Anda di halaman 1dari 2

El trasfondo hebreo de la palabra ekklesía

Respecto al uso que hace el hebreo para denominar a una “comunidad” de


seguidores de YaHVeH o Jehová, Erickson dice:

Más significativo para nosotros es el contexto del Antiguo


Testamento. En él, encontramos dos términos hebreos, qahal1 y
edah. El primer término, quizá derivado de la palabra para voz, hace
referencia a convocar a una asamblea y al acto de reunirse en
asamblea. No es tanto una especificación de los miembros de una
asamblea como una indicación del hecho de reunirse. A veces se
añade un significado religioso a la palabra (por ejemplo en Dt. 9:10;
10:4; 23:1-3). El término también puede denotar una reunión más
general de la gente (por ejemplo, 1 R. 12:3). Las mujeres (Jer. 44:15)
e incluso los niños (Esd. 10:1; Neh. 8:2) también se incluyen. El
término también se utiliza para la reunión de tropas, y en Ezequiel
hace referencia a naciones distintas a Israel (Egipto, 17:17; Tiro,
27:27; Asiria, 32:22).

El otro término hebreo importante para nosotros es edah. Aparece


especialmente en el Pentateuco; más de la mitad de sus apariciones
están en el libro de los Números. Hace referencia a la gente,
particularmente a la que se reúne ante la tienda del Tabernáculo.
Que el término aparezca por primera vez en Éxodo 12:3 sugiere que
la "congregación" de Israel se formó con el mandamiento de celebrar
la Pascua y abandonar Egipto. La palabra edah señala a la
comunidad centrada en el culto o en la ley.

Al respecto de la diferencia entre Qahal y edah, Lothar Coenen comenta:

Así pues, ¿a quién se dirige el qahal, ¿quién se ve afectado por él?,


¿quién pertenece a él? En los estratos más antiguos de la tradición
del AT la palabra se presenta raras veces, y significa primeramente
el llamamiento de los hombres capaces de tomar las armas para una
expedición militar (Gn 49, 6; Nm 22, 4; en forma verbal: 2 Sam 20,
14; (…)Así pues, en cuanto al significado, qahál abarca desde el
llamamiento para el servicio bélico, hasta la asamblea cúltica,
pasando por las reuniones políticas o las sesiones de justicia (…)

Muy distinta es la situación en lo que se refiere a edah, [dicha]


palabra, pertenece a la raíz ya'ad, determinar, y contiene como
elemento principal «la proclamación de un acuerdo o decisión, que
de tal manera están vinculados en su realización a un determinado
lugar o a un tiempo establecido o a una situación dada, que el

1
La palabra Qahal, que probablemente se deriva de Qol= voz; designa la convocatoria para una
asamblea y el acto de reunirse y la mejor manera de traducirla sería por llamamiento (Coenen, 1980,
p. 323)
desviarse de esa determinación y condiciones equivalen al no
cumplimiento de la orden».

La édah unida al nombre de Israel, denomina al pueblo reunido


ante, la tienda de la reunión, es decir, la «tienda del encuentro» (Ex
33, 7 ss); pueblo que es el de la alianza, y por tanto de la ley,
representado por sus hombres. La palabra édah encierra el concepto
de corporación, recayendo el acento no tanto en la suma de los
individuos, la multitud, sino en la unidad formada por la comunidad.
La édah, la comunidad (L), parece quedar constituida al ser
convocada para el éxodo y para la solemnidad de la pascua

Edah es el concepto, unívoco y ya bien fijado para denominar la


comunidad de la alianza como totalidad; por el contrario, qahál es la
expresión solemne usada para designar el llamamiento o leva que
resulta de dicha alianza: la comunidad del Sinaí y (en sentido
deuteronomístico) su manifestación actual, mientras que en los
demás casos puede designar tanto la asamblea festiva (Sal 22, 26),o
la del pueblo (Nm 10, 7; 1 Re 12, 3), como la multitud reunida (Nm
14, 5; 17, 12).

Anda mungkin juga menyukai