Anda di halaman 1dari 98

EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO

HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL

MANUAL DE BIOSEGURIDAD – E.S.E.


HOSPITAL SAN ANTONIO DE
GUATAVITA

RESPONSABLE
No FECHA CAMBIO
DEL CAMBIO

Elaborado por Revisado por Aprobado por

Cargo: Cargo: Cargo: GERENTE


Nombre: Nombre: Nombre: CLAUDIA YAZO
Código: GC-M-02 Versión: 00 Fecha: Página: 1 de 98
EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL

CONTENIDO

1 JUSTIFICACION ............................................................................................... 7
2 PROPÓSITO ...................................................................................................... 7
3 OBJETIVO ......................................................................................................... 7
3.1 GENERALES ................................................................................................ 7
3.2 ESPECIFICOS .............................................................................................. 8
4 ALCANCE .......................................................................................................... 8
5 REFERENCIAS NORMATIVAS ............................................................................ 8
6 DEFINICIONES: .............................................................................................. 10
7 PRECAUCIONES .............................................................................................. 16
7.1 Líquidos De Precaución Universal ............................................................. 16
7.2 Precauciones estándar: ............................................................................ 17
7.3 Precauciones Universales ......................................................................... 17
8 BASES EPIDEMIOLÓGICAS ............................................................................. 18
8.1 Infecciones Intrahospitalarias .................................................................. 18
8.2 Tipos de transmisión de infecciones: ........................................................ 18
8.2.1 Transmisión por contacto: ....................................................................... 18
8.2.2 Transmisión por Gotas: .......................................................................... 19
8.2.3 Transmisión por Aerosoles: ..................................................................... 19
9 LAVADO DE MANOS ........................................................................................ 19
9.1 En las manos hay tres tipos de flora: ........................................................ 20
9.1.1 Se debe tener en cuenta: ........................................................................ 20
9.2 Zona del paciente: .................................................................................... 20
9.3 Momentos para el lavado e higienización de manos ................................. 21
9.4 Protocolo Lavado De Manos. ..................................................................... 21
9.4.1 Recomendaciones Generales ................................................................... 21
9.4.2 Lavado de manos Clínico: ....................................................................... 22
9.4.3 Lavado de manos quirúrgico. ................................................................... 24
9.4.4 Higienización con alcohol glicerinado para manos. ...................................... 22
10 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL..................................................... 25
10.1 GUANTES: .............................................................................................. 25
10.1.1 Clasificación de guantes .......................................................................... 26
10.1.2 Recomendaciones de uso ........................................................................ 26
10.1.3 Instrucciones para su colocación .............................................................. 26
10.2 GORRO: .................................................................................................. 27
10.2.1 Recomendaciones de uso ........................................................................ 27

CÓDIGO: GC –M-01 Página: 2 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

10.3 TAPABOCAS: .......................................................................................... 27


10.3.1 Clases: ................................................................................................. 28
10.3.2 Recomendaciones de uso ........................................................................ 28
10.4 PROTECTOR FACIAL: .............................................................................. 28
10.4.1 PROTECTORES OCULARES: ..................................................................... 28
10.4.2 POLAINAS: ............................................................................................ 29
10.4.3 BLUSA DE AISLAMIENTO: ....................................................................... 29
10.4.4 CHAQUETA PARA CUARTO FRIO: .............................................................. 30
10.5 Otras recomendaciones Estándar generales .......................................... 30
10.6 Nunca: ................................................................................................... 30
11 NORMAS DE BIOSEGURIDAD ....................................................................... 32
11.1 Normas generales .................................................................................. 32
11.1.1 Uso de guantes: .................................................................................... 33
11.1.2 Uso de elementos de protección personal .................................................. 33
11.1.3 Manejo de corto punzantes ..................................................................... 34
11.1.4 Manejo de derrames ............................................................................... 34
11.1.5 Manejo de muestras de laboratorio .......................................................... 34
11.1.6 Manejo de ropa contaminada ................................................................... 34
11.2 NORMAS ESPECÍFICAS DE BIOSEGURIDAD POR SERVICIO .................... 35
11.2.1 Urgencias.............................................................................................. 35
11.2.2 HOSPITALIZACIÓN Y OBSTÉTRICA. .......................................................... 37
11.2.3 SALA DE PARTOS ................................................................................... 38
11.2.4 CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN ................................................................ 38
11.2.5 CONSULTA EXTERNA .............................................................................. 42
11.2.6 TERAPIA RESPIRATORIA ......................................................................... 43
11.3 ODONTOLOGÍA E HIGIENE ORAL ........................................................... 44
11.4 VACUNACIÓN ......................................................................................... 44
11.4.1 ENFERMEDADES PREVENIBLES CON VACUNAS: ......................................... 45
11.4.2 CATEGORIZACIÓN DE RIESGO PARA APLICAR PROTOCOLO DE VACUNACIÓN A
LOS TRABAJADORES DE LA SALUD...................................................................... 45
11.5 RADIOLOGÍA ORAL ................................................................................ 47
11.6 ÁREA DE FARMACIA ............................................................................... 47
11.6.1 Cuarto de almacenamiento de gases medicinales y sistema manifold o rack. . 48
11.6.2 Manipulación de cilindros ........................................................................ 49
11.7 TOMA DE CITOLOGÍAS ........................................................................... 49
11.8 LABORATORIO CLÍNICO ........................................................................ 50
11.8.1 Practicas correctas de laboratorio. ............................................................ 50
11.8.2 Manejo de Aerosoles: ............................................................................. 50
11.8.3 Manejo de otros elementos y equipos de laboratorio................................... 50
11.8.4 En la labor ............................................................................................ 51
11.8.5 Normas básicas que deben cumplir el personal Auxiliar. .............................. 52
11.8.6 Traslado de muestra ............................................................................... 52
11.9 SERVICIOS GENERALES ......................................................................... 53

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 3 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

11.10 ÁREAS DE LAVANDERÍA ......................................................................... 53


11.11 ÁREAS DE RESIDUOS HOSPITALARIOS .................................................. 54
11.12 ÁREA DE LA MORGUE ............................................................................. 54
11.13 AMBULANCIA ......................................................................................... 55
11.13.1 Transporte de paciente en camilla ......................................................... 56
11.13.2 Durante el traslado del paciente ............................................................ 56
11.13.3 Medidas de higiene en la ambulancia ..................................................... 56
12 LIMPIEZA Y DESINFECCION DE AREAS ........................................................ 57
12.1 TECNICAS DE LIMPIEZA ......................................................................... 58
12.2 Tipos de desinfección: ........................................................................... 60
12.3 TECNICAS DE APLICACIÓN DEL DESINFECTANTE .................................. 60
12.3.1 DEFINICIÓN DE AREAS CRÍTICAS ............................................................ 61
12.3.2 AREAS SEMICRITICAS ............................................................................ 64
12.3.3 AREAS NO CRÍTICAS .............................................................................. 67
12.4 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE ELEMENTOS Y EQUIPOS MEDICOS ........ 68
12.4.1 ELEMENTOS CRITICOS ........................................................................... 68
12.4.2 ELEMENTOS SEMI - CRITICOS ................................................................. 70
12.4.3 ELEMENTOS NO - CRITICOS .................................................................... 71
13 GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS HOSPITALARIOS Y SIMILARES ............. 83
13.1 RESIDUOS NO PELIGROSOS ................................................................... 84
13.1.1 Biodegradables ...................................................................................... 84
13.1.2 Reciclables ............................................................................................ 84
13.1.3 Inertes ................................................................................................. 85
13.1.4 Ordinarios o comunes ............................................................................. 85
13.2 Residuos peligrosos: .............................................................................. 85
13.2.1 BIOSANITARIOS .................................................................................... 85
13.2.2 ANATOMOPATOLÓGICOS ........................................................................ 85
13.2.3 CORTOPUNZANTES ................................................................................ 86
13.2.4 MEDICAMENTOS Y PRODUCTOS FARMACÉUTICOS ..................................... 86
13.2.5 METALES PESADOS ................................................................................ 86
13.2.6 REACTIVOS ........................................................................................... 87
13.2.7 CONTENEDORES PRESURIZADOS ............................................................ 87
13.3 SEGREGACIÓN EN LA FUENTE ................................................................ 87
13.4 NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN CUARTO DE RESIDUOS ........................ 89
13.5 CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES .............................................. 89
13.5.1 Recipientes para segregación de residuos Peligrosos .................................. 89
13.5.2 Recipientes para segregación de residuos No Peligrosos .............................. 91
13.6 LAVADO DE CONTENEDORES DE RESIDUOS INFECCIOSOS: ................... 92
13.6.1 ASEO Y DESINFECCIÓN DE RECIPIENTES: ................................................ 92
13.7 LAVADO DE CUARTOS DE ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS
HOSPITALARIOS: .............................................................................................. 93

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 4 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

13.8 ROTULACIÓN DE LOS RECIPIENTES ....................................................... 94


13.8.1 RESIDUOS BIOSANITARIOS .................................................................... 94
13.8.2 RESIDUOS QUÍMICOS, MEDICAMENTOS O REACTIVOS: ............................. 95
13.8.3 RESIDUOS COMUNES NO PELIGROSOS .................................................... 96
13.8.4 RESIDUOS RECICLABLES ........................................................................ 96
14 BIBLIOGRAFIA ............................................................................................ 98

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 5 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

CONTENIDO DE TABLAS

Tabla 1: Matriz de áreas Críticas y sus elementos de protección personal por cada una. .. 31
Tabla 2: Tabla de Vacunas ....................................................................................... 46
Tabla 3: Cuadro Consolidado de las Técnicas de Limpieza ............................................ 59
Tabla 4: Cuadro consolidado de las Técnicas de Desinfección ....................................... 61
Tabla 5: Áreas Críticas ............................................................................................ 64
Tabla 6: Limpieza en Áreas Semicríticas .................................................................... 67
Tabla 7: Limpieza y Desinfección de Elementos Críticos ............................................... 69
Tabla 8: Limpieza y Desinfección de Elementos Críticos ............................................... 70
Tabla 9: Limpieza y Desinfección de Elementos Semi Críticos ....................................... 71
Tabla 10: Limpieza y Desinfección de Elementos no Críticos ......................................... 72
Tabla 11: Clasificación De Los Residuos Según Su Segregación En La Fuente ................. 89

CONTENIDO DE ILUSTRACIONES

Ilustración 1: momentos para el lavado de manos ...................................................... 21


Ilustración 2: Clasificación de los Residuos. ............................................................... 84

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 6 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL

1 JUSTIFICACION

La protección a los usuarios, trabajadores y al medio ambiente, hace parte fundamental de


las políticas de atención en salud. El creciente interés que tiene la seguridad biológica ha
hecho que los Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud, empresas de aseo,
manipuladores de desechos hospitalarios, laboratorios y otros establecimientos sanitarios
sean más conscientes de la necesidad de proporcionar al personal la información y los
medios adecuados para mantener un ambiente de trabajo más seguro.

El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social mediante el decreto 1295 del 22 de junio de


1994, determina la organización y administración del sistema general de riesgos
profesionales y establece en el capítulo X las sanciones para el trabajador: “El grave
incumplimiento por parte del trabajador de las instrucciones, reglamentos y
determinaciones de la prevención de riesgos, adoptados en forma general ó específica y
que se encuentren dentro de los programas de Salud Ocupacional de la respectiva
empresa que le hayan comunicado por escrito, faculta al empleador para la terminación
del vínculo o relación laboral por justa causa, tanto para los trabajadores privados como
para los servidores públicos, previa autorización del Ministerio de Trabajo y Seguridad
Social, respetando el derecho de defensa”.

Esta preocupación ha llevado a LA E.S.E HOSPITAL SAN ANTONIO GUATAVITA, a


realizar, como parte de sus políticas de Salud Ocupacional el Manual de Bioseguridad para
el personal ocupacionalmente expuesto a agentes biológicos, basado en los estándares
nacionales e internacionales de tal manera que los procedimientos aquí expuestos, sean
aplicados con el objetivo de proporcionar una atención en salud con seguridad y calidad.

El presente manual será revisado y actualizado según la necesidad y/o de acuerdo a lo


establecido en el Manual de Control de Documentos. El diseño de este documento
corresponde a una adopción de referentes técnicos y diferentes manuales de bioseguridad
de entidades del sector salud interesadas por el bienestar y la salud de los trabajadores, el
desempeño de sus funciones, reduciendo los riesgos que representan las actividades, su
impacto a la comunidad y el medio ambiente.

2 PROPÓSITO

Establecer las normas de bioseguridad que permitan un adecuado control y uso racional de
las medidas de protección, individuales y colectivas, con el fin de disminuir el riesgo de
infección por exposición del personal de salud, del paciente y de la comunidad en general.

3 OBJETIVO

3.1 GENERALES
 Brindar una herramienta de trabajo, que de las pautas generales en bioseguridad
destinadas a proteger, reducir y controlar las infecciones, accidentes e impacto de
contaminación ambiental por exposición al riesgo biológico, sangre, fluidos

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 7 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

corporales y microorganismos: al usuario, trabajador, comunidad y medio ambiente.

 Establecer los conceptos generales y los protocolos de LIMPIEZA, DESINFECCIÓN y


ESTERILIZACIÓN de áreas, equipos y dispositivos médicos de los diferentes
servicios, que permita prestar servicios con seguridad y contribuyan a prevenir
las infecciones potencialmente derivadas de la atención en salud

3.2 ESPECIFICOS
 Ofrecer un documento que presente los lineamientos generales para el personal de
salud sobre normas de bioseguridad, procesos de limpieza y desinfección,
precaución con el manejo de residuos, manejo de ropa hospitalaria y el
procedimiento a seguir en caso de un accidente de trabajo con agentes biológicos.
 Capacitar al personal expuesto en: factores de riesgo biológico, normas de
bioseguridad y técnicas de limpieza y desinfección.
 Estimular en las diferentes áreas de trabajo el uso de los elementos de protección
personal y la aplicación de las normas de bioseguridad.
 Ofrecer a nuestros usuarios internos y externos un ambiente seguro.
 Optimizar los recursos asegurando excelente calidad de atención.
 Disminuir la accidentalidad por factores de riesgo biológico.

4 ALCANCE

El presente manual está dirigido a todo el personal que esté expuesto a riesgos biológicos
en los procedimientos o tareas que realizan en el desempeño de su labor, tales como:
Médicos, Enfermeros, Odontólogos, técnicos y profesionales en apoyo diagnóstico y
terapéutico, personal de servicios generales, equipos de ambulancias, y otro tipo de
personal administrativo o contratistas que se expongan a riesgo biológico.
Estas actividades que están orientadas al mantenimiento de las condiciones de seguridad
durante la atención de usuarios, donde se debe aplicar técnicas asépticas y prácticas
seguras para disminuir el riesgo de accidentes de trabajo y cualquier situación donde se
pueda presentar fallas por falta del cumplimiento de las normas de bioseguridad, es así
que la consecución del lavado de manos, Plan Institucional del Gestión Ambiental, el Plan
de gestión Integral de Residuos Hospitalarios y la Seguridad del usuario proporcionan un
ambiente más seguro para el personal que labora en estos servicios.

5 REFERENCIAS NORMATIVAS

Ley 9 de 1970:
Por la cual se establece el código Sanitario.
Ley 9 de 1979:
De esta ley la parte más importante para el sistema de Riesgos profesionales (S.R.P) es el
Título III, que corresponde a salud ocupacional , y reglamenta sobre agentes químicos,
biológicos y físicos en sus artículos 80 (a, b) 84,85, 88, 101, 102, 103, 111, 112, 121,
122, 123, 124, 128 y 129.
Decreto 1562 de 1984:

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 8 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Por el cual se reglamentan los títulos VII y XI de la ley 9ª de 1979 que habla de la
vigilancia y control epidemiológico y medidas de seguridad
Decreto 1562 de 1984:
Comité de infecciones.
Decreto 2676 de 2000:
Por el cual “Se reglamenta la gestión integral de los residuos hospitalarios y similares”.
Decreto 1543 de 1997:
Por el cual se reglamenta el manejo de la infección por el virus de la inmunodeficiencia
humana (VIH), el síndrome de la inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y otras
enfermedades de transmisión sexual.
Decreto 007 de 1997:
Define Bioseguridad para laboratorios.
Decreto 2240 de 1996:
M.S. Por el cual se dictan normas en lo referente a las condiciones sanitarias que debe
cumplir las I.P.S.
Decreto 1295 de 1994:
Por el cual se determina la organización y administración el Sistema General de Riesgos
Profesionales. Normas referentes a promoción y prevención en sus artículos 2(a, b), 35,
59, 80(f, g, h).
Decreto 1011 de 2006:
Por el cual se organiza el Sistema Obligatorio de Garantía de la Calidad del Sistema
General de seguridad Social en Salud.
Resolución 1164 de 2002:
Por el cual se adopta el Manual de Procedimientos para la Gestión Integral de residuos
Hospitalarios y similares, elaborado de acuerