Atlas Copco
ROC L6(25) / L6(30) / L8(25) / L8(30)
Instrucciones de funcionamiento
REGLAS DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha hay que leer
detenidamente todas las instrucciones.
1250 0071 04
Seguridad
Seguridad
Comentario .............................................................................................................. 5
3
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Seguridad
4
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Seguridad
Comentario
Nota
Lea siempre la información del documento Seguridad antes de poner en servicio el
equipo perforador o iniciar los trabajos de mantenimiento.
1250 0099 89
5
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Seguridad
6
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades ......................................................................................................... 11
Preámbulo .............................................................................................................. 11
Utilización ............................................................................................................. 11
Componentes principales....................................................................................... 12
Descripción general del sistema ............................................................................ 13
Descripción general del equipo perforador ....................................................... 13
Bastidor de carro con bastidores de oruga ........................................................ 14
Equipo motor .................................................................................................... 15
Sistema del brazo .............................................................................................. 15
Captador de polvo ............................................................................................. 15
Sistema eléctrico ............................................................................................... 15
Sistema hidráulico............................................................................................. 16
Sistema de aire .................................................................................................. 17
3. Revisión diaria........................................................................................................ 33
Preámbulo .............................................................................................................. 33
Control de seguridad adicional .............................................................................. 34
Seguridad .......................................................................................................... 34
Puntos de control .............................................................................................. 35
Medidas a tomar antes de la puesta en marcha ...................................................... 36
Seguridad. ......................................................................................................... 36
Banco de apertura/Guía de tubos ...................................................................... 36
Equipo perforador ............................................................................................. 38
Paquete del motor: cada 10 horas de funcionamiento del motor ...................... 38
Depósito del compresor - cada 10 horas de funcionamiento del motor ............ 39
Sistema eléctrico: cada 10 horas de funcionamiento del motor ........................ 40
Control de funcionamiento tras el arranque .......................................................... 41
Controles ........................................................................................................... 41
Prueba de funciones durante la perforación .......................................................... 41
Perforadora (DTH) ............................................................................................ 41
Pantalla de instrumento de dirección y motor................................................... 42
Captador de polvo (DCT) ................................................................................. 42
Equipo perforador ............................................................................................. 43
Manómetros ...................................................................................................... 43
7
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA Instr
uccio
nes de funcionamiento
Generalidades .................................................................................................... 45
Cabina ............................................................................................................... 46
Manómetros ...................................................................................................... 46
Palancas para el desplazamiento ....................................................................... 48
Pantalla de instrumento de dirección y motor ................................................... 49
Pantalla del instrumento de dirección y motor / Hole Engine Control (HEC3)49
Símbolos de campo de estado ...................................................................... 50
Menús ........................................................................................................... 53
Panel de mandos para la presión ..................................................................... 100
Panel de mandos para la pluma y posicionamiento del dispositivo de avance101
Panel de mandos para la cabina ...................................................................... 102
Indicador de ángulo ......................................................................................... 104
Panel de mandos de perforación/desplazamiento - A52 ................................. 105
Panel de mandos para manejo de tubos - A51 ................................................ 108
Palanca de perforación .................................................................................... 110
Martillo para situaciones de emergencia ......................................................... 112
Extintor de incendios ...................................................................................... 112
Otros mandos de maniobra .................................................................................. 113
Conexiones de prueba para los circuitos hidráulicos ...................................... 113
Instr
ucciones de funcionamiento
Instr
ucciones de funcionamiento
10
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
1. Generalidades
Preámbulo
El presente manual de instrucciones forma parte de la entrega completa del equipo
perforador. Proporciona información sobre el diseño y manejo del equipo perforador,
incluyendo asimismo consejos y las medidas necesarias para mantener operativo el
equipo perforador. Este manual de instrucciones no sustituye al curso en profundidad
sobre el equipo perforador.
Estas instrucciones se deben leer de antemano por todos los que han de realizar el
mantenimiento o las reparaciones en el equipo perforador.
Para otras cuestiones consulte con su delegación más próxima de Atlas Copco. Las
direcciones y números de teléfono se indican en las Instrucciones de mantenimiento.
Utilización
El equipo de perforación ha sido concebido fundamentalmente para la perforación
mediante explosivos de p.ej. canteras y minas a cielo abierto. Cualquier otra área de
aplicación es considerada improcedente.
Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabili-
dad del fabricante.
11
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
Componentes principales
8
1250 0188 44
6
5
4
3
2
1
9
10
12
15 11
14 13
12
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
13
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
6. Batteries
7. Diesel engine
1250 0086 24
11. Compressor 12. Hydraulik system 13. Air system 14. Boom 15. DCT
14
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
Cada bastidor de oruga tiene su propio freno de desplazamiento. Los frenos son
accionados por dos sistemas de control separados.
El captador de polvo está situado en la parte trasera, en el lateral derecho del equipo
perforador.
Equipo motor
El equipo perforador de tipo hidráulico se propulsa por un motor diesel turboalimen-
tado y refrigerado por agua.
El motor diesel está equipado con un sistema de supervisión con funciones de parada
automática.
Captador de polvo
El captador de polvo de accionamiento hidráulico está equipado con un mecanismo
de limpieza automática y se compone de una unidad de filtro, un precaptador, un ven-
tilador de aspiración y una manguera de aspiración.
Sistema eléctrico
El sistema eléctrico de 24 V es alimentado por un alternador de corriente alterna y
dos baterías.
15
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
Para más detalles sobre el motor diesel, vea las instrucciones por separado para el
motor diesel.
Sistema hidráulico
El sistema hidráulico se compone de seis bombas hidráulicas, enfriador de aceite,
depósito de aceite hidráulico, válvulas, mangueras, etc.
El depósito de aceite hidráulico está situado en el lateral izquierdo del equipo perfo-
rador.
16
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
7. Controls
8. Logic
9. Pilot 10. Drill Feed 11. Rapid feed 12. Drilling / 13. Rotation
pressure Tramming
18. Filter 19. Pump 6 20. Pump 5 21. Diesel engine 22. Pump 1 23. Pump 2 24. Pump 3 25. Pump 4
1250 0198 85
30. Hydraulic tank
Sistema de aire
El sistema de aire se compone de un compresor con separador de aceite, mangueras y
válvulas.
17
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
18
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
2. Datos técnicos
Prestaciones
ROC L6(25), motor diésel, Caterpillar C11
potencia a 1800 rpm 287 kW
ROC L6(30), motor diésel, Caterpillar C13
potencia a 1800 rpm 328 kW
Sector de temperatura durante la operación -25 a +50/55C
Velocidad de desplazamiento, máx. 3,2 km/h
Fuerza de tracción 112 kN
Altura libre sobre el suelo 405 mm
Presión hidráulica máx. 250 bar
Basculación de oruga (Hacia adelante/hacia atrás) 10 /10
Nivel acústico (dentro de la cabina) <85 dB(A)
Nivel acústico (fuera de la cabina)
Ralentí 115,5 dB(A)
Régimen máximo 115 dB(A)
Perforación 126 dB(A)
Vibraciones en el asiento del conductor durante la
perforación (valor medio) 0,13 m/s 2
Sistema eléctrico
Tensión 24 V
Batería
Capacidad 2 * 12 V/185 Ah
Faros de trabajo
Delante 4 * 70W
Detrás 2 * 70W
Tec. 1 * 70W
Dispositivo de avance 2 * 70W
19
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
Sistema de aire
ROC L6(25), compresor XRX 10
Presión máx. del aire 25 bar
Volumen libre indicado a 25 bar 295 l/s
ROC L6(30), compresor XRX 10
Presión máx. del aire 30 bar
Volumen libre indicado a 30 bar 355 l/s
Volúmenes
Sistema hidráulico
Depósito de aceite hidráulico 380 l
Sistema hidráulico, total 470 l
Depósito de combustible 760 l
Marchas de desplazamiento 3l
Aceite de compresor 63 l
Depósito de aceite lubricante 20 l
Motor diesel 30 l
Sistema de refrigeración del motor 68 l
Instalación de climatización
Red Dot
Refrigerante, tipo R134A
Otras indicaciones
Extintor de incendios
Polvo A-B-C 2 * 6 kg
Prestaciones
ROC L8(25), motor diésel, Caterpillar C13
20
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
Sistema eléctrico
Tensión 24 V
Batería
Capacidad 2 * 12 V/185 Ah
Faros de trabajo
Delante 4 * 70W
Detrás 2 * 70W
Tec. 1 * 70W
Dispositivo de avance 2 * 70W
Sistema de aire
ROC L8(25), compresor XRX 10
Presión máx. del aire 25 bar
Volumen libre indicado a 25 bar 405 l/s
ROC L8(30), compresor XRX 10
Presión máx. del aire 30 bar
Volumen libre indicado a 30 bar 470 l/s
Volúmenes
Sistema hidráulico
Depósito de aceite hidráulico 380 l
Sistema hidráulico, total 470 l
Depósito de combustible
ROC L8(25) 760 l
21
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
Instalación de climatización
Red Dot
Refrigerante, tipo R134A
Otras indicaciones
Extintor de incendios
Polvo A-B-C 2 * 6 kg
Dimensiones
3 400
1250 0188 00
10 700
22
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
1250 0188 01
9 400
3030
3550
5450
2500
1250 0182 04
330
23
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
1250 0188 02
1040
2659
25º
1250 0188 05
25º
2140
2440
24
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
30º 30º
1250 0182 07
4230
30
25
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
32º
95º
1250 0188 04
3 400
1250 0188 00
10 700
26
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
1250 0188 01
9 400
3030
3550
5450
2500
1250 0182 04
330
27
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
1250 0188 02
1040
2659
25º
1250 0188 05
25º
2140
2440
Figura: Área de recubrimiento, desde arriba
28
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
1250 0188 0
4230
30
32º
95º
1250 0188 04
29
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
3500
1250 0190 34
11 700
11 700
3030
3550
5450
30
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
2500
1250 0182 04
330
582
2277
31
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
17º
1250 0182 06
13º
2140
2440
30º 30º
1250 0182 07
32
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
3. Revisión diaria
Preámbulo
Este capítulo da instrucciones para la revisión y el mantenimiento diarios que debe-
rán ser realizados por el conductor antes de cada turno de trabajo.
33
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Seguridad
PELIGRO
• Peligro con piezas móviles
• Riesgo de lesiones graves
• Sitúe todas las palancas e interruptores
en punto muerto antes de preparar el
arranque
• Realice el control de seguridad adicional
con el motor parado
PELIGRO
• Las trampillas laterales del equipo
perforador no están diseñadas para
soportar un peso adicional
• Riesgo de lesiones graves
• La colocación sobre las trampillas
laterales puede conllevar serios daños
• Las trampillas laterales deben
permanecer cerradas al intervenir encima
del equipo perforador
Antes de comenzar cada nuevo turno de trabajo deberá realizarse un control de segu-
ridad visual minucioso, con el objetivo de descubrir:
34
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Puntos de control
3
2
4
1250 0188 06
1
7
6 4
8 4
35
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Seguridad.
ADVERTENCIA
• Peligro con piezas móviles
• Puede ocasionar daños personales
graves
• Sitúe todas las palancas e interruptores
en PUNTO MUERTO antes de preparar el
arranque
• Ejecute las medidas con el motor
apagado
ADVERTENCIA
• Peligro por aire comprimido
• Puede ocasionar daños personales
graves
• Libere la presión del depósito antes de
quitar el tapón de llenado
36
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
C
1250 0201 40
Nota
Si se ha instalado lubricación central, deberá comprobarse su funcionamiento y
conexiones.
37
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Equipo perforador
A
1250 0201 51
38
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
A B
1250 0201 24
39
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
A A
1250 0189 44
B
Figura: Sistema eléctrico
40
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Controles
Nota
Los botones y cable de parada de emergencia deben controlarse antes de cada turno
de trabajo y después del desplazamiento.
Tabla: Controles.
Punto de control Inspección Instrucción
Botones de parada de Función Controlar individualmente cada parada de emergencia. Se
emergencia (todos) y cable deberá detener el motor.
de parada de emergencia Entre control y control de la parada de emergencia debe
en la viga del dispositivo de restablecer la parada de emergencia anterior antes de
avance volver a arrancar. Para colocación, consulte “Seguridad”
Pantalla de instrumento de Control Compruebe que no se haya iluminado ningún símbolo de
dirección y motor visual indicación de avería. Si aparece la indicación de fallo en el
campo de estado, detenga el equipo y repare el fallo.
Perforadora (DTH)
1250 0128 77
Figura: Perforadora.
41
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Tabla: Perforadora.
Punto de control Inspección Instrucción
Perforadora (DTH) Función El aceite lubricante deberá
filtrarse a través de la broca.
Colocar una tabla delante de la
broca y rociar con aire
comprimido. La superficie deberá
quedar aceitosa después de un
corto momento.
F2
F3
1250 0204 06
F4
ESC
Figura: Pantalla.
Tabla: Pantalla.
Punto de control Inspección Instrucción
Pantalla de Control visual Compruebe que no se encienda
instrumento de ninguna lámpara de indicación de
dirección y motor fallo. Si se ilumina alguna en el
campo de estado, detenga la
unidad y resuelva el problema.
42
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Equipo perforador
Manómetros
1
3
6
5
1250 0207 41
Tabla: Manómetros.
Punto de control Instrucción
Presión de percusión Compruebe que la presión de lubricación
(5) no difiera de la presión de percusión.
Presión de lubricación
(2)
Presión del filtro de Si la aguja del manómetro se encuentra
aceite de retorno (3) dentro de la zona roja, deberán cambiarse
los filtros de aceite de retorno (6). Contacte
con el técnico de servicio.
43
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Nota
El manómetro de presión del filtro de aceite de retorno (3) sólo proporciona valores
fiables cuando el aceite alcanza una temperatura de por lo menos 40C (104F)
44
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
4. Mando de maniobra
Mandos
Generalidades
Los mandos y los indicadores para maniobra del equipo perforador están colocados
en el interior de la cabina.
