INDICE
Contenido
Contenido.................................................................................................................................1
1. INTRODUCCIÓN....................................................................................................................4
1.1. Objetivos...........................................................................................................................4
2. DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN Y CONTROL DE LOS PROCESOS DE TRATAMIENTO............6
2.1. Captación y conducción.....................................................................................................6
2.1.1. Inicio de la Operación de Captación y Conducción.....................................................6
2.2. Operación de desarenadores...........................................................................................15
2.2.1. Puesta en Marcha.....................................................................................................15
2.2.2. Operación de limpieza..............................................................................................15
2.3. Arranque de la Planta......................................................................................................16
2.4. Operación normal............................................................................................................17
2.4.1. Operación de la canaleta Parshall.............................................................................17
2.4.2. Manejo de sustancias químicas................................................................................20
2.4.3. Dosificación de Sulfato de Aluminio.........................................................................23
2.4.4. Operación de dosificadores en seco y solución........................................................37
2.4.5. Mezcla Rápida...........................................................................................................39
2.4.6. Mezcla lenta o floculación........................................................................................43
2.4.7. Sedimentación..........................................................................................................49
2.4.8. Filtración...................................................................................................................67
VALORES DE INDICE DE DUREZA...................................................................................83
CALIFICACION DEL FLOCK...............................................................................................83
MUY BLANDO.....................................................................................................................83
BLANDO.................................................................................................................................83
Solubilidad mg/l de.............................................................................................................84
2.4.9. Desinfección.............................................................................................................85
Máscara antigases......................................................................................................................95
Instalación o Montaje sobre Cilindro Chico................................................................................98
Material de vidrio.....................................................................................................................130
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
todo trabajo, debe recordar que está ejecutando un trabajo tan importante el cual es la “
Protección de la salud de todos habitantes de su ciudad ”...............................................269
* Primeros auxilios......................................................................................................269
* Medidas sanitarias....................................................................................................269
5.6.4 Seguridad en aspectos eléctricos......................................................................270
5.6.5 Seguridad en aspectos mecánicos....................................................................270
5.6.7 Seguridad en el laboratorio..............................................................................276
5.6.8. Seguridad Industrial..............................................................................................279
5.6.9. Materiales de seguridad necesarios para la planta...............................................280
Mantenimiento Anual..............................................................................................................297
Mantenimiento Diario..............................................................................................................308
Mantenimiento Diario..........................................................................................................308
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
1. INTRODUCCIÓN
En este Manual se presenta la concepción y estructura básica, así como los
procedimientos y recomendaciones para que la EPS , organice las actividades de
Operación y Mantenimiento de la Planta de Tratamiento de Agua Potable.
En el capítulo 2 se describen todos los componentes de la planta.
En el capítulo 3 se describe la Operación y Control de los procesos involucrados
en el tratamiento de agua.
En el capítulo 4 se describen las pruebas de laboratorio necesarias para el
adecuado tratamiento.
En el capítulo 5 se indican procedimientos generales para la operación de la planta
en situaciones de emergencia.
En el capítulo 6 se describen pautas mínimas de administración y seguridad a
considerar en la Planta.
En el capítulo 7 se describen diferentes actividades necesarias para llevar adelante
un adecuado mantenimiento a las instalaciones de la planta
Las presentes recomendaciones deben ser complementadas con las instrucciones
de los proveedores de los equipos y herramientas utilizados por los equipos de
Operación y Mantenimiento, así como los cursos de capacitación que se brinden a
los integrantes del equipo, los que deberán ser periódicos.
Toda esta información formará parte integral del presente documento.
Este Manual deberá ser utilizado por todo el personal asignado a las actividades
de Operación y Mantenimiento de la Planta de Tratamiento de agua,
correspondiéndole la atribución de proponer en cualquier momento
modificaciones, actualizaciones técnicas o sugerencias prácticas con la finalidad
de optimizar su contenido.
Asimismo, le corresponde a los niveles jerárquicos competentes de la EPS el
análisis y la difusión del presente Manual.
1.1. Objetivos
El objetivo principal del Manual de Operaciones, es brindar orientación básica e
integral, sobre la función y características de cada una de las unidades y equipos
que constituyen la planta, para que conscientes de la función que realizan, los
operadores, comprendan la importancia de ejecutar con precisión y exactitud las
actividades de operación, mantenimiento y control de la planta.
La operación de la planta de tratamiento de agua tiene dos finalidades:
Producir agua apta para consumo humano.
Lograr el funcionamiento óptimo de las instalaciones y equipos.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Tipos de Operación
Este conjunto de acciones se puede clasificar en tres tipos: Operación Normal,
operaciones especiales y operaciones de emergencia.
Operación Normal, es la que se lleva a cabo día a día en forma
rutinaria y en condiciones normales
Operación Especial, comprende las acciones que se ejecutan
esporádicamente como la puesta en marcha y la parada de la planta.
Operación de Emergencia, como su nombre lo indica comprende las
acciones que deben ejecutarse en casos de emergencia, estas pueden
ser del tipo ocasional como las causadas por la rotura de una tubería o
un brusco incremento de la turbidez o pueden ser causadas por
desastres naturales como terremotos, inundaciones, huracanes y
sequías o pueden también ser motivados por la mano del hombre como
sería el caso del derrame accidental de sustancias químicas tóxicas en
la fuente.
Recomendación:
En ningún caso arrancar dos bombas al mismo tiempo
Problemas comunes
No Arranca la Bomba
a) No hay tensión en la red: Esperar el retorno de la tensión o
arrancar el grupo electrógeno.
b) Interruptor general abierto: Cerrarlo
c) Falta de agua en la cisterna de bombeo: Hacer un control visual
del nivel del agua de ingreso.
d) Funcionamiento del relé de protección trifásica.
Falta de una fase: Esperar su retorno o encender grupo.
Inversión de fase: Contactar la compañía de electricidad.
Tensión demasiado baja: Esperar el restablecimiento de la
tensión normal o arrancar el grupo electrógeno.
Tensión demasiado alta: Arrancar el grupo electrógeno.
e) Protección termomagnética: Reactivarla, luego de corregir causa
que motivó la desconexión.
f) En automático: Nivel de agua suficiente en la cisterna, controlar
las señales luminosas de alarma de niveles.
g) Falta de tensión auxiliar de comando de 440 v: Verificar los
interruptores de protección del circuito
Supervisión de la Operación
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Informes
a) La tensión y corriente deberán anotarse para cada electrobomba
b) Verificar diariamente los apoyos y soportes de las tuberías.
c) Verificar cada hora el nivel de agua en la cámara de succión de la
toma.
d) Anotar e informar las anomalías que se observen durante la operación
(vibraciones no comunes, ruidos anormales, temperaturas elevadas,
etc).
Operación Alternativa
En caso de una anomalía constatada en el sistema de bombeo o de una
electrobomba en particular, se debe estudiar la alternativa que ofrece la
estación de bombeo antes de hacer una paralización total.
En el caso más simple de paralización de una bomba, es necesario hacer
funcionar la bomba o equipo de reserva.
En caso de falta de energía eléctrica, accionar el grupo electrógeno y
restablecer el servicio. En caso de situaciones complejas, comunicar
inmediatamente al Jefe de Operaciones.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Reglas de Seguridad
El objetivo de este alcance, es brindar orientación básica para la
ejecución del servicio de bombeo sin riesgos.
La seguridad, es responsabilidad de todos los trabajadores, es una
actividad considerada esencial en el desarrollo eficiente de cualquier
operación; la aplicación continua de esta disciplina contribuirá a
incrementar la productividad, reduciendo los costos por incapacidad,
accidentes o enfermedades profesionales.
La responsabilidad del cumplimiento de las normas de seguridad, es
del jefe de operaciones y como tal desarrollará programas de
educación, en seguridad entre los trabajadores, supervisará y evaluará
el cumplimiento de las reglas y prácticas de seguridad, se encargará
de obtener rápida asistencia en caso de accidentes; realizará
inspecciones periódicas para localizar y descubrir y corregir las
condiciones físicas inseguras, para evitar accidentes y mantener la
estación de bombeo dentro de las normas de seguridad establecidos,
por la autoridad competente.
Conservar libre de herramientas y de piezas sueltas los pasillos y
espacios despejados del piso.
Cuando tenga que abandonar su lugar de trabajo, deje en condiciones
seguras las partes desarmadas de los motores.
Para la limpieza de las partes, emplee solvente; no use nunca
gasolina, ni tetracloruro de carbono.
Compruebe que todos los dispositivos eléctricos estén conectados a
tierra y en condiciones seguras para el trabajo.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Operación Especial
La operación para situaciones especiales como, parada por acciones de
mantenimiento, se deberan iniciar, en las siguientes condiciones.
Parada programada
Para este propósito, se debe tener los materiales y repuestos disponibles;
a la mano, y la tubería de rebose, en condiciones normales de trabajo:
a) Apagar la bomba tipo tornillo de Arquímedes.
b) Circuito eléctrico:
Apagar los disyuntores en el tablero principal.
Apagar las seccionadoras en el tablero principal.
Parada de Emergencia
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Puesta en Operación
a) Poner operativas las bombas tipo tornillo de Arquímedes de
agua cruda (canal Daniel Escobar) y sistemas de bombeo de
agua cruda (cámara)
b) Verificar, si están presentes las tres fases a través de las luces
existentes en los medidores eléctricos.
c) Cerrar las seccionadoras (fusibles)
d) Cargar y armar el disyuntor principal
e) Accionar los disyuntores
f) Verificar si existe la tensión necesaria en las tres fases
(moviendo la llave conmutadora y accionando el voltímetro).
g) En la bomba: Tipo tornillo de Arquímedes
Verificar si la succión está abierta
Accionar el botón de arranque
Abrir la válvula de bombeo manual lentamente través del
accionador eléctrico.
Después de la apertura de la válvula, verificar la corriente
solicitada, por la bomba en las tres fases, observando si
está dentro del rango esperado; si no existe anomalía, la
bomba queda en operación.
Actividades de Conservación
La limpieza de los equipos debe ser ejecutada con cuidado;
recordando que las partes eléctricas deben ser desactivadas y
bloqueadas en el tablero eléctrico.
El mantenimiento del primer nivel, deberá ser definido, en
común acuerdo con el área de mantenimiento y ejecutada por
el operador.
Los servicios de limpieza del área de trabajo y demás
dependencias físicas, deberán ser ejecutadas por el operador.
Control
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Cerrar la válvula o compuerta de ingreso y abrir la compuerta del otro
desarenador.
Abrir la compuerta de descarga y se deja vaciar la unidad.
En los desarenadores la limpieza se efectúa manualmente con un
grupo de obreros que ingresan dentro de la unidad y ayudados por
bomba de succión y manguera de presión, cargar la masa de arena
hacia las latas de limpieza y de ésta al exterior.
W A B C D E F G K N
Perfil
1) 0,10 0,198
2) 0,20 0,281
3) 0,30 0,345
4) 0,40 0,339
5) 0,50 0,447
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
6) 0,60 0,490
7) 0,70 0,529
8) 0,80 0,566
9) 0,88 0,594
Sulfato de Aluminio
Es el más común de los coagulantes, su rango óptimo de pH para
coagulación se encuentra entre 6 y 8.
En polvo y/o granulado, son las formas en que se encuentra normalmente
en el mercado. El sulfato en polvo se compacta fácilmente en las tolvas y
resulta difícil de manipular, por esta razón se utiliza más el de forma
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Cloruro Férrico
Se utiliza como coagulante. Es muy efectivo en tratamiento de aguas con
color porque tiene un rango de pH de trabajo muy amplio (5,0 – 8,0).
Todas las formas de cloruro férrico son muy higroscópicas y pueden
absorber suficiente humedad del aire como para formar soluciones
espontáneamente. En solución es ácido y por lo tanto altamente
corrosivo. En su forma anhidra se le vende en cilindros de acero de 70 a
140 kg, los que una vez abiertos deben vaciarse completamente o sellarse
herméticamente para evitar la absorción de humedad y la licuefacción.
Los cristales de cloruro férrico se venden en barrilitos o en tambores de
50 a 200 Kg. Debe almacenarse en lugares fríos y secos a menos de 40°C
para prevenir que se derritan los cristales. Una vez abiertos los envases de
cristales de cloruro férrico deben vaciarse por completo.
Carritos basculares y
carretillas.
Alistando la
dosis
INDICE DE WILLCOMB
NUMERO DESCRIPCION
DEL
INDICE
0 Flock coloidal. Ningún tipo de aglutinación.
2 Visible. Flock muy pequeño, casi imperceptible para un
observador no entrenado.
Disperso. Flock bien formado pero uniformemente distribuido.
4 (Sedimenta muy lentamente o no sedimenta).
Claro. flock de tamaño relativamente grande pero que precipita
con lentitud.
6
Bueno. Flock que se deposita fácil pero completamente.
Excelente. Flock que se deposita todo dejando el agua cristalina.
8
10
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
(a) (b)
Sedimentando la muestra
Cumplidos los cinco minutos, se baja el extremo de la
manguera, se desecha el contenido de ésta y se toma
la muestra sedimentada en los vasos de 100 ml de
capacidad. Esto se debe hacer simultáneamente en
todas las jarras
Tomando la muestra
Determinar el contenido de turbiedad de cada
muestra y se vacía al tubo de turbidímetro,
calibrando previamente el equipo en una escala
entre 0 y 10. Si no estuviera dentro de este rango,
lo cual es poco frecuente, se cambiará a una
escala entre 0 y 100 unidades de turbiedad.
La forma de seleccionar las dosis óptimas se puede visualizar mejor a través
del siguiente ejemplo:
Una vez aplicado a una muestra el procedimiento anteriormente descrito, se
obtuvieron los resultados que se indican en el cuadro siguiente.
Dosis óptima de sulfato de aluminio
JARRAS 1 2 3 4 5 6
DOSIS mg/l 5 10 15 20 25 30
La jarra que contiene la menor turbiedad (1,7 NTU) es la número 5, por lo tanto la
dosis óptima de coagulante es de 25 mg/l.
Utilización de alcalinizante
Cuando la alcalinidad natural de agua es insuficiente para reaccionar con
el sulfato de aluminio, se determinará la dosis de alcalinidad artificial
que se necesita agregar,
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
JARRAS 1 2 3 4 5 6
DOSIS DE CAL mg/l 0 3 6 9 12 15
ml DE SOLUCION DE CAL 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0
DOSIS DE SULFATO mg/l 30 30 30 30 30 30
Ml DE SOLUCION DE SULFATO 6 6 6 6 6 6
TURBIEDAD FINAL NTU 2,0 1,8 1,0 0,5 0,8 1,2
Como la jarra 4 presentó la menor turbiedad final la dosis óptima de cal es de
9mg/l.
Ejemplo:
Calcular la cantidad de coagulante a dosificar en la Planta de Tratamiento de
Curumuy (P) Kg/min para un caudal medido de 17.8m3/min, habiéndose obtenido
una dosis óptima de 30mg/l de sulfato de aluminio.
a) Se transforma los l/s a m3/min en este caso será = 17.8m3/min, aplicando
la fórmula anterior tendremos:
D×Q 30×17 ,8
P= =
1 . 000 1 . 000 = 0,53 Kg/min
Curva de calibración
Cálculos adicionales
Seleccionar el tiempo de operación (T) en minutos, del tanque de dilución,
Calcular la cantidad de sustancia (P) conociendo ya la dosis óptima (D) de
coagulante en mg/l y el caudal (Q) de agua que trata la planta en m3/ min.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
P = D x Q x T = Kg
1000
Conocida la concentración ideal (c) calcular el volumen necesario de agua
en el tanque de solución (V) en m3.
V= P x 100
C
Calcular la cantidad a dosificar (P1) en kg./min.
P1 = DXQ
1000
Calcular el caudal a dosificar (q) en l/min.
q = P1 x 100
C
Determinar de la curva de calibración la apertura que corresponde a este
caudal dosificado.
Veamos ahora el procedimiento anterior aplicado a un ejemplo. Calibrada la
válvula reguladora de caudal de un dosificador en solución se obtuvieron los datos
indicados en el cuadro siguiente:
Se graficaron los
valores de caudal
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Ajuste y Llenado
Con la válvula de interconexión cerrada, abrir la llave de ingreso
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
La intensidad de agitación.
La turbiedad inicial.
La concentración de coagulante con el propósito de determinar el
gradiente óptimo de mezcla rápida y dentro de este la velocidad
de dispersión de los coagulantes en el agua; del cual depende
todo el proceso de clarificación posterior.
La dispersión de los coagulantes se realiza en tres fases
a) Fase de hidrólisis de los iones de aluminio: Esta fase se realiza
en un tiempo extremadamente corto de 10-10s
b) Fase de polimerización: O reacción de los iones para formar
especies diméricas o poliméricas se realiza en tiempo
10-2 y 1s.
c) Fase de difusión de los compuestos formados y adsorción de
ellos.
Debe seleccionarse el punto crítico de turbulencia para la aplicación de
coagulante con lo que se logrará incluso disminuir el 12% de uso de
coagulante.
Por lo tanto las condiciones de mezcla son esenciales para dispersar
uniformemente y permitirá la colisión y aglutinación entre partículas.
La unidad de medida de las condiciones de mezcla está dada por el
gradiente de velocidad G(S-1), en el caso del mezclador hidráulico el
valor de G, se estima en función a la pérdida de carga total en la canaleta.
G=32 , 2×
√ H f −1
t
(s )
En donde:
Hf = Pérdida de carga total (cm)
t = Tiempo de detención en (minutos)
Componentes Principales
El canal tipo Parshall es un medidor de régimen crítico donde se produce
el resalto hidráulico.
El resalto hidráulico se produce durante el cambio de régimen de flujo de
supercrítico a subcrítico acompañado de una alta pérdida de energía, se
recomienda las siguientes condiciones para la mezcla rápida efectiva.
Menor altura posible de lámina líquida en la garganta del medidor
compatible con el caudal a ser medido.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Puesta en marcha
Abrir la válvula de compuerta de ingreso para establecer el flujo en el
canal de mezcla.
Operaciones específicas
Operación Normal
Verificar que el coagulante se esté aplicando en el punto de mayor
agitación.
Al variarse el caudal de la planta, el salto hidráulico tiende a
desplazarse, y la agitación decrece, efecto sumamente perjudicial
para la mezcla rápida. Si esta situación es inevitable, trasladar la
disposición a la misma posición del salto hidráulico.
Controlar que los orificios del difusor no se vayan a obstruir para
que la mezcla sea uniforme.
Controlar periódicamente la diferencia (H) de niveles de agua
leyendo sobre las reglas graduadas colocadas antes y después del
salto, esta diferencia debe mantenerse entre los rangos indicados.
Altura antes del Resalto (H1 = 0,20m)
Altura del Resalto (H2 = 0,63m)
Altura en Sección de Salida (H3 = 0,48m)
Parada
Cerrar la válvula de ingreso de agua al canal.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Operación Alternativa
En casos de baja turbiedad, menor de 20 NTU, no se efectuará la
dosificación de sulfato de aluminio, debiendo abrirse el by pass de
acceso directo a los filtros.
Operación de Emergencia
En caso de que no se genere una adecuada mezcla rápida por ingreso de
agua con alta turbidez, mayor 1.000 NTU, se recomienda apoyar la
mezcla utilizando un agitador electromecánico que debe ir anclado
después del resalto hidráulico de la canaleta Parshall a una velocidad de
120 r.p.m.
En casos de que la turbiedad no pueda ser controlada, se recomienda el
uso de polielectrolitos, polímeros aniónicos o no iónicos los que podrán
aplicarse inmediatamente después del punto de aplicación del sulfato de
aluminio.
La dosis de aplicación de polímeros debe encontrarse entre 0,0 y 0,1%.
Consideraciones generales:
Para la operación de floculadores es importante analizar cuatro factores.
a) Tiempo de retención: depende del caudal, para un caudal definido
el tiempo es fijo y por lo tanto no se puede controlar ni realizar
ninguna acción.
b) Dosificación: para determinar la dosificación y el respectivo pH
deben realizarse Pruebas de Jarras.
c) Coagulación: lo importante es la determinación de la dosificación
mínima y del pH óptimo de floculación. Una buena coagulación
depende también de la dispersión adecuada de los productos
químicos en el agua a tratar y de las condiciones de mezcla rápida
d) Agitación: para obtener buenos resultados en la floculación, es
necesario que haya una adecuada agitación para aumentar el
contacto entre las partículas.
√
G= φ
C D . PCAD 3 . n3
μV
Cada tipo de agua precisa de una intensidad de agitación y de un tiempo
específico para conseguir un buen flóculo.
El flóculo, para su completa formación generalmente requiere de
agitación decreciente es decir un poco más fuerte al principio y luego se
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Operación de Floculadores
Para la operación de floculadores es importante analizar cuatro factores
ya mencionados.
Tiempo de retención : Depende del caudal, en el caso de esta
planta es 20 minutos por lo tanto será necesario comprobar el
tiempo con pruebas de jarras en el laboratorio.
Dosificación : Para determinar la dosis y pH óptimos
debe realizarse pruebas de jarras como los indicados.
Coagulación : Debe vigilarse la buena dispersión de
productos químicos en la mezcla rápida.
Agitación : Es necesario realizar las pruebas de jarras
para obtener las velocidades óptimas de rotación y se debe
adecuar los agitadores a los valores encontrados.
Puesta en marcha
Abrir poco a poco la compuerta de paso de agua al floculador,
una vez que alcance las 2/3 partes de su capacidad, abrir
completamente la compuerta de base.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Operación Normal
El agua floculada en la planta, antes de pasar a los sedimentadores debe
ser frecuente muestreada, para observar la calidad de flocks formados,
éstos deben tener consistencia y dureza, según el índice de Wilcomb debe
tener un calificativo de 8 a 10, si lo manifestado no es fácilmente visible,
verificar la dosificación de coagulante o el pH óptimo de floculación
mediante la ejecución de la prueba de jarras; en los que se halla también
los gradientes óptimos de velocidad.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
2.4.7. Sedimentación
Del sedimentador
Nivel de lodo sedimentado
Estado del sedimentador
Del agua efluente
Turbiedad y color residuales.
Cuando los resultados no corresponden a los especificados, se debe
corregir las posibles deficiencias (la dosificación de coagulantes, sistema
de mezcla rápida y floculación).
V = 2gr2 (´ - )
9n
Donde:
V = Velocidad de asentamiento en cm/s
G = Aceleración debida a la gravedad en cm/s
R = Radio de la partícula (suponiendo que sea esférica en cm.)
´ = Densidad de la partícula en g/cm3
= Densidad del líquido en g/cm3
n = Viscosidad absoluta en dina –segundos*cm2 o poises.
Las variaciones de la viscosidad con la temperatura son factores de gran
importancia al igual que la densidad de los sólidos así como la
concentración de partículas en el medio líquido.
El objeto de la sedimentación es asentar las impurezas coaguladas hasta
el punto en que el agua puede ser tratada satisfactoriamente por los
filtros.
La supresión de la turbiedad sea natural o floculada es el aspecto esencial
de una buena sedimentación.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
tienen una densidad muy cercana a la del agua o que han sido
suspendidos por cualquier causa y que no quedaron removidos en la
sedimentación.
Es aconsejable purgar a diario sólo por dos minutos los sedimentadores
La purga se efectúa, abriendo la válvula de drenaje del sedimentador. El
tiempo debe ser bien controlado esto ayuda grandemente a que los lodos
no se compacten y faciliten la limpieza
Recomendaciones
La limpieza de los sedimentadores se debe realizar en el menor
tiempo posible, para evitar el recargo de agua en las otras
unidades y la disminución de sus eficiencias.
No pisar sobre los módulos de seditubos, colocar tablones de
madera sobre la estructura de concreto, para pisar y aplicar
chorros de agua; de arriba hacia abajo.
Generalmente la limpieza se hace en horas de la mañana, antes de
la llegada del personal del 1er turno, se debe abrir la válvula de
descarga debido a que demora una o más horas el vaciado de la
unidad.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
D= C
Gn
Donde:
C= Coeficiente que depende de las propiedades de los flóculos y del
agua
G= Gradiente medio de velocidad y
n= Es un exponente que depende del modo en que se rompen los
flóculos y de la escala de turbulencia que causa su fragmentación.
n= 2 para la erosión de flóculos mayores que
n= 1 para erosión de flóculos menores que (n)
n= ½ para la ruptura de los flóculos independientemente de su
tamaño.
Corrientes cinéticas
Las corrientes cinéticas pueden producirse por:
1º Alteraciones en la zona de entrada
2º Obstrucciones en la zona de sedimentación
3º Diseño inapropiado de la zona de salida
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Vs = Velocidades de asentamiento
c=c0
a=∫c=0 V s d c
c =c Vs
Rt =(1−c )+∫c =0 0 dc
Vsc
a
Rt =(1−c )+
Vsc
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
RT = [ 1 - ( Co - Cf) ] +
Vsc
Despejando:
a
Vsc = R T - (1-C o -Cf )
θ tg α
P=
Donde 0,435+ tg
Flujo perfectamente mezclado.
(1 – P) = %
Estudio de lodos
En sedimentadores de flujo vertical, el estudio se orienta
hacia la calidad y cantidad de fangos sumergidos.
Para estudiar la concentración y velocidad de asentamiento se
debe tomar muestras de lodo sin disturbarlos, para este
propósito se deben usar equipos como se describe en la
figura:
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Vd = V / P
c) Velocidad de caída de la partícula Vs considerada como si
descendiera sola en un líquido en reposo sin interferencias.
d) Velocidad de caída de la interfase
2.4.8. Filtración
Problemas de Operación.
Las dificultades que puedan presentarse durante el funcionamiento de los
filtros rápidos de arena se pueden agrupar en dos clases:
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Q = 0.20 A / t
Dureza de flock:
<0,65 NO ADHESIVO
Aluminio Residual
Si bien el aluminio residual no puede considerarse como una manera de
medir la eficiencia de la filtración, es un parámetro importante, que debe
determinarse por los perjuicios que produce el mantener altos contenidos
de A13+ en la red:
Post precipitación de partículas en el sistema de distribución con el
consiguiente mal aspecto del agua.
La ecuación de disociación del hidróxido de aluminio en las aguas es:
A1 (0H)3 (s) + H20-A13+ +30H-
Solubilidad mg/l de PH
3 4 5 5,5
TURBIEDAD NÚMERO DE
PARTÍCULAS /ML
5 107
0,5 106
0,05 105
2.4.9. Desinfección
Cloro
El cloro es un gas de color ámbar que pesa 2,5 veces mas que el aire, se
produce en forma gaseosa por electrólisis de una solución de cloruro de
sodio, sus características son:
Símbolo : Cl
Peso atómico : 35,356
Punto de fusión : -101,4 ºC
Punto de ebullición : -34,5 ºC
Densidad : 2,5,
Aire : 1,0
Presión crítica : 76,1 Atm
Calor latente de evaporación : 123,7
BTU/lb
Temperatura crítica : 144°C
El cloro líquido es de aspecto oleoso, color ámbar densidad 1,5
aproximadamente, se le obtiene en ese estado, comprimiéndolo a 1,74
atmósferas de presión y enfriándolo a -18ºC de temperatura.
a) Propiedades del cloro
• Físicas
Es un gas de color verde amarillento, 2,5 veces más pesado
que el aire.
• Químicas
Es altamente corrosivo para los metales comunes, cuando está
mezclado con el agua. Seco sólo afecta al aluminio y al latón.
Solo, no es explosivo ni inflamable, pero ayuda a la
combustión (es un gas carburante).
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Máscara antigases
A fin de que las fugas puedan ser reparadas sin peligro para los
operadores, debe incluirse dentro del equipo de cloración máscaras
protectoras. Hay básicamente tres tipos de máscaras:
La máscara tipo "canister" que tiene un filtro especial en la parte
inferior, que debe reemplazarse periódicamente y no sirve para
altas concentraciones de cloro en el ambiente.
La máscara con tanque de aire que permite trabajar hasta 35
min., mientras dura una fuga de gas.
La máscara de oxígeno, que tiene una duración de 45 min.
Estos dos últimos tipos, son utilizados cuando las fugas son bastante
severas.
Las más utilizadas son las de tipo canastillas (canister) con las que debe
tenerse en cuenta las siguientes recomendaciones:
Las máscaras deben ser del tipo de cubierta facial completa, con
canastillas apropiadas para hacer frente al cloro.
Se utilicen o no las canastillas deben sustituirse cada 6 meses por otras
nuevas. Las canastillas deben cambiarse inmediatamente que se observe
que se encuentren agotadas.
Las máscaras deben conservarse en gabinetes localizados
convenientemente cerca de (pero no en) la sala de cloro, donde puedan
tomarse en casos de emergencia, sin necesidad de llegar a la zona de
cloro.
De preferencia, debe asignarse una máscara a cada empleado que tenga
que ocuparse de las fugas de cloro, incluyendo a los mecánicos y todo
personal que tenga que trabajar en los aparatos de cloro.
Sólo mediante tal procedimiento puede ajustarse la máscara en forma
permanente a la cara de la persona que tenga que usarla, con lo que,
durante una emergencia, no se pierde tiempo en adaptar las máscaras.
Debe asignarse a un empleado la obligación de llevar un registro de la
condición de las máscaras.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Dos veces al mes deben efectuarse prácticas con las máscaras de cloro y
debe de exigirse que cada empleado inspeccione cuidadosamente las
fugas que pueda presentar su máscara, como oculares sueltos, conexiones
defectuosas de los tubos, puntos defectuosos o desgastado y canastillas
desprendidas.
La reparación de las máscaras ha de estar a cargo de un empleado
adiestrado para ese trabajo, siendo recomendable que se conserven a
mano las partes de repuesto, lo mismo que las canastillas adicionales
para usos en emergencia.
Debe advertirse a todos los empleados que deben evitar las exposiciones
al cloro gaseoso por descuido o negligencia; nadie logra inmunidad
frente al cloro.
Si un empleado es atrapado sin máscara en una zona con cloro gaseoso,
debe abandonarla inmediatamente, conservando la cabeza levantada y la
boca cerrada, absteniéndose de toser y de respirar profundamente y
conservando su cabeza tan erguida como sea posible, hasta que llegue a
la zona de aire fresco, colocarse en sentido contrario a la dirección del
viento
En un lugar destacado en el exterior de la sala en la que se maneja cloro,
debe fijarse un ejemplar de las instrucciones de seguridad sobre el cloro;
otro de esos ejemplares debe encontrarse en el equipo de primeros
auxilios.
Temperatura de la Sala
Si la sala de la balanza para el cloro se encuentra separada de la sala
destinada a su dosificación, la temperatura del aire de esta última debe
ser, cuando menos 3º C más alta que la de la primera.
Las temperaturas más bajas en el equipo de dosificación pueden producir
la condensación del gas, para formar cloro líquido, creando dificultades
con dicho equipo.
Se conoce que las llamadas "cargas" de cloro líquido han producido
colapsos en los tubos de los rotámetros y en las líneas de gas, de paredes
delgadas, de los alimentadores.
Frascos de amoníaco
La botella de amoníaco es la forma más antigua y probablemente más
común de detectar las fugas de cloro.
Si hay fugas de cloro aparecerá un humo blanco, debiendo ajustar o
cambiar la empaquetadura de plomo para eliminar la fuga.
Abrir un cuarto de vuelta la válvula del cilindro, dejarla bien abierta, y
volver a controlar si existe fugas, si no existe, dejar en funcionamiento el
clorador.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Diagrama de flujo
Un buen equipo dosificador de cloro está básicamente constituido por los
componentes y accesorios siguientes:
a) El regulador de vacío, que se monta en la válvula de cilindro de
gas o en una válvula similar instalada en un múltiple.
b) El conjunto de eyector-válvula de retención, con tobera y difusor.
c) Si se prevé medición a distancia o varios puntos de dosificación
el sistema incluye paneles de medición separados.
d) Accesorios:
Un tramo de manguera para conectar el suministro de agua
a la tobera del eyector.
Un adaptador para la manguera.
Abrazadera para Manguera.
Un tramo de manguera de polietileno para ventilación y
línea de vacío.
Juntas de plomo para sellar la conexión del yugo con la
válvula del cilindro.
Repuestos
Elementos adicionales necesarios para la instalación:
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Precauciones
Cuando se manipula un gas potencialmente peligroso, como el cloro,
deben cumplirse siempre las siguientes reglas:
a. No mover nunca un cilindro a menos que tenga firmemente
roscado el capuchón protector de la válvula.
b. Ubicar los cilindros en lugares donde no sean golpeados ni
dañados.
c. Colocar una cadena de seguridad alrededor de los cilindros,
asegurada a una pared a un soporte.
d. Cuando el dosificador está montado directamente sobre la
válvula, no es necesario que el cilindro y el dosificador estén
alojados en un local temperado. Esto vale para capacidades de
hasta 25 PPD (500 g/hora).
Normalmente no es necesario desarmar completamente el dosificador a
menos que se vaya a hacer una limpieza total.
Puesta en Marcha
1. Control del eyector
El eyector y sus líneas de suministro de agua para solución, deben
estar debidamente instalados y funcionando antes de proceder a
controlar el dosificador. A menos que el eyector esté generando
vacío, el dosificador no funcionará.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
PARADA
1. Cerrar la válvula de suministro de agua.
2. Cerrar la válvula del cilindro de gas mas no la válvula reguladora
de caudal del dosificador.
Este procedimiento debe invertirse cuando se cambia el cilindro y cuanto
se saca el dosificador de la válvula del cilindro para inspección o
servicio.
f. Aflojar el tornillo del yugo hasta que la placa móvil pueda ser desplazada
totalmente hacia atrás.
g. Colocar una junta de plomo del 1/16" sobre la entrada del
dosificador. (No usar nunca otros tipos ni otros materiales de
junta). Tampoco volver a usar nunca junta de plomo. Cambiar la
junta de plomo cada vez que se cambie el tubo.
h. Montar el dosificador sobre la válvula del tubo rodeando la
válvula con el yugo, alinear la entrada del dosificador con la
salida de la válvula y apretar el tornillo del yugo.
El apretado excesivo debe evitarse porque comprime la junta de
plomo haciéndola rebasar la unión.
i. Colocar el soporte ubicado en la trampa de cloro líquido, sobre
la válvula inferior del tubo.
Fig. 2
Nota:
Puede proveerse también una llave de paso de seguridad para instalar
en la tubería principal presurizada.
En el caso de tanque o canal puede usarse un difusor de caño
perforado.
Cambio de cilindros
1. Cerrar la válvula del cilindro
NOTA :
La empaquetadura de la válvula puede resecarse y adherirse al
vástago de la misma, dando la sensación de que la válvula esta
cerrada. Verificar que la Válvula este realmente cerrada.
2. Dejar funcionar el eyector y observar el indicador de existencia de
gas. Cuando esté en rojo, el rotámetro indicará que no hay flujo
de gas.
La bolilla debe caer al fondo del rotámetro y quedar allí. Si así no
sucede o si la bolilla rebota, esto indica que la válvula del tubo
puede no estar debidamente cerrada.
3. Una vez cumplidos todos los pasos anteriores, puede procederse
sin riesgo a desmontar el dosificador de la válvula del cilindro.
Métodos de Cloración
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Puntos de Cloración
La cloración puede ser hecha en los siguientes puntos:
Toma de agua cruda.
