Anda di halaman 1dari 6

Open

made in France

TIKKA PLUS / TACTIKKA PLUS ZIPKA PLUS


ZIPKA PLUS
TIKKA PLUS Close
L.E.D. TACTIKKA PLUS
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
!
3 YEAR GUARANTEE

ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS

ZIPKA PLUS E48 P

TIKKA PLUS, TACTIKKA PLUS

TIKKA PLUS E47 P

TACTIKKA PLUS E49 P

clic !
0
test 20 C
5m 10 m 15 m 20 m AAA / LR03
(EN) Temperature
ZIPKA PLUS (FR)Température + 60° C maxi
1 MAXIMUM 80 h (DE) Temperatur + 146° F maxi
65 g ON (IT) Temperatura
(ES) Temperatura
TIKKA PLUS (EN) Storage
78 g (FR) Stockage
(DE) Lagerung
2 OPTIMUM 120 h (IT) Conservazione
TACTIKKA PLUS ON (ES) Almacenamiento

78 g (EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
3 ECONOMIC 150 h (IT) Asciugamento
ON (ES) Secado

Accessories / Spare parts

E44850
4 INTERMITENT 400 h Kit 3 glasses (transparent, red and green)
ON Kit 3 vitres (transparente, rouge et verte)
TIKKA PLUS TIKKA PLUS
TACTIKKA ZIPKA PLUS

E44870
Transparent glass
Vitre transparente

1 MAXIMUM E43999
Elastic straps for headlamps
PLUS

2 OPTIMUM Elastiques lampes frontales


3 ECONOMIC E44950 Poche ZIPKA
E43950 Poche TIKKA
F 38920 CROLLES
www. petzl.com
t (h) Printed in france
ISO 9001 Copyright PETZL

1 Notice TIKKA PLUS ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS E47 P E48 P E49 P réf. : E47500-D
(EN) ENGLISH Additional information
TIKKA PLUS E47 P
PETZL LEDs are selected for superior performance: they
Ultralight LED headlamp are robotically sorted and individually tested, with only the
ZIPKA PLUS E48 P brightest chosen for use in PETZL headlamps.
Retractable band version
TACTIKKA PLUS E49 P L.E.D. Electroluminescent diode
Red or white light version. This information is to help you better understand the lighting
technologies incorporated into your
The TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS and TACTIKKA PLUS An LED is made up of 2 electrodes with a light-emitting
headlamps meet the requirements of the 89/336/CEE directive source (semiconductor) placed on small reflectors that
on electromagnetic compatibility. channel the light. The whole assembly is encapsulated in a
The electronics in the lamps provide 3 power levels : solid transparent resin which forms a magnifying lens, and
(1) Maximum, (2) Optimum, (3) Economy, makes the LED practically unbreakable.
and (4) a Blinking mode. PETZL LEDs produce a brilliant, diffuse white light, ideal for
You may choose the amount and type of light needed for your proximity lighting.
activity. LEDs use the principle of luminescence: a semiconductor
Switching on and off excited by an electric current emits light, while producing very
Push the button on top of the lamp : little heat. This results in very long battery life, and a nearly
- One click lights the lamp at the Maximum level and another unlimited lifespan for the LED.
click after two seconds turns it off.
- One click with the button held down keeps the lamp on
- release button to turn off.
Selecting power levels
When the lamp is off, push the switch:
- 1 click for Maximum power,
- 2 rapid clicks to select the Optimum level,
- 3 rapid clicks for the Economy level,
- 4 rapid clicks for the Blinking mode.
If the button is not pushed quickly enough, the lamp will
switch off.
Insertion of batteries
Use alkaline batteries.
Warning, be careful to insert the batteries correctly with
respect to polarity, as marked inside the case.
Do not mix different brands of batteries, or new batteries
with used.
Maintenance
The LEDs are not removable. After use in a humid
environment, remove the batteries and dry out. If sea-water
gets into the lamp, remove the batteries, rinse thoroughly in
fresh water and dry.
If the lamp does not operate
Check that the batteries are not dead and are correctly
installed with respect to polarity. Check that the contacts are
not corroded. If corrosion occurs, gently scrape it off without
deforming the contacts. If your lamp is still not working,
contact PETZL After-Sales Service.
Warning
The TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS and TACTIKKA PLUS
headlamps may interfere with the functioning of an avalanche
beacon. This can happen only when the lamps are turned on,
and the beacon is in receive (search) mode.
In case of interference (indicated by static noise from the
beacon), move the beacon away from the lamp until the noise
stops, or switch off the lamp.
ZIPKA PLUS
Retractable reel precautions
This product is not designed for harsh environments (avoid
sand and mud).
- Take care to retract it slowly and do not suddenly release it.
- Do not open the reel - the spring can cause injury upon
release
- Do not put the band around the neck (the band breaks at
20 kg) due to risk of strangulation or cutting.
- The lamp is not recommend for children.
TACTIKKA PLUS E49 P
During transportation, the red filter should be placed in the
closed position to protect the LEDs
The PETZL guarantee
This product is guaranteed for 3 years against all faults in
materials or manufacture. Exclusions from the guarantee:
normal wear and tear, modifications or alterations, incorrect
storage, damage caused by accidents, by negligence, or by
use for which this product is not intended.
Responsibility
PETZL accepts no responsibility for the consequences,
whether direct, indirect or accidental, or for any other type of
damage arising or resultant from the use of this product.

2 Notice TIKKA PLUS ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS E47 P E48 P E49 P réf. : E47500-D
(FR) FRANCAIS Pour en savoir plus
TIKKA PLUS E47 P
Les LED utilisées par PETZL sont sélectionnées et triées à
Lampe frontale ultra légère à LED. 100%. Un automate allume et teste les LED une par une et
ZIPKA PLUS E48 P choisit les plus performantes.
Version à enrouleur.
TACTIKKA PLUS E49 P L.E.D. Diode électroluminescente
Version à éclairage blanc ou rouge. Informations non scientifiques pour mieux comprendre la
technologie d’éclairage de votre lampe.
Les lampes TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS et TACTIKKA PLUS Une LED est composée de 2 électrodes, 1 source émettrice
sont conformes aux exigences de la directive 89/336/CEE (semi-conducteur) posée sur un petit réflecteur canalisant la
concernant la compatibilité électromagnétique. lumière, le tout noyé dans une résine transparente qui sert de
Leur dispositif électronique offre 3 puissances différentes loupe et rend la LED pratiquement incassable.
d’éclairage au choix dans l’ordre d’allumage : (1) Maximum, Les LED utilisées par PETZL produisent une lumière blanche,
(2) Optimum, (3) Economique, plus un mode (4) Clignotant. homogène et large, idéale pour un éclairage de proximité.
Vous choisissez la puissance d’éclairage adaptée à votre La diode fonctionne suivant le principe de luminescence, le
activité pour voir ou être vu. semi-conducteur excité par le courant émet de la lumière
Allumer, éteindre en produisant très peu de chaleur. Résultat, les piles durent
- Un clic pour allumer la lampe en éclairage Maximum et un plus longtemps. Autre intérêt, la durée de vie des LED est
clic après deux secondes d’attente pour éteindre. quasi-illimitée.
- Un clic en appui long maintient la lampe allumée et relacher
pour éteindre.
Sélectionner
Lampe éteinte :
- 1 clic pour l’éclairage Maximum,
- 2 clics rapides pour sélectionner le niveau d’éclairage
Optimum,
- 3 clics rapides pour le niveau Economique,
- 4 clics rapides pour le mode Clignotant.
Si le temps est trop long entre deux clics, la lampe s’éteint.
Mise en place des piles
Utilisez des piles alcalines. Attention, respecter la polarité
indiquée à l’intérieur du boîtier.
Ne pas mélanger des piles de marques différentes, des piles
neuves avec des piles usagées.
Entretien
Les L.E.D. ne sont pas démontables.
Après utilisation en milieu humide, retirer les piles et sécher.
Si de l’eau de mer pénètre à l’intérieur, retirer les piles, rincer
abondamment la lampe et sécher.
En cas de dysfonctionnement
Vérifiez les piles et le respect de leur polarité. Vérifiez
l’absence de corrosion sur les contacts. En cas de corrosion,
grattez légèrement les contacts sans les déformer. Si votre
lampe ne fonctionne toujours pas, faites appel au Service
Après-Vente PETZL.
Attention
Votre A.R.V.A. (Appareil de recherche de victimes sous
avalanche) en réception (recherche) peut être perturbé
par la proximité des lampes TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS et
TACTIKKA PLUS lorsque celles ci sont en fonctionnement.
En cas d’interférences (bruit parasite), éloignez l’ARVA de la
lampe ou éteignez votre lampe.
ZIPKA PLUS E48 P
Enrouleur
Ce produit n’est pas destiné aux milieux hostiles (sable et
boue interdit).
- Ne pas relâcher brutalement.
- Ne pas démonter, le ressort peut blesser en se libérant.
- Ne pas mettre autour du cou, (casse à 20 kg), risque
d’étranglement ou coupure.
- Lampe déconseillée aux enfants.
TACTIKKA PLUS E49 P
Pendant le transport, il est conseillé de fermer la vitre rouge
pour protéger les LED.
Garantie PETZL
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de
matière ou de fabrication. Limite de la garantie : l’usure
normale, les modifications ou retouches, le mauvais stockage,
des piles qui coulent, les dommages dus aux accidents,
aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit
n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes,
indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages
survenus ou résultant de l’utilisation de ce produit.

