English
1. Warnings & contraindications................................ 2
2. Safety........................................................................ 8
3. Get to know Silk’n Lipo........................................... 8
4. Device controls & settings.................................... 10
5. Treatment plan...................................................... 15
6. What to expect with Silk’n Lipo............................ 16
7. Get started!............................................................ 17
8. Cleaning & maintenance....................................... 19
9. Parts and consumables......................................... 20
10. Troubleshooting.................................................... 21
11. Customer service .................................................. 22
12. Warranty................................................................. 22
13. Disposal.................................................................. 22
14. Specifications......................................................... 23
15. Signs & symbols..................................................... 24
English
CC Dry the electrode pad/s before storage.
CC Only authorized personnel are permitted to
perform repairs. Do not attempt to modify,
open or repair the device. You may expose
yourself to dangerous electrical components
and may cause serious harm to yourself.
CC Do not use if the parts or accessories are not
supplied by the manufacturer as defined
in this manual, or if the device is damaged
or does not appear to be working properly.
In such cases contact Customer Service.
CC Do not clean any of the parts in the
dishwasher.
CC Do not dispose with household waste! The
law requires that you dispose of this electrical
device (including all accessories and parts) at
a designated recycling collection point for
electrical devices. For details see section “1.
Warnings & contraindications”).
CC The battery must be removed from the
appliance before it is scrapped.
battery.
CC The battery is to be disposed of safely.
CC Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery disposal.
Don’t throw used batteries in a dustbin.
Please contact your retailer in order to protect
the environment.
Battery Removal
To remove the battery, the device must be broken
apart. The device will no longer function after this
procedure, nor can it be repaired. Any warranty will
be void when the appliance housing is broken and
the battery is removed. It is strongly recommended
to wear safety protective goggles and gloves.
Silk’n is not liable for any physical or material
damages as a result of performing this procedure.
To remove the battery place the hand unit on
a hard, strong surface. Use a hammer to hit the
appliance on the seam and continue to do so
along the whole seam on both sides of the device.
Once the seam is sufficiently broken, use pliers or a
screwdriver to take the housing apart. Unscrew the
PCB (printed circuit board) and remove the battery
by disconnecting the plug from the PCB.
4
English
adults with limited physical, sensory or
psychological capacities, or those lacking
experience or knowledge in how to use the
device. Keep the device out of the reach of
children.
CC Use a lower EMS energy level if you
experience any discomfort.
CC Stop use immediately if your skin is very
red, or if it blisters or burns.
CC Use on clean, dry, healthy skin.
Do not use if you:
CC have heart disease and you have not
consulted your physician.
CC are on immuno-suppressant drugs
such as corticosteroids without
consulting your physician, or if you
have an immuno deficiency disorder.
CC have any active type of cancer.
CC have a lymphatic disorder, thyroid disorder,
diabetes or liver disorder, or any other
metabolic condition.
in the body.
CC have applied topical solutions containing
metal ions on the treatment area.
CC have epilepsy.
CC have serious arterial circulatory problems in
the lower limbs.
CC have abdominal or inguinal hernia.
CC are pregnant or nursing.
Do not use on these parts of the body:
CC Near the heart. The electrodes must not be
placed on any part of the front ribcage (where
the ribs and breastbone are located), and
specifically not on the two large pectorals.
This can increase the risk of ventricular
fibrillation and induce cardiac arrest.
CC The back ribcage.
CC The head or neck.
CC On the genitals.
CC On or around the eyes.
English
CC Areas that are swollen, infected, inflamed
areas, broken or irritated skin, or skin eruptions
(e.g. skin rashes, phlebitis, thrombophlebitis,
varicose veins, or post-operative scars where
the healing process could be affected etc.).
CC Parts of the body that have metal staples,
implants or pins; or if you are near metal.
Remove jewelry or other accessories from
the treatment area during a session.
With Silk’n safety comes first. Silk’n Lipo has these safety features:
UU Proximity sensor: The device works only when it is on, and the
treatment unit/s are in good contact with your skin.
UU Auto shut-down: Although you can stop a treatment whenever
you wish, the device shuts down after a minute or so, when there is no
contact with the skin (the operating light will be constant green). It also
shuts down automatically after 15 minutes of continuous use.
English
(LLLT) and Electrical Muscle Stimulation (EMS). Together these energies help
increase muscle tone and reduce fatty acids and deposits to enhance body
toning and reshaping.
Silk’n Lipo includes a selection of belts suited to the part of the body you wish to
treat. Each treatment unit contains 8 laser diodes and electrodes that activate
the EMS. The treatment unit/s are attached to the belt and then placed on
placed on the part of the body you wish to tone and reshape. Silk’n Lipo uses
rechargeable batteries so the treatment unit/s can be easily charged before
each use.
Refer to the diagram at the front of the manual to see the location of each
feature.
1. Treatment unit 5. Body belt
2. Control button 6. Electrode pads
3. Indicator lights 7. Charging indicator lights
4. Connectors 8. Stand / charging cradle
Male
Female
4. Select the belt for the part of the body you are treating, and lay it
on a flat surface with the light gray side facing you.
10
English
Velcro Velcro
pad pad
6. Slide each end of the belt into the connectors and then fold
backwards, so that the Velcro pad sticks to the belt. Your belt will
now look like this.
Silk’n
Silk’n
7. Of course, to use Silk’n Lipo, you will need to disconnect one side,
place the belt on your body and then re-connect the side you
disconnected!
11
UU 2 EMS energy level buttons (left and right of the control button)
12
English
Operating light continuously contact with the skin.
(middle) yyBlinks faster as the EMS level
increases.
UU To increase the EMS level: Short press the + button as many times
are you need to set to the EMS level that is comfortable for you. You will
see that operating light blinks more quickly as you increase the EMS
level.
UU To reduce the EMS level: Short press the - button as many times are
you need (refer to section “4.2 Controls and settings”).
13
aa Only wet the electrode pad, not the whole treatment unit.
14
English
4. Once charged, disconnect the stand/ charging cradle from the
electricity supply.
5. Treatment plan
CC contraindications”).
For use on clean, healthy skin (see section “1. Warnings &
UU For larger parts of the body, like the stomach or buttocks, you may wish
to move the treatment unit/s to an adjacent part of the target area,
and use for another 15 minutes. You may keep doing this until you have
covered the target area.
UU Never use Silk’n Lipo on exactly the same spot during a treatment
session.
UU For daily use, but no more than 3 times a week on each specific target
area. Continue until you get the results you want.
15
If you follow the instructions fully and pay attention to all warnings and
contraindications, complications and side effects are uncommon. However
every energy-based device, including those designed for home use, involves
some degree of risk. Therefore it is important that you understand and accept
the risks and complications that may occur. Be sure to review section |.
Skin redness
You may find some skin redness in the treated area which should disappear
after the treatment.
Muscle pain
As with all exercise, some muscle soreness may occur after a treatment but it
should go away after a day or two. If this happens, use a low EMS level for a
few sessions until the soreness has gone.
Skin irritation
Although very rare, it is possible to have a prolonged reddening of the skin,
or the appearance of acne. Stop use immediately, and only treat that specific
area when the skin irritation has gone.
Headache
Equally rare, is the possibility that you might feel light-headed when you start
using the device. If this happens, sit down during the treatment, or stop using
the device until you feel OK.
Allergic reaction
If you have an allergic reaction to the device or its accessories, stop using the
device.
16
English
You're on your way to a trim and toned body! Treating with Silk’n Lipo is easy.
Just follow these steps for each part of the body you wish to treat.
aa If the belt is not tight against your skin, the EMS energy may disconnect.
If that happens, press the + button to re-select the EMS energy level
required.
6. Switch on. With the controls in view, press the control button
on each treatment unit. The green and orange indicator
lights will go on, and then go off after a second or so and the
treatment unit/s will vibrate once. When the treatment unit/s
are in good contact with the skin, the green operating light will
blink slowly, and the laser energy will start to work.
17
you need to set to the EMS level that is comfortable for you.
The operating light blinks more quickly as you increase
the EMS level.
aa If you long press the + button, the EMS level will still only increase
by one increment.
»» To reduce: Short press the - button as many times as you
need (refer to section “4.2 Controls and settings”).
aa Long pressing the -button, turns off the EMS energy.
8. Treat each area for 15 minutes. Keep the treatment unit/s in
place, and the device on for up to 15 minutes. Every few minutes
you will feel a vibration. At the end of 15 minutes, you will feel 3
vibrations, no more energy will be emitted and the device will
shut down automatically.
aa To switch off the device before 15 minutes, long press the
control button. You will feel 2 vibrations, then the device will
shut down.
9. If you want to treat another area (next to the area you have just
treated or another part of your body), wet the electrode pad/s,
and move the treatment unit/s to the next location.
aa If you move the device to another part of your body and the
treatment unit/s are not in good contact with the skin, the EMS
level will revert to zero. If this happens, make sure the treatment
pad/s are in good contact with the skin, then short press the
+button to increase the EMS level.
18
English
8.1 Cleaning the treatment units & charging cradle
We recommend that you clean the treatment unit/s after each use, and the
stand/charging cradle once a month.
Before cleaning:
UU Do not store them in a closed box or drawer until they are completely
dry.
19
8.5 Storage
UU After cleaning, we recommend that you return the treatment unit/s to
the stand/charging cradle.
UU Store the different parts in the original packaging in a clean, dry place to
prevent the accumulation of dust.
20
English
Do not attempt to open or repair your device. You may exposure yourself to
dangerous electrical components and cause serious harm to yourself. It will
also void the warranty.
Problem Checks
My device does not Make sure that:
start. yythe treatment unit/s are charged.
yyyou have pressed the control button to turn them
on.
yythe operating light is blinking.
I don’t feel the EMS. Check that:
yythe electrode pad/s are wet.
yythe treatment unit/s are in good contact with the
skin and
yythe belt is fixed securely to your body.
I can't change the Check that the treatment unit/s are charged.
EMS level.
I can't feel the electro Do the same checks as “My device doesn’t start”.
stimulation or the EMS If you still have problems, there may be a system error.
level seems too low.
The indicator lights are There is a system error.
on all the time.
21
12. Warranty
Refer to your Silk’n warranty card.
13. Disposal
If your device reaches its End of Life stage, be sure to follow your country’s laws
for the disposal of electrical items.
NN
Do not dispose with household waste! The law requires that you dispose
of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated
recycling collection point for electrical devices. This ensures that the device
is recycled professionally, and prevents the release of harmful substances *
into the environment. Make sure that the device is in an uncharged state
before disposal.
*Products labelled with Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
22
English
Model No. H5001 (device)
H5002 (charging cradle)
Technology Low Level Laser Therapy (LLLT)
Electrical Muscle Stimulation (EMS)
Charging Cradle Input 12Vdc, 1.5Amax
Charging 2 modules simultaneously
Module powered by Li-ion battery, 3.7V, 2600mA
Adapter models PSM18C-120L6HS
KSA24A1200150HC
Adapter Rating
Input: 100-240 Vac, 50-60 Hz, 0.6A max
Output: 12 Vdc, 1.5A
LLLT
- Diode wavelength 658nm +/-8nm
- Diode power 100mW (max)
EMS 0-32mA into 1000 ohm load
- Pulse Amplitude
- Output Voltage Adjustable 0-32V, Max output 32V
peak to peak into 1000ohm load.
- On Time Adjustable, 20~2400 milliseconds
- Off Time Adjustable, 20~2400 milliseconds
- Ramp Time Adjustable, 22~800 milliseconds,
22 milliseconds/step. The “On” time
will increase and decrease.
- Pulse Rate 30~50 Hz
- Pulse Width 350~450µs
- Timer 15 min.
- Wave Form Symmetrical Bi‐phasic rectangular
pulse
23
24
English
Keep dry.
25
Legal Notice
Home Skinovations Ltd reserves the right to make changes to its products
or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability.
Information furnished by Home Skinovations Ltd is believed to be accurate and
reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd assumes no
responsibility for its use. No license is granted by its implication or otherwise under
any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or
by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express
written permission of Home Skinovations Ltd. Data is subject to change without
notification.
Home Skinovations Ltd has patents and pending patent applications, trademarks,
copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this
document. The furnishing of this document does not give you any license to
these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except
as expressly provided in any written agreement from Home Skinovations Ltd.
Specifications are subject to change without notice.
SILK'N and the SILK'N logo are registered trademarks of Home Skinovations
Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL
www.silkn.com, contact@silkn.com.
26
1.. 使用安全及警告............................................................ 28
2.. 安全指引.................................................................. 33
3.. Silk'n Lipo使用须知................................................. 33
4.. 装置控制和设置....................................................... 35
簡体中文
5.. 使用计划.................................................................. 40
6.. 使用Silk'n Lipo的预期状况...................................... 41
7.. 准备开始!................................................................. 42
Simple
8.. 产品清洁 & 保养....................................................... 44
9.. 零件和耗材.............................................................. 45
10.. 疑难解答.................................................................. 46
11.. 顾客服务 ................................................................. 46
12.. 保修服务.................................................................. 47
13.. 产品弃置.................................................................. 47
14.. 产品规格.................................................................. 47
15.. 标志和符号.............................................................. 49
27
使用前请阅读所有的使用安全及警告。
CC 切勿于洗澡或淋浴时使用本装置。
CC 将支架/充电座与电源连接之前,
簡体中文
请确保手是干燥的。
CC 确保装置远离水源。
该适配器并不防水。
CC 切勿将塑形装置、支架/充电座或适配器
Simple
放置或存放在容易跌落或被拉入浴缸,
水槽,水或任何其他液体的地方。
CC 如支架/充电座或适配器跌中水中,切勿触
碰。
在拾起其配件前,请立即切断电源。
如未能拔下支架/充电座可能会引致触电!
CC 如果电线或插头已损坏,不能正常运作,
或者已经浸没在水中,切勿使用适配器。
如遇上这些情况,请立即拔下适配器。
CC 如果支架/充电座发生故障,请立即拔下电源。
CC 储存前请先擦干电极垫。
CC 只有经过授权的人员才能进行维修. 切勿尝试
修改、
撬开或维修此装置。您可能会将自己暴露在
危险的电气组件上,并可能对您造成严重伤害。
28
CC 不要把任何一配件,放入洗碗机中清洗。
CC 请勿与家居垃圾一起弃置。法律要求您将电子
装置(包括所有附件和部件)在指定的电子装
簡体中文
置回收站处理。详情请参阅 (13. 产品处理)
CC 弃置装置之前必须把电池取出。
CC
Simple
必须断开装置与电源的连接,才把电池取出。
CC 电池需要安全处理。
CC 应根据电池处理的环境方面,处理电池。
请勿将废旧
电池丢入垃圾箱。
请联系您的零售商,以保护环境。
电池拆卸
要卸下电池,装置必须分开。
该程序后该装置将不再起
作用,也不能修复。
当装置外壳损坏和电池被移除时,
任何保修均会失效。强烈建议佩戴安全防护眼镜和手
套。
如执行此程序,Silk’n不承担任何物理或物质损失。
如要取出电池,请将装置放在坚硬,坚固的表面上。
使
用锤子敲击装置上的接缝位,沿着两侧的接缝继续进
行敲击。
29
使用禁忌
CC Silk’n Lipo不适合于以下人士使用:儿童;身体、
簡体中文
感觉或心理能力有限的成年人,或缺乏使用仪器经
验或知识的人。 将装置放在儿童接触不到的地方。
CC 如果遇到任何不适,请使用较
Simple
低的EMS能量水平。
CC 如果您的皮肤非常红,或者出现水
泡或灼伤,请立即停止使用。
CC 使用于干净、
干爽、
健康的皮肤。
如果您有以下情况,请勿使用装置:
CC 患有心脏疾病且未咨询您的医生。
CC 在未咨询您的医生下服食抑制免疫力的药物,
如皮质类固醇,或如果您有免疫缺陷症。
CC 有任何类型的癌症。
CC 有淋巴性疾病,甲状腺疾病,糖尿病或
肝脏疾病,或任何其他代谢症状。
30
CC 在使用部位内含有金属离子的局部溶液。
CC 有癫痫。
CC 下肢有严重的动脉循环问题。
簡体中文
CC 有腹部或腹股沟疝。
CC 正在怀孕或喂哺母乳。
Simple
切勿在这些身体部位上使用:
CC 靠近心脏。
CC 电极不能放置在前胸部(肋骨和胸骨所在位置)
的任何部分,特别是不能放置在两个胸大肌上。
CC 这可能会增加心室颤动的风险并诱发心脏骤停。
CC 后胸部。
CC 头部或颈部。
CC 生殖器官。
CC 在眼睛上或周围。
CC 有代谢关节炎或慢性疼痛的区域。
31
CC 有金属钉,植入物或针的身体部分; 或
者如果您靠近金属类物体。
簡体中文
CC 在使用期间,使用部位必须移除
珠宝或其他首饰配件。
Simple
32
簡体中文
关闭。
3. Silk'n Lipo使用须知
Simple
Silk'n Lipo是一个可以帮您减少特定部位脂肪的仪器,无需运动便
可锻炼身体特定部位的肌肉强度,并可在家中舒适使用。 将Silk’n
Lipo放上目标位置,如上臂,腹部,臀部或大腿,便可特别地把此位
置的脂肪分解和去除。 Silk'n Lipo不是为了减少全身脂肪,不能代替
饮食或运动,但与饮食或运动不同,Silk'n Lipo可以帮助您针对局部
部位塑形。
Silk'n Lipo是一个强大的电子装置,应特别注意安全。
在使用之前,
请务必阅读并理解有关如何使用装置的说明,包括使用后的程序,
并严格遵守。 建议每次使用之前都重新完整阅读此说明书。
3.1 产品及配件
Silk'n Lipo套装包括:
yy1个或多个塑形装置(#1)
yy2个连接器 (#4)
yy1至3条身体连接带(#5)
yy1个或更多个电极垫 (#7)
yy支架/充电座+适配器 (#8)
yy快速指南
yy本说明书
yy保修卡
*根据购买的选择而不同。
33
池,因此塑形装置可以在每次使用之前,轻松充电。
请参阅说明书前面的图表,查看每个功能的位置。
1.塑形装置 5. 身体连接带
Simple
2.控制按钮 6.电极垫
3. 指示灯 7.充电指示灯
4.连接器 8.支架/充电座
34
4.1 连接不同部件
连接Silk'n Lipo是很容易的。
首先将塑形装置连接到带子,然后将带
子戴在您想要使用的身体部位。
1. 从箱子中取出不同的零件。
簡体中文
2. 将塑形装置放在平坦的表面上。
如果您有多个塑形装置,
请将它
们连接在一起。
3. 取出母连接器并将其插入塑形装置的左侧。
然后取出公连接器
并将其连接到右侧。
Simple
女 男
4. 选择一条使用部位所需的带子,
并将其放在平坦的表面,
浅灰色
的一面朝向您。
35
魔术贴 魔术贴
簡体中文
6. 将带子的每一端套入连接器中,
然后向后折叠,
使魔术贴贴在带
子上。
你的带子现在看起来像这样。
Simple
Silk’n
Silk’n
7. 当然,要使用Silk'nLipo,
您需要断开一侧,
将带子套在身体上,
然
后重新连接您断开的一边!