Llegada del agua cruda a la planta de tratamiento.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Ppm = Qd/Qpta
Donde:
ppm = dosaje
Qd = Caudal de Dosaje
QPta = Caudal de Planta
Las unidades de tiempo (2) y (3) son semejantes. Pero las unidades
coherentes para los cálculos de dosificación son g/m3 o mg/l.
Transformar la unidad de masa en unidad coherente con la unidad de
volumen:
Qd = (g)/(h) = 1000g/h y QPta = (m3)/(h) = 500 m3/h
Procedimiento
Limpiar con agua a presión todo el sistema de distribución,
tuberías, tanques y reservorios (purga general de redes).
Iniciar la aplicación de cloro al agua filtrada según la dosis
obtenida en el laboratorio.
Simultáneamente tomar muestras de agua a la salida de la planta, y
en un punto central del sistema de distribución.
Determinar, utilizando el método D.P.D., el tipo y cantidad de
cloro residual presente en la muestra.
Después de una semana de aplicación y muestreos continuos,
aumentar la dosis en 0,1 mg/l.
Continuar aumentando la dosis de semana en semana hasta
detectar la presencia de 0,2 mg/l de cloro residual libre en el
centro del sistema de distribución.
Durante la etapa de producción de cloro residual combinado se
presentarán problemas de olor y sabor a cloro. En éste caso
advertir a la población a fin mantener la calma.
Graficar las dosis aplicadas, contra los correspondientes valores de
residual de cloro encontrados durante el proceso de determinación
de la dosis.
Determinar la dosis de cloro (D) para obtener un residual libre de
alrededor de 0,2 mg/l.
D = dosis en mg/l
Q = caudal en m3/hora
C = cantidad de cloro o dosificar en kg./hora
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Ejemplo de Aplicación
Se aplicó el procedimiento descrito anteriormente para determinar la
dosis de cloro necesaria para obtener un residual de cloro libre de 0,2
mg/l al afluente de una planta de tratamiento, que produce 1,0 metro
cúbico por segundo (m3/s), y luego de seis semanas de trabajo se
obtuvieron los resultados indicados en el cuadro siguiente:
Resultados del procedimiento de obtención de la dosis de cloro en un
sistema de 1,0 m/s.
Turbiedad
Dosis óptima.
color, olor, sabor
pH
Temperatura
Alcalinidad
Acidez
Dureza
Cloro residual
Alumina residual
Hierro y manganeso, cloruros, nitrógeno, flúor, sulfatos,
sodio, potasio, sustancias tóxicas.
Análisis Bacteriológico
: 1 porta electrodo
: 1 funda de protección
: 1 Manual de uso
: 1 Solución Buffer
: 1 Solución electrolítica de
relleno para electrodo
Balanza de Precisión
Carga máxima: 500 g
Resolución : 0,05 g
Calibración : Automática
Alimentación : 9 V/500 A; 230V
Destilador de Agua
Capacidad : 4 l/h
Alimentación : 220/240V
Frecuencia : 50-60 Hz
Rango de temperatura : +30 + 70ºC
Fotómetro o Colorímetro de mesa, multipruebas para
análisis de Al, alcalinidad, OD, Cl, SO4=, NO3-, Fe, Mn,
Zn, Cu, dureza total y magnésica, nitrógeno amoniacal,
demanda de Cloro
Lámpara : De tungsteno
Estandarización : Automática
Alimentación : 220 V -
50/60 Hz
Precisión fotométrica : 0,5%
Precisión de longitud onda : ±2
Nanómetros
Lectura : Digital
Debe incluir :
Reactivos para determinación de los parámetros
indicados.
Pantalla de cristal, tubos para ensayos con sistema de
conexión para computadora.
Bomba de Vacío 25 HG
Capacidad : 1,1 pie3/min
Motor : 1/8 HP
Máximo vacío : 25,5 pulg de
Hg
Presión : 60 PSI
Alimentación : 220 V
Frecuencia : 60 Hz
Destilador de Agua
Capacidad :
4 L/h
Balanza Digital
1 und.
Cronometro
1 und.
Termómetro
3 unds.
Densimetro ºBé
4 unds.
Cristalería
- Beacker x 2000 ml
10 unds.
- Beacker x 1000 ml
06 unds.
- Beacker x 500 ml
06 unds.
- Buretas automáticas x 1000 ml
03 unds.
- Conos Inhoff x 1000 ml
03 unds.
- Erlenmenyer x 500 ml
06 unds.
- Erlenmeyer x 100 ml
06 unds.
- Fiolas x 1000
03 unds.
- Fiolas x 500 ml
03 unds.
- Probetas x 1000
04 unds.
- Probetas x 500 ml
03 unds.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
- Probetas x 100 ml
02 unds.
- Pipetas volumétricas x 100 ml
04 unds.
- Pipetas volumétricas x 10 ml
10 unds.
Varios
- Pipetas de plástico x 500 ml
06 unds.
Vasos graduado 50 ml 12
Pipetas serológicas 1 ml 12
Beacker de polipropileno 50 ml 50
Papel de filtro Whatman sin ceniza poros de 2,5 mm 9cm diam. 4 cajitas
Análisis bacteriológicos
Estufa para esterilización en calor seco Memmert o similar aprobado
con:
Termostato regulable de 30-220ºC.
Ancho interior 560 mm.
Altura interior 480 mm.
Profundidad interior 400 mm.
Aletas de asiento 5.
Bandejas 2.
Conexión eléctrica 230v; 50-60Hz.
Equipo de luz ultravioleta para esterilización en seco.
Autoclave, con termómetro calibrado para lectura de temperatura
interior, con válvulas de seguridad y manómetros para control de
presión.
Incubadora, de aire caliente, con regulación digital de CO2, y
temperatura hasta 70ºC, con programa de esterilización automático
integrado; tamaño 108 litros.
Balanza de precisión de 0 - 300 g.
Destilador de agua, debe producir agua no tóxica, que impida el
desarrollo de bacterias.
Medidor de pH, capacidad de exactitud ±0,1 unidad de pH.
Cuenta colonias, que tenga visibilidad satisfactoria.
Mechero de Bunzen.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Material de vidrio
Matraz de filtración de polipropileno x 1 litro, con orificio central de
9,5 mm
Pipetas serológicas x 1,00 ml
12 unds.
Tubos de ensayo, vidrio neutro, pyrex, de:
18 x 180 mm
100 unds.
16 x 150 mm
100 unds.
7,5 x 100 mm
100 unds.
Matraz con tapa roscada x 500 ml vidrio neutro
20 unds.
Placas Petri, vidrio neutro, pyrex, fondo plano,
sin ranuras de 15 x 100 mm de diámetro 100 unds.
Asas de inoculación, de platino, níquel, cromo
con aro de 3 mm de diámetro.
3 unds.
Láminas porta objeto, tamaño estándar
100 unds.
Estuche para pipetas y placas petri de acero inoxidable 2 unds c/u
Frascos para tomas de muestra x 125 ml, boca ancha
y tapa esmerilada
30 unds.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Lactosa
Bilis de buey deshidratada 500 g
Lactosa
Fosfato dipotásico
Agar 1 Kg
Eosina 500 g
Agar nutritivo
Peptona
500 g
Extracto de carne
Agar
Solución de lugol
Yoduro de potasio
500 g
Yodo en cristales
500 g
Solución de safranina
Alcohol etílico
11
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Safranina 500 g
Caldo m FC
Triptosa
1 Kg
Proteosa
1 Kg
Polipetona
500 g
Extracto de lavadura
500 g
Cloruro de sodio
Lactosa
Sales biliares Nº 3
500 g
Azul de anilina
250 g
Acido resólico
Acido resólico
Hidróxido de sodio
11
Entre las variables que influyen en la remoción del color y/o turbiedad,
podemos citar: tipos y dosis de coagulante empleado, efecto del pH, alcalinidad,
tipo y origen del color y turbiedad y tipos y dosis del ayudante de coagulación.
Estos parámetros pueden ser determinados con mucha exactitud a nivel de
laboratorio, por tal razón enfocaremos el principio teórico para entender en forma
práctica el manejo de los equipos a utilizar en cada caso:
Determinación de la turbiedad
Método Nefelométrico
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
La turbiedad en el agua se atribuye principalmente a las partículas sólidas en suspensión, que disminuyen la claridad y reducen
la transmisión de la luz en el medio.
Puede ser provocada por plancton, algas, detritos orgánicos, y otras sustancias como: hierro compuesto de magnesio y arena,
resultantes del proceso natural de la erosión o adición de desechos domésticos o industriales.
La turbiedad puede reducir la eficiencia de la cloración, debido a la protección física de los microorganismos en contacto
directo con los desinfectantes.
Además, las partículas de turbiedad transportan materia orgánica absorbida que pueden provocar sabor y olor.
Métodos usuales para determinación de turbiedad no miden adecuadamente estas características perjudiciales al proceso de
tratamiento de agua.
Así, un agua con 30 unidades de turbiedad puede coagular más rápidamente que una con 5 ó 10 unidades.
Cabe señalar que la turbiedad, representa un requisito estético de calidad, y podrá tener su valor oscilado hasta 5 NTU.
Entretanto, estudios más recientes han asociado la presencia de turbiedad en fuentes que reciben desagües domésticos, con la
presencia de organismo patógenos.
La turbiedad hasta ese entonces exclusivamente bajo el enfoque estético, se vuelve un requisito sanitario de calidad. En este
caso, lo que va interesar, en el agua producida, no son 5 unidades de turbiedad, sino 0,1 unidad de turbiedad, como medida
indirecta para evitar la presencia de organismos patógenos.
Las dosis de polímeros son más altas que las necesarias para remover
sólo turbiedad.
En otras palabras, las dosis de coagulante son mayores para tratar
aguas con solo color o turbiedad.
pH
El pH del agua es una forma de expresar la concentración del ion
hidrógeno presente en el agua.
1
pH = -log [ H + ] 0 pH =
[ H+ ]
Debe tenerse presente que la concentración de (H+) o de (OH-) jamás podrá ser
reducida a cero.
Importancia del pH
Determinación del pH
Método electrométrico
Principio
A pesar de lo complejo del tema, parece ser lo más aceptado que el color natural
del agua, excluyendo el que resulta de descargas industriales, puede provenir de:
Debido a que la materia que origina el color es tan variada, así mismo existen
muchas variantes que determinan los métodos de remoción del color; mientras en
algunos casos la coagulación por compuestos como alumbre o sulfato férrico a pH
bajos resulta extraordinariamente efectivo para la remoción, en otros se tiene que
recurrir a otras variantes (como las unidades de contacto o filtración ascendente)
para lograr un proceso efectivo.
Al igual que con la turbiedad, no existe una correlación directa entre el color
de un agua y su índice de contaminación, pero debe tenerse en cuenta que
un agua altamente coloreada despertará sospechas en los consumidores con
el consiguiente peligro que estos busquen fuentes alternativas peligrosas
pero con color más bajo para abastecerse.
Se expresa en Unidades de Color (UC). Unidad de color es la que se
obtiene por 1 mg de platino (generalmente se usa el cloro - platinato de
potasio Cl6PtK2), disuelto en un litro de agua.
Es importante recordar que el color del agua es directamente proporcional al valor del pH. Es importante que al
reportar el valor del color también se haga del pH, a fin de poder hacer la comparación entre una y otra agua.
El límite de color aceptado para agua potable urbana según criterios recomendados por la Organización Mundial
de la Salud (OMS) de 1997 es de 15 unidades de color.
Determinación de color
Método: comparativo
En el agua, el color puede ser de origen mineral o vegetal, causado por
sustancia metálicas como el hierro o magnesio, materias orgánicas naturales,
algas, plantas acuáticas y protozoarios, o por residuos orgánicos o
inorgánicos de industrias, tales como: minería, refinerías, explosivos, pulpa
y papel, químicos y otras.
El método de evaluación de la unidad del color es de la comparación con
patrón de cobalto-platino, o sea, el de color producido por 1 mg/l de platino.
Los resultados se expresan convencionalmente en unidades de color.