45
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Cabina
7 8
9
10
1112
1250 0188 13
2 15
3
4
14
13
5
6
Figura: Cabina
1 Cuadro de manómetros
2 Martillo para situaciones de emergencia
3 Panel de mandos de manejo de barrenas, A51
4 Palancas para el desplazamiento
5 Extintor de incendios
6 Acondicionamiento de aire
7 Indicador de ángulo
8 Pantalla de instrumento de dirección y motor, HEC3
9 Panel eléctrico de cabina
10 Palanca de perforación
11 Panel de mandos de perforación/desplazamiento, A52
12 Palancas de posicionamiento
13 Válvula de aguja para el sistema de neblina de agua, equipamiento adicional
14 Parada de emergencia
15 Potenciómetro de la calefacción de asiento, equipamiento adicional
Manómetros
Nota
Los manómetros deberán ser controlados durante la perforación.
46
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
2
3
5
1250 0188 24
47
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
c
1250 0136 88
Nota
Deberá evitarse que una oruga funcione estando la otra parada, para no someter el
equipo a esfuerzos innecesarios.
48
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
e fg h i j k
Figura: Pantalla de instrumento del motor y de dirección.
El motor diesel lo controla una unidad electrónica que envía continuamente informa-
ción a la pantalla del motor. Ésta consta de dos campos y nueve botones (ver figura
Pantalla de motor).
Nota
No emplee el equipo perforador si aparece algún símbolo de error en la pantalla. Si
se muestra un símbolo de advertencia en la pantalla, desactive el equipo equipo per-
forador y resuelva la avería.
Tabla:
a Botón de función F1: Informa sobre el régimen del motor, la
temperatura del motor, la temperatura del aceite hidráulico y la
temperatura del compresor
b Botón de función F2: Ofrece información sobre el
instrumento de dirección
c Botón de función F3: Ofrece información sobre la longitud de
perforación
d Botón de función F4: Brújula electrónica (equipamiento
adicional)
e ESC : Se retorna a la presentación precedente.
f-i Teclas de flechas: Para la selección de presentación gráfica
(marcado en azul).
j Tecla Enter: Confirma la selección de la presentación gráfica.
k Lámpara señalizadora: Indica con ocasión de la presentación
gráfica del instrumento de dirección
49
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
l Campo de estado
m Campo principal
Nota
En los equipos perforadores teledirigidos se realiza automáticamente el cambio entre
el instrumento de dirección y la longitud de perforación (F2 y F3) desde el radio-
transmisor de la caja de maniobra a distancia. Al seleccionar la posición de perfora-
ción (S130 f) se muestra la longitud de perforación. Al escogerse la posición de
perforación (S130 h) se visualiza el instrumento de dirección.
• Verde - Indicación de que está activada una función especial, p. ej. compresor
cargado.
• Amarilla - Advertencia, indica que algo no es normal y exige que el operador
tome algún tipo de medida. Sin embargo, no existe ningún riesgo de peligro para
la máquina.
• Rojo - Advertencia. Indica que hay algún elemento en estado crítico. El motor se
apaga al existir un alto riesgo de avería del equipo.
Nota
Los símbolos amarillos también pueden volverse de color rojo si el estado del error
se agudiza.
Sistema de radio
Sistema de radio activo
1250 0132 38
50
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Nota
*) El fondo gris indica la selección de plano láser. El fondo verde indica la coinci-
dencia del plano láser.
1250 0111 18
1250 0111 17
1250 0095 85
1250 0095 86
de ECL es insuficiente o
excesiva
alta
temperatura de
combustible del motor es
demasiado alta
Presión de combustible Presión del aceite de
Indica que la presión de motor
1250 0111 35
51
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0095 95
1250 0133 21
desplazamiento.
1250 0166 36
Nebl. agua RHS
Indica un nivel bajo de 1250 0201 31 Indica que la palanca RHS
agua se encuentra en punto
1250 0166 37
muerto si se ha situado
S130 para perforación.
52
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
250 0 201 3 2
Indica que se ha informático. El motor se
1250 0111 36
producido un fallo en los detiene automáticamente
sensores del motor. El
motor se detiene
automáticamente.
Menús
Nota
Se aplica a la versión 1.26
1
0
5
6
2 7
3
1260 0199 36
53
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
54
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Nota
Pueden faltar algunos menú de la tabla en función del tipo de equipo perforador y el
equipamiento adicional seleccionado
55
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
0 Menú principal
g
a
b d
e
c
f
d
1250 0204 93
56
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
2 Instrumento de dirección
El instrumento de dirección incluye dos modos de visualización: uno gráfico y otro
digital. Para alternar entre ambos se utiliza la tecla de función F2.
57
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a c
d
b
1250 0150 46
3 Longitud de perforación
La ventana tiene dos modos de visualización: uno que muestra la longitud real de
barreno y otro que indica la profundidad vertical de éste. La selección de modo de
visualización se realiza en el menú 7 Ajustes.
58
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
b g
h
c
i
d
1250 0150 47
59
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
b g
h
c
i
d
1250 0150 48
60
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
4 Brújula GPS
a b c d
1250 0199 37
5 Estadística
61
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
d
b
c
250 0199 38
a c
b d
e
62
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
5.3 Tiempo-longitud-consumo
a d
b e
c f
g h i
Figura: Menú tiempo-longitud-consumo
a Puesta a cero y presentación de consumo de combustible
b Puesta a cero y presentación de horas de operación del motor
c Puesta a cero y presentación de horas de percusión
d Puesta a cero y presentación de longitud/profundidad de barreno totales - contador 1
e Puesta a cero y presentación de longitud/profundidad de barreno totales - contador 2
f Puesta a cero y presentación de metros de perforación tras rectificación de broca
g Contador de horas de motor totales*
h Contador de horas de percusión totales**
i Contador de longitud de perforación total**
Nota
*No se puede poner a cero
** Para restablecimiento véase 7.3.4.2
63
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6 Sistema
64
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6.1 Comunicación
b d c e a h g
f
1250 0192 55
k l m j
Figura: Menú Comunicación.
a D550 Nodo CAN
b D551 Nodo CAN
c D552 Nodo CAN
d D553 Nodo CAN
r D554 Nodo CAN
f Módulo CPU1
g Módulo CPU2
h Módulo CPU3
i ECM Módulo de control del motor
j D171 Sensor de articulación del brazo
k D169 Mirilla
l D501 Módulo principal y pantalla VGA
m D173 Brújula GPS
65
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6.1.1 D550
1250 0199 40
Figura: D550
66
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 42
6.1.2 D551
1250 0170 30
Figura: D551
El estado de las entradas puede comprobarse con el botón Intro.
67
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 43
6.1.3 D552
1250 0170 32
Figura: D552
68
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 44
69
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6.1.4 D553
1250 0170 34
Figura: D553
70
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6.1.5 D554
1250 0170 36
Figura: D554
71
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
72
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6.1.8 CPU1
1250 0170 38
Figura: CPU1
73
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 47
74
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 48
75
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6.1.9 CPU2
1250 0170 41
Figura: CPU2
76
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 50
6.1.10 CPU3
1250 0170 44
Figura: CPU3
El estado de las entradas y salidas puede comprobarse con el botón Intro.
77
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 51
78
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 61
79
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 62
80
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 63
81
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Tipo de
Sensor Función señal Estado Evento
B316 Sensor láser activado Din 1 El sensor ha recibido la señal
láser
S119 Portabarrenas superiores Din 1 El portabarrena está abierto
abiertos
S119 Portabarrenas superior cerrado Din 1 El portabarrena está cerrado
S259 Mesa quebrantadora inferior Din 1 La mesa quebrantadora está
abierta cerrada
IMP ON Percusión conectada Din 1 Percusión activada
Nota
Si el estado es distinto existe una avería en algún sensor o ha ocurrido algo con la
función.
82
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Nota
La lista presenta el mensaje de error sólo cuando se ha producido un fallo y se indica
en el campo de estado un fallo de ECM.
7 Ajustes
a e
b f
c g
d h
Figura: Ajustes.
83
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Pos. Función
b Hora de servicio, horas motor: Muestra el número de horas
que faltan para el próximo servicio del motor.
c Hora de servicio, horas de percusión: Muestra el número de
horas que faltan para el próximo servicio de la perforadora.
d Intervalo, rectificación de broca, longitud de perforación:
Muestra el intervalo ajustado en metros de perforación para el
cambio o rectificación de la broca.
Cuando se alcance la cantidad de metros de perforación
establecida, aparecerá en el campo de estado de la pantalla el
símbolo de “Rectificación de broca”.
El intervalo se ajusta conforme a los puntos siguientes:
• Seleccione desplazándose con las teclas de flechas para
marcar el cuadro. Confirme la selección con el botón Enter.
• Configure con las flechas hasta que el cuadro muestre el
valor deseado y confirme con Intro.
• Las cifras indicarán ahora la cantidad desde el último cambio/
rectificación de la broca.
La puesta a cero se realiza en el menú 5.3 “Tiempo-longitud-
consumo”, donde también se muestra los metros de perforación
tras la rectificación.
e Selección de unidad: Seleccione con las flechas y confirme
con Intro.
f Ajuste reloj: Seleccione el menú para la puesta en hora del
reloj con las teclas de flechas y confirme con el botón Enter.
Ponga en hora el reloj con las teclas de flechas y confirme con el
botón Enter.
g Iluminación de fondo/Contraste : Seleccione el menú con las
flechas y confirme con Intro.
h Registro al ajuste de parámetros: Seleccione con las teclas de
flechas y confirme con el botón Enter. Aparece a la izquierda un
cursor destellando. Escriba la contraseña con las teclas de
flechas y confirme con el botón Enter.
84
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Tabla:
Pos. Función
a Pulse Intro, ajuste con las flechas y confirme de nuevo con Intro.
Tabla:
Pos. Función
a Ajuste de luz: Al marcar el botón "+" se hace más intensa la luz
de fondo si se pulsa el botón Intro. Al marcar el botón "-" se
atenúa la luz de fondo si se pulsa el botón Intro.
b Color del fondo: Al marcar el botón, el color del fondo cambia
entre blanco y gris si se pulsa el botón Intro.
85
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
7.3 Registro
a
e
b
f
c
g
d
h
1250 0204 95
86
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Seleccione el ajuste con las teclas de flechas y ponga seguidamente a cero con el
botón Enter. Ver el capítulo “Manejo del instrumento de dirección” para una mayor
información.
c
b
Para más información, vea el capítulo Instrumento de ángulo del Manual de operario.
87
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a e
b f
c g
d h
i j
1250 0202 68
88
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a 1250 0161 3
b
c
d
e
f
Figura: Ajustes de las posiciones de tope de avance rápido
a Posición de tope adelante - sobre el portabarrena superior/mesa quebrantadora
b Posición de tope en desenroscado de tubos/barras de perforación
c Posición de tope en desenroscado de perforadora/unidad de rotación
d Posición de tope atrás - permite la inserción de tubo/barras de perforación sin que estorbe la per-
foradora/unidad de rotación
e Posición de tope de carros - sólo aplicable a COPROD
f Posición actual del carro
• Sitúe el carro en la posición correcta del punto de parada de avance rápido corres-
pondiente, con ayuda del avance de perforación.
• Marque la casilla de la parada donde se ha situado el carro y pulse Enter para guar-
dar la posición del mismo.
Todos los valores pueden ajustarse con precisión de modo manual pulsando Enter en
el campo numérico correspondiente, ajustando con las flechas y confirmando final-
mente el valor ajustado con Enter.
Las medidas se indican desde el extremo superior de la viga de avance hasta la posi-
ción de carro correspondiente.
89
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
b
c
d
90
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Active la selección con Intro, escoja con las flechas y finalice con Intro.
a
b
c
91
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
b
c
1250 0202 69
a
b
c
1250 0202 72
92
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Los valores de la tabla son sólo de referencia. Tras el ajuste deberá comprobarse que
el aire realmente contenga aceite. Es posible que deba ajustar el número de impulsos
por minuto.
b
1250 0202 70
93
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0199 66
a
94
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0207 74
a
b
c
1250 0161 37
95
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a c
b c
1250 0161 39
96
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0161 42
97
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Nota
Si no se selecciona nada, no funcionará la medición de longitud de barreno.
98
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a b c d e f
Figura: Ajuste del intervalo de servicio y notificación de servicio
99
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Pos. Función
e Ajuste del intervalo de servicio de horas de funcionamiento
de motor:
• Marque la casilla con las flechas y confirme con el botón
Enter.
• Avance con las flechas para modificar el intervalo de servicio
y confirme con el botón Enter.
f Hora de servicio, horas de percusión: Muestra el número de
horas que faltan para el próximo servicio de la perforadora.
Cuando se alcance la cantidad de horas de funcionamiento de la
percusión preestablecida aparecerá en el campo de estado de la
pantalla el símbolo de “Servicio de perforadora”.
8 7
4 3
2 5
RPCF
1
6
1250 0177 18
100
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
d b e
1250 0128 45
14 15 16
Figura:
Tabla:
14 Dispositivo de avance
a OSCILACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (Derecha)
b PUNTO MUERTO
c OSCILACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE
(Izquierda)
d BASCULACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (hacia
adelante)
e BASCULACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (hacia
atrás)
15 Brazo
a OSCILACION DE BRAZO (derecha)
b PUNTO MUERTO
c OSCILACION DE BRAZO (izquierda)
d EXTENSION DEL BRAZO (afuera*)
e EXTENSION DEL BRAZO (adentro)*
Nota
* Válido para brazo plegable
16 Dispositivo de avance/Brazo
a EXTENSION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (Arriba)
b PUNTO MUERTO
101
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Figura:
102
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Tabla:
1 Faros de trabajo cabina, parte delantera
2 Faros de trabajo equipo perforador, parte trasera
3 Faros de trabajo dispositivo de avance
4 Alumbrado compartimento del motor
5 Rociador del parabrisas, parte superior
6 Limpiaparabrisas superior aumenta la velocidad
progresivamente.
7 Limpiaparabrisas superior reduce la velocidad
progresivamente. Apague manteniendo apretado el botón
durante 2 segundos.
8 Limpiaparabrisas delantero
9 Limpiaparabrisas delantero reduce la velocidad
progresivamente. Apague manteniendo apretado el botón
durante 2 segundos.
10 Limpiaparabrisas delantero aumenta la velocidad
progresivamente.
11 Limpiaparabrisas derecho reduce la velocidad
progresivamente. Apague manteniendo apretado el botón
durante 2 segundos.
12 Limpiaparabrisas derecho aumenta la velocidad
progresivamente.
13 Rociador de parabrisas derecho
14 Calefacción de asiento en dos pasos
15 Aire acondicionado
16 Ventilador, aire acondicionado reduce la velocidad
progresivamente
17 Ventilador, aire acondicionado aumenta la velocidad
progresivamente
18 Temperatura reduce la temperatura.
19 Temperatura aumenta la temperatura.
20 Ventilador, calefacción aumenta la velocidad
progresivamente.
21 Ventilador, calefacción reduce la velocidad
progresivamente.
22 No se utiliza
23 No se utiliza
103
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Indicador de ángulo
PRECAUCIÓN
• El goniómetro muestra la inclinación del
bastidor del carro, no la inclinación real
del terreno
104
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Tabla:
S139 Llave de arranque
A OFF
B ON
C ARRANQUE
105
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a ON
c OFF
*Deben estar activados el aire de barrido y el compresor
106
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
c OFF
Posición económica
1200 rpm
Nota
El equipo perforador no deberá maniobrarse en esta posición
Nota
* Equipo extra
107
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
f
d b e
1250 0205 99
108
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
109
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Palanca de perforación
2
1
4
3 6
5
1250 0155 76
110
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
111
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Figura:
Si está bloqueada la puerta de la cabina, rompa una ventanilla con el martillo para
poder salir.
Nota
Si la cabina está provista de cristal de seguridad, rompa la ventanilla de vidrio tra-
sera para salir.
Extintor de incendios
Figura:
112
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Los extintores (A) se sitúan en la parte inferior izquierda debajo del asiento del con-
ductor, dentro de la cabina, y en la parte trasera derecha del equipo perforador.
Nota
Los extintores suministrados con el equipo perforador deberán ser considerados
como “Extintores de entrega”. Si estos extintores no están aprobados según las dis-
posiciones locales, deberán cambiarse.
113
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
114
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
5. Maniobra
1a 1b
1250 0127 82
115
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
F2 A B C D
F3
1250 0205 98
F4
ESC
116
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
Nota
Atención
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa el proceso de arranque después de
20 segundos y espere un minuto antes de volver a intentarlo.
Nota
Si la temperatura del aceite hidráulico no es de 20 C (68 F) (vea la figura panel
diesel), coloque la manecilla Perforación/Desplazamiento/Precalentamiento (1) en
la posición PRECALENTAMIENTO del aceite hidráulico, hasta que la temperatura
del aceite hidráulico alcance 20 C (68 F).
117
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
Nota
Atención
118
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
1a 1b
250 0127 82
Desplazamiento
ADVERTENCIA
• Puede provocar daños personales y
materiales graves
ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelco
• Compruebe siempre el terreno donde se
va a desplazar el equipo perforador
• La basculación de oruga ha de
mantenerse abierta
• No supere los ángulos de inclinación
permitidos
• Asegúrese de que todas las personas no
autorizadas se encuentren fuera del área
de trabajo
• Emplee siempre cinturón de seguridad
119
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
ADVERTENCIA
• Riesgo de descarga eléctrica
• Manténgase a distancia de las líneas
eléctricas
1250 0204 99
A B
2. Mueva alternamente las palancas para maniobra del brazo y del dispositivo de
avance, de modo que coloque el dispositivo de avance sobre el soporte (A, vea la
figura Soporte de transporte).
120
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
Nota
El compresor puede permanecer cargado si la marcha se realiza sólo entre barre-
nos.
7. Maniobre las palancas de Orugas (A) para mover el equipo perforador en la direc-
ción deseada
c
1250 0129 85
121
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
8. Emplee la Basculación de oruga (6) (8) (ver figura: Panel de perforación) para
desplazar el peso del equipo perforador hacia delante y atrás cuando deba superar
algún obstáculo. Ello le permitirá mantener la estabilidad del equipo perforador en
lugares con terreno desigual.
Nota
El empleo de la basculación de oruga es fundamental a fin de mantener la estabili-
dad del equipo perforador
Nota
Al retroceder el equipo perforador sonará una señal acústica y se encenderá una
lámpara de advertencia.
Nota
Deberá evitarse que una oruga funcione estando la otra parada, para no someter el
equipo a esfuerzos innecesarios.
Desplazamiento en general
Oriente el sistema de brazos recto hacia delante antes de abrir el cierre de bascula-
ción de oruga.
122
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
1250 0176 67
ROC
Desplazamiento en ascenso
ROC
Figura: Figura izquierda: posición correcta para subir por pendientes. Figura
izquierda: posición incorrecta.
Desplazamiento en descenso
El brazo y la perforadora/unidad de rotación deben situarse lo más retrasado posible.
123
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
ROC
Figura: Figura izquierda: posición correcta para bajar por pendientes. Figura dere-
cha: posición incorrecta.
124
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 69
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 20
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 20 17
125
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 70
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 19
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 20 20
126
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 71
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 19
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 20 20
127
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 72
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 19
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 16 17
D Derecha 20 20
128
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 73
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 18
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 14 16
129
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 74
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 13
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 20 20
130
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 75
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 19
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 9 12
D Derecha 20 20
131
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 16
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 9 9
132
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
Seguridad
ADVERTENCIA
• Puede ocasionar lesiones graves
• Asegúrese de que las personas no
autorizadas se encuentren fuera del área
de trabajo
• Manténgase a una distancia prudencial
de las mordazas de barra/tubo y
cartuchos
• Emplee siempre un dispositivo de
elevación en el llenado y vaciado del
cargador
• Manténgase a una distancia prudencial
de barras/tubos al cerrar el portabarrena
durante la carga
• Para el llenado y vaciado del cargador se
precisa de dos personas
• Siga minuciosamente las instrucciones
1250 0128 51
14 15 16
133
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
14 15 16
b
c
a
f
d b e
1250 0167 74
134
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
3. Lleve la unidad de rotación a su posición inferior con la palanca (1, vea la figura:
Palanca de perforación). Conmute la función de la palanca con el botón (3). Vea la
figura Palanca de perforación.
2
1
4
3 6
5
1250 0155 76
6. Inserte el extremo superior del tubo por los portabarrenas. Emplee el dispositivo
de elevación.
8. Use la tecla Shift (3) de la palanca de perforación para activar las funciones de
avance rápido/empalme. Desplace seguidamente la palanca a la izquierda (b) y
enrosque el tubo.
Tenga cuidado de no retrasar demasiado el tubo para evitar que el extremo inferior
se desprenda del portabarrena.
135
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
12. Inserte los brazos de cartucho sobre el tubo apretando el pulsador de la palanca
de manejo de tubos S111 y situando luego ésta en posición (b). Suelte la palanca
cuando los brazos se encuentren sobre el tubo y devuelva la palanca a punto
muerto.
15. Active el agarre fuerte situando la palanca de manejo de tubos S111 en la posición
(b).
17. Una vez desenroscado el tubo, lleve la palanca de manejo de barras S111 a la posi-
ción (a) para introducir el tubo en el cartucho.
