BÁRBARA
1. ¿QUÉ ES EL PLC?
10. ANEXOS.
1. ¿QUÉ ES EL PLC?
El PLC es, pues, un plan transversal, integral, interdisciplinar e integrado que recoge las
inquietudes, necesidades objetivos y prioridades de actuación, acuerdos y decisiones de todo el
centro con el OBJETIVO de mejorar, promover y desarrollar la COMPETENCIA
COMUNICATIVA en la lengua materna y en las lenguas extranjeras impartidas en el centro.
Que el alumno sea capaz de leer, escribir, interactuar e interpretar textos orales y escritos
con eficacia atendiendo a variedad de ámbitos, dominios y registros, a diversidad de textos y en
diferentes lenguas.
El PLC representa el estilo de trabajo del centro en relación con la competencia en comunicación
lingüística a través de unos procesos dinámicos de evaluación, formación, innovación y propuestas de
mejora.
Así pues, el PLC parte del análisis de carencias y necesidades del centro en cuanto a competencia
lingüística. Estos datos nos ofrecen información no sólo sobre el nivel de competencia del alumnado y de
sus capacidades, sino también sobre los procesos de desarrollo de la competencia y del aprendizaje de las
diferentes lenguas presentes en el centro.
El análisis de datos nos permite obtener información sobre aspectos básicos como el nivel de
competencia del alumnado, en qué lenguas y en relación a qué actividades lingüísticas, en qué contextos
sociolingüísticos, en qué dominios, cómo aprende lenguas, como adquiere su competencia o cómo la usa.
objetivos
decisiones didácticas
decisiones metodológicas
planes de actuación
agentes implicados
decisiones organizativas
evaluación
El PLC establece un sentido común de trabajo y el marco pedagógico en el que se quiere insertar
el centro y además plantea este modo de funcionamiento como un proceso de investigación-acción: se
analizan necesidades, se plantean soluciones, el centro se coordina, se ponen las soluciones en
funcionamiento, se evalúan y se tomas decisiones para revisar el trabajo realizado. Por tanto, el PLC es
un factor de mejora y de innovación educativa.
Tras el análisis de los objetivos de un Proyecto Lingüístico de Centro y tomando como punto de
partida el análisis de las necesidades de nuestro centro, llegamos a la conclusión de que, efectivamente,
el bajo nivel de competencia lingüística de nuestro alumnado era un factor primordial del fracaso de una
parte considerable de nuestros alumnos a la hora de alcanzar ciertas capacidades en diversas materias.
3.2. En nuestro centro se imparten en este momento dos lenguas extranjeras: inglés y francés.
3.3. Con el objetivo de detectar el nivel de competencia lingüística de nuestro alumnado y saber
de dónde partimos, decidimos usar los resultados de la valoración de la competencia lingüística, de
acuerdo a todos sus descriptores, que los diferentes departamentos realizan a todos los niveles y grupos
del centro durante las evaluaciones del curso 16/17, de los que se extrajo que el nivel de competencia
lingüístico era mayoritariamente bajo.
Ante esta situación, el PLC aparecía como una oportunidad excepcional para plantearse una
reflexión sobre la situación del alumnado respecto a competencia lingüística, así como la necesidad de
hacer cambios y mejoras desde el punto de vista metodológico, didáctico, de colaboración entre diversas
lenguas y materias, la necesidad de caminar hacia un CURRÍCULO INTEGRADO DE LENGUAS y
CONTENIDOS mediante la colaboración y coordinación tanto de las áreas lingüísticas (CIL) como de las
lingüísticas y no lingüísticas (AICL), la implementación de actuaciones para el desarrollo de la expresión
y de la compresión oral, la elaboración de un plan de corrección ortográfica, la mejora del plan lector y
del plan de biblioteca entre otros aspectos.
Por todos estos motivos consideramos que el PLC puede ser un instrumento útil para llevar a
cabo propuestas de actuación innovadoras y que den respuesta a las necesidades actuales de nuestro centro
en lo referente a competencia comunicativa.
4. AGENTES IMPLICADOS.
En esta primera fase del programa el trabajo del claustro de profesores ha sido clave para
establecer las bases del proyecto para su puesta en marcha.
En la elaboración del PLC han participado todos los Departamentos del centro porque
consideramos fundamental seguir las directrices de este proyecto, entre las cuales destaca la no exclusión
de ningún alumno del ámbito escolar, puesto que el desarrollo y mejora de la competencia lingüística es
una competencia básica en cualquier aprendizaje.
Las reuniones de trabajo han tenido lugar en la CCP y han sido trasladadas posteriormente a los
Departamentos por los jefes de Departamento para someterlas a debate y aprobación, en su caso.
Una vez analizadas las necesidades de nuestros alumnos hemos establecidos los siguientes
objetivos para esta primera etapa del PLC, ya que consideramos prioritario que nuestros alumnos alcancen
dichos objetivos. Pretendemos que el alumnado desarrolle estas capacidades en todas las lenguas que se
imparten en el centro: español, inglés y francés.
Dentro de esta capacidad hemos decidido poner en práctica un plan de actuación de una serie de
ESTRATEGIAS CONVERSACIONALES de AULA, imprescindibles a nuestro parecer para una
comunicación básica en la clase entre alumnado y profesorado de modo que el alumno SEA CAPAZ de
INTERACTUAR correctamente dentro y fuera del aula (ver Anexo I).