3 Notice TIKKA PLUS ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS E47 P E48 P E49 P réf. : E47500-D
(DE) DEUTSCH Zusatzinformationen
TIKKA PLUS E47 P
Die PETZL LED werden einzeln ausgewählt und zu 100%
Ultraleichte LED Stirnlampe. geprüft. Ein Automat testet jede LED und sucht die stärksten
ZIPKA PLUS E48 P aus.
Stirnlampe / Superleicht / L.E.D. mit Aufrollband.
TACTIKKA PLUS E49 P LED: Leuchtdiode
Version mit weißem oder rotem Licht Nicht-wissenschaftliche Informationen um die Funktion und
Technologie Ihrer Stirnlampe besser zu verstehen.
Die Lampen TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS und TACTIKKA PLUS Eine LED besteht aus zwei Elektroden, eine emittierende
entsprechen der europäischen Richtlinie 89/336/CEE Quelle (Halbleiter), die auf einem kleinen Reflektor angebracht
bezüglich der elektromagenetischen Verträglichkeit. Die ist, das Ganze ist in transparenten Kunststoff eingegossen,
elektronische Vorrichtung der Lampen TIKKA PLUS und der zugleich als Linse dient, und die LED praktisch
ZIPKA PLUS bietet drei verschiedene Leuchtstärken, die mit unzerstörbar macht. Die PETZL LED erzeugen ein weißes,
dem Einschaltknopf in folgender Reihenfolge ausgewählt homogenes Streulicht, ideal zum Ausleuchten der näheren
werden : (1) Maximal, (2) Optimal, (3) Sparsam, mit (4) einer Umgebung.
zusätzlichen Blinklichtfunktion. Die Diode funktioniert nach dem Prinzip der Lumineszenz,
Sie können so die Leuchtstärke wählen, die Ihrer Tätigkeit der Halbleiter wird vom Strom angeregt, Licht auszusenden.
entspricht, um zu sehen oder gesehen zu werden. Dabei wird nur sehr wenig Wärme freigesetzt. Das Ergebnis:
Ein- und Ausschalten längere Brenndauer. Ein weiterer Vorteil: die Lebensdauer der
- Einmal den Schalter betätigen, um die Lampe im LED ist quasi unbegrenzt.
Maximalmodus einzuschalten, und ein weiteres mal nach zwei
Sekunden, um sie auszuschalten.
- Dauerdruck auf den Schalter lässt die Lampe leuchten bis
zum Loslassen des Schalters.
Wahl der Leuchtstärke
Bei ausgeschalteter Lampe :
- einmal betätigen für maximales Licht,
- zweimal schnell hintereinander betätigen, um in das
Leuchtniveau Optimal zu gelangen,
- dreimal schnell betätigen für das Sparniveau,
- viermal schnell betätigen, um in den Blinklichtmodus zu
schalten.
Ist die Zeit zwischen dem Umlegen des Schalters zu lang, so
schaltet sich die Lampe aus.