aa 请注意,您只能在以下情况下使用该装置:
»» 塑形装置已被充电。
»» 您已经在每个塑形装置上放置了已沾湿的电极垫(参
见“4.4 沾湿电极垫” 部分).)。
»» 您必须阅读本手册,并了解如何使用该装置。
36
電池/錯誤 操作 未使用
簡体中文
每个塑形装置都有一个控制面板,其中包括:
UU 控制按钮(#2)
UU 2个EMS强度按钮(位于控制按钮的左右)
Simple
UU 2个指示灯 - 左侧和中部(#3)。
控制 运作 功能
yy 启动塑形装置(或关闭)。
启
控制按钮 长按 动时,你会感觉到一下短暂的
振动。
yy 绿色操作指示灯(中)将持续
闪烁。
短按 yy 每按一次会加大EMS强度。
当
+按钮 您增加强度时,操作指示灯会
加速地闪烁。
长按 yy 与短按相同的效果。
短按 yy 每按一次会减小EMS强度。
-按钮
长按 yy 将EMS强度降低到零。
电池/错误指示灯 橙色指示灯持 yy 电量不足
(左) 续闪烁
橙色指示灯 yy 装置错误
长亮
37
4.3 设置强度
Simple
Silk'n Lipo的微电流肌肉刺激
(EMS)
具有多级强度。
可以在身体不同
部位使用不同强度以更好地控制肌肉刺激度。 此外,您可以在使用
期间随时更改强度。
UU 加大EMS强度:快速按“+按钮”多次,直到加大到舒适的强
度。
您可看到,当您提高EMS强度时,操作指示灯会加速地
闪烁。
UU 降低EMS强度:需要多次短按 ”-按钮”,
(参见4.2 “控制和设
置”部分)。
UU 返回到最低的EMS强度:长按 “- 按钮”。
aa 只有在塑形装置与皮肤接触良好时,才可以调节EMS强度。
当与皮肤接触不良时,EMS强度降至零。
但,低能量光仍将会
正常运作。
38
簡体中文
Simple
电极垫 塑形装置的底部
aa 只能沾湿电极垫,而不是整个塑形装置。
4.5 装置充电
在首次使用前对塑形装置进行充电。
初次充电约需6小时。
后续充电
约需3小时。
我们建议您在每次使用之前把装置重新充电。
1. 将塑形装置放入支架/充电座之前,请取下电极垫。
2. 将空置的支架/充电座连接到电源。
2个充电指示灯将保持绿色。
3. 将塑形装置放在支架中,
使其位于指定的凹槽中。
»» 塑形装置正在充电时,塑形装置上的橙色电池/错误指
示灯将亮起或熄灭。
»» 充满电时,电池/错误指示灯(左)将熄灭,绿色工作指
示灯(中间)将保持绿色。
4. 当充满电时,
请断开支架/充电座与电源。
39
UU 尽量避免间隙和重叠。
UU 同一次使用期间,不可在同一个部位重复使用。
UU 可每天使用,但同一部位每周不超过3次。持续使用,直至达
Simple
到理想效果。
40
簡体中文
皮肤发红
使用后您可能会发现皮肤发红,但使用后应会消失。
肌肉疼痛 与所有运动一样,使用后可能会发生一些肌肉酸痛,但一两天
后应该消失。如果发生这种情况,请使用较低的EMS强度几次,直到酸
Simple
痛消失。
皮肤过敏
虽然非常罕见,但是可能会有皮肤红肿或痤疮的出现。
立即停止使用,当
皮肤过敏消失时,才能使用该特定位置。
头痛
同样罕见,当您开始使用该装置时,您可能会感到头晕。如果发生这种情
况,请在使用期间坐下,或停止使用装置,直到您感觉良好。
过敏反应
如果您对装置或其附件有过敏反应,请停止使用装置。
aa 如果过敏影响更严重,请立即停止使用。
aa 如果过敏在2到3天内不消失,请看医生。
41
7.1 使用步骤
1. 在干净和健康的皮肤上使用
(参阅 ”1. 使用安全及警告” 部
簡体中文
分)
。
2. 使用前检查电池是否充满电。
如果电池/错误指示灯为橙色,
并且
缓慢闪烁,
表示电池电量不足。
Simple
3. 在每次疗程之前,用湿布或湿手指湿润电极垫, 将它们放在每个
塑形装置上
(参阅“4.4沾湿电极垫”部分)。
然后,连接一个或多个
塑形装置到带子
(参阅“4.1连接不同部位”部分)
。
4. 断开与其中一个连接器的连接,
然后将带子环绕在您想要使用
的位置。
然后重新连接您刚刚断开连接的一边。
5. 调整带子的松紧度,使塑形装置与皮肤保持良好的接触,
并且带
子牢固地固定在身上。
aa 如果带子不紧贴皮肤,EMS能量可能会切断。 如果发生这种
情况,请按“+按钮”重新选择所需的EMS强度。
6. 开启。使用控制器,按下每个塑形装置上的控制按钮。绿色和橙
色指示灯将亮起,然后一秒钟后熄灭,塑形装置将振动一次。
当塑形装置与皮肤接触良好时,绿色操作灯将缓慢闪烁,光能量
开始工作。
42
簡体中文
aa 长按 “ - 按钮” ,关闭EMS能量。
8. 将塑形装置保持在使用部位,
每个部位使用15分钟。 并将设备放
置15分钟。
每隔几分钟就会感觉到振动。15分钟后,
您将感觉到3
Simple
次振动,不再发出能量,装置将自动关闭。
aa 如需在15分钟之前关闭装置,可长按控制按钮。
会感
觉到2次振动,然后装置将关闭。
9. 如果您想使用其他位置(您刚刚使用的部位旁边一个区域或身
体的另一位置)
,请将电极垫湿润,然后将塑形装置移至下一个
位置。
aa 如果您将装置移动到身体的另一位置,并且塑形装
置与皮肤接触不良,则EMS强度将恢复为零。
如果发
生这种情况,请确保塑形装置与皮肤接触良好,然后
短按 “+按钮” 提高EMS强度。
43
8.1 塑形装置和充电座清洁
我们建议您每次使用后清洁塑形装置,每月一次清洁支架/充电座。
清洁前:
UU 从支架/充电座拆卸塑形装置。
簡体中文
UU 切断支架/充电座与电源的连接。
UU 不要使用磨料清洁剂或化学品清洁任何部件。
UU 使用温和的清洁剂用湿布清洁塑形装置或支架/充电座,然
Simple
后用干净的布擦干。
CC 不要把任何一配件,放入洗碗机中清洗。
8.2 清洁电极垫
UU 每次使用后,擦拭电极垫,并用布擦干。
UU 在未完全干燥之前,不要将它们存放在封闭的盒子或抽屉
中。
8.3 更换电极垫
UU 如果电极垫损坏,请勿使用。如果发生这种情况,请更换新
的。
44
簡体中文
Simple
8.5 放置时
UU 清洁后,建议您将塑形装置放回到支架/充电座。
UU 将原包装中的不同部件存放在干净,干燥的地方,以防止灰
尘积聚。
UU 确保支架/充电座与电源断开连接。
9. 零件和耗材
您可以透過零售商購買療程組件和帶子,也可以直接從我們的網站
訂購:www.fitboxx.com。
45
yy 您已按下控制按钮并已开机
yy 操作灯闪烁
我感觉不到EMS 请检查:
yy 电极垫是湿的
Simple
yy 塑形装置与皮肤接触良好 和
yy 带子被牢固地固定到你的身体
我无法调节EMS强 检查塑形装置是否充电。
度。
我未能感觉到微电 执行与“我的Silk'n Lipo未能启动”相同的检查。
流刺激或EMS强度似 如果您仍然有问题,可能会出现系统错误。
乎太低。
指示灯始终保持亮 有系统错误。
起。
aa 如果您有问题或疑问,请联系客户服务。
CC 只有获授权人员才能进行维修。
11. 顾客服务
如要查阅更多信息,请浏览www.fitboxx.com。
如装置出现操作意外
或任何其他产品问题,您可以联络顾客服务中心。 我们的联络数据:
服务热线: 00852-81045000 电邮: info@fitboxx.com
46
13. 产品弃置
如果您的设备达到“使用寿命”阶段,请务必遵守您所在国家的法
律,以处理电子产品。
簡体中文
II 把纸板和纸箱作为废纸和胶片般处理。
将包装分开成单一类型的材料。通过可回收材料收集服务,
NN
请勿与家居垃圾一起弃置。 法律要求您将电子装置(包括所
Simple
有附件和部件)在指定的电子装置回收站处理。这确保是装置
的专业回收,并防止有害物质*释放到环境中。确保装置弃置
前,是处于未充电状态。
*标有Cd =镉,Hg =汞,Pb =铅的产品。
14. 产品规格
型号编号 H5001(装置);H5002(充电座)
技术 低能量光技术(LLLT)
微电流肌肉刺激(EMS)
充电支架 输入12Vdc,最大1.5A
同时2个部件充电
部件供电 锂离子电池,3.7V,2600mA
适配器型号 PSM18C-120L6HS
KSA24A1200150HC
适配器等级
输入: 100-240 Vac, 50-60 Hz, 最大0.6A
输出 12 Vdc, 1.5A
47
- 关闭时间 可调,20〜2400毫秒
- 斜坡时间 可调,22~800毫秒,22毫秒/步
“开启”时间会增加和减少。
Simple
- 心率 30〜50Hz
- 脉冲宽度 350〜450μs
- 定时器 15分钟
- 波形 对称双相矩形脉冲
- 公差 所有设置的+/- 5%容差和强度输出的
+/- 20%容差
包装尺寸 192×296×130 长×宽×高)[毫米]
重量 部件:300 \
充电座:215 \
使用疗程中的运送及存放,与 温度:零下40-70 [°C]
及存放环境 相对湿度:10%〜90%
大气压:500 - 1060 \
操作状况 温度:5 – 40 [°C]
相对湿度:15% - 90%
大气压:700 - 1060 \
以室温20度使装置由最低储存 30分钟
温度到最低使用温度的时间
以室温20度使装置由最高储存 30分钟
温度到最高使用温度的时间
48
IP22 该装置可防止物体(如手指)进入。
簡体中文
请勿与家居垃圾一起弃置。WEEE指令要求弃置电子装置(
包括所有附件和部件)在指定的电子装置回收站处理。
按照操作说明进行操作 。
Simple
Class 1 光能量产品。
49
法律声明
Home Skinovations Ltd. 保留一切更改其产品或规格以改善产品功
效、可靠性或生产能力的权利。 由 Home Skinovations Ltd. 提供的数
簡体中文
式,电子或机械方式复制或传播。
数据如有更改,恕不另行通知。
Home Skinovations Ltd. 对文件内所描述的信息、商标注册、版权以及
其他知识产权均拥有专利权。 除非 Home Skinovations Ltd 以书面形式
正式授权,否则此文件内的陈述并不代表阁下拥有任何当中的专利权、
商标注册、版权以及其他知识产权及牌照许可。说明书中的规格均可作
出修改而无须另行通知。
SILK’N 和SILK’N 标志是Home Skinovations Ltd 的注册商标。Tavor
Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL, www.
silkn.com, info@silkn.com.