Respecto a la Expresión Escrita, en este momento actual del plan de mejora de la competencia
lingüística, estos son los objetivos planteados:
4. PRESENTAR CORRECTAMENTE Y CON LIMPIEZA TEXTOS O TRABAJOS
ESCRITOS
Para conseguir alcanzar estos objetivos a través del PLC, los distintos Departamentos han
decidido la aplicación de una serie de medidas encaminadas a la mejora de la competencia lingüística
como se detalla a continuación:
Los acuerdos adoptados, en relación al P.L.C., en las reuniones de departamento celebradas han
sido los siguientes.
2. Comprensión lectora a través de cuestiones sobre los textos, realizadas por el profesorado y el
alumnado.
- Es importante que los alumnos tengan que realizar ilustraciones de las lecturas realizadas.
PROPUESTA DE LECTURA.
Los alumnos leerán un libro propuesto por el profesor, del que dispondrán en una de las horas de
clases semanales y se hará una lectura durante un cuarto de hora aproximadamente, se pedirá a unos
alumnos que explique oralmente lo que se ha leído.
En cada examen una pregunta versará sobre algo de lo leído hasta ese momento, y valdrá como
el resto de las preguntas de las prueba.
Se proponen como libros de lectura, una colección llamada “Esa horrible ciencia” de la editorial
Molino, del grupo RBA Editores,
COMPRENSIÓN ESCRITA
Lectura en el aula de artículos y textos de interés científico a un nivel adecuado para que los
alumnos puedan comprenderlo. Leerán tres textos al trimestre como mínimo. Para ello el profesor
elaborará una ficha de trabajo en la cual aparecerá el texto a leer y una serie de preguntas de comprensión
de lo que se ha leído. Los alumnos deberán rellenar la ficha y entregarla al profesor quien lo valorará en
la misma medida que la resolución diaria de ejercicios y problemas de la asignatura. La cuantificación de
esta parte práctica es la siguiente:
3º ESO: 20 %
4º ESO: 10%
BACHILLERATO: 5%
2.- LECTURA DEL ENUNCIADO DE UN PROBLEMA DE FÍSICA O DE QUÍMICA.
El profesor dispone de un blog para las distintas asignaturas que imparte y aconseja algunos
libros de lectura voluntaria. El alumnado que decida leerse alguno de los libros propuestos tendrá la
opción de compartir con los compañeros lo que ha aprendido o lo que más le ha llamado la atención. El
profesor valorará este trabajo.
DEPARTAMENTO DE ECONOMÍA.
Con esta actividad se persigue que los alumnos conozcan vocablos propios de la materia,
así como su significado.
Objetivo:
Objetivo:
Objetivo:
Lectura
Identificación de datos
Cálculos
Objetivos.
Lectura comprensiva
Identificación de incógnitas
Objetivos:
7. Observar en todo momento de la clase un uso adecuado del lenguaje oral, así como el
tono y las formas a la hora de su utilización.
8. Utilizar las tics para elaborar documentos que les permitan relacionarse con el entorno.
Ejemplos: mails con alumnos de otros centros con los que comparta experiencias, textos de presentación
a organismos, compañeros,etc.
DEPARTAMENTO DE MATEMÁTICAS.
. Primer ciclo de ESO, “ el diablo de los números”, Hans Magnus Euzensberger, Ediciones
Siruela, IBN 978-84-7844-433-5.
El Dpto. cuenta con un número suficiente de ejemplares de cada uno de los títulos como para que
haya un libro por cada dos alumnos. El libro se lee durante una media hora aproximadamente a la semana.
La experiencia nos dice que este es un tiempo razonable para que el desarrollo de la actividad sea el
óptimo. Los alumnos van leyendo cada uno de ellos sucesivamente una página cada uno siguiendo el
orden en que están sentados en la clase. A la semana siguiente se comienza por donde se terminó la semana
anterior.
La lectura realizada se evaluará por parte del profesor correspondiente de la manera siguiente: o
bien dentro de los sucesivos controles se les puede preguntar alguna cuestión a los alumnos relacionada
con la lectura realizada o bien se dedicará una prueba específica sobre dicha lectura que podrá considerarse
para la calificación del alumno en la evaluación correspondiente dentro del apartado establecido para ello
en la programación de la asignatura.
Realización de exposiciones orales en clase sobre contenidos propios de las distintas áreas. La
actividad se realiza en grupos reducidos (2 ó 3 alumnos), a quienes se les adjudica la preparación de uno
o varios apartados- según dificultad y extensión- de contenidos más teóricos de cada tema. En la
preparación, los alumnos podrán contar con la ayuda del profesor para preparar aquellos aspectos que no
comprendan o sobre los que tengan dudas y pueden utilizar todo el material que consideren necesario
(ordenador, esquemas, fotocopias, pizarra, cartulinas, collage, etc.), pero a la hora de realizar la exposición
oral no pueden utilizar ningún soporte textual, es decir, no pueden limitarse a leer lo que han elaborado.
Se trata de que se expresen con sus propias palabras y de que utilicen dinámicas de comunicación oral
ante sus compañeros.
La actividad presenta dos partes: en la primera, el profesor realiza una primera lectura más o
menos rápida en clase de un texto no muy extenso y adecuado al nivel de la clase. A continuación hace
una segunda lectura más pausada del texto. La segunda parte consiste en hacer preguntas orales sobre el
contenido del texto, dando tiempo a que los alumnos las vayan contestando por escrito, pero sin tener el
texto delante y haciendo uso de una expresión propia. Finalmente, contestan oralmente a las cuestiones
sin leer lo que han escrito.
A partir de un contenido concreto de un tema y dentro de cada área, se distribuye entre los
alumnos, individualmente o por grupos, una pregunta concreta para que busquen la respuesta en internet.
Posteriormente, se exponen en clase los resultados de la búsqueda, pero sin soporte textual, que
únicamente utilizarán para la preparación de su respuesta. Por ejemplo: sobre el tema de la Épica
española, una pregunta puede ser que investiguen sobre la figura histórica del Cid y cuenten a la clase
lo que han averiguado sobre dicha figura. Es importante que la información no sea muy extensa para que
puedan exponer sus resultados sin demasiados problemas.
El profesor adjudica a cada alumno una palabra sencilla, cuyo significado sea conocido por todos.
Por ejemplo: sofá, taburete, reloj, gimnasio, fútbol, vehículo, etc.
Antes del inicio de la actividad, es conveniente que el profesor realice el mismo la actividad con
un par de palabras a modo de ejemplo.
Cada área puede utilizar palabras sencillas propias de sus contenidos curriculares.
Creación guiada de narraciones sencillas.
La elaboración del texto se puede hacer por escrito (a modo de preparación), pero cada alumno
deberá contar oralmente su historia, en función de los elementos que ha ido eligiendo en cada zona. Es
importante realizar la activada en tres fases para que puedan completar la elaboración de cada zona.
Esta misma actividad puede realizarse con textos expositivos y argumentativos según las
asignaturas.
Analizar los usos y registros del idioma en personajes famosos que interesen al alumnado,
pueden seleccionarse entrevistas en tv, youtube..... se realizará una valoración crítica desde una
perspectiva lingüística y extralingüística, siempre con el fin de destacar el buen uso del idioma.
Crear una comisión protectora del idioma en el aula de manera que impliquemos al alumnado
en la detección activa de los malos usos. Es una manera de que sean conscientes del correcto uso del
idioma.
Leer e interpretar textos, impresos, prospectos, manuales... a los que se enfrentan en la vida
cotidiana desde las diferentes áreas.
Leer un texto los primeros 15 minutos de cada clase, el texto deberá estar relacionado con la
sesión del día en la correspondiente materia, desde un artículo periodístico, noticia del día, selección de
un texto concreto por parte del profesor, también pueden interpretarse imágenes, obras artísticas,
esquemas, mapas conceptuales, fotografías... Tras la lectura o visualización de las imágenes
preguntaremos a los alumnos qué opinión tienen sobre el mensaje que transmiten. El profesor deberá estar
pendiente de que la respuesta oral de sus alumnos sea lingüísticamente correcta.
Crear una biblioteca de aula, con un armario en la clase, en él tendremos un ejemplar del
diccionario de la RAE así como los libros que los departamentos didácticos estimen oportuno para la
lectura de los 15 minutos de clase. El manejo del diccionario debe ser frecuentado por los alumnos cada
vez que tengan una duda del significado de términos en el aula.
DEPARTAMENTO DE MÚSICA.
A. INTRODUCCIÓN.
1. Te ofrecemos una lista comentada con los libros de nuestra biblioteca que tratan la música,
directa o indirectamente. Puedes consultarlos previamente y después elegir uno de ellos: completo.
2. Mientras lo lees y, sobre todo, al finalizarlo debes ir realizando una ficha de lectura. El modelo
lo encontrarás al final de estas hojas.
PRIMERO DE ESO
a) Antonio Vivaldi. Texto de Oliver Baumont. Madrid, Editorial Combel, 2007 [Con CD
incorporado]
2. El asesinato del profesor de Música. Autor: Jordi Sierra. Madrid, 2011, Editorial Anaya.
EL alumnado de forma personalizada o bien en grupos de dos/ tres alumnos, para motivar su
creatividad, realizaran, tras la lectura del relato un ejercicio de redacción que debe comprender los
siguientes puntos:
1. Autor de la narración.
6. Confeccionar un breve vocabulario de las palabras que no se han comprendido bien para su
debate y análisis a fin de enriquecer la competencia lingüística de comprensión de lectura. El vocabulario
deberá contener al menos veinte palabras, ordenadas alfabéticamente y su significado.
E. RECORTES DE PRENSA:
Pediremos a los alumnos que busquen en periódicos y revistas artículos sobre música (grupos,
espectáculos, cantantes, festivales, piratería…). Los recortes se leerán por todos los alumnos y se realizará
un coloquio sobre el panorama musical actual: cuáles son los grupos de moda, qué estilos priman en las
radiofórmula, qué se mueve en el circuito independiente, qué problemas tienen los creadores de música
con la piratería… Otra posibilidad es centrarnos en este último tema: la piratería en internet. ¿Son los
alumnos usuarios de webs de descargas ilegales de música? ¿Por qué creen que ha proliferado esta
actividad? ¿Creen que los esfuerzos del Estado por acabar con este delito darán sus frutos? ¿Cuáles son
sus soluciones?
Los alumnos/ as pueden utilizar el acceso al ordenador para completar datos, obtener más
información sobre los temas musicales tratados. En estos casos el trabajo puede y debe realizarse en
grupos de dos o tres alumnos/as a fin de hacer compatible el esfuerzo colectivo y fomentar la creatividad
en el aula. El trabajo en grupo permite mayor integración, mejor colaboración y facilita la tarea final del
curso. En los casos de duda sobre el significado de alguna palabra o término técnico se debe utilizar el
diccionario de la lengua española o acceder directamente a la voz dudosa en el ordenador para conocer su
significado
ii- Desarrollo de la capacidad para hacer esquemas y mapas conceptuales a partir de los
contenidos de la asignatura
.iii- Creación de un pequeño glosario de vocabulario específico al final del cuaderno con las
palabras más importantes de cada unidad didáctica.
v- Utilización de espacios en el aula – corcho, puerta del aula, paredes – para exponer artículos
actuales extraídos de prensa, trabajos de los alumnos, pósteres sobre libros de contenido musical En todos
los cursos se propondrán tres o cuatro libros de lectura voluntaria para elegir uno, que podrá leerse en
cualquiera de los tres trimestres y que podrá subir la nota hasta 1 punto en el apartado de “trabajo de
clase”.
DEPARTAMENTO DE FOL.
1.- Tanto en ejercicios orales como escritos realizados por los alumnos se corregirán los errores
que se detecten, ya sean gramaticales, ortográficos, etc., aprovechando la ocasión para recordar a todos
las reglas aplicables o la manera correcta de expresarlo.
- Pedir a los alumnos que elaboren una lista de conceptos clave necesarios para expresar las
principales ideas del tema.
- Pedirles que intercambien con un compañero sus listados a partir de los cuales tendrán que
redactar las principales ideas del tema. Anotar aquellos conceptos que hayan echado de menos.
- Dándoles una serie de palabras clave, se les pide que redacten frases coherentes y correctas que
expresen ideas de la materia impartida.
- Transmitir la idea del uso correcto de la lengua y la necesidad de aprender nuevos términos para
aprender el contenido técnico de la materia que se está tratando.
3.- Hacer preguntas orales a diario a los alumnos para que tengan la oportunidad de expresarse
oralmente.
DEPARTAMENTO DE TECNOLOGÍA.
. Lectura de documentos:
- En momentos puntuales y relacionados con los temas impartidos, se hará entrega al alumno
de uno de los documentos. Unas veces en clase y otras como tarea para casa deberá realizar una lectura
comprensiva del mismo.
- Junto al artículo se le hará entrega de una ficha que deberá completar, recogiendo entre
otros datos las palabras técnicas cuyo significado no ha entendido.
- La ficha será evaluada como una nota más sobre contenidos procedimentales de la materia.
Su peso y porcentaje serán establecidos por el Departamento y contemplados en la Programación.
. Una vez elaborado el proyecto, el grupo deberá hacer una presentación ORAL del trabajo a su
clase, donde explicará cómo se ha llevado a cabo el trabajo, las principales dificultades encontradas, las
soluciones adoptadas, propuestas de mejora, etc.
DEPARTAMENTO DE ORIENTACIÓN.
Se propone que este club se coordinara con el Club de Lectura de padres de alumnos ya en
funcionamiento en el centro.
4. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD:
4.1. Se fomentará la lectura obligatoria y voluntaria de estos alumnos atendiendo a sus niveles
y dificultades.
4.2. Se les propondrá la realización de pequeñas exposiciones orales, atendiendo a unos objetivos
mínimos.
4.3. Elaborarán glosarios o diccionarios sencillos de los términos específicos y de uso diario de
cada área.
Los departamentos de Lenguas extranjeras del centro han decidido tomar las siguientes
decisiones para fomentar la competencia lingüística de sus alumnos:
3. Trabajos de investigación que serán sometidos a debate en clase con la participación del
profesor y los compañeros.
1. DECISIONES METODOLÓGICAS:
- uso del PEL (portfolio de las lenguas europeas) como método de recogida de datos sobre
el progreso del alumnos y como elemento evaluador del PLC
2. DECISIONES DIDÁCTICAS.
(ver Anexo V)
- Trabajos de investigación.
y escritos variados.
- Elaboración de diccionarios / glosarios terminológicos
- Fomento de la LECTURA:
Consideramos que la lectura es el motor que impulsa el PLC, de ahí su peso en este proyecto.
Además de todas las actividades ya en marcha en nuestro centro, se ha llegado a los siguientes
compromisos:
1.- Uno de los compromisos más relevantes en este apartado es el consenso y el compromiso de
todos los departamentos del centro de proponer a los alumnos, independientemente de las lecturas
obligatorias incluidas en la programación, acercarse a la lectura de una manera voluntaria a través de la
BIBLIOTECA DE AULA:
. se hará un seguimiento de las lecturas realizadas por el alumno mediante una ficha de
evaluación que este entregará cada vez que termine un libro. (ver Anexo VI)
2.- Dentro y fuera de aula (en el pasillo de acceso a la biblioteca) se habilitará un espacio donde
tanto el alumnado como el profesorado pueden exponer noticias, sugerencias, o cualquier material que
ayude al fomento de la lectura.
3.- Con este mismo fin potenciaremos el BLOG de la biblioteca, invitando a los alumnos que
participen de forma activa en el mismo como un medio de información y participación de toda la
comunidad educativa.
4. La promoción de la lectura en el centro enlaza con otras muchas actividades que ayudarán al
desarrollo de la competencia lingüística del alumno y que potenciaremos dentro de nuestro proyecto:
. escaparates literarios.
. recitales poéticos.
. representaciones teatrales.
En este apartado todos los departamento han decidido señalar y sancionar las faltas de ortografía
del alumnado en trabajos y exámenes independientemente de si se trata de áreas lingüísticas o no
lingüísticas.
4. DECISIONES ORGANIZATIVAS.
- Coordinación y seguimiento del desarrollo del PLC en las reuniones habilitadas para tal
fin.
Este centro entiende que el fomento y la mejora de la competencia lingüística del alumnado puede
fomentarse , además de mediante las actuaciones señaladas anteriormente, a través de otras actividades
habituales en el centro:
. visitas y viajes: sería recomendable que antes de iniciar una visita o un viaje los alumnos
realizaran un pequeño trabajo de investigación sobre el lugar objeto de la visita (datos geográficos,
costumbres, clima, etc. ) con el fin de exponer estos datos a través de una exposición oral o escrita o un
debate en clase. Con esta actividad también contribuimos a la colaboración y coordinación entre distintas
áreas, por ejemplo, Lengua y Literatura. y Geografía e Historia o Plástica si se trata de la visita a un museo.
. en el caso de viajes o excursiones, los alumnos podrían realizar durante su estancia un Cuaderno
de Viaje, donde anotar aspectos característicos de la zona.
A su vuelta a clase, expondrían los datos recogidos, preferentemente de forma oral haciendo uso
de diversos soportes: narración, presentaciones en PowerPoint, etc.
1. INTRODUCCIÓN
2.1. ELABORACIÓN DE CARPETAS PARA INCLUIR TODA LA
DOCUMENTACIÓN DEL PEL.
2.2. CARTELERÍA PLURILINGÜE
2.3. OBJETIVO: BIBLIOTECA DE AULA.
2.4. CORRESPONDENCIA CON PORTUGAL
2.5. EXPOSICIÓN TEMPORAL: MONOGRÁFICO SOBRE TINTÍN
2.6. TALLER DE ASTERIX Y OBELIX
2.7. LE PETIT NICOLAS:
1. INTRODUCCIÓN
Aprender una nueva lengua es como añadir una ventana más a tu casa, asomarse en una dirección
nueva, hacia un nuevo país o cultura.
Charles Kowalski
El plurilingüismo es más un estilo de vida que un problema que hay que resolver.
UNESCO
El éxito de la educación plurilingüe depende en gran medida de la aceptación de las lenguas
de los otros y de la curiosidad que suscitan esos idiomas y culturas, actitud que asegura la pervivencia de
las lenguas minoritarias y la apertura a esas culturas y modos de pensar.
La educación plurilingüe implica que todas las lenguas curriculares comparten el mismo
objetivo: el desarrollo de la competencia comunicativa de los hablantes; por otro, supone la utilización de
diferentes idiomas como vehículo para la adquisición de nuevos conocimientos, lo que también incide en
el aprendizaje de las lenguas. La educación plurilingüe influye en todos los ámbitos de actuación del
centro y exige decisiones organizativas además de un cambio metodológico generalizado.
En este sentido la importancia del Proyecto Portfolio Europeo de las Lenguas toma un gran
protagonismo ya que, no sólo fomenta el aprendizaje de lenguas, si no que, además nos hace reflexionar
sobre la forma de aprenderlas. Nos ayuda por tanto a un aprendizaje más consciente y reflexivo y pone
sobre la mesa otro aspecto que era necesario modificar en el sistema educativo como es la coordinación
entre todos los profesores del centro, tanto los que pertenecen a las áreas lingüísticas como a las no
lingüísticas.
Es necesario por tanto tomar medidas que faciliten no sólo la enseñanza de varias lenguas sino
también la enseñanza en diferentes lenguas. Además la coordinación entre el profesorado multiplica la
eficacia de las intervenciones individuales y facilita el desarrollo de la competencia plurilingüe de los
aprendices.
Partiendo de estas premisas y del trabajo realizado ya el curso pasado en el que,
constituidos como Grupo de Trabajo en el Centro de Profesores y Recursos de Mérida, nos familiarizamos
y aprendimos los principios del Porfolio Europeo de las lenguas además de elaborar toda una serie de
materiales para comenzar a trabajar con los mismos en el aula, durante este curso hemos llevado a cabo
las siguientes actuaciones:
Hemos entregado esta carpeta a los alumnos del primer ciclo de Educación Secundaria. El diseño
del mapa y la carpeta son los siguientes:
2.2. .CARTELERÍA PLURILINGÜE.
La idea de crear una cartelería plurilingüe era algo que teníamos en mente desde hace mucho
tiempo por todos los motivos que hemos citado anteriormente. Además, siempre hemos sido conscientes
de que uno de los ejes fundamentales en nuestro proyecto de centro era el fomento del aprendizaje de
lenguas extranjeras.
Con este propósito nos pusimos manos a la obra y comenzamos a diseñar un cartel que estaría
colocado, por un lado, en las estancias principales y, por otro lado, serviría para delimitar las distintas
enseñanzas que se imparten en el centro.
En segundo lugar, decidimos que las lenguas que aparecerían en nuestra cartelería serían las
siguientes: castellano, inglés, francés, portugués y alemán por este orden.
2.3. OBJETIVO: BIBLIOTECA DE AULA.
Actualmente, en Lengua, se realiza una lectura extensiva que comienzan los primeros 15 minutos
de cada clase y prosigue, para aquellos alumnos que lo deseen, en casa. Se considera lectura extensiva
aquella lectura de un texto completo (extenso), con el objetivo de fomentar el hábito lector y despertar en
los alumnos el placer de leer. No va acompañado de examen sobre la misma, pues estos minimizan el
disfrute sobre la lectura. Simplemente realizan una ficha sobre aspectos básicos de la lectura e incluyen
sus opiniones y valoraciones sobre la misma.
Al finalizar la ficha, los alumnos la guardan en una carpeta personal habilitada expresamente
para ello en el armario del aula.
Los propios alumnos pueden aportar títulos de obras para la Biblioteca de Aula que prestarán a
sus compañeros si éstos desean acceder a ellos durante el curso.
Es fundamental la presencia del diccionario. Cuando desconocen el significado de una palabra,
acuden al diccionario y resuelven su duda.
La lectura extensiva se realiza en silencio, de forma individual. Esta actividad se complementa
después con otras actividades en el aula de lectura intensiva, de textos breves, con ejercicios de
comprensión lectora, debates, preguntas… sobre ellos.
El germen de este proyecto surge a raíz de un correo electrónico que recibimos de un centro de
Portugal, ofreciéndonos la posibilidad de intercambiar correspondencia con sus alumnos. El email iba
dirigido a prácticamente todos los centros de Extremadura, pero, en cuanto lo leímos, supimos que
queríamos hacerlo por lo que ya hemos explicado anteriormente. Además, sabemos que, si todo va bien,
siempre podremos ir ampliando el campo de acción y realizar otras actividades que irán creciendo con el
tiempo. Evidentemente, el hecho de que los alumnos quisieran participar era fundamental, pero, en cuanto
se lo propusimos y les explicamos en qué consistía, de forma unánime dijeron que querían hacerlo. Ante
esta situación, respondimos rápidamente y pronto nos pusimos de acuerdo.
Ambos centros contamos con alumnos de la misma edad, así que era fácil encontrar las parejas
de alumnos perfectas para que inicien su particular envío de correspondencia.
Recopilamos la información necesaria de nuestros alumnos y, al mismo tiempo, el Centro de
Portugal hizo lo mismo. Una vez hecho esto, pasamos a formar las parejas, buscando la mejor afinidad
entre ellos.
Tenemos que decir que la coordinadora del país vecino también está entusiasmada con el hecho
de trabajar con nosotros, así que todo indica que ha sido un acierto el emprender esta andadura.
Esta actividad lleva implícita otra que iría más en la línea de la formación del profesorado y es
el estudio de cómo funciona la correspondencia y cómo se mejora el conocimiento de una lengua
extranjera a través de la comunicación escrita entre nativos de los diferentes países.
Comenzamos la preparación de la experiencia y nuestros alumnos escribieron su carta para
presentarse a sus correspondientes en Portugal. En estas cartas se describieron, contaron sus aficiones,
presentaron a sus familias, su pueblo, etc. Una vez que las cartas estuvieron terminadas, procedimos al
envío por correo tradicional.
En cuanto los alumnos del país vecino recibieron las cartas, se pusieron manos a la obra para
hacer lo propio y rápidamente obtuvimos su respuesta. En estas cartas ellos intercambiaron sus direcciones
de correo, facebook y otras redes sociales por lo que, de esta forma, podían continuar manteniendo
contacto y mejorando su amistad.
Ambos grupos estaban deseosos de seguir recibiendo correo, así que el siguiente paso fue grabar
su presentación en vídeo para que pudieran verse y, además, escuchar el idioma y mejorar la comprensión
oral así como la pronunciación.
El tercer paso que teníamos previsto fue realizar una videoconferencia para que la comunicación
fuera inmediata, pero por problemas de tiempo y trabajo no llegamos a realizarlo, así que esta actividad
queda pendiente para el próximo curso.
Al final de cada una de estas actividades, los alumnos rellenaron su pasaporte de lenguas
escribiendo las palabras que habían aprendido relacionadas con la presentación, descripción de personas,
hobbies entre otros.
Tenemos que decir que nuestros alumnos no han estudiado portugués hasta el momento por lo
que estas actividades eran completamente novedosas para ellos y todo el vocabulario y expresiones
contenidos en la correspondencia eran completamente nuevas para ellos, sin embargo no han tenido
ningún problema para comunicarse y han aprendido que, una vez que uno conoce más de una lengua
extranjera, aprender una nueva es más fácil y divertido.
Todos los alumnos que participaron en esta actividad demandan estudiar portugués el curso
próximo.
Los alumnos de 1º y 2º E.S.O. A han leído algunos ejemplares de Las Aventuras de Tintín en
español que la profesora de Francés les ha facilitado. Los alumnos de estos grupo son todos muy
cuidadosos y responsables y en cada clase de Francés han intercambiado ejemplares de manera que todos
han leído más de un Tintín.
El segundo paso ha sido el visionado de la película: Tintín y el Secreto del Unicornio.
El siguiente paso fue la creación de una serie de dibujos basados en los cómics de Tintín que,
posteriormente, fueron expuestos en el centro. Los tres mejores dibujos recibieron un premio a la
creatividad y el buen hacer.
Tenemos que decir que todos los alumnos han disfrutado mucho con esta experiencia y les ha
encantado participar en ella. El resultado ha sido muy satisfactorio para todos.
Los alumnos han participado de forma activa en esta actividad, leyendo por parejas una serie de
cómics de Asterix y Obelix. Para llevar a cabo una lectura comprensiva han utilizado todos los materiales
de apoyo necesarios como diccionarios, traductor y otros. Se han intercalado lecturas en voz alta para
mejorar la pronunciación y perder el miedo a leer en público.
Una vez finalizada la lectura, se ha visionado la película Asterix y Cleopatra. Seguidamente los
alumnos han realizado carteles con los personajes principales de estos cómics, potenciando así su
creatividad y su imaginación.
Finalmente, ellos mismos han valorado los resultados, decidiendo también cuáles eran los tres
mejores carteles.
Algunos de los carteles elaborados son los siguientes:
2.7. LE PETIT NICOLAS:
La metodología utilizada en esta actividad es similar a las dos anteriores. Una vez leído el
libro Le Petit Nicolas en francés utilizando todos los materiales de apoyo necesarios para conseguir una
comprensión detallada del mismo y, después de leer algunos de los capítulos en público, los alumnos
realizaron una serie de dibujos sobre los personajes principales del libro.
Los alumnos representaron las obras preparadas en el I Festival de Teatro del Siglo de Oro en el
Centro Cultural Alcazaba y en la Casa de la Cultura del Polígono Nueva Ciudad de Mérida.
Además, han comenzado a ensayar la obra Cásina de Plauto para representarla el curso próximo
dentro del Festival de Teatro Grecolatino de Mérida.
Con motivo de algunas de las fiestas tradicionales de nuestra región, decidimos estudiar
cómo trata la prensa internacional una de las más curiosas.
Para realizar esta actividad, en primer lugar elegimos una de las fiestas más curiosas de nuestra
región y que más llaman la atención fuera de España a tenor de la gran cantidad de artículos que hemos
encontrado en casi todos los idiomas de la Unión Europea.
Buscamos artículos en diferentes idiomas, no sólo en los que son objeto de estudio en nuestro
centro, para trabajar con ellos. Nos centramos en los que encontramos en inglés y en francés, pero también
los trabajamos en portugués e italiano para que los alumnos vieran que, aunque no estudien estas lenguas,
una vez que se conoce la segunda lengua extranjera, es fácil añadir otras lenguas a nuestro currículum ya
que todas tienen un funcionamiento parecido y podemos entender parte del texto con un mínimo esfuerzo
aunque no sean objeto de estudio.
Una vez seleccionados los textos, los leímos en clase para trabajar la pronunciación, realizamos
los ejercicios de comprensión necesarios y los comparamos para ver cómo se había enfocado la misma
fiesta en los distintos periódicos. Finalmente, elaboraron una tabla de vocabulario en la que aparecían las
palabras que tenían la misma raíz en los distintos idiomas. El resultado les pareció sorprendente ya que
vieron cómo hay palabras que se parecen en todos los idiomas trabajados a pesar de parecernos tan
diferentes. Una vez terminada la actividad, cada alumno guardó sus trabajos en la carpeta para continuar
con esta actividad el curso próximo e ir ampliando nuestro conocimiento de nuestra propia región.
2.11. EL HUERTO ESCOLAR COMO RECURSO EDUCATIVO
ÁREA DE IDIOMAS se han realizado etiquetas de las especies cultivadas en los idiomas de la
comunidad europea, estudio etimológico del nombre de especies y trabajos agrícolas, etc.
Los idiomas que aparecían en las etiquetas han sido los siguientes:
- Castellano.
- Latín (nombre científico)
- Inglés.
- Francés.
- Portugués.
- Italiano.
- Alemán.
Estas etiquetas se colocaron una vez que las plantas comenzaron a crecer indicando los cultivos
que teníamos en nuestro huerto. En el aula se continuó aprendiendo vocabulario relacionado con las
plantas y se buscaron también las equivalencias en los distintos idiomas citados. De esta forma los
alumnos aprendieron vocabulario relacionado con la naturaleza, las plantas, la comida y, además,
continuaron viendo la relación tan estrecha que existe entre las distintas lenguas que se hablan en el mundo.
2.12. HERRAMIENTAS DIGITALES EN EL DESARROLLO Y FOMENTO DEL
PLURILINGÜISMO.
Durante todo el curso, los alumnos han elaborado una serie de guiones para representar unos
pequeños teatros relacionados con las situaciones más normales de la vida diaria en distintos idiomas.
Una vez creados los diálogos, los alumnos han representado los mismos, se han grabado para
poder verse y corregir los errores de expresión, pronunciación entre otros.
AUDICIÓN DE CANCIONES.
Hemos llevado a cabo audiciones de canciones en los distintos idiomas objeto de estudio porque
es un buen método para mejorar la comprensión oral y la pronunciación. Esta actividad, además, motiva
mucho a los alumnos porque siempre les gusta escuchar música y, por tanto, los resultados son siempre
muy satisfactorios.
MY FAVOURITE WORDS.
Cada alumno ha elegido su palabra favorita en castellano, inglés y francés y después han dibujado
su palabra dándole la forma que les inspiraba su sonoridad o su significado. El resultado ha sido muy
curioso ya que han demostrado una gran creatividad.
Una vez finalizada la actividad, hemos expuesto los carteles en el aula y, finalmente, cada uno
ha guardado su palabra en su carpeta para continuar con esta actividad el curso próximo.
HOMENAJE A ANTONIO MACHADO (PLURILINGÜE)
Con motivo del Día de la Poesía, los alumnos han grabado en vídeo una serie de poemas en los
distintos idiomas que hablan todos los alumnos que tenemos en el centro ya que contamos con alumnos
de distintas nacionalidades. Aprovechamos el decorado que nos ofrecía la exposición “Science of the city”,
que acogimos en el centro durante una semana.
El resultado de esta actividad se puede ver en la web de centro.
CONCURSO EUROSCOLA:
Hemos participado también en el concurso Euroscola convocado por la Oficina del Parlamento
Europeo. Este concurso constaba de dos partes, la primera en la que realizamos el visionado de una serie
de vídeos en distintos idiomas sobre la historia de la Unión Europea, sus instituciones y los derechos de
los ciudadanos. Una vez visionados los vídeos, realizamos un test y pasamos a la segunda fase que
consistía en llevar a cabo una actividad para celebrar el Día de Europa. Durante toda la semana también
llevamos a cabo una serie de actividades paralelas en el centro.
Para ilustrar todo este trabajo, creamos un blog que fue presentado también para mostrar el
resultado.
Todo este trabajo se puede ver en la siguiente dirección: pensandoeuropa2013blogspot.com
Ganamos el concurso y, por tanto, hay enlaces a esta actividad en la dirección anteriormente
citada, la página de nuestro centro y la página de Euroscola.
ANEXO I
Objetivo:
Atendiendo al marco de referencia europeo de las Lenguas, uno de los objetivos claves es el
desarrollo de la competencia de los alumnos para construir discursos que funcionen en diferentes
contextos. Debemos enseñar a los alumnos, desde las diferentes disciplinas, por ejemplo, a mantener
la conversación, a exponer, argumentar y debatir..
1- ESTRATEGIAS CONVERSACIONALES
En el juego comunicativo que es la conversación -una de las formas de la comunicación oral-
tanto el hablante como su interlocutor tienen una responsabilidad en el desarrollo del mismo. El hablante
sigue las reacciones del oyente. Los dos interlocutores intervienen en el discurso.
Para que la conversación o intervención oral de un alumno funcione, su discurso debe tener en
cuenta los siguientes componentes:
- Expresiones de cortesía.
- Expresiones que facilitan cómo iniciar un diálogo (fórmulas de saludo, presentaciones, fórmulas
de introducción de un tema de conversación)
- Expresiones para finalizar el diálogo.(fórmulas para finalizar un discurso, dar por terminado un
tema, despedirse)
- Expresiones par mostrar acuerdo y desacuerdo con alguien en una conversación.
ANEXO II
ANEXO III
RÚBRICA DE EVALUACIÓN DE EXPOSICIÓN ORAL
Nombre y apellidos:_______________________________ Curso:_____
Fecha:___________________ Materia:_____________________
Puntuación_____________
Aspec Puntuac
tos ión
Uno de los problemas acuciantes en la mayor parte de las conversaciones es que las personas no escuchan
con la intención de comprender el mensaje, sino de contestarlo. Si este problema comunicativo lo
trasladamos a la tarea educativa del docente en el aula, nos encontramos con una gran parte de alumnos
que aparentemente observan atentos al profesor en silencio y, sin embargo, no escuchan sus palabras. Y
es que oír, oímos, pero escuchar, a veces, no escuchamos. Esto repercute negativamente en la recepción
de los mensajes que continuamente están enviando los profesores a sus alumnos, oyen sus palabras pero
se cansan y no se muestran atentos a su contenido, ni a su intención, acaban desconectando mentalmente
de la clase.
Por todo ello nos resulta útil establecer un sencillo decálogo, que aporte al alumno los
mecanismos básicos para una buena escucha en el aula, tanto si se trata de escuchar las explicaciones del
profesor como las intervenciones de sus compañeros en el aula.
DECÁLOGO PARA LA ESCUCHA ACTIVA EN CLASE
4.Hazle saber a tu profesor que lo escuchas y sigues su explicación: usa gestos como
asentir con la cabeza, emplea los vocablos si, claro, lógico, desde luego. Pero no
abuses o lo hagas con descaro.
5.Pregunta para saber más del tema. Así obtienes información, despejas tus dudas
y muestras tu interés. Podemos decir: ¿podrías repetirlo, por favor?, lo siento, no
acabo de entender esto ¿cómo es exactamente?...
9.No finjas que has comprendido para evitarte una explicación adicional del
profesor, esto solo entorpece tu aprendizaje.
10.No debemos olvidar que la escucha es una herramienta fundamental
para tu aprendizaje. Hacer un buen uso de ella, aunque a simple vista pueda
parecer sencillo, entraña cierta dificultad y necesita mucha práctica.
El ejercicio de las normas de cortesía nos permite aprender a respetar a los demás,
conseguir las metas propuestas, saber qué hacer en cada situación y disfrutar de
una vida fácil y agradable.
ANEXO V
ANEXO VI
2. MODELO DE FICHA:
- FICHA NÚMERO:
- FECHA:
- NOMBRE DEL ALUMNO Y CURSO:
- TÍTULO DEL LIBRO:
- AUTOR:
- EDITORIAL Y COLECCIÓN:
- GÉNERO LITERARIO:
- PERSONAJES PRINCIPALES:
- RESUMEN DEL ARGUMENTO:
- TEMA: EL AUTOR NOS QUIERE DECIR QUE....
- RESPECTO AL TEMA, YO PIENSO QUE...
- OPINIÓN RAZONADA SOBRE EL LIBRO:
- CALIFICO EL LIBRO ENTRE 1 y 10:- ESCRIBO UN BREVE ESLOGAN PARA
PROMOCIONAR ESTE LIBRO Y HACER QUE OTRAS PERSONAS LO COMPREN Y LO
LEAN:
2. MODELO DE FICHA:
FICHA NÚMERO:
MES Y AÑO:
AUTOR DE LA FICHA Y CURSO:
PORTADA DEL LIBRO:
TÍTULO:
AUTOR:
EDITORIAL Y COLECCIÓN:
GÉNERO Y TIPO:
PERSONAJES PRINCIPALES:
RESUMEN DEL ARGUMENTO:
TEMA: EL AUTOR NOS QUIERE DECIR QUE
RESPECTO AL TEMA, YO PIENSO QUE
OPINIÓN RAZONADA SOBRE EL LIBRO:
CALIFICO EL LIBRO ENTRE 1 y 10:
ESCRIBO UN BREVE ESLOGAN PARA PROMOCIONAR ESTE LIBRO Y HACER
QUE OTRAS PERSONAS
LO COMPREN Y LO LEAN:
ANEXO VII