!
A continuació, desapareix el succionador!
I això és només l'aperitiu.
Així que no només seure allà llisquejat, amb buggy eyed
Estic aquí per respondre totes les vostres pregàries de mitja jornada
Em va obtenir una bona fe certificada
Tens un geni per al teu càrrec d'afers!
Vaig rebre un gran impuls per ajudar-te
Llavors, el que vulguis, realment vull saber
Tens una llista que té tres milles de llarg sense cap dubte
Bé, tot el que has de fer és fregar com si fossin
I oh!

Senyor Aladdin senyor, quin serà el vostre plaer


Deixeu-me fer la vostra comanda, anotar-la
Vine a xiuxiuejar el que vols

Senyor Aladdn senyor, teniu un desig o dos o tres


Estic a la feina, ets gran
Vostè mai no ha tingut un amic, mai va tenir un amic
Vostè mai no ha tingut un amic, mai va tenir un amic

Mai no tens un amic com jo


Ah sí
Wah wah wah
Oh el meu
Wah wah wah
Ah sí
Mai no tens un amic com jo
Hah!
(Posse Final i marxen)

ESCENA 7:
• Personatges: (els mateixos 7 i 8) Jafar, Iago, Gessamí, Sultà, Geni, Aladí, Major Femení
• Projecció Pantalla:
• Objectes Necessaris: Una trompeta
• Cançó: 4- Príncep Ali (02:25)
JAFAR: ho sento, princesa, però sé tot sobre el vostre petit pla per ajudar a aconseguir algun
eriçó de carrer pobre, però les regles són normes.

JASMINE: Però només estava intentant alimentar-se a si mateix:

JAFAR: Uh-uh-uh! No podem anar canviant les nostres lleis cada vegada que la princesa
aconsegueix un caprici! Quin tipus d'exemple seria aquest?

(El IAGO entra en escena)

JASMINE: Però el noi! Què has fet amb ell? Mereix un judici just.

JAFAR: Lamento dir, però el noi ja ha estat ... com posar-lo ...?

IAGO: Menjat per una cova geganta, amb forma de cap de tigre! Recordeu? Ell no volia anar,

JAFAR: el noi ha estat ... eliminat. Els reglaments són força clars sobre la qüestió.
JASMINE: però només volia ajudar -

JAFAR: tens problemes més importants per a tu, com ara el teu llinatge reial. (Es posa molt
propi de la JASMINE)

(El SULTAN entra, I la JASMINE corre cap a Ell)

JASMINE: Pare!

JAFAR: Aaaah, la teva alçada! La princesa i jo estaven parlant del seu proper matrimoni! Tot
està en ordre: la festa, el festival ... l'únic que sembla que manca és ... el nuvi!

SULTAN: Sí, Jasmine, has de prendre una decisió i ràpidament. El poble d'Agraba no pot
esperar per sempre per al seu nou sultà. Els vaig prometre que es casaria amb el proper
pretendent elegible que busca la mà.

JASMINE: Però tots són bojos egoistes!

JAFAR: La princesa, amb tot el respecte, no podem asseure's i esperar a que algú pugui entrar
al palau, bufar una trompeta i anunciar que han trobat l'amor de la vostra vida:

GENIE: (Fa sonar la trompeta) Preeeeesenting Prince Ali Ababwa, l'amor de la vida de la
princesa Jasmine!

MAJOR FEMENINA: Oh, ho puc veure ara mateix, els paparazzi es tornen bojos ... Faci el camí
cap al príncep Ali! Digues que és el príncep Ali!

Hola, clar el camí en el vell basar,


Hola, anem a través d'ella, és una estrella nova i brillant,
Ara vinguin, siguin els primers del vostre bloc per fer-se amb els ulls!
Fent camí, aquí ve,
Campanes d'anell, colpeja la bateria.
Vas a estimar a aquest noi

Príncep Ali, fabulós d'ell, Ali Ababwa!


Genuflexiu, mostra algun respecte
A baix d'un genoll

Ara prova el millor per mantenir la calma


Raspa el teu diumenge a Salaam
I vingui a conèixer el seu espectacular coterie.

El príncep Ali, poderós és ell, Ali Ababwa!


Fort com deu homes regulars, sens dubte
Es va enfrontar a les hordes galopantes
Un cent noi dolent amb espases
Qui va enviar aquests goons als seus senyors, per què el Príncep Ali!

Té setanta-cinc camells daurades!


Paó blancs, té cinquanta-tres!

Quan es tracta de mamífers tipus exòtic


Va aconseguir un zoològic, t'ho dic
És una menagerie de classe mundial!

Príncep Ali, guapo és ell, Ali Ababwa


No hi ha dubte sobre aquesta fascinació d'Ali
Aquest físic, com puc parlar?
Mai ordinari, mai avorrit
Dolor al genoll
Tot sobre l'home simplement impressiona
Bé, segueix en aquest quadrat
És una meravella, és un geni, una meravella
Ajusta el teu vel i prepara't
Està a punt d'extreure el cor
Gawk i grovel i mirant a Prince Ali!
I m'agrada molt la forma en què es vesteix!

Té nou-cinc micos perses blancs!


(Té els micos, vegem els micos!)
I per veure'ls, no cobra cap taxa.

Té esclaus, té criats i criatures!


S'obstinen al capritx, li encanten servir-li
Són pocs amb lleialtat a Ali! El príncep Ali!

El príncep Ali! Amorós ell! Ali Ababwa


Vaig sentir que la teva princesa era una bella vista per veure.
I això, la gent bona, és per què
Es va ensinistrar i va deixar caure
Amb seixanta elefants, flames abundants
Amb els seus óssos i lleons
Una banda de llautó i molt més
Amb els seus quaranta fakirs, els seus cuiners, els seus forners
Els seus ocells que enganyen la clau
Feu camí per al príncep Ali!

(El JAFAR I el IAGO desapareixen)

ESCENA 8:
• Personatges: (els mateixos de l'escena 7) Gessamí, Sultà, Geni, Aladino.
• Projecció Pantalla:
• Objectes Necessaris:
• Cançó:
ALADDIN: Fina princesa, podria introduir-me? Estic anomenat Príncep Ali Ababwa! Oh. (Mou la
seva capa i s'inclina) I estaria encantat de demanar la vostra mà en matrimoni.

GENIE: (a la JASMINE) Bé? No deixis que els espectadors a casa estiguin en suspens. Què en
penses de la seva fabulosa?

JASMINE: Un altre frau! (Marxa)


SULTAN: ho sento, el Príncep Ali. La meva filla sembla ser una mica selectiva quan es tracta de
pretendents. (Marxa)

ALADDIN: És alguna cosa que he dit?

GENIE: No, ho sento. No sé què ha passat. Potser aquest espectacle era massa. Ah, ho sé ...
potser necessiteu parlar només amb la princesa.

ALADDIN: tens raó! És clar! Ja ho saps, Genie, t'has estat d'una gran ajuda, et mereixes alguna
cosa a canvi.

GENIE
Naaaaaaaaaw.

ALADDIN
Una vegada que la princesa s'enamora de mi, faré servir el meu últim desig de posar-te lliure!
Prometo.

GENIE
Vols dir? Jo? Gratuït? Ah, Al, has d'anar a parlar amb la bella princesa sola. I el que faci, sigui
vostè mateix. És el que hi ha a l'interior que compta.

ALADDIN: Bé, certament no va a caure per alguna rata del carrer.

GENIE: Ah, Al, no pots pensar en tu mateix com un carrer de rat-

ALADDIN
Espera, geni, ja sé el que estic fent! (Marxa)

GENIE: Espereu - no, espereu-me ... beeeeee yourseeeeeeeelf! (Mirant al públic) Vaig a buscar
Nemo. (Marxa també)

ESCENA 9:
• Personatges: Jafa, Iago
• Projecció Pantalla:
• Objectes Necessaris:
• Cançó:
(El JAFAR i el IAGO en un racó de l'escenari)
IAGO: Ha estat atrapat a la Cova de les Meravelles! Com podria sortir? I tot això? El príncep
Ali? No puc entendre ...

JAFAR: Ooooooh, un geni! La rata del carrer hauria d'haver trobat la llàntia, i ara es passa com
aquesta persona príncep A-blah-blah.

IAGO: veig ... tu tens raó!

JAFAR: Bé, és possible que hàgim de fer alguna captura pròpia. (Riuen malvadament i marxen)

ESCENA 10:
• Personatges: Jazmín, 4 amics,
• Projecció Pantalla: Una habitació del palau amb balcó.
• Objectes necessaris: Una gàbia amb un ocell
• Cançó: 5- Ser lliure (02:16)
AMIC 1: Vine a Jasmine, no pots ser tan tossut. Sabem que és una decisió difícil, però tothom
t'està esperant. Tard o d'hora, hauràs de triar.

JASMINE: ho sé. Però és una opció molt difícil. No entens, és la meva vida (Molt frustrada)

AMIC 2: Estimat, haureu de deixar de rebutjar tots els pretendents que vingui a trucar. La llei
us diu ...

AMIC 2 i JASMINE: ... ha d'estar casat amb un príncep.

AMIC 3: el proper aniversari !!! (Sorpresa), això significa que només teniu tres dies més!

JASMINE: la llei és incorrecta. No m'agrada ser força en això. Si em casaré, vull que sigui per
amor.

AMIC 4: Però Jasmine, no és només aquesta llei, ets una princesa i ara tens el teu pare al teu
voltant ... però no sempre serà així. Has de tenir algú que t'ocupa i proporciona tot el que
necessites ...

JASMINE: Per tant, estàs tractant de dir que aquesta és la meva destinació? Obligat a casar-se
amb algú que ni tan sols em coneix? Potser no vull ser princesa.

Aus afortunades dins d'una gàbia daurada


Paraules d'or parlaven per un antic savio
Tot el que puguis tenir en la vida
Tot el que tens és pols
He d'anhel per sempre per ser lliure
Gratuït per pujar un arbre i reflexionar
Gratuït per passejar
No hi ha cap desig que tinc més
Que sigui
Simplement jo
Ser lliure
Que ingrat és aquest au afortunat
Privilegi de recaptació per una simple paraula
Llibertat per estirar aquestes ales daurades
Llibertat per tocar el cel
Per què, alguns preguntarien
Voldria ser
Lliure de tirar un tresor
Pobres amb gust
Jo sacrificaria les riqueses més enllà de la mesura
Només una noia
Amb un noi
Quina fantasia perfecta
Trobar amor
Per sentir alegria
Ser realment gratuït
ESCENA 11:
• Personatges: Aladino, Jazmín
• Projecció Pantalla: Habitació amb balcó
• Objectes Necessaris: gàbia amb ocell
• Cançó: 6- Un nou món sencer (02:39)
(La JASMINE està amb l'ocell I l'ALADDIN apareix pel balcó)

ALADDIN: Disculpeu la princesa? No vaig voler interferir -

JASMINE: Qui li va concedir permís als meus barris privats? (Corre cap a l'altre costat)
Guàrdies! Guàrdies!

ALADDIN: (la para) Nonononononono! Només volia parlar-

JASMINE: ets com tota la resta. Us apareixeu amb la vostra indignació imperial i espero que em
posi feble als genolls! Bé, permeteu-me que us digui alguna cosa príncep Ali. La meva mà, així
com el meu regne, no es poden comprar per una segona taxa real. Sou aquí per augmentar la
vostra riquesa i la vostra propietat.

ALADDIN: No és per això que estic aquí.

JASMINE: Suposo que sou aquí perquè estàs enamorat de mi? Bé, si esperes que creguis que ...
ja pots deixar-te ara mateix!

ALADDIN: si us plau, princesa! No m'importa la teva riquesa ni el teu regne. Només puc
demanar l'oportunitat de conèixer-te una mica millor. Què passa, no em fas de confiança?

JASMINE: Espereu, no us conec?

ALADDIN: Uhhhhhh, veniu a la meva bella princesa! (L'agafa de la mà i comencen a ballar)

Et puc mostrar el món


Brillant, brillant, esplèndid
Digues-me princesa, ara, quan vas deixar el cor?
Puc obrir els ulls
Us pregunteu per meravella
Per sobre, cap als costats i sota
En un passeig amb catifa màgica
Tot un món nou
Un nou punt de vista fantàstic
Ningú per dir-nos que no
O on anar
O diguem que només estem somiant

Tot un món nou


Un lloc meravellós que mai vaig saber
Però quan estic aquí
És cristal·lí
Que ara estic en un món completament nou amb tu

Ara estic en un món completament nou amb tu


Visites increïbles
Sentiments indescriptibles
L'alça, la caiguda, el lliurament lliure
A través d'un cel de diamants sense fi
Tot un món nou

No t'atreveixes a tancar els ulls

Cien mil coses per veure

Mantenir la respiració es fa millor

Sóc com una estrella de tir


He arribat fins ara
No puc tornar a on solia ser

Tot un món nou

Tot torna una sorpresa

Amb nous horitzons per seguir

Carta en tot moment

Els perseguiré a qualsevol lloc


Hi ha temps de sobres
Permetin-me que compartiu tot aquest món nou amb vosaltres

Tot un món nou

Tot un món nou

Aquí és on estem

Aquí és on estem

Una persecució emocionant

Un lloc meravellós

Per a vostè i per a mi

(S'abracen)

ALADDIN: Bona nit, princesa!

JASMINE: Bon dia, príncep Ali ... He de parlar amb el meu pare sobre alguna cosa molt
important.

(L'ALADDIN marxa somrient)


ESCENA 12:
• Personatges: Aladdin, Geni
• Projecció Pantalla
• Objectes Necessaris: La Làmpada // fum
• Cançó:
GENIE: (Amb la làmpada a la mà) Bé, com va ser amb la seva majestuositat?

ALADDIN: És perfecte!

GENIE: genial! Li agrada, li agrada, ara és el moment del meu desig.

ALADDIN: És això?

GENIE: No recorda la promesa que ens va fer, oi, preciousssssssss? Primer us vaig alliberar de
la cova, gran nombre de ball amb barrets i bastons, que era el desig número u. Després et vaig
convertir en personatge de príncep fantasia, un gran espectacle, que era el desig número dos.
Ara tot el que queda és el desig número tres, el que significa que és Genie freein 'time! Tot el
que vull saber és tractar o no tractar?

ALADDIN: Però Jasmine creu que sóc aquest gran príncep Ali. Com se suposa que he de seguir
enganyant-la sense tu?

GENIE: Però prometes ...

ALADDIN: Sé que ho vaig fer.

GENIE: Anem, aquí va ... un, dos, tres ... Realment? (Frustrat)

ALADDIN: ho sento. Però encara podria necessitar aquest desig final.

GENIE: clar. Ho sé. No entenc per què em deixo aconseguir


tots entusiasmats. Suposo que pensava que podria ser el tipus de persona que realment va
mantenir les seves promeses.

ALADDIN
Geni -

GENIE
Bah bah bah bah!

ALADDIN
Però -

GENIE
És millor parlar amb la mà esquerra, perquè no està bé! ... No us preocupeu, Al. Si em
necessites, mestre, saps on estaré. Atrapat, dins de la meva sardina. (senyalant la làmpada,
ella desapareix amb fum i la llum cau a terra)

ALADDIN: (A la làmpada) Anem, Geni, has d'entendre d'on veniré! Ah, ja no sé què estic fent!
ESCENA 13:
• Personatges: Aladdin 1 (la mateixa escena 12), Aladdin 2, Jafar 1, Jafar 2, Guàrdia, Guar,
Sultà, Gessamí, Geni, Iago
• Projecció Pantalla: La serp del JAFAR
• Objectes Necessaris: Cadenes per l'Aladino / raspall de dutxa /
• Cançó: 7- A través del Príncep Ali (1:06) - Àudio: Serp (0:15)
(El JAFAR entra en escena amb ELS GUÀRDIES i l'IAGO)

JAFAR: Vaig a dir! Aprofita-lo!

(El IAGO li treu la llum a l'ALADDIN i el dóna al JAFAR. ALADDIN comença a córrer i surt per una
banda i entra ALADDIN 2 per una altra (canvi de nen) ELS GUÀRDIES l'agafen i l'encadene)

GUARDA: Aquí tens de nou, la rata del carrer! Siempre teniu problemes.

GUARDA: Seguim corrent entre nosaltres, no? Hehehe És la masmorra per a tu, noi!

JAFAR: (Als GUÀRDIES) Porteu-me el sultà!

HEAD GUARD i GUARD: sí, senyor! Som-hi!

(ELS GUÀRDIES marxen a buscar al SULTAN i la JASMINE)

JAFAR: per fi, el regne serà meu! (Frega la làmpada)

GENIE: Mira, si estàs aquí per demanar disculpes, ets massa tard. Però, sempre que ho tingueu
aquí, podríeu fregar-me l'ombrejat esquerre? Està tan estret aquí - EEEK! Un home!

JAFAR: Crec que em deu tres desitjos.

ALADDIN: no ho fas, geni!

GENIE: No tinc cap alternativa, Al.

IAGO: Qui mantingui la llum controla el geni. Està al llibre de normes del geni!

(ELS GUÀRDIES porten a JASMINE i al SULTAN)

JASMINE: anem! (ELS GUÀRDIES els tiren al terra) Com t'atreveixes a tractar el sultà d'aquesta
manera?

SULTAN: Jafar!

JASMINE: ha hipnotitzat als guardes del palau.

ALADDIN: Em temo que tenim problemes encara més grans que els guàrdies del palau.

JASMINE: què vols dir?


JAFAR: Tothom que té tres desitjos venir, aixeca la mà. (Només l'aixeca la mà), sembla que sóc
jo! Geni! Per el meu primer desig, vull governar el regne! Fes-me el sultà.

(La GENIE li concedeix el desig. El SULTAN agafa el pit)

GENIE: (Rient) Poof. Ets el sultà. Tots estem molt impressionats ... si el vostre cognom era
Peppershaker, seria Sultan Peppershaker. Oh, ho sento! Ho faré amb tu veu (imitant la veu del
JAFAR) "Tu ets el sultà". Estem a través encara?

JAFAR: no! Acabem de començar! Però potser només el sultà no és suficient. Per al meu segon
desig, vull que em converteixis en el bruixot més poderós de la Terra. (AUDIO: Snake) (La
GENIE li concedeix el desig)

IAGO: senyores i senyors, un acollidor Agrabah, benvingut per Sorcerer Jafar.

JAFAR: (Fa servir el seu bastó per fer que la JASMINE s'apropi a ell.) Com t'agrada el teu sultà
ara, el meu petit desert floreix? Junts serem imparables!

ALADDIN: deixeu-la sola! No t'estima i mai no ho farà,

(El JAFAR fa servir el seu poder que fa que l'ALADDIN caigui a terra)

JAFAR: Et quedes sense ratolí!

JASMINE: rata de carrer? Però vaig pensar que era el Príncep Ali.

ALADDIN: vaig voler dir-ho tard o d'hora.

JAFAR
Príncep Ali, sí que és ell
Però no com el coneixeu
Llegeix els meus llavis
I vés a fer front
Amb la realitat
Sí, coneix una explosió del passat
Les mentides eren massa bones per durar
Saludeu al vostre preciós príncep Ali
Aleshores Ali resulta ser simplement Aladdin
Només un con, necessito seguir?
Prengui'm de mi
Els seus defectes de personalitat
Dóna'm una causa adequada
Per enviar-lo empaquetar en un viatge d'anada
Així doncs, les seves perspectives prenen un embassament terminal
Els seus actius congelats, el lloc escollit
Són els extrems de la terra, els qui són els qui l'esperen!
Molt temps, ex-príncep Ali!

JAFAR: Però com eliminar-lo?

IAGO: Tu, gran Jafar, saps eliminar aquesta rata del carrer! Ets el millor bruixot del món!
JAFAR: Ahhhh, sí! Només hi ha una manera de desfer-se d'una rata del carrer. (Es posen
darrere de l'ALADDIN, aixeca el seu bastó i desapareixen)

JASMINE: On han anat?

(Una serp del gran JAFAR apareix darrere (pantalla))

JAFAR: (s'escolta la veu del JAFAR 2) Ja està acabada, ara, la rata del carrer. És hora d'oferir
aquest món adéu. No és cap partit per al bruixot més poderós del planeta!

(L'ALADDIN s'escapa dels GUÀRDIES)

ALADDIN: Per què? no ets tan poderós! El Geni té més poder del que mai tindreu.

JASMINE: què estàs fent?

ALADDIN: (A la JASMINE) Confia en mi! (Al "JAFAR SNAKE") El geni li va donar els seus poders,
ell els pot llevar lluny!

JAFAR: té raó. Per al meu tercer i últim desig, vull que em converteixis en un geni totpoderós!

(Llums vermelles)

GENIE: Ara ja ho has fet, Al! El que diguis, noi de serp! (Li concedeix el desig)

JAFAR: (apareix el JAFAR 2 vestit de GENIE) Sí! Sí! Puc sentir el poder avançant per les meves
venes! Aladdin, prepara't per complir el teu destí!

ALADDIN: Sí? Estàs segur?

JAFAR: hahahaha. Sempre seràs una rata del carrer.

ALADDIN: has de preparar! Aquí ets el perdedor més gran. (agafeu la làmpada, i el JAFAR de
poc a poc va caient (fum))

JAFAR: Wha ... què passa? Aaaaaaaaaaaaagh! No, si us plau ... la llum no ...

(Tot torna a la normalitat ... llums normals)

ALADDIN: Ja veus, l'únic problema amb ser geni és que no tens llibertat. No és així, amic?

GENIE: Ah, Al, ets GENIE-ous. Deu mil anys a la Cova de les Meravelles hauria de fer-li un món
de bé. I pel que fa a les aus de corral ... (ELIAGO s'apropa)

IAGO: Oooh, estic tan content d'haver desfet la persona de Jafar. Tota aquesta energia
negativa! Mireu-me! Sóc un bon noi ara! Sóc ... sóc ... un nou biònior de qui faig! (amb la
tonada de la cançó)

SULTAN: Crec que us agraïm, home jove.

(L'ALADDIN li fa reverència)
JASMINE: Pare, crec que finalment he decidit un pretendent.

ALADDIN: Però ara saps la veritat. No sóc rei príncep.

JASMINE: (agafant la mà de l'ALADDIN) Ets molt millor. Sou veritablement cor i noble d'esperit.

SULTAN: Estic d'acord. I, a més, a qui discuteixo amb veritable amor?

GENIE: Al, estic molt feliç per ara! Sí, acaba de netejar-ho en qualsevol lloc. Hem de començar
a planificar les noces! Necessitarem alguna cosa vella, alguna cosa nova, una cosa presa ... i jo!

ALADDIN: Geni, encara tinc un desig més?

GENIE: Segur que sí. El meu casament és present a ja. Què tindràs?

ALADDIN: Desitjo la teva llibertat, geni!

GENIE: Jo ... què? De debò has mantingut la teva promesa! Estic finalment lliurement! Lliure
per fi,
lliure per fi! Gràcies Al, gràcies a tots, gràcies, què puc fer? Ah sí! Vaig a anar a Disneyland !!!!
Adéu a tothom (marxa de l'escenari)

SULTAN: El teu geni no és l'únic que s'enfronta a un futur nou. (Al públic) Reials temes
d'Agrabah! La meva filla finalment ha fet la seva elecció.

ESCENA 14:
• Personatges:
• Projecció Pantalla:
• Objectes Necessaris:
• Cançó: 8-Celebració (1:36)

(Tots els alumnes entren en escena i fan el ball final. La JASMINE porta un vell de núvia)

Tot un món nou


Un lloc enlluernador
Un nou punt de vista fantàstic
Tot un món nou (Un món nou)
Allí som on serem (allà on serem)
Una persecució emocionant, un lloc meravellós
Per a vostè i per a mi

Aaaaahhhhhhh
Tot un món nou

Aaaaaaahhhhhhhhh
Aaaaaaaaahhhhhh
Aaaaaaaaaahhhhhhh
Tot un món nou!
EL FINAL !!!! (Van sortint els personatges amb l'última cançó 9-Curtain Call (1:13))

Anda mungkin juga menyukai