50
1.. 使用安全及警告............................................................ 52
2.. 安全指引.................................................................. 56
3.. Silk'n Lipo使用須知................................................. 56
4.. 裝置控制和設置....................................................... 58
5.. 療程方案.................................................................. 62
6.. 使用Silk'n Lipo的預期狀況...................................... 63
7.. 準備開始!................................................................. 64
8.. 產品清潔 & 保養....................................................... 66
繁體中文
9.. 零件和耗材.............................................................. 67
10.. 疑難排解.................................................................. 68
11.. 顧客服務 ................................................................. 69
Main
12.. 保養服務.................................................................. 69
13.. 產品棄置.................................................................. 69
14.. 產品規格.................................................................. 70
15.. 標誌和符號.............................................................. 71
51
使用前請閱讀所有的使用安全及警告。
CC 切勿於洗澡或淋浴時使用本裝置。
CC 將支架/充電座與電源連接之前,請確保手是乾爽。
CC 确保装置远离水源。
该适配器并不防水。
CC 切勿將療程組件、支架/充電座或適配器
放置或存放在容易跌落或被拉入浴缸,
水槽,水或任何其他液體的地方。
繁體中文
CC 如支架/充電座或適配器跌中水中,切勿觸
碰。
在拾起其配件前,請立即切斷電源。
如未能拔下支架/充電座可能會引致觸電!
Main
CC 如果電線或插頭已損壞,不能正常運作,
或者已經浸沒在水中,切勿使用適配器。
如遇上這些情況,請立即拔下適配器。
CC 如果支架/充電座發生故障,請立即拔下。
CC 儲存前請先擦乾電極墊。
CC 只有經過授權的人員才能進行維修。切勿嘗試
修改、
撬開或維修此裝置。您可能會將自己暴露在
危險的電氣元件上,並可能對您造成嚴重傷害。
CC 如並非本說明書界定製造商所提供的零件或配
件,或者裝置損壞或不能正常運作,請勿使用。
52
CC 不要把任何一配件,放入洗碗機中清洗。
CC 請勿與家居垃圾一起棄置。法律要求您將電子
裝置(包括所有附件和部件)在指定的電子裝
置回收站處理。詳情請參閱 (13. 產品處理)
CC 棄置裝置之前必須把電池取出。
CC 必須斷開裝置與電源的連接,才把電池取出。
CC 電池需要安全處理。
CC
繁體中文
應根據電池處理的環境方面,處理電池。
請勿將廢舊
電池丟入垃圾箱。
請聯繫您的零售商,以保護環境。
電池拆卸
Main
要卸下電池,裝置必須分開。
該程序後該裝置將不再起
作用,也不能修復。
當裝置外殼損壞和電池被移除時,
任何保養均會失效。強烈建議佩戴安全防護眼鏡和手
套。
如執行此程序,Silk'n不承擔任何物理或物質損失。
如要取出電池,請將裝置放在堅硬,堅固的表面上。
使
用錘子敲擊裝置上的接縫位,沿著兩側的接縫繼續進
行敲擊。
一旦接縫充分破裂,使用鉗子或螺絲刀將外殼分開。
擰下PCB(印刷電路板)
,並從PCB上拔下插頭,取出電
池。
53
CC Silk'n Lipo不適合於以下人士使用:兒童,身體、
感覺或心理能力有限的成年人,或缺乏使用儀器經
驗或知識的人。 將裝置放在兒童接觸不到的地方。
CC 如果遇到任何不適,請使用較
低的EMS能量水平。
CC 如果您的皮膚非常紅,或者出現水
泡或灼傷,請立即停止使用。
CC 如果您的皮膚非常紅,或者出現水
繁體中文
泡或灼傷,請立即停止使用。
如果您有以下情況,請勿使用裝置:
CC
Main
心臟病和沒有諮詢您的醫生。
CC 在沒有諮詢您的醫生下服食抑制免疫力的藥
物,如皮質類固醇,或如果您有免疫缺陷症。
CC 有任何活躍類型的癌症。
CC 有淋巴性疾病,甲狀腺疾病,糖尿病或
肝臟疾病,或任何其他代謝症狀。
CC 體內存有起搏器,內部除顫器或
任何其他有源電植入物。
CC 在療程區域含有金屬離子的局部溶液。
54
CC 下肢有嚴重的動脈循環問題。
CC 有腹部或腹股溝疝。
CC 正在懷孕或餵哺母乳。
切勿在這些身體部位上使用:
CC 靠近心臟。電極不能放置在前胸部(肋骨和胸骨所在
位置)的任何部分,特別是不放置在兩個胸大肌上。