18. Repita el procedimiento hasta que el número deseado de tubos esté en el cartucho.
136
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelco
• Puede provocar daños personales y
materiales graves
• Mantenga bloqueados los cilindros de
basculación de oruga
• No baje demasiado las patas de apoyo
hidráulicas. La parte trasera de los
bastidores de oruga debe siempre
reposar sobre el suelo
• NO COMBINE los ángulos de Abajo/
Arriba/Lateral especificados en Datos
técnicos
• No supere los ángulos de inclinación
especificados. Ver datos técnicos
• Observe los valores de los goniómetros
• Nunca opere el equipo perforador desde
abajo
• Asegúrese de que las personas no
autorizadas se encuentren fuera del área
de trabajo
137
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
3. Baje firmemente la pata de apoyo sobre el suelo sin levantar el equipo perforador.
Interruptor 3, posición (c).
d b e
c
1250 0128 45
14 15 16
138
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
139
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
7. Perforación
Arranque de la perforación
1. Compruebe que los cilindros de basculación de orugas estén bloqueados. Interrup-
tor S445, posición (c).
140
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
3. Compruebe que esté activado el captador de polvo. Interruptor S181, posición (a).
Al activar seguidamente la percusión, empezará a operar el captador de polvo.
b
c
a
f
d b e
1250 0167 74
2
1
4
3 6
5
1250 0155 76
7. Baje la perforadora hasta que la broca presione ligeramente sobre el suelo. Palanca
de perforación, posición (d).
141
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
11. Inicie la presión de percusión reducida manteniendo pulsado el botón (5) durante
un mínimo de 0,5 segundos.
12. Adelante la palanca de forma intermitente hasta que la broca consiga un agarre
suficiente en la roca. A continuación, sitúe la palanca en su extremo, donde que-
dará fijada magnéticamente. Palanca de perforación, posición (a).
Nota
El emboquillado con avance constante puede ocasionar que la broca se curve en
sentido erróneo originando divergencias en el barreno y esfuerzos extra en el pro-
ceso de perforación.
13. Cuando se ha alcanzado una roca homogénea se puede iniciar la percusión alta.
Esto hace que también se obtenga una presión de avance alta. El botón debe pre-
sionarse durante más de 1 segundo. En caso contrario se desconectará el aire de
barrido/percusión. Palanca de perforación, botón (6), a la izquierda.
14. Elevar la cabeza de aspiración algunas veces para controlar que salgan los escom-
bros del barreno.
15. Perforar hasta llegar a la profundidad deseada o hasta que el carro alcance su tope
inferior.
La presión del aceite lubricante deberá ser la misma que la presión de percusión. Se
comprueba con los manómetros “presión de percusión” y “presión de aceite lubri-
cante”.
1. Unidad de rotación:
• Fugas anormales de la unidad de rotación.
- Detenga inmediatamente la perforación y pida al personal de servicio que
examine la causa.
2. Sistema hidráulico:
142
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
3. Barreno:
• Si se vierte agua por el barreno
- Apague el DCT para proteger los filtros
Nota
Ser minuciosos y cerrar siempre las zapatas de apriete en una distancia dentro de
20 cm de los extremos del tubo. Otro procedimiento puede ocasionar la rotura del
tubo.
b
c
a
f
d b e
1250 0167 74
143
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
2
1
4
3 6
5
1250 0155 76
8. Desactive las posiciones de captación de los topes de avance rápido para que la
perforadora se detenga encima del cartucho. Interruptor S113, posición (c).
Nota
En caso de que la unidad de rotación careciera de potencia para desenroscarse,
repita el quebrantamiento (paso 2 a 5).
10. Suba la unidad de rotación hasta que se detenga automáticamente sobre el carga-
dor de tubos. Palanca de perforación, posición (f).
11. Sitúe un nuevo tubo en el centro de perforación. Palanca S111, posición (a).
144
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
d. Agarre un tubo del cartucho con ayuda de las mordazas de tubo. Palanca S111,
contacto superior (b) y posición (f).
13. Sitúe las mordazas de tubo en la posición guía para que la fuerza de agarre permita
la rotación del tubo en las mordazas. Palanca S111, posición (f).
15. Abra las mordazas de barra y devuélvalas al cartucho. Palanca S111, posición (a),
al tiempo que se mantiene pulsado el botón superior (b).
b
c
a
f
d b e
1250 0167 74
145
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
2
1
4
3 6
5
1250 0155 76
Nota
Los portabarrenas deberán estar cerrados para centrar cuando se cierran las
zapatas de apriete.
8. Despliegue los brazos de manejo de tubos y agarre el tubo con las mordazas.
Palanca S111, posición (c), al tiempo que mantiene pulsado el botón superior (b).
9. Resitúe la palanca S111 en posición (b). Las mordazas de tubo adoptarán entonces
la posición de guía con una fuerza de agarre reducida, que permite el giro del tubo
en las mordazas de tubo.
10. Compruebe que haya una posición de cartucho vacía en la posición correcta. De lo
contrario, gire el cartucho. Palanca S111, posición (d) o (e).
146
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
12. Suba la unidad de rotación con el tubo hasta que se detenga automáticamente
cuando el tubo se encuentre a la altura apropiada para su introducción en el cartu-
cho. Palanca de perforación, posición (f).
13. Active el agarre fuerte con las mordazas de tubo. Palanca S111, posición (c).
15. Desplace el tubo de perforación hasta el cartucho con los brazos de manejo de
tubos. Palanca S111, posición (a).
16. Repita el punto anterior hasta que sólo quede un tubo de perforación.
Nota
Al recogerse el tubo inferior, debe estar abierto el portabarrena superior para que el
martillo no golpee el portabarrena.
Observe una gran precaución cuando la perforadora salga del orificio, para que la
broca no se arrastre a través de la empaquetadura de perforación.
147
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
8. Instrumento de ángulo
Generalidades
El instrumento de ángulo consta de los componentes siguientes:
En todos los casos el sistema incluye un conjunto de sensores. Los sensores están
conectados a la unidad I/O y la pantalla LCD mediante un dispositivo de comunica-
ción CAN-BUS. El sistema se visualiza y gestiona desde la pantalla de cristal líquido.
Menús
El acceso al instrumento de ángulo se hace pulsando el botón F2 del borde izquierdo
de la pantalla. Estos tres botones siempre proporcionan un acceso directo a las fun-
ciones respectivas, es decir, no se necesita retroceder con el botón ESC hasta el menú
principal para poder seleccionarlas.
148
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
F1
F2
F3
149
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
Nota
En la pantalla se muestra el movimiento de basculación hacia delante = + y hacia
atrás = -. Para mostrar: dirección de perforación desde el equipo perforador con
ángulos positivos. Dirección de perforación bajo el equipo perforador con ángulos
negativos.
150
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
Nota
Recuerde que los valores de ángulos deseados siempre deberán indicarse en relación
al ajuste de la mirilla. Si no se desea usar la mirilla, deberá colocarse recta hacia
adelante y los valores deseados ajustarse a 0.
a b c
1250 0201 35
Tabla: Menú F4
a Muestra la dirección de brújula de la mirilla
b Muestra la dirección de brújula seleccionada para bloquear
c Muestra si la función está activada o desactivada
151
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
2. Vaya al menú F4 para confirmar el valor (a) con Enter. El valor escogido será tras-
ladado a b.
3. Active o desactive la brújula electrónica marcando la casilla derecha (c) con Enter
y seleccionando On o Off con ayuda de las flechas. Confirme con Enter.
Tabla: Símbolos
Símbolo Explicación
Información Verde = brújula electrónica activa.
1250 0201 4
N
E
verde/ Amarillo = problemas con p.ej. la recepción GPS.
W
S Advertencia
amarilla
Nota
Tras la activación del sistema eléctrico del equipo perforador pueden requerirse
varios minutos antes de que el símbolo se ponga verde, debido a que las antenas han
de establecer contacto con los satélites.
Si el símbolo no se pone de color verde, ello puede deberse a varias causas, entre
otras:
Menús
El acceso al instrumento de longitud de perforación se hace pulsando el botón F3 en
el borde izquierdo de la pantalla. Se obtiene un acceso directo al menú del instru-
mento de longitud de perforación.
152
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
F1
F2
F3
a
b g
h
c i
d
1250 0150 47
153
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
L=
L=
1250 0131 75
154
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
Esto exige que la distancia entre la broca y el receptor láser se indique cuando se ins-
tala el instrumento (ver la sección "Calibrado"). Cuando el receptor láser en el carro
de la perforadora ha pasado el plano láser se relaciona la longitud de perforación al
plano láser en lugar de al nivel del suelo. La longitud mostrada "salta" entonces al
valor preprogramado y continua la medición desde este valor. El rayo láser debe
colocarse de manera que exista plena visibilidad entre el disparador del rayo láser y el
receptor láser en el equipo perforador.
Menús
La activación de la función del plano láser se realiza en el menú de longitud de perfo-
ración y la indicación de la función se realiza en el campo de estado de la pantalla.
a
b g
h
c i
d
1250 0150 47
Tabla:
i Activación de la función del plano láser: Marcar el campo
avanzando con las teclas de flechas hasta que el campo pase a
azul y pulse el botón Enter para confirmar.
Indicación de la función del plano láser: En el campo de estado
de la pantalla se enciende una indicación cuando está activada la
función. Cuando el receptor láser registra el plano láser, la
indicación cambia de color, de gris a verde, y se calcula el valor de
longitud de perforación desde el nivel de plano láser.
155
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
Calibrado
Si ocurre algo de lo siguiente deberán calibrarse los sensores
156
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
5. Inicie sesión en el menú "registro" conforme a las instrucciones del epígrafe Ajus-
tes.
a
b
c
1250 0202 34
d
e
f
g
Seleccione el ajuste con las teclas de flechas y restablezca luego con Enter.
157
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
c
b
Ajustes básicos
Sin embargo, si ha ocurrido algo de lo siguiente se deberán volver a realizar los ajus-
tes básicos.
158
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
Ajuste de barrena
1. Regule la longitud de barrena con los menús Ajustes/Registro/Ajuste de longitud
de barrena. Vea también el apartado Mandos de maniobra/Pantalla del instrumento
de motor y dirección/Menús.
Nota
Si no se selecciona nada, no funcionará la medición de longitud de barreno.
159
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
Método a seguir
1. Desplazar el equipo perforador al lugar de la perforación y ajustar la posición
deseada
4. Posicionar la viga del dispositivo de avance de manera que la raya rojo en el grá-
fico se reduzca a un punto rojo en el centro. Cuando esto ocurre, el valor de ángulo
deseado y real deberán ser iguales.
160
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
10. Si se ha desplazado el equipo perforador deberá girarse la mirilla hasta que quede
otra vez orientada hacia el punto de referencia. El instrumento considera entonces
la nueva posición del equipo perforador y del próximo barreno para sea paralelo
con el anterior. Si van a perforarse más barrenos con el mismo ajuste, no necesita
volver a ajustarse la mirilla.
161
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
9. Opciones
Lincoln Quicklub
162
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Instrucciones de seguridad
Uso apropiado
• Use la bomba 203 sólo para proveer lubricante al sistema de lubricación central.
La bomba está diseñada para uso intermitente.
• Observe las instrucciones para evitar los accidentes aplicables en el país de uso de
la bomba.
• La reparación sólo deberá realizarla personal autorizado bien familiarizado con las
instrucciones.
• La bomba de lubricación central LINCOLN-QUICKLUB sólo deberá usarse con
las válvulas de seguridad instaladas.
• La bomba de lubricación central LINCOLN-QUICKLUB debe llenarse periódica-
mente con lubricante limpio.
• El sistema de lubricación central LINCOLN-QUICKLUB trabaja automática-
mente. Sin embargo, deberán realizarse controles periódicos (aprox. cada semana)
para asegurarse que el lubricante lubrica todos los puntos de lubricación.
163
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
164
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0096 10
165
ATLAS COPCO – DOCUMENTACIÓN PROTEGIDA
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Fase de aspiración
Fase de bombeo
1250 0096 22
Válvula de retención
• Compruebe que la bomba funciona satisfactoriamente.
• Evita que el lubricante vuelva a la caja de bomba o al recipiente.
166
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
M
1
1250 0098 51
p max.
167
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Llenado de la bomba
• Llene lubricante hasta la marcación “MAX” en el recipiente a través del racor de
llenado. Seleccione un lubricante para NLGI 2, vea la lista.
1250 00986 13
Figura: Fig. 9 - Llenado de la bomba
Conexión de retorno
• El lubricante “excendente” al dosificar el distribuidor principal debe conducirse
de vuelta a la bomba a través de la conexión de retorno (Fig. 10).
1250 0096 14
168
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0096 26
Figura:
El tiempo de pausa puede ajustarse en 15 etapas con el botón conmutador azul
Tabla:
Posición del conmutador 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Horas 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Posición del conmutador A B C D E F
Horas 10 11 12 13 14 15
169
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1 2
1250 0096 16
Prueba/lubricación extra
• Para poder probar el temporizador y el sistema existe una función de prueba incor-
porada.
• Conecte el encendido.
• Mantenga pulsado el pulsador del temporizador durante aprox. 2 segundos.
• Se computa ahora un tiempo de pausa corto, comenzando seguidamente el tiempo
de operación.
Se enciende el diodo con la marca del motor.
• Si existe tensión de la batería (contacto +15), esto se indica ya que se enciende el
diodo con la marca de la batería.
170
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0098 53
1 2 5 3 4
1 2 3 4 5 6 7
171
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Esquema de acoplamientos
E1 E2
1
1 1 1 1 N P 15
2
H 2
31 Z 2 2
3 3 3 2 31
15 N 3
F 15
6A
G M
C K L 2
D
B 3
1 N P 15
[
[1 2 31 2 [ 1
3
[ 31
15
1250 0098 14
30 31
+ -
Nota
Si un modelo de bomba 103CS... E2 se cambia por uno 203 CS...E2, el cable para la
lámpara en el pulsador debe reacoplarse de negativo a positivo.
172
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Flujo en el distribuidor
• Las 5 figuras siguientes muestran lo que ocurre en el distribuidor fase a fase.
Nota
Para simplificar se muestra cómo se distribuye el combustible a las salidas 2, 7, 5, 3
y 1. Las otras salidas reciben en orden su volumen, pero no se muestran aquí.
Fase 1
• El lubricante entra en el distribuidor y sigue a continuación la dirección de la fle-
cha hasta el extremo derecho del pistón A
• La presión del lubricante presiona el pistón A hacia la izquierda. El lubricante
situado delante del extremo izquierdo del pistón es expulsado por la salida 2.
173
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Fase 2
• Cuando el pistón A llega a su posición extrema izquierda se abre el canal al
extremo derecho del pistón B.
• El lubricante se desplaza en dirección de la flecha y mueve el pistón B hacia la
izquierda. El lubricante situado delante del extremo izquierdo del pistón es expul-
sado por la salida 7.
Fase 3
• Cuando el pistón B llega a su posición extrema izquierda se abre el canal al
extremo derecho del pistón C
• El lubricante se desplaza en dirección de la flecha y mueve el pistón C hacia la
izquierda. El lubricante situado delante del extremo izquierdo del pistón es expul-
sado por la salida 5.
174
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Fase 4
• Está ahora abierto el canal al extremo derecho del pistón D.
• El lubricante presiona el pistón D hacia la izquierda. El lubricante situado delante
del extremo izquierdo del pistón es expulsado por la salida 3.
Fase 5
• El pistón D abre el canal al lado izquierdo del pistón A.
• El lubricante presiona el pistón hacia la derecha. El lubricante situado por delante
es expulsado por la salida 1.
• Los pistones B a D son seguidamente desplazados de izquierda a derecha.
• Se ha realizado ahora un ciclo de lubricación completo. A continuación comienza
uno nuevo.
175
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Control de la función
• El distribuidor principal (Fig. 23) y los subdistribuidores se acoplan a los tubos
principales (G). La bomba se conecta al distribuidor principal.
• Si se adhiere algún pistón en algún bloque o si se bloquea alguna salida, se detiene
el distribuidor de lubricación.
• Gracias al diseño del sistema, un bloqueo se propaga al distribuidor principal y
todo el sistema se detiene (quedan detenidos todos los pistones en todos los distri-
buidores).
• El sencillo diseño hace que nunca se olvide un punto de lubricación bloqueado.
• Debido a que la bomba sigue bombeando lubricante y están detenidos los distri-
buidores, el lubricante debe ser conducido a algún sitio. Aumenta la presión en el
sistema y el bloqueo se muestra ya que el lubricante sale por la válvula de seguri-
dad (Fig. 25).
176
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
177
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0096 12
Figura: Fig. 25 - Válvula de seguridad
Taponado de la salida
178
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Nota
El cuerpo de la válvula (7) debe usarse junto con el cono de bronce (6).
• El cono de bronce (6) cierra el canal de conexión (10) y nunca deberá usarse junto
con el tapón (12).
Nota
Para los distribuidores SSV 6 a SSV 12 no deberán nunca usarse tapones en las sali-
das 1 y/o 2. Para los distribuidores SSV 14 a SSV 22 no deberán nunca usarse tapo-
nes en las salidas con el número alto. Si se tapona alguna de estas salidas, el
distribuidor queda bloqueado.
179
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
• las salidas por encima de la salida por la que sale el lubricante, etc. Vea la Fig. 28,
salidas 1, 3 y 5.
Datos técnicos
Motor
Motor Motor CC con cambio descen-
dente (protegido contra interfe-
rencias de radio)
Tensión 12 V CC ó 24 V CC
consumo de corriente máx. 12 V 6,5 A
24 V 3 A
Régimen 17rpm
Clase de protección IP54
Transistor de salida 5 A protegido contra cortocir-
cuitos
Protegido contra polarización incorrecta: la contratensión se polariza
sector de temperatura -30 C a 85 C
180
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Elemento de bombeo
Diámetro del pistón, estándar K6 6 mm
Volumen de lubricación* aprox. 2,8 cm 3 /min
Nota
* El volumen de lubricación se basa en la grasa NLGI 2 a una temperatura de
+20C, una contrapresión de 100 bar y una tensión 12/24 V. Con otras temperaturas
y presiones, el volumen de lubricación es ligeramente distinto. La composición del
sistema de lubricación se basa en lo anterior.
Lubricación de rosca
Función
La lubricación de las roscas de los tubos de perforación se realiza pulverizando grasa
sobre ellos a través de una boquilla situada en la mesa de quebrantamiento superior.
181
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0095 04
A
Manejo y ajuste
La dirección de la boquilla debe ajustarse para que la grasa se proyecte sobre la rosca
macho con un tubo en posición de quebrantamiento.
182
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
B
125001 36 55
183
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
184
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
2
5
1250 0166 72 6 7
8 4
8 3
9
9
9
185
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Método a seguir
186
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Ajuste
ADVERTENCIA
• No realice nunca tareas de
mantenimiento con el equipo de
perforación en marcha
• Asegúrese de que los sistemas
hidráulico, neumático y de agua estén
despresurizados y de que el sistema
eléctrico esté sin corriente antes de
iniciar cualquier intervención.
• Ajuste básico con la válvula de cierre (5). Para ajustar la cantidad de agua ope-
rando el sistema en posición MANUAL, puede cerrar ligeramente la válvula de
cierre.
• Ajuste de la neblina de agua. En posición AUTO, la cantidad de agua se regula
con ayuda de la válvula de aguja (7).
187
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0166 73
3 1 2
4 3 3
7 6
5
188
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Método a seguir
189
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Ajuste
El sistema ofrece dos posibilidades de ajuste:
• Ajuste básico con la válvula de cierre (5). Para ajustar la cantidad de agua ope-
rando el sistema en posición MANUAL, puede cerrar ligeramente la válvula de
cierre.
• Ajuste de la neblina de agua. En posición AUTO, la cantidad de agua se regula
con ayuda de la válvula de aguja (7).
Tenga en cuenta que se producirá un cierto retardo entre la activación de la neblina de
agua y la salida de ésta a través de la broca.
Precalentamiento eléctrico
Las mangueras y válvulas de aire y agua pueden calentarse con serpentines calefacto-
res antes de la puesta en marcha. Si la temperatura sobrepasa -10 no se precisará por
lo general calentamiento alguno.
La calefacción se activa un máximo de 5-10 minutos antes del arranque del motor y
se apaga al arrancar el motor.
1250 0207 49
190
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
①
②
③
④
⑤
1250 0203 87
Figura: Pantalla
Tabla: Controles
1 ON/OFF
2 Posición normal: Cambio de señal de entrada
Modo de menú: Cambiar submenú o confirmar opción actual
3 Posición normal: Cambiar modo de menú
Modo de menú: Cambiar menú
4 Posición normal: Aumentar volumen de sonido
Modo de menú: Subir menú o aumentar valor
5 Posición normal: Reducir volumen de sonido
Modo de menú: Bajar menú o reducir valor
6 Diodo
Menús
• Cambiar a modo de menú con botón 3
• Hay dos menús: Ajustes e Imagen
1250 0204 21
191
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Tabla: Menús
Menú Submenú
Ajustes Regulador de luz Modo luminoso/oscuro
Idioma inglés/alemán/italiano/francés/español/coreano/
japonés
Modo de imagen 0/180
Restaurar valores de fábrica
Figura Contraste 0-100
Intensidad 0-100
luminosa
Color 0-100
Tono 0-100
192