Einsetzen der Batterien
Alkalibatterien verwenden.
Beachten Sie die im Innern des Behälters angezeigte Polarität!
Mischen Sie keine Batterien verschiedener Hersteller oder
neue Batterien mit gebrauchten.
Wartung und Pflege
Die LED sind nicht abnehmbar.
Entnehmen Sie nach Gebrauch in feuchter Umgebung die
Batterien und trocknen Sie Lampe und Batterien. Entnehmen
Sie nach Eindringen von Salzwasser in das Lampeninnere die
Batterien, spülen Sie die Lampe ausgiebig aus und trocknen
Sie diese.
Bei Funktionsstörungen
Batteriezustand und Polung überprüfen. Korrosionsfreiheit
der Kontakte prüfen. Bei Korrosion die Kontakte vorsichtig
freikratzen, ohne sie zu verbiegen. Sollte Ihre Lampe immer
noch nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst von PETZL.
Achtung
Ihr VS Gerät (Verschütteten-Suchgerät)kann durch die
Nähe der TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS oder TACTIKKA PLUS
beeinträchtigt werden, wenn diese eingeschaltet ist. Im
fall von Interferenzen (Nebengeräusche)vergrößern Sie die
Entfernung zwischen VS-Gerät und Lampe, oder schalten Sie
die Lampe vorüberehend aus.
ZIPKA PLUS E48 P Vorsichtsmaßnahmen zur Haspel
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung in aggressiver
Umgebung bestimmt (kein Sand oder Schlamm)
- Entspannen sie die Haspel nicht abrupt.
- Die Haspel darf nicht geöffnet werden, da sie eine Feder
enthält, die beim Entspannen Verletzungen verursachen kann.
- Legen Sie die Schnur nicht um den Hals. Sie reißt zwar
bei 20 kg aus der Haspel, dennoch besteht die Gefahr des
Einschnürens oder Einschneidens. Die Lampe ist nicht für den
Gebrauch durch Kinder geeignet.
TACTIKKA PLUS E49 P
Es empfiehlt sich, während des Transports das rote
Abdeckglas geschlossen zu halten, um eine Beschädigung der
LED zu vermeiden.
PETZL-Garantie
Auf dieses Produkt wird eine Garantie von drei Jahren
gegen jegliche Material- und Fabrikationsfehler gewährt.
Von dieser Garantie ausgeschlossen sind normale Abnutzung,
Veränderungen oder Überarbeitungen, falsche Lagerung,
Beschädigungen aufgrund von Unfällen, Unachtsamkeiten
oder Anwendungsbereiche, für die das Produkt nicht
ausgelegt ist.
Haftung
PETZL übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte
und unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von
Beschädigung aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.