El color en sistemas públicos de abastecimiento de agua, es estéticamente
indeseable para el consumidor y económicamente perjudicial para algunas
industrias:
Aparatos
Se utiliza para esta determinación el colorimétro, que consta de:
- Fuente luminosa
- 2 tubos de vidrio
- 1 ó 2 bases con disco colorido
Procedimiento analítico
Llenar uno de los tubos del aparato con el agua en análisis
hasta la marca señalada. Luego colocar el tubo en el
alojamiento de la derecha del aparato.
Girar el disco hasta obtener coloración igual, o hasta que la
cloración del agua que se está analizando quede comprendida
entre dos coloraciones sucesivas del disco.
El valor se obtiene de la lectura apropiada del aparato,
determinado el color del agua en unidades de color (UC).
Si la coloración del agua fuera mayor que la graduación
máxima del disco, tomar un volumen de agua y mezclar con
un volumen igual de agua destilada, o sea, diluir 1:1. Hacer la
determinación y multiplicar el resultado por 2.
Si la coloración se mantiene alta, tomar un volumen de agua
y mezclar con 2 volúmenes de agua destilada. Hacer la
determinación y multiplicar por 3,4 y así sucesivamente.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Temperatura
Aunque a primera vista la temperatura pueda pasar inadvertida, en
realidad el cambio de temperatura en una fuente de agua puede
causar un gran efecto; muchas veces éste es un factor crítico.
Se sabe que los organismos aeróbicos necesitan del oxígeno presente
en el agua y también que a mayor temperatura, menor solubilidad de
los gases y mayor actividad biológica.
Por lo tanto, el aumento de la temperatura disminuirá la cantidad de
oxígeno, aumentará la actividad bacteriana y podrá llegar a producir
condición séptica con los consiguientes problemas de malos olores y
sabores.
Los cambios de temperatura en el agua pueden ser motivados por
cambios climáticos o debido a desechos industriales.
Los efectos de la temperatura no sólo se evidencian en la creación de
zonas deficientes en oxígeno, sino también en el sabor del agua;
influyen en los distintos procesos de tratamiento, como en el caso de
la coagulación química, filtración, desinfección, etc.
Por otro lado, a altas temperaturas se aceleran los problemas de
corrosión de tuberías.
Con el descenso de la temperatura, la viscosidad del agua aumenta y
con ello disminuyen la sedimentabilidad de los flocks y la velocidad
de reacción química.
Para evitar estos problemas, se acostumbra aumentar la dosis de
coagulante y aumentar la probabilidad de choques, lo más próximo
al pH de floculación y adicionar auxiliares de floculación tales como
arcillas y polielectrólitos.
Efecto de la Temperatura
Es uno de los parámetros físicos importantes y está determinado por
múltiples factores que lo hacen variar continuamente.
Excepto en casos como el descrito, el factor temperatura se toma
como naturalmente se presenta en el agua cruda, pero es muy
importante porque actúa como elemento que retarda o acelera la
actividad biológica, la absorción de oxígeno, la precipitación de
compuestos, la formación de depósitos, la desinfección por cloro y
puesto que tiene influencia sobre viscosidad, afecta también
indirectamente los procesos de mezcla, floculación, sedimentación y
filtración.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Determinación de la Temperatura
Alcalinidad
Es la medida de la capacidad del agua para neutralizar ácidos, aunque
los aniones de ácidos débiles (bicarbonatos, carbonatos, hidróxido,
sulfuro, bisulfuro, silicato y fosfato) pueden contribuir a la
alcalinidad; la composición de la alcalinidad es función del pH, la
composición mineral, la temperatura y la fuerza iónica.
Por regla general está presente en las aguas naturales como un
equilibrio de carbonatos y bicarbonatos con el ácido carbónico,
aunque con una tendencia a que los iones de bicarbonato sean
prevalentes, de ahí que un agua pueda tener baja alcalinidad y un pH
relativamente alto o viceversa, por lo cual su medida solamente no
tiene importancia como factor de calidad.
La alcalinidad es importante en el tratamiento porque reacciona con
coagulantes hidrolizables (como sales de hierro y aluminio) para dar
origen al proceso de floculación.
Por regla general la alcalinidad natural presente en el agua cruda es
suficiente para producir este proceso, pero si ésta es baja, debe
recurrirse a la adición de un alcalinizante primario (generalmente
hidróxido de calcio) para incrementarla, lo cual incide en los costos
de operación. Tiene incidencia sobre el carácter corrosivo o
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Prueba confirmativa
Prueba complentaria
Aplicación
El procedimiento del NMP para la determinación de coliformes
totales, puede ser usado, para evaluar la potabilidad de las aguas
tratadas, o como indicador de la calidad bacteriológica de las aguas
naturales y contaminadas.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Ventajas
La prueba presuntativa y confirmativa consiste en observar la
presencia o ausencia de gas, para lo cual se requiere mínima
experiencia.
Limitaciones
El tiempo requerido para las pruebas pueden ser 96 horas, con la
prueba confirmativa. El requerimiento de horas-hombres, para la
preparación del material de vidrio y de medios de cultivo para la
prueba es significativo.
Tubos con CLT en ML Volumen de muestra Concentración del Gramos de CLT por
en ml medio litro
10 10 2 x 71,2
20 10 1,5 x 53,4
Agar nutritivo
Agua de dilución
Solución Stock A
Agua destilada
1000 ml
Preparación:
Disolver el sulfato de magnesio en un litro de agua destilada.
Preparación del agua de dilución:
Agregar 1,25 ml de la solución Stock(A) de fosfato monopotasico y
5ml de la solución Stock(B) de sulfato de magnesio a un litro de
agua destilada. Distribuir en cantidades que aseguren luego de
autoclavear durante 15 minutos a 121 ºC volumen de 90 ± 2 ml.
Reactivos para la coloración de Gram
Solución de cristal violeta
Solución de Lugol
Solución de Safranina
Alcohol-acetona
Muestreo
Para la toma de muestras bacteriológicas se
deben usar frascos estériles con capacidad de
125 ml. El método de colección se determina
por el objetivo del estudio.
Para recolectar la muestra se sumerge rápidamente el frasco debajo de la superficie
del agua unos 15 ó 20 cm para de esta manera evitar recolectar material flotante y
dirigiendo la boca de la botella en sentido contrario al de la corriente, para prevenir
el contacto del agua con las manos.
El tiempo de transporte al laboratorio no debe exceder las seis horas. Debido a la
gran influencia que la temperatura ejerce en la población bacteriana, es importante
que se mantengan refrigeradas a 4ºC, manteniéndose la muestra refrigerada aún
después de su llegada al laboratorio y el análisis comenzarse de inmediato o
máximo a las dos horas siguientes a su llegada.
Rango de Volumen de Muestras para Coliforme Total y Fecal - Método de Tubos Múltiples
B. Agua tratada -- -- x x
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Prueba presuntiva
Preparar una serie de tres tubos para cada cantidad de muestra con caldo lauril
triptosa y ponerle en gradillas.
Codificar los tubos anotando el número asignado, volumen inoculado y fecha.
Identificar el frasco del agua de diluciòn.
Homogenizar la muestra
Con una pipeta estéril transferir 10 ml de la muestra original a un frasco con
90 ml de agua de diluciòn, llamada, diluciòn (A), correspondiente a la muestra
original.
El cálculo es el siguiente:
Volumen de muestra
= dilución correspondiente
Volumen del agua de dilución + Volumen de muestra
Ejemplo :
10 10
Dilución ( A ) = = 0,1 ml
90 + 10 10
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Se procede de esta forma sembrando de atrás para adelante, siempre con la misma
pipeta de la mayor parte para la menor dilución.
Incubar los tubos por 24 ± 2 horas a 35ºC, después de las 24 horas de incubación
examinar y retirar los tubos de C.L.T. positivos, o sea aquellos que presentan formación
de gas en el tubo de Durham y anotar los resultados. Reincubar los tubos negativos por
24 horas más.
Se procede a realizar la segunda lectura de la misma forma anterior, los tubos positivos
serán separados y anotados y los tubos negativos serán despreciados.
A partir de la suma de los resultados obtenidos en la primera lectura (24 horas) y
segunda lectura (48 horas) se calcula el NMP de Coliformes, por medio del cuadro 3.
Si el objetivo del estudio exige la prueba confirmativa, a todos los tubos positivos de la
lectura (24 horas) y (48 horas) de la Prueba Presuntiva pasan a la prueba confirmativa,
inmediatamente después de las lecturas respectivas.
Se utiliza como medio de cultivo caldo lactosado verde brillante bilis 2%.
Marcar los tubos de caldo lactosado verde brillante bilis correspondientes
respectivamente, a cada tubo positivo de caldo lauril triptosa de la prueba
presuntiva.
Agitar bien cada tubo de C.L.T. presuntivo positivo y con una asa de níquel-cromo,
previamente quemada y enfriada, extraer una azada del material e inocular en el
tubo de caldo lactosado verde brillante bilis (C.L.V.B.B.) evitando tocar la película
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Prueba complementaria
Se utiliza si la finalidad del estudio es el examen completo, procediendo de la siguiente
forma:
Se marca las placas de EAM., correspondiendo cada una a un tubo de caldo
lactosado verde brillante bilis (C.L.V.B.B.).
Quemar y enfriar una asa de níquel-cromo, cuya parte final está formada de un aro
de 5 mm de diámetro.
Agitar e inclinar el tubo de C.L.V.B., sumergir el asa en el líquido del tubo y
extraer una azada del material.
Sembrar el inóculo, esparciendo en la superficie del primer cuadrante de la placa
petri conteniendo Agar E.A.M., y cuidando de no romper el agar, girar la placa y
continuar el esparcimiento en el segundo cuadrante a partir del inóculo del primer
cuadrante.
Resultado
El cálculo de la densidad probable de bacterias coliformes totales en una muestra
está basado en la combinación de los resultados positivos y negativos obtenidos en
cada dilución.
La densidad de coliforme total se expresa como NMP de coliformes por 100 ml
El NMP se obtiene a través de tablas en las que se presentan el límite de confianza
de 95% para cada valor de NMP determinado (Cuadro 4).
Tres diluciones son necesarias para la obtención del código del NMP.
Por ejemplo en la Tabla si tenemos sembradas 3 porciones de 10 ml, 3 de 1 ml y 3 de 0,1 ml,
resultando positivos, 3 de 10 ml, 2 del ml y ninguno de 0,1 ml. El código resultante para la obtención del
NMP será: 3-2-0.
0-0-0 <3
0-0-1 3 < 0,5 9
0-1-0 3 < 0,5 13
0-2-0 -
2-0-0 9 1 36
2-0-1 14 3 37
2-1-0 15 3 44
2-1-1 20 7 89
2-2-0 21 4 47
2-2-1 28 10 150
2-3-0 -
3-0-0 23 4 120
3-0-1 39 7 130
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
3-0-2 64 15 380
3-1-0 43 7 210
3-1-1 75 14 230
3-1-2 120 30 380
3-2-0 93 15 380
3-2-1 150 30 440
3-2-2 210 35 470
3-3-0 240 36 1,300
3-3-1 460 71 2,400
3-3-2 1,100 150 4,800
3-3-3 > 2,400
PROYECTO
_________________________________________________________________
ANALISTA _______________________
70 60 50 40 30 20 10 5 1 0,5 0,1
24 h. presunt
48 h. presunt
24 h. presunt
48 h. Presunt
24 h. presunt
48 h. presunt
24 h. presunt
48 h. presunt
24 h. presunt
48 h. presunt
24 h. presunt
48 h. presunt
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Equipo y material
Incubadora portátil
pág. 157
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Filtros de membrana
Deben ser de papel filtro, libre de sustancias inhibidoras que interfieran en el crecimiento de las colonias
y tener un espesor uniforme para permitir la absorción de 1,8 a 2,2 ml del medio de cultivo. Deben ser
Pinzas
Placas Petri
pág. 158
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Placas Petri
Vasos de precipitación
pág. 159
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Procedimiento
El equipo de filtración debe estar esterilizado al comienzo de cada serie de filtraciones. Si es necesario
esterilizar el equipo durante el día varias veces, es aconsejable exponer el embudo y el soporte a la luz
ultravioleta durante 2 minutos; la esterilización también puede ser efectuada con agua hirviendo, durante
5 minutos. El soporte tiene acoplado un mechero de alcohol, el cual se utiliza para esterilizar el vaso de
filtración.
pág. 160
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 161
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Agregando el
medio de cultivo
Filtro sobre
almohadilla
pág. 164
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Acidez
Puede definirse la acidez del agua como su capacidad para neutralizar el
OH. La acidez en las aguas naturales se debe generalmente a la presencia de
CO2, el cual tiende a combinarse con el agua dando origen al ion H+.
El CO2 proviene de la atmósfera en pequeña cantidad, pero la principal
fuente es la descomposición aeróbica y anaeróbica de la materia orgánica
Si se tiene presente azufre, sulfuro o pirita de hierro, entre los desechos, se
tendrá ácido sulfúrico o sales de ácido. La conversión de estas materias a
H2SO4 y sulfatos es producida por las bacterias oxidantes del azufre en
condición aeróbica.
Las sales de metales pesados, en especial los que tienen iones metálicos
trivalentes tales como Fe+++ y Al+++, se hidrolizan en al agua y dan acidez
mineral.
Dureza
La dureza de las aguas se debe a la presencia de cualquier catión polivalente
(Ca++, Mg++, Al+++, Fe++, etc.) pero generalmente sólo se considera el calcio
y el magnesio por ser los más abundantes en aguas naturales.
La presencia de estos cationes impide la formación de la espuma del jabón
y causan gran desperdicio del mismo. Otro gran problema que causa la
dureza es la formación de precipitados dentro de las tuberías y accesorios,
reduciendo su capacidad.
pág. 165
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Tipos de Dureza
Importancia sanitaria
Límites de Dureza
pág. 166
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 167
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
No agitar la
muestra
Evitar demasiada luz a la muestra. La luz del sol puede también ser causa de que el cloro presente en la
muestra se libere.
pág. 168
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Agregar una pastilla o cojín de reactivo DPD y agitar generosamente hasta mezclar.
pág. 169
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Colocar el segundo tubo en el comparador y esperar 60 seg. a partir del momento en que se agregó el
reactivo.
Llevar el comparador hasta la altura de los ojos, buscando que la luz natural incida en él y rotar el disco
del comparador hasta encontrar el disco de color que coincida con el color de la muestra.
pág. 170
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Leer de inmediato el residual de cloro en mg/l y anotar el resultado como cloro residual libre disponible.
Anotar el resultado
pág. 171
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Tiene prácticamente los mismos efectos que los del hierro y su eliminación
generalmente se lleva conjuntamente con éste, excepto en aquellos casos de
contenidos altos de manganeso sin la presencia de hierro, para lo cual se
hace necesario elevar el pH hasta cifras superiores a 10, en donde es
satisfactoriamente removido.
Se ha comprobado que concentraciones inferiores a 0,05 mg/l son
aceptables para aguas de consumo humano ya que con éstas las
características manchas negras y los depósitos de óxido de manganeso no se
presentan. Esta es de por sí la única razón para fijar este límite como el que
no debe excederse en aguas destinadas a consumo humano.
Mercurio
Como elemento, Hg, el mercurio está distribuido indistintamente en el
mundo. Debido al desarrollo de la industria y las ciencias agrícolas, la
tendencia general de los contenidos de mercurio se ha incrementado, por
ejemplo con el uso de combustibles que provienen de fósiles, que se
consideran una fuente adicional de polución para el agua, el aire y el suelo.
Las fuentes de mercurio para el hombre se aumentan con cierto tipo de
alimentos, entre los cuales el principal es el pescado.
El mercurio es tóxico para el hombre en las formas agudas y crónicas. Las
sales mercuriosas son menos solubles en el tracto intestinal que las
mercúricas, y por lo tanto son menos tóxicas. La dosis de mercurio que se
considera fatal se estima entre 20 y 30 mg en forma mercúrica.
Las afecciones crónicas por compuestos orgánicos mercuriales se asocian
con exposiciones industriales en donde han entrado estas formas por
accidente o por contaminación.
Estas se caracterizan por inflamación de la boca y encías, hinchazón de las
glándulas salivares, salivación excesiva, flojedad de los dientes, calambres,
temblores, espasmos, cambios de personalidad, depresión, irritabilidad y
nerviosismo.
Las intoxicaciones agudas se caracterizan por náuseas, dolores
abdominales, diarreas con sangre, lesiones renales y muerte en
aproximadamente 10 días.
La remoción de mercurio del agua ha sido estudiada a nivel de laboratorio y plantas piloto. Estos
estudios demuestran que la remoción del mercurio inorgánico depende del pH y de la turbiedad del agua
y que la remoción tiene poca dependencia en la concentración de mercurio en rangos entre 0,003 y 0,016
mg/l.
pág. 172
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
La remoción con sulfato férrico (17 mg/l) probó ser del 66% (contenido inicial 0,05 mg/l de mercurio
La remoción es afectada por la turbiedad pues experimentalmente con aguas de turbiedad 2NTU la
remoción en un caso fue de 1% mientras que subió al 40% cuando se tenía una turbiedad de 100 NTU.
pág. 173
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Nitratos
Aunque la toxicidad relativa de los nitratos es bien conocida, un nivel para
conocer una dosis nociva es difícil de establecer; cuando se presentan en la
forma de nitritos éstos tienen mayor efecto que los nitratos, pero como
generalmente en las aguas naturales no exceden de 1 mg/l y la oxidación
con cloro los convierte en nitratos, el problema prácticamente queda
solucionado.
Los métodos tradicionales de floculación y aún ablandamiento con cal no
son efectivos para la remoción de nitratos, siendo el más efectivo el de
resinas de intercambio iónico, que puede llevar concentraciones tan altas
como 30 mg/l. hasta 0,5 mg/l en procesos continuos de remoción y
generación de la resina a escala de plantas de abastecimiento público.
Sin embargo, este proceso viene a aumentar el precio del producto final,
aproximadamente en ocho centavos de dólar por cada 1000 galones de agua
tratada.
Por sus adversos efectos sobre la salud de los lactantes y porque no se
tienen proceso definitivos para su remoción, el contenido de nitratos en
aguas de consumo público no debe exceder de 10 mg/l; puesto que los
nitritos tienen un efecto tóxico superior a los nitratos, el contenido no debe
exceder de 1 mg/ml.
Oxigeno disuelto
El oxígeno en el agua, proveniente de la absorción del que contiene el aire
es un elemento necesario para oxidar otros elementos contenidos en ella y
contribuir a su eliminación posterior, como el caso del hierro, el manganeso
y el amonia.
Su ausencia en el agua, o niveles bajos, puede indicar contaminación
elevada, condiciones sépticas de materia orgánica, y una actividad bacterial
intensa, por lo cual indirectamente se le puede considerar como un índice de
detección de polución.
Por otro lado, el oxígeno contribuye a la oxidación de los accesorios que
componen un sistema de purificación, incluyendo las redes metálicas de
distribución. A pesar de este factor "adverso" es preferible contar con un
agua que contenga oxígeno en un punto cercano al de saturación.
Con estas consideraciones no se puede establecer una recomendación en
cuanto al contenido ideal ya que hay aspectos positivos y negativos. Sin
embargo, si el agua contiene hierro, manganeso o amonia en forma
reducida, se obtiene más ventajas que desventajas manteniendo el contenido
del oxígeno disuelto en el punto o cerca al punto de saturación.
pág. 174
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Pesticidas
Bajo este nombre genérico se agrupan los muchos compuestos orgánicos
que se usan con variados propósitos en el campo agrícola: control de plagas,
matamalezas, herbicidas, etc. Entre estos productos se pueden mencionar
como los más comunes, los hidrocarburos clorados, carbamatos, órgano
fosforados, y clorofenolados.
Aunque se usan en fines agrícolas con un sano propósito, han llegado a
generar problemas mayores en la ecología y en el mismo medio ambiental,
El efecto de los pesticidas sobre la salud humana difiere dependiendo de su
naturaleza química pues mientras unos se acumulan en los tejidos, otros son
metabolizados.
Por esta razón y porque en el campo de la bioquímica el efecto de estos
compuestos todavía no ha sido plenamente investigado, si se consideran en
el agua en grupos separados, dependiendo de su origen químico inicial Ej.:
insecticidas de hidrocarburos clorados y herbicidas clorofenolados.
Los métodos para remoción de los pesticidas de las aguas están todavía en
la fase experimental, pero parece ser que la aplicación de carbón activado
puede reducir notoriamente el contenido de algunos de ellos.
Pero la detección de estos compuestos requiere equipos sofisticados de
análisis y personal altamente calificado, por lo cual no se llevan controles
de éstos sino en grandes ciudades que pueden contar con infraestructura
diseñadas para el efecto.
La EPA recomienda que para aguas destinadas a consumo humano no deben excederse los siguientes
pág. 175
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Dieldrin
0,001
Endrin
0,0005
Heptacloro
0,0001
Epoxi-heptacloro
0,0001
Lindano
0,005
Metoxycloro
1,0
Toxafeno 0,005
b) Herbicidas clorofenolados
2, 4-D
0,02
2, 4, 5-TP (Silvex) 0,03
2, 4, 5-T
0,002
Plata
El elemento plata es uno de los más escasos en las aguas naturales. Este
elemento podría tener efectos puramente estéticos en las personas debido al
decoloramiento permanente e irreversible de la piel, los ojos y las
membranas mucosas.
Todos los estudios que sobre este elemento se han hecho y sobre sus
posibles efectos, se encuentran en la fase preliminar, por lo cual no se
puede dar un límite definido sobre los efectos sobre la salud humana.
En caso de que este elemento se encuentre por encima de los límites
permitidos, su eliminación se lleva a cabo en el proceso de floculación con
sulfato férrico a pH entre 7 y 9 ó sulfato de aluminio a pH entre 6 y 8 ó de
ablandamiento con cal a pH entre 7 y 9, pero los índices de remoción se
encuentran en el mejor de los casos, entre 70% y 80%.
La EPA considera que en base a que este elemento es muy extraño en aguas,
y a que las observaciones hechas sobre el mismo están por definir, el límite
de un microgramo por litro de planta no debe ser excedido en aguas de
consumo humano.
pág. 176
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Plomo
El plomo puede provocar en el hombre intoxicaciones agudas o crónicas y
por el avance de la tecnología se está actualmente más expuesto a su
contaminación por vía de los alimentos, el aire o el agua.
Las cantidades que pueden encontrarse en fuentes naturales varían
notoriamente y pueden estar entre cifras tan pequeñas como trazas hasta
cantidades que superan los límites establecidos.
El contacto prolongado de aguas ácidas y suaves con tuberías o accesorios
de plomo puede contribuir a incrementar notoriamente el contenido de éste.
La remoción de este elemento es muy efectiva pues los hidróxidos y
carbonatos de plomo son muy insolubles y éstos se pueden formar durante
los procesos convencionales de floculación o ablandamiento con cal; los
porcentajes de remoción pueden llegar hasta el 98%.
Ya que la exposición al plomo es tan de común ocurrencia, porque hay que
tener en consideración el peligro potencial que representa por ejemplo
cierto tipo de pinturas domésticas, los límites para el plomo deben ser
mantenidos a niveles bajos en el agua.
La EPA, en vista de la toxicidad comprobada de este elemento, recomienda
que el límite de 0,05 mg/l no debe excederse en las aguas destinadas a
consumo humano.
Selenio
Los efectos del selenio son similares a los del arsénico y como los de éste,
pueden ser agudos o crónicos y llegar a ser fatales.
El selenio se encuentra en el agua con valencia +4 (selenitos) y con valencia
+6 (selenatos). Ambas formas son muy estables e independientes una de la
otra. Hay que recalcar que los métodos tradicionales de análisis determinan
el selenio total pero no hacen una distinción entre una y la otra.
Debido a esta estabilidad, las características de oxidación - reducción en el
agua cruda tienen muy poco efecto para hacer variar la forma.
Estudios de laboratorio y a escala de planta piloto han demostrado que la
remoción es moderada (70% - 80%) en el proceso de coagulación son
sulfato férrico a pH 6-7 y menos efectiva con sulfato de aluminio.
El intercambio iónico o la osmosis inversa pueden llegar a índices de
remoción superiores al 90% pero este sistema no se ha aplicado a nivel de
planta sino únicamente de laboratorio.
Debido a que los métodos tradicionales de tratamiento han demostrado
tener un efecto moderado en la remoción del selenio y a que este elemento
ha probado tener efectos nocivos sobre la salud, la EPA recomienda que el
pág. 177
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Sulfatos
Aunque por regla general las aguas naturales no contienen cantidades altas
de sulfatos, cuando éstos están presentes en cantidades apreciables pueden
tener efectos sobre el sabor y actuar como laxantes, especialmente en los
consumidores que no están habituados a aguas de estas condiciones.
Su remoción puede resultar costosa y requerir de métodos sofisticados para
lograrlo por lo cual es preferible elegir fuentes naturales con contenidos de
sulfatos por debajo de los límites aconsejados.
Por sus efectos laxantes, su influencia sobre el sabor, y porque no hay
métodos definidos para su remoción, la EPA recomienda que el límite de
250 mg/l no debe excederse en aguas destinadas a consumo humano.
Zinc
Este elemento es esencial y benéfico para el metabolismo humano pues la
actividad de la insulina y de muchas enzimas dependen de él.
La solubilidad del zinc es variable y depende del pH y de la alcalinidad; en
el agua proviene generalmente del contacto con accesorios y estructuras
galvanizadas o de bronce.
Diferentes estudios hechos han demostrado que no tiene efectos sobre la
salud en concentraciones tan altas como 40 mg/l, pero como tiene un
marcado efecto sobre el sabor, su contenido debe limitarse por esta
condición.
Para la influencia que tiene sobre el sabor y porque no hay tratamientos
definidos para la remoción efectiva del zinc, la EPA recomienda que para
aguas dedicadas a consumo humano, el contenido debe limitarse a 5 mg/l.
Nitrogeno
El nitrógeno es un elemento esencial en los diferentes procesos vitales y su
presencia es siempre detectable en la transformación de la materia orgánica.
En forma simplificada se puede decir que al morir los organismos vivos y
descomponerse las proteínas, el nitrógeno (N2) presente en ellas se
convierte en nitrógeno amoniacal y amoniaco, que a su vez se transforma
por la actividad de las bacterias autotróficas en nitritos y luego en nitratos,
los que absorbidos de nuevo por las plantas y organismos vivos completan
el ciclo respectivo.
pág. 178
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Importancia sanitaria
Sulfato de Aluminio
Es el más común de los coagulantes, su rango óptimo de pH para coagular aguas
turbias se encuentra entre 6 y 8. El sulfato de aluminio es el producto básico de la
reacción entre el ácido sulfúrico y un mineral rico en contenido de aluminio
denominado BAUXITA.
Normalmente se produce en forma de terrones mezclado con granulados y finos, de
esto modo se utiliza en muchas de las plantas de tratamiento de agua y de desagües.
Es muy fácil de dosificar y no da problemas de compactación en las tolvas. No es
muy corrosivo por lo que no requiere protección especial para el interior de las
tolvas. Contiene alrededor de un 10% de material insoluble.
Tamizando este material se obtiene el polvo y el granulado, que son las formas en
que se encuentra normalmente en el mercado. El sulfato en polvo se compacta
fácilmente en las tolvas y resulta difícil de manipular.
pág. 179
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Las características de las diversas formas de sulfato de aluminio seco son las
siguientes:
- Composición química :
Al2(SO4)3 · 14H2O
- Contenido de óxido de aluminio : (Al2O3) · 17%
(mínimo)
- Contenido de óxido de fierro : Fe2O3) · 0,75%
(máximo)
- Contenido de material insoluble : 0,5% (máximo)
Es ligeramente higroscópico, es decir que absorbe la humedad del ambiente. El
sulfato de aluminio seco se vende normalmente en bolsas de papel de 50 Kg o a
granel en camiones volquetes, o tolvas.
También se distribuye en forma líquida. Un litro de sulfato de aluminio líquido
pesa 1,3 Kg. Es más fácil de transportar, manipular y almacenar que el material
seco, por lo que su utilización es más económica cuando la planta se encuentra
cerca del centro de producción, pudiendo éste transportarse en carros cisternas.
Cloruro Férrico
Se utiliza como coagulante. Es muy efectivo en tratamiento de aguas con color
porque tiene un rango de pH de trabajo muy amplio (5,0 – 8,0).
En el mercado se le encuentra disponible en dos formas:
En forma de cristales hidratados conteniendo 60% en peso de cloruro férrico.
Anhidro, es decir completamente libre de agua conteniendo 98% en peso de
cloruro férrico.
En forma líquida, es muy higroscópico y en contacto con el ambiente forme un
compuesto de color oscuro.
pág. 181
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Los efectos que causan las catástrofes sobre las plantas de tratamiento de agua y la
calidad del agua pueden sintetizarse en:
Modificación de las fuentes
• Contaminación de los abastecimientos de agua
Uno de los mayores peligros para la salud pública, que se asocian generalmente con
las catástrofes es el riesgo de contaminación de los abastecimientos de agua. La
contaminación puede producirse en diferentes puntos: la fuente, durante la
conducción, en la planta de tratamiento, durante el almacenamiento o en cualquier
punto de la red de distribución.
Los daños causados a las estructuras, son la causa fundamental de la
contaminación, o por derrame de sustancias químicas.
Medidas preventivas
En casos de emergencia, la contaminación microbiológica deberá ser primera
preocupación de la persona que tiene a su cargo la operación de la planta de
tratamiento de agua:
Identificar los contaminantes y los métodos de eliminación.
Monitorear, detección e identificación de fuentes potenciales de contaminación.
Tratamiento oportuno y adecuado.
Identificar las fuentes alternas de aprovisionamiento de agua, así como las
respectivas obras de captación.
Incrementar los períodos de retención en tanques de almacenamiento.
Proteger los tanques de almacenamiento con cubiertas adecuadas.
Proveer de sistemas de desagües de gran capacidad a todas las unidades de la
planta.
pág. 183
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Medidas a adoptarse:
Las medidas que pueden adoptarse para reducir o eliminar los problemas
originados por las fallas de transporte son:
- Construcción de caminos secundarios o alternos para llegar a los
puntos vitales del sistema de agua.
- Identificación de todos los medios de transporte que pueden
utilizarse durante la emergencia, particularmente vehículos
terrestres de doble tracción
- Abastecimiento de sustancias químicas, de repuestos, es
recomendable que se mantenga una cantidad en stock para
períodos de emergencia
Dentro del plan de emergencia se debe adoptar medidas preventivas para el
personal, garantizándoles alojamiento apropiado, vacunas necesarias e
instrucciones para el manejo adecuado de equipos y suministros, así como
su protección personal, vestimenta e instalaciones sanitarias y alimentos.
pág. 184
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 185
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 186
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 187
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
centros de tratamiento. Es a estos usuarios a los que deberá darse una especial
consideración. Después de haber sido satisfechas sus necesidades, el agua se
pondrá a disposición de aquellos que viven en las áreas periféricas de centros
urbanos densamente poblados y en áreas rurales concentradas y diseminadas.
Es preferible que el agua sea obtenida de una red de distribución en
funcionamiento. Sin embargo, también deberá verse la posibilidad de buscar agua
de fuentes privadas existentes y sin desperfectos (plantas de gaseosas, fábricas de
cerveza u otros establecimientos similares), manantiales, pozos o áreas de agua
pluvial que no hayan sufrido daños. Dondequiera que se encuentren las fuentes de
abastecimiento de agua, éstas deben evaluarse cuidadosamente para eliminar
riesgos de infecciones y envenenamiento transmitidos por este elemento vital.
No se deberá permitir que los abastecimientos disponibles de agua se vuelvan una
fuente infecciosa. Cuando se sospeche de la contaminación del agua por desechos
humanos o químicos, su uso deberá ser descartado. Las fuentes de agua que se
encuentren en las inmediaciones de plantas de desagües, plantas químicas, campos
de eliminación de desechos sólidos, minas abandonadas y otros lugares peligrosos
deberán tenerse por sospechosas.
Para garantizar la pureza del agua potable se necesitará hace lo siguiente:
- Aumentar la concentración de cloro residual en la red de distribución de agua.
Esto ayudará a reducir los riesgos de contaminación, la que puede penetrar en
la red por infiltración de agua contaminada. Igualmente, ello ayudará a reducir
riesgos con el agua que es captada y almacenada en forma no higiénica.
- Aumentar la presión de agua para mantener la contaminación fuera del sistema
de distribución y para compensar la pérdida de presión debido a brechas en la
tubería principal.
- Cuando se sabe que los abastecimientos de agua del área de la catástrofe no
son clorados, se tendrá que dar los pasos que aseguren la desinfección de
pequeñas cantidades de agua. Se deberá considerar el factor ebullición o
desinfección (en forma de tabletas, polvos o solución).
- La experiencia ha demostrado que debe tenerse gran cuidado de no clorar
excesivamente el agua potable, manteniendo un cloro libre residual de 0,3
ppm.
- El control de la calidad del agua deberá iniciarse o restablecerse
inmediatamente. En esta fase, el control podrá estar limitado a determinar
diariamente el cloro libre residual en los abastecimientos públicos de agua.
- La reparación y restablecimiento de todo el abastecimiento público de agua
deberá emprenderse inmediatamente, iniciando con el aislamiento de
elementos afectados, reparación de tuberías, reservorios, pozos y
especialmente unidades de tratamiento de agua.
- Poner en marcha los planes y programas de operación en casos de emergencia,
realizando las siguientes acciones:
Movilizar al personal regular y auxiliar de emergencia.
pág. 189
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 190
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 191
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 194
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 195
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 196
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
1000
pág. 197
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
PLANTA DE TRATAMIENTO
1 Responsable de la planta.
1 conserje
3 Jefes de operaciones
1 Jefe de Control de calidad
mantenimiento 1 Químico
3 Operadores por turno
1 Microbiólogo
2 volantes
pág. 199
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 200
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 201
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 202
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 203
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 204
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
RIESGO CONSECUENCIA
Caída de personas Caída en pasillos, canales, sedimentadores, filtros,
tanques y captaciones
Aprisionamiento con objetos Golpes con puertas y ventanas
Riesgos relacionados con manipulación Dolores de espalda y afecciones de la columna por
traslado de sacos de sulfato, cal y otros
Cilindros de cloro, etc.
Riesgos relacionados con maquinarias Golpes, aprisionamiento, quemaduras por calor
generado y por corriente eléctrica.
Riesgos relacionados con transporte Choques, vuelcos, caídas
Golpes por caída de objetos Por caída de cilindros de cloro o herramientas de un
plano superior.
Riesgos relacionados con herramientas Cortaduras, golpes, fracturas
manuales
Gases y vapores. Principalmente cloro y amoniaco que dan por resultado
asfixia.
Polvos inorgánicos Sulfato de aluminio, cal, hipoclorito genera irritaciones
en la piel
Líquidos o soluciones. Hipoclorito de calcio, solución de alúmina, suspensión
de cal, irritación en la
Piel, y ojos
Ruido Por motores de bombas, supresoras, compresoras,
puede producir sordera
Iluminación Falta de luz adecuada en sitios de trabajo, genera
molestias visuales.
Ventilación Por falta de circulación de aire puede producir hasta
asfixia
Radiaciones solares Quemaduras por sobreexposición a la luz solar, por
trabajos de campo
Agentes biológicos Por ingesta de agua sin desinfectar, enfermedades
gástricas.
Riesgos eléctricos Shoks, quemaduras, ya sea en líneas de distribución o
por medio de motores o equipos eléctricos
Ambiente Depende de la estación climática, frío intenso,
humedad, calor o cambios bruscos de temperatura,
pueden afectar principalmente a los operadores,
produciendo, resfrío, reumatismo, calambres.
pág. 205
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 206
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Cal
Para proteger la piel se debe usar ropa adecuada como medida de
proteccion, cuando esta se satura de polvo o está empapado de suspensión
de cal, quitarsela inmediatamente y darse un baño.
Es necesario el uso de máscaras antipolvo y gafas protectoras.
Primeros auxilios
Las quemaduras por cal, deben lavarse con abundante agua y jabón,
alternando con aplicaciones tópicas de ácido acético en soluciones muy
débiles.
Si se afectan los ojos deben lavarse inmediatamente con abundante agua
tibia y consultar de inmediato al médico, debido a que producen lesiones
muy serias en muy pocos minutos.
Después de una exposición prolongada al polvo de cal se presenta irritación
de la garganta y las fosas nasales, debe consultarse inmeditamente al
médico.
Cloro
Deben mantenerse siempre los casquetes roscados, cuando los cilindros no
están en uso, por que las válvulas de descarga y los tapones fusibles no
están diseñados para soportar choques, deben almacenarse los cilindros de
acuerdo a su contenido, en diferentes zonas cada uno.
Deben usarse los cilindros de acuerdo al orden de llegada
Deben hacerse con mucho cuidado las conexiones al cilindro, cuando se
usan conexiones de rosca comprobarse que los dispositivos y uniones sean
las mismas que las válvulas de descarga del recipiente, no debe forzarse las
conexiones que no ajustan
En el caso del uso de los contenedores, para obtener cloro gaseoso, se debe
colocar de tal manera que las dos válvulas que aparecen en uno de los
extremos o cabezas del cilindro, estén en línea vertical una arriba de otra y
conectarse a la válvula superior para entrega de cloro gaseoso, la inferior
entrega cloro líquido.
pág. 207
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
A excepción de lesiones menores, los cortes y heridas deben ser tratados por
un médico y también deben ser reportados. Ningún tipo de lesión es
demasiado insignificante como para no recibir atención. Una solución de
yodo al 2% o merthiolate debe ser aplicada lo más pronto posible a las
heridas o cortes.
* Medidas sanitarias
Los trabajadores expuestos al contacto con aguas servidas, agua potable o
una combinación de ambas en virtud de la labor que desempeñan, sufren de
la más alta exposición humana a agua contaminada y sus productos
secundarios.
Para protegerse de cualquier tipo de organismos causantes de enfermedad
alojados en el agua o desagüe, el personal debe recibir por lo menos el
mínimo de vacunas para las enfermedades, tales como: tifoidea, fiebre
paratifoidea, tétano y poliomielitis. Además, deben reforzarse las ya
recibidas, debiendo ser aplicadas cada tres años, para mantener una
inmunización continua.
pág. 210
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 211
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 213
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 214
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 215
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Apilar los sacos de tal modo que ninguna parte de la pila sobre salga a los
pasillos de circulación.
Toda persona que manipule alumbre debe usar respiradores de filtro
mecánico y anteojos de seguridad, en razón de que es un compuesto irritante
de las mucosas, pudiendo causar serios trastornos oculares.
La alúmina debe almacenarse en lugar seco y limpio. Cuando proceda a
limpiar los depósitos u otros recipientes, se deben observar las mismas
medidas que para el manejo de sustancias químicas.
Al manipularse soluciones de alumbre se tomarán medidas de protección
para los ojos y piel.
El equipo eléctrico de agitación de solución, expuesto a la solución, debe
chequearse constantemente, debido a las propiedades higroscópicas del
alumbre y por ser altamente conductora de la electricidad y puede originar
cortocircuitos en el equipo.
pág. 216
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Siempre utilizar protección para los ojos en los experimentos que encierren
peligro para los ojos. Nunca observar a través del orificio de un tubo de
pruebas durante calentamiento o cuando tiene lugar una reacción química.
Tener cuidado en hacer conexiones de vidrio-jebe.
Siempre verificar las etiquetas en los frascos para asegurarse que la
sustancia es la correcta. Todas las sustancias y botellas o frascos deben tener
etiquetas claras.
Nunca se deben manipular elementos químicos con las manos desnudas;
utilizar una espátula, cuchara o pinzas.
Asegurar una ventilación adecuada antes de trabajar en el laboratorio.
Siempre utilizar el equipo apropiado para manipular recipientes
calientes. Por ejemplo: guantes de asbesto, pinzas, etc.
El personal se debe familiarizar con el equipo de seguridad disponible para
poder controlar una emergencia.
pág. 218
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
TABLA N° 1
PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS PARA LA MANIPULACION
DE SUSTANCIAS QUIMICAS
pág. 219
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 220
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
capacidad de filtración.
- Filtros Después del consumo total, cambiar en cada ocasión las
empaquetaduras de plomo.
Cada hora
- Cambios de botella de cloro
Una vez por turno.
pág. 221
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
6. MANTENIMIENTO
pág. 224
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 225
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Como medio eficaz para obtener información técnica, sobre las unidades de
la planta y sobre los programas, es necesario la organización y el correcto
funcionamiento de los archivos del programa.
Para iniciar el programa es necesario contar con los siguientes elementos:
- Herramientas (llaves, destornilladores, etc.).
- Elementos de uso general (pinturas, cables, cinta aislante, etc.).
- Elementos de lubricación (aceites, grasas).
- Instrumentos de lubricación (aceiteras, graseras, etc.).
- Instrumentos de medidas (voltímetros, amperímetros, etc.).
- Repuestos (rodamientos, sellos, ejes, etc.).
- Equipos de uso en mantenimiento (soldadores, compresores, etc.).
- Valor de la mano de obra (viáticos, contratos, etc.).
- Material para el desarrollo y control del programa (papelería, archivadores,
manuales, etc.).
- Instalaciones y elementos, que constituyen el taller, necesarios para los
programas trazados.
pág. 226
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 227
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 228
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
• Períodos de Mantenimiento
Indican la frecuencia con que se deben realizar las
operaciones de mantenimiento a cada una de las
instalaciones y equipos, por ejemplo, diariamente,
semanalmente, semestralmente, etc.
• Nivel ejecutante
Indica el grado de preparación de la persona que debe
ejecutar la actividad, por ejemplo, técnico electricista,
técnico mecánico, etc.
• Trabajo a realizar
Describe a las actividades específicas que se deben efectuar
a cada unidad de la planta por la persona y períodos
indicados.
• Materiales y repuestos indispensables
Es necesario tener un stock de repuestos y materiales
indispensables para ejecutar los trabajos programados los
cuales están indicados en términos generales en este ítem.
b.3 Programación
pág. 229
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 233
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 235
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
6.2.3 Desarenador
El desarenador libre de arenas, lodos y otras impurezas tiene una capacidad
de 375 m3 y cuando se encuentra colmatado, disminuye el volumen así
como varía el período de retención por tal razón se establece los períodos de
mantenimiento:
Mantenimiento Diario
- El operador deberá inspeccionar la estructura interna del desarenador; para
eliminar el material flotante, algas y adherencias oscuras que dan mal
aspecto, limpiando con cepillo metálico.
Mantenimiento Mensual
- Verificar el nivel de sedimentos, cuando se aprecie arenas y lodos en
cantidades significativas eliminar.
- Efectuar trabajos de lubricación y engrase a las compuertas, tener presente
las recomendaciones del fabricante.
- Verificar el correcto funcionamiento del tecle; realizar trabajos de limpieza,
lubricación y engrase, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del
equipo.
Mantenimiento Anual
pág. 238
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 239
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 240
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 241
Manual de Operación y Mantenimiento
pág. 242
Manual de Operación y Mantenimiento
pág. 243
Manual de Operación y Mantenimiento
pág. 244
Manual de Operación y Mantenimiento
- Los desagües deben funcionar correctamente, esto se consigue con una limpieza
adecuada.
- Se harán trabajar en vacío los equipos, se comprobará el correcto funcionamiento
de las partes móviles.
- Se comprobará el estado de conservación de las paletas y ejes.
- Realizar todas las labores de mantenimiento recomendadas por los
proveedores de los equipos decantadores.
- Las labores de limpieza, inspecciones rutinarias, corrección de fallas menores los
deben realizar los operadores de planta.
- La corrección de fallas mayores tanto en la estructura del floculadores o equipos
electromecánicos deben ser realizadas por técnicos calificados y con experiencia.
6.2.9 Filtros
Los filtros con el transcurrir del tiempo se van obstruyendo en función a la turbiedad del
agua tratada. Cuando llega a la máxima pérdida de carga disponible debe lavarse, en
épocas de alta turbidez se recomienda lavar cada 36 a 40 horas de operación.
- Siempre que se lava un filtro debe practicarse una minuciosa inspección a la
arena, con el fin de contrarrestar y remediar la posible formación de bolas de
barro, y daños (roturas, grietas) que puedan presentarse.
pág. 245
Manual de Operación y Mantenimiento
Mantenimiento Anual
Durante la paralización del funcionamiento del canal, se realizarán las siguientes labores
de mantenimiento:
- Limpieza general de las estructuras, tuberías y equipos.
- Pintura de las tuberías.
- Funcionamiento en vacío, para comprobar el correcto funcionamiento de las
partes móviles.
- Comprobación del número de horas de funcionamiento de cada uno de los
equipos y comprobación del cumplimiento de las recomendaciones de
mantenimiento hechos por los proveedores de los equipos.
- Realizar el mantenimiento de acuerdo con las indicaciones de los proveedores de
los equipos.
6.2.11 Cisterna
- Durante la paralización del funcionamiento del canal, se realizará la limpieza de
la cisterna del agua para lavado de filtros y de uno de los compartimentos de la
cisterna para abastecimiento de las ciudades.
- Revisar el estado de las paredes interiores, válvulas y demás accesorios que
pueden fallar.
- El otro compartimento permanecerá operando para la limpieza de los elementos
de la planta y el uso de agua del personal.
- Una vez que la planta de tratamiento comience a funcionar, se procederá a vaciar
el compartimento que estaba funcionando y se procederá a su limpieza.
pág. 247
Manual de Operación y Mantenimiento
Mantenimiento Mensual
- Limpieza de los tanques de suspensión de cal y de dilución de sulfato de alúmina
y de polímeros.
- Limpieza de los difusores.
- Limpieza de las tuberías que transportan la suspensión de cal.
- Realizar todas las acciones de mantenimiento recomendadas por el proveedor de
los equipos.
Mantenimiento Anual
Durante la paralización del funcionamiento del Canal, se realizarán las siguientes labores
de mantenimiento:
- Limpieza de las estructuras y equipos.
- Limpieza de las tuberías que transportan la suspensión de cal.
- Limpieza de los difusores, verificando su estado de conservación.
- Hacer funcionar en vacío cada uno de los equipos para comprobar el
funcionamiento de las partes móviles.
- Cumplir con todas las labores de mantenimiento recomendadas por el proveedor
de los equipos.
6.2.13 Equipos de Laboratorio
Mantenimiento Diario
- Limpieza de las estructuras y equipos.
- Realizar las operaciones de mantenimiento recomendadas por los proveedores de
los equipos, en especial en el uso de aditivos para la limpieza y el apagado de los
equipos.
Mantenimiento Periódico
- Se deberán realizar las operaciones de mantenimiento recomendadas por los
proveedores de los equipos.
pág. 248
Manual de Operación y Mantenimiento
Mantenimiento Diario
6.2.16 Techos
Quince días antes del inicio de la temporada de lluvias se procederá a la limpieza
de todos los techos, se verificará el estado de conservación de las coberturas de
los techos, procediéndose a su reparación en los casos que sea necesario.
Se procederá a la limpieza de todos los sumideros, gárgolas y bajadas para agua
de lluvia.
Se limpiarán los techos cada 15 días hasta que se establezca el período de lluvias.
pág. 250