這可能會增加心室顫動的風險並誘發心臟驟停。
CC
繁體中文
後胸部。
CC 頭部或頸部。
CC
Main
生殖器官。
CC 在眼睛上或周圍。
CC 有代謝關節炎或慢性疼痛的區域。
CC 發生腫脹,感染,發炎的部位,皮膚破裂或刺
激的皮膚或皮膚疹(例如皮膚疹,靜脈炎,
血栓性靜脈炎,靜脈曲張或術後瘢痕,
其中癒合過程可能受到影響等)。
CC 有金屬釘,植入物或針的身體部分; 或者
如果您靠近金屬。在療程期間,療程區域
必須移除珠寶飾品或其他配件。
55
3. Silk'n Lipo使用須知
Silk'n Lipo是一個可以幫您減少特定部位脂肪的系統,鍛煉身體的
繁體中文
肌肉和身體的特定部位,無需體力勞動,並在家中舒適使用。 將Silk’n
Lipo放上目標位置,如上臂,腹部,臀部或大腿,便可特別地把此位
置的脂肪分解和去除。 Silk'n Lipo不是為了減少全身脂肪,不能代替
飲食或運動,但與飲食或運動不同,Silk'n Lipo可以幫助您塑造個別
的部位。
Main
Silk'n Lipo是一個強大的電子裝置,應特別注意安全。
在使用之前,
請務必閱讀並理解有關如何使用裝置的說明,包括使用後的程序,
並嚴格遵守。 我們建議您在每次使用之前都重新完整閱讀此說明
書。
3.1 產品及配件
Silk'n Lipo套裝包括:
yy1個或多個療程儀器 (#1)
yy2個連接器 (#4)
yy1至3條身體腰帶 (#5)
yy1個或更多個電極墊 (#7)
yy支架/充電座+適配器 (#8)
yy快速指南
56
3.2 裝置說明
Silk'n Lipo裝置是利用低能量激光技術
(LLLT)
和微電流肌肉刺激
(EMS) 的家用裝置。兩者能量一起有助增加肌肉緊實度,減少脂肪
酸和脂肪囤積物,以改善身體肌肉線條和形態。
Silk'n Lipo包含一套特定的帶子可適用於身體各部位。 每個療程組
件包含8個發光頭和用於激活EMS的電極。 把療程組件附在帶子
上,然後放在您想要調節和重塑的身體部位上。 Silk'n Lipo使用可充
電式電池,因此療程組件可以在每次使用之前,輕鬆充電。
繁體中文
請參閱說明書前面的圖表,查看每個功能的位置。
1. 療程組件 5. 身體腰帶
2. 控制按鈕 6. 電極墊
3. 指示燈 7. 充電指示燈
Main
4. 連接器 8. 支架/充電座
57
4.1 連接不同部件
連接Silk'n Lipo是很容易。
首先將療程組件連接到帶子,然後將帶子
戴在您想要療程的身體部位。
1. 從箱子中取出不同的零件。
2. 將療程組件放在平坦的表面上。
如果您有多個療程單位,
請將它
們連接在一起。
3. 取出母連接器並將其插入療程組件的左側。
然後取公連接器並
將其連接到右側。
繁體中文
女 男
Main
4. 選擇需要治療的身體部位的帶子,
並將其放在平坦的表面,
淺灰
色的一面朝向您。
5. 接下來,
將帶子的每一側向內折疊,
便看到黑色的魔術貼。
魔術貼 魔術貼
58
Silk’n
Silk’n
7. 當然,要使用Silk'nLipo,
您需要斷開一側,
將帶子套在身體上,
然
後重新連接您斷開的一邊!
aa 請注意,您只能在以下情況下使用該裝置:
»» 療程組件已被充電。
繁體中文
»» 您已經在每個療程組件上放置了凹已沾濕的電極墊(
參見“4.4 沾濕電極墊” 部分).)。
»» 您必須閱讀本手冊,並了解如何使用該裝置。
Main
4.2 控制和設置
電池/錯誤 操作 未使用
每個療程組件都有一個控制面板,其中包括:
UU 控制按鈕(#2)
UU 2個EMS強度按鈕(控制按鈕的左右)
UU 2個指示燈 - 左側和中部(#3)。
59
短按 yy 每按一下減少EMS級別。
按鈕
長按 yy 將EMS級別降低到零。
繁體中文
橙色指示燈長 yy 裝置錯誤
亮起
Main
綠燈持續閃爍 yy 裝置已開啟,並且與皮膚接觸
操作燈 良好。
yy 當EMS級別增加時,閃爍更
(中間)
快。
綠色指示燈長 yy 沒有接觸皮膚。
亮起 yy 該裝置將於一分鐘左右自動
關閉。
指示燈(右) --- yy 未使用
60
繁體中文
作。
4.4 沾濕電極墊
EMS需要電極墊才能啟動,在開始療程之前必須將其弄濕。
Main
1. 用濕布或濕手指濕每個電極墊。
2. 然後將濕電極墊放在每個療程組件的底部。確保它牢固地圍繞
正中心間。您可能需要再稍作調整,
以使電極墊平整地貼在療程
組件上。
電極墊 療程組件的底部
aa 只能沾濕電極墊,而不是整個療程組件。
61
5. 療程方案
UU 每個療程部位使用時間15分鐘。
UU 對於身體的較大部分,如肚或臀部,您可能需要將療程組件
移動到相鄰部位,並再使用15分鐘。
你可以按照此方法依次
使用,直到覆蓋所有需要治療的部位。
UU 盡量避免間隙和重疊。
UU 在療程期間,切勿使用Silk'n Lipo於完全相同的位置。
UU 每個特定目標部位可每天使用,但不可超過3次。繼續使
用,直至達到理想結果。
62
Main
按照說明書指引使用Silk'n Lipo而出現副作用的情況並不常見。
然
而,每種基於能源的裝置,包括那些設計用於家庭的裝置,都涉及一
定程度的風險。故此您有必要明白及接受所存在的風險及可能引致
的併發症。請務必查看此章節13產品處理。
皮膚發紅
療程後您可能會發現皮膚發紅,但療程後應會消失。
肌肉疼痛 與所有運動一樣,療程後可能會發生一些肌肉酸痛,但一兩天
后應該消失。如果發生這種情況,請使用較低的EMS強度幾次,直到酸
痛消失。
皮膚過敏
雖然非常罕見,但是可能會延長皮膚的紅腫或痤瘡的出現。
立即停止使
用,當皮膚過敏消失時,才能使用該特定位置。
63
過敏反應
如果您對裝置或其附件有過敏反應,請停止使用裝置。
aa 如果過敏影響更嚴重,請立即停止使用。
aa 如果過敏在2到3天內不消失,請看醫生。
7. 準備開始!