4 Notice TIKKA PLUS ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS E47 P E48 P E49 P réf. : E47500-D
(IT) ITALIANO Maggiori informazioni
TIKKA PLUS E47 P
I LED utilizzati da PETZL sono selezionati al 100%. Un
Lampada frontale ultraleggera con LED. sistema robotizzato accende e testa i LED singolarmente e
ZIPKA PLUS E48 P sceglie i più validi.
Versione con elastico avvolgibile.
TACTIKKA PLUS E49 P L.E.D. Diodi ad emissione luminosa
Versione con illuminazione bianca o rossa. Informazioni non scientifiche per comprendere meglio
la tecnologia d’illuminazione della vostra lampada. Un
Le lampade TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS e TACTIKKA PLUS LED è composto da 2 elettrodi, 1 sorgente di emissione
sono conformi ai requisiti della direttiva 89/336/CEE (semiconduttore) posta su un piccolo riflettore che direziona
riguardante la compatibilità elettromagnetica. Il loro la luce, il tutto incassato in una resina trasparente che
dispositivo elettronico offre 3 diverse potenze d’illuminazione serve da lente d’ingrandimento e rende il LED praticamente
a scelta, secondo il seguente ordine : (1) livello massimo, infrangibile. I LED utilizzati da PETZL producono una luce
(2) livello ottimale, (3) livello economico, più una modalità bianca, omogenea e ampia, ideale per un’illuminazione
(4) lampeggiante. ravvicinata. Il diodo funziona secondo il principio di
Potete così scegliere la potenza d’illuminazione adatta alla luminescenza, il semiconduttore eccitato dalla corrente
vostra attività, per vedere o essere visti. emette luce producendo pochissimo calore. Risultato, le pile
Accensione, spegnimento durano più a lungo. Altro vantaggio, la durata dei LED è quasi
- Un semplice clic per accendere la lampada al livello illimitata.
massimo ed un clic dopo due secondi di attesa per spegnere
la lampada.
- Un clic con pressione tiene la lampada accesa. Per
spegnere, basta rilasciare.
Selezione
Lampada spenta :
- 1 clic per selezionare il livello d’illuminazione massimo,
- 2 clic rapidi per selezionare il livello d’illuminazione ottimale,
- 3 clic rapidi per il livello economico,
- 4 clic rapidi per la modalità lampeggiante.
Se il tempo tra due clic è troppo lungo, la lampada si spegne.
Inserimento pile
Utilizzare pile alcaline. Attenzione, rispettare la polarità
indicata all’interno del corpo lampada. Non mischiare pile di
marche diverse o pile nuove con pile usate.
Manutenzione
I L.E.D. non sono smontabili. Dopo l’utilizzo in ambiente
umido, togliere le pile e fare asciugare. Se penetra acqua
di mare all’interno, togliere le pile, sciacquare la lampada
abbondantemente e fare asciugare.
Se la lampada non funziona
Controllare le pile e rispettarne la polarità. Verificare l’assenza
di corrosione sui contatti. In caso di corrosione, raschiare
leggermente i contatti senza deformarli. Se la lampada non
funziona ancora, rivolgersi al Servizio Post Vendita PETZL.
Attenzione
Il vostro A.R.V.A. (Apparecchio di Ricerca in Valanga) in
ricezione (ricerca) può essere disturbato dalla vicinanza
delle lampade TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS e TACTIKKA PLUS
quando sono in funzionamento. In caso di interferenze
(rumore parassita), allontanare l’ARVA dalla lampada o
spegnere la lampada.
ZIPKA PLUS E48 P
con elastico avvolgibile
Questo prodotto non è destinato agli ambienti ostili (sabbia e
fango vietati).
- Non rilasciare bruscamente l’elastico avvolgibile.
- Non smontare : la molla, liberandosi, può ferire.
- Non mettere intorno al collo, (rottura a 20 kg), rischio di
soffocamento o taglio.
- Lampada sconsigliata ai bambini.
TACTIKKA PLUS E49 P
Durante il trasporto, si raccomanda di chiudere il vetrino
rosso per proteggere i LED.
Garanzia PETZL
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto
del materiale o di fabbricazione. Limitazione della garanzia :
non sono coperti dalla garanzia l’usura normale, le modifiche
o i ritocchi, la cattiva conservazione, pile che perdono
elettrolita, i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli
utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette,
accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato
dall’utilizzo di questo prodotto.

5 Notice TIKKA PLUS ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS E47 P E48 P E49 P réf. : E47500-D
(ES) ESPAÑOL Información complementaria
TIKKA PLUS E47 P PETZL utiliza un autómata para probar todos los LED uno por
Linterna frontal ultraligera de LED uno y sólo escoge los mejores para sus linternas frontales.
ZIPKA PLUS E48 P LED, diodo electroluminiscente
Versión enrollador Informaciones no científicas para comprender mejor las
TACTIKKA PLUS E49 P tecnologías de iluminación de su linterna.
Versión iluminación blanca o roja Un LED está compuesto de 2 electrodos y una fuente emisora
Las linternas TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS y TACTIKKA PLUS (semiconductor) colocada sobre un pequeño reflector
cumplen con las exigencias de la directiva 89/336/CEE sobre que canaliza la luz. El conjunto está encapsulado con una
compatibilidad electromagnética. resina transparente que sirve de lupa y convierte al LED
El dispositivo electrónico de las TIKKA PLUS y ZIPKA PLUS prácticamente en irrompible.
ofrece 3 niveles diferentes de iluminación a escoger según Los LED utilizados por PETZL producen un haz luminoso
el orden de encendido siguiente : (1) Máximo, (2) Óptimo, blanco, homogéneo y amplio, ideal para una iluminación
(3) Económico, más un modo (4) Intermitente.Usted puede de proximidad. El diodo funciona según el principio de la
elegir el nivel de iluminación que se adapte mejor a su luminiscencia, el semiconductor excitado por la corriente
actividad, para ver o ser visto. emite luz produciendo muy poco calor. Resultado: las pilas
duran más tiempo. Otro interés: la vida útil de los LED es casi
Encender, apagar ilimitada.
- Un clic para encender la linterna en modo de iluminación
Máximo y un clic tras dos segundos de espera para apagarla.
- Un clic prolongado con el interruptor apretado mantiene la
linterna encendida y al soltarlo se apaga.
Seleccionar
Linterna apagada :
- 1 clic para el nivel de iluminación Máximo,
- 2 clics rápidos para seleccionar el nivel de iluminación
Óptimo,
- 3 clics rápidos para el nivel Económico,
- 4 clics rápidos para el modo Intermitente. Si el tiempo entre
dos clics es demasiado largo, la linterna se apaga.
Colocación de las pilas
Utilice pilas alcalinas. Atención : respete la polaridad indicada
en el interior de la caja portapilas. No mezcle pilas de marcas
diferentes, ni pilas nuevas con pilas usadas.
Mantenimiento
Los LED no son desmontables. Después de su uso en un
ambiente húmedo, retire las pilas y séquelas. Si penetra agua
salada en el interior, retire las pilas, enjuague la linterna con
abundante agua dulce y séquela.
En caso de mal funcionamiento
Compruebe las pilas y el respeto de su polaridad. Verifique la
ausencia de corrosión en los contactos. En caso de corrosión,
rasque ligeramente los contactos sin deformarlos. Si la
linterna todavía no funciona, póngase en contacto con el
Servicio Posventa de PETZL.
Atención
Su ARVA (aparato de búsqueda de víctimas de aludes) en
recepción (búsqueda) puede ser objeto de interferencias por
la proximidad de las linternas TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS y
TACTIKKA PLUS cuando éstas están en funcionamiento. En
caso de interferencias (ruidos parásitos), aleje el ARVA de la
linterna o apague la linterna.
ZIPKA PLUS E48 P Enrollador
Este producto no está destinado para ser usado en medios
hostiles (prohibido con arena y barro).
- No lo suelte de golpe.-
No lo desmonte, el muelle puede provocar heridas al usuario
si se suelta.
- No lo coloque alrededor del cuello, (se rompe a los 20 kg),
existe riesgo de estragulamiento o corte.
- Esta linterna no está aconsejada para niños.
TACTIKKA PLUS E49 P
Durante el transporte, se aconseja cerrar el cristal rojo para
proteger los LED.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante 3 años contra
cualquier defecto en los materiales o de fabricación. Se
excluye de la garantía : el desgaste normal, las modificaciones
o retoques, el mal almacenamiento, las pilas que pierden
líquido, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias
y a las utilizaciones para las cuales este producto no está
destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas,
indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daños
ocurridos o resultantes de la utilización de este producto.

6 Notice TIKKA PLUS ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS E47 P E48 P E49 P réf. : E47500-D

Anda mungkin juga menyukai