Nome de usuário
Senha
Lembrar
Entrar
Esqueceu a senha?
Centro Apologético Cristão de Pesquisas - 10 de Fevereiro de 2018 Destaques - Nunca serei um “desigrejado” 23.01.2018 | 2 comentários
Home Seitas Movimentos Estudos Bíblicos Diversos Assinantes Palestras Vídeos Loja Seminário Contato Entrar
O CACP Bíblia CACP Cadastre-se E-Learning Siga o CACP Natanael Rinaldi Pesquisa personalizada
Leia mais em :
1. O Nome Yehoshuah 1 2 3
AUTOR
Prof. Paulo 4 5 6 7 8 9 10
Na língua original do Antigo Testamento, o Hebraico, o nome (Yehoshua), ou sua Cristiano da
abreviação Yeshua, é a forma masculina do substantivo yeshu’ah, que quer dizer Silva 11 12 13 14 15 16 17
salvação. TAMBÉM ESCREVEU 18 19 20 21 22 23 24
“Yehoshuah” (evwhy) é Josué em hebraico , que significa “Yavé é salvação”. Josué Definição de Sola Scriptura
era chamado de Oshea ben Num “Oséias filho de Num” (Nm 13.8; Dt 32.44). “Oshea” « jan
http://www.cacp.org.br/a-questao-do-nome-yehoshuah/ 1/7
10/2/2018 A questão do nome Yehoshuah - CACP - Ministério Apologético
Yeshua tornou-se a forma mais comum do nome após o exílio babilônico. Já no texto bíblico, por exemplo em
Neemias 8.17, o nome de Josué aparece abreviado como Yeshua em vez de Yehôshuah.
Quanto à raiz, Yeshua é de origem aramaica, mas foi absorvida pela língua hebraica. Por conseguinte, na língua
hebraica o Nome do Messias é Yeshua ewvy (é interessante que Yeshuá [com h no final] em hebraico significa
“salvação”. Isto pode ser visto claramente em qualquer exemplar do “Antigo Testamento” em hebraico nas
seguintes passagens: Nechemyah (Neemias) 7:7; 10:9, etc.
Provas Arqueológicas:
A forma abreviada Yeshua é abundantemente atestada nos ossuários judaicos do 1º século d.C., encontrado nos
arredores de Jerusalém, e em Leontópolis e Tel el-Yehudieh, no Egito.
Também O nome YESHUA aparece num documento do uádi Murrabbat; ele aparece na linha 4. Cf. Inscriptions
Reveal, Museu de Israel, Jerusalém, nº 100, 1972, nº 193.
Esse nome aparece abundantemente na literatura judaica desde o 3° século a.C. até à época de Cristo e dos
apóstolos. O historiador judeu mais famoso de todos os tempos, Flávio Josefo (35-100 A.D.), e que por sinal viveu
http://www.cacp.org.br/a-questao-do-nome-yehoshuah/ 2/7
10/2/2018 A questão do nome Yehoshuah - CACP - Ministério Apologético
na época dos apóstolos, por exemplo, faz referência a pelo menos 19 personagens judeus que em sua época
tinham o nome Yeshuah.
No Talmude Babilônico lemos a acusação dos judeus contra Jesus: “Na véspera da Páscoa eles penduraram
Yeshu […] ia ser apedrejado por prática de magia e por enganar Israel e fazê-lo se desviar […] e eles o
penduraram na véspera da Páscoa.” (Talmude Babilônico, Sanhedrim 43a)
Tudo isso parece indicar que, nos dias de Jesus, a forma mais usada e popular do nome seria Yeshuah, e que este
teria sido o nome de Jesus, em vez da forma mais arcaica Yehoshuah. O texto do Novo Testamento parece indicar
isso também, especialmente através do jogo de palavras que aparece nos textos da anunciação e dos cânticos
registrados por Lucas, no seu evangelho.
Queremos deixar claro que o anjo falou a Maria em hebraico; o hebraico é uma língua que se caracteriza por
“trocadilhos”. Já com o próprio nome do Messias, constatamos isto: “Ve hí iolédet ben vecaráta et shmô YESHUA,
ki HU YOSHÍA et amô” – “E ela (Miriam) conceberá um filho e chamará seu nome YESHUA, porque ELE
SALVARÁ (yoshía ) o seu povo” (Matityáhu – Mateus 1:21).
Se o anjo Gabriel anunciou a Maria que o nome do Redentor, que estava para nascer seria Yeshuah (Lc 1:31), que
quer dizer “Salvação”, esse nome então forçosamente vai aparecer repetidas vezes nos cânticos registrados nos
primeiros capítulos de Lucas. Assim, por exemplo, quando Zacarias canta em Lucas 1:68-79, nos versos 76-77 ele
teria pronunciado o nome de Jesus ao dizer: “Tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque precederás
o Senhor, preparando-Lhe os caminhos, para dar ao Seu povo o conhecimento de Yeshua` (‘Salvação’), no redimí-
lo dos seus pecados”. Simeão, também, ao tomar Jesus nos braços, teria dito: “Agora, Senhor, despedes em paz
teu servo, segundo Tua palavra, porque meus olhos já viram o Teu Yeshua` (‘Salvação’), o qual preparaste diante
de todos os povos: luz para revelação aos gentios, e para glória do Teu povo de Israel” (Lc 2:29-32).
O uso de uma forma mais abreviada de um nome em vez de sua forma mais longa e antiga é um fenômeno
comum na maioria das línguas. Em português, por exemplo, se pode encontrar muito mais pessoas com o nome
Manuel, uma forma abreviada, do que com o original mais longo Emanuel. Em inglês, por exemplo, se encontra
mais Betty do que Elizabeth.
Vale lembrar que o erudito F. Delitzch, profundo conhecedor da língua hebraica, mantém a forma Jeshua e não
Yehôshuah em sua tradução do Novo Testamento.
Na Bíblia aparecem diversos personagens com esse nome. Entretanto, as formas nas quais eles aparecem são
variadas, conforme a lista abaixo demonstra:
Yeshua
* chefe de uma tribo de sacerdotes (1Cr 24:11);
http://www.cacp.org.br/a-questao-do-nome-yehoshuah/ 3/7
10/2/2018 A questão do nome Yehoshuah - CACP - Ministério Apologético
A conclusão que chegamos é que o nome coreto do Messias é a forma mais curta Yeshuah e não Yehoshuah
como quer o Movimento do Nome Sagrado.
Mais em Movimentos
Bíblia : Obra divina ou humana O que significa “Jesus” em hebraico? Direitos Gays Enfrentam Bloqueios no
Mundo
http://www.cacp.org.br/a-questao-do-nome-yehoshuah/ 4/7
10/2/2018 A questão do nome Yehoshuah - CACP - Ministério Apologético
CACP
Me gusta esta página 12 086 Me gusta
5 Comentários
Postar comentário Comentários 1 - 5 de 5 Primeira « Anterior Próxima » Última
O Novo Testamento foi escrito em Grego porque a Mensagem era para todos os povos e o Grego era
o Idioma Internacional.o Nome Yeshua foi adaptado para o Grego como Iesous no Século III a .C na
Versão Septuaginta.por isso os Cristãos usaram o Nome Iesous adaptação do nome Aramaico
Yeshua:Jesus.
Responder
Yeshua foi adaptado para o Grego como Iesous: Jesus.porque o Fonema SH não existia em Grego e
só substituído por um sigma Grego S. o S final foi adaptado pela A porque Nomes Gregos Masculinos
eram terminado com S. nomes terminado com A eram femininos ou neutros.
Responder
http://www.cacp.org.br/a-questao-do-nome-yehoshuah/ 5/7
10/2/2018 A questão do nome Yehoshuah - CACP - Ministério Apologético
O Nome Iesous foi no século II adaptado em Latim como Iesus na Antiga Latina e depois no Século IV
por Jeronimo na Vulgata.mais tarde a letra I passou a se escrita como J como um I consonatal para
diferencia do I vocálico.por isso Iesus passou a ser escrito Jesus.
Responder
O Nome de Jesus quando passou para o Português com a Pronuncia que hoje usamos porque
aconteceu uma mudança fonética na letra J que antes tinha o som de I.ou seja:se escrevia Jesus e se
lia Iesus.mais depois se escrevia Jesus e se passou a ler Jesus.
Responder
Responder
Nome (Obrigatório)
Telefone
http://www.cacp.org.br/a-questao-do-nome-yehoshuah/ 6/7
10/2/2018 A questão do nome Yehoshuah - CACP - Ministério Apologético
300
caracteres restantes.
Comentar
Copyright © 2013 CACP - Ministério Apologético. Todos os direitos reservados. Design & Desenvolvimento M31Security
http://www.cacp.org.br/a-questao-do-nome-yehoshuah/ 7/7