向一個苗條和健康的身形出發!使用Silk'n Lipo療程很容易。
只要按
繁體中文
照這些步驟,便可治療您想的身體每一部分。
7.1 療程步驟
Main
1. 在乾淨和健康的皮膚上使用
(參閱 ”1. 使用安全及警告” 部
分)
。
2. 使用前檢查電池是否充滿電。
如果電池/錯誤指示燈為橙色,
並且
緩慢閃爍,
表示電池電量不足。
3. 在每次療程之前,用濕布或濕手指濕潤電極墊, 將它們放在每個
療程組件上
(參閱“4.4沾濕電極墊”部分)。
然後,連接一個或多個
療程組件到帶子
(參閱“4.1連接不同部位”部分)
。
4. 斷開與其中一個連接器的連接,
然後將帶子環繞在您想要治療
的位置。
然後重新連接您剛剛斷開連接的一邊。
5. 調整帶子的鬆緊度,使療程組件與皮膚保持良好的接觸,
並且帶
子牢固地固定在身上。
aa 如果帶子不緊貼皮膚,EMS能量可能會切斷。 如果發生這種
情況,請按“+按鈕”重新選擇所需的EMS能量級別。
64
aa 長按 “ - 按鈕” ,關閉EMS能量。
繁體中文
8. 每個療程位置只需15分鐘。將療程組件保持在適當位置, 並將設
備放置15分鐘。
每隔幾分鐘就會感覺到振動。15分鐘後,
您將感覺
到3次振動,不再發出能量,
裝置將自動關閉。
aa 如需在15分鐘之前關閉裝置,可長按控制按鈕。
會感
Main
覺到2個振動,然後裝置將關閉。
9. 如果您想治療另一個位置(您剛剛治療的位置或身體的另一位
置)
,請將電極墊濕潤,
然後將療程組件移至下一個位置。
aa 如果您將裝置移動到身體的另一位置分,並且療程
組件與皮膚接觸不良,則EMS級別將恢復為零。
如果
發生這種情況,請確保療程墊與皮膚接觸良好,然後
短按 “+按鈕” 提高EMS水平。
65
8.1 療程組件和充電座清潔
我們建議您每次使用後清潔療程組件,每月一次清潔支架/充電
座。
清潔前:
UU 從支架/充電座拆卸療程組件。
UU 切斷支架/充電座與電源的連接。
UU 不要使用磨料清潔劑或化學品清潔任何部件。
UU 使用溫和的清潔劑用濕布清潔療程組件或支架/充電座,然
繁體中文
後用乾淨的布擦乾。
CC 不要把任何一配件,放入洗碗機中清洗。
Main
8.2 清潔電極墊
UU 每次使用後,擦拭電極墊,並用布擦乾。
UU 在未完全乾燥之前,不要將它們存放在封閉的盒子或抽屜
中。
8.3 更換電極墊
UU 如果電極墊損壞,請勿使用。如果發生這種情況,請更換新
的。
66
8.5 放置時
UU 清潔後,建議您將療程組件放回到支架/充電座。
繁體中文
UU 將原包裝中的不同部件存放在乾淨,乾燥的地方,以防止灰
塵積聚。
UU 確保支架/充電座與電源斷開連接。
Main
9. 零件和耗材
您可以透過零售商購買療程組件和帶子,也可以直接從我們的網
站訂購:www.fitboxx.com。
67
我無法更改EMS 檢查療程組件是否充電。
級別
我未能感覺到電刺 執行與“我的Silk'n Lipo未能啟動”相同的檢查。
激或EMS水平似乎 如果您仍然有問題,可能會出現系統錯誤。
Main
太低。
指示燈始終保持亮 有系統錯誤。
起。
aa 如果您有問題或疑問,請聯繫客戶服務。
CC 只有獲授權人員才能進行維修。
68
12. 保養服務
請參閱您的Silk'n保養卡。
13. 產品棄置
繁體中文
如果您的設備達到“使用壽命”階段,請務必遵守您所在國家的法
律,以處理電子產品。
II 把紙板和紙箱作為廢紙和膠片般處理。
將包裝分開成單一類型的材料。通過可回收材料收集服務,
NN
Main
請勿與家居垃圾一起棄置。 法律要求您將電子裝置(包括所
有附件和部件)在指定的電子裝置回收站處理。這確保是裝置
的專業回收,並防止有害物質*釋放到環境中。確保裝置棄置
前,是處於未充電狀態。
*標有Cd =鎘,Hg =汞,Pb =鉛的產品。
69
技術 低能量激光技術(LLLT)
肌肉微電流刺激(EMS)
充電支架 輸入12Vdc,最大1.5A
同時2個部件充電
部件供電 鋰離子電池,3.7V,2600mA
適配器型號 PSM18C-120L6HS
KSA24A1200150HC
適配器等級
輸入: 100-240 Vac, 50-60 Hz, 最大0.6A
輸出 12 Vdc, 1.5A
繁體中文
LLLT
二極管波長 658nm +/-8nm
二極管功率 最大100mW
EMS 0-32mA 到1000 ohm 負載
Main
脈衝幅度
輸出電壓 可調0-32V,最大輸出32V值為
1000ohm負載。
開啟時間 可調,20〜2400毫秒
關閉時間 可調,20〜2400毫秒
斜坡時間 可調,22〜800毫秒,22毫秒/步
“開啟”時間會增加和減少。
心率 30〜50Hz
脈衝寬度 350〜450μs
計時器 15分鐘
波形 對稱雙相矩形脈衝
公差 所有設置的+/- 5%容差和強度輸出的
+/- 20%容差
70
重量 部件:300 \
充電座:215 \
使用療程中的運送及存放,與 溫度:零下40-70 [°C]
及存放環境 相對濕度:10%〜90%
大氣壓:500 - 1060 \
操作狀況 溫度:5 – 40 [°C]
相對濕度:15% - 90%
大氣壓:700 - 1060 \
以室溫20度使裝置由最低儲存 30分鐘
溫度到最低使用溫度的時間
以室溫20度使裝置由最高儲存 30分鐘
繁體中文
溫度到最高使用溫度的時間
15. 標誌和符號
Main
符合聲明:標有該符號的產品符合歐洲經濟區的所有適用
規定。
IP22 該裝置可防止物體(如手指)進入。
請勿與家居垃圾一起棄置。WEEE指令要求棄置電子裝置(
包括所有附件和部件)在指定的電子裝置回收站處理。
按照操作說明進行操作 。
Class 1 光療產品。
71
權、商標註冊、版權以及其他知識產權及牌照許可。說明書中的規格均
可作出修改而無須另行通知。
SILK’N 和SILK’N 標誌是Home Skinovations Ltd. 的註冊商標。Tavor
Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL .
Main
www.silkn.com, info@silkn.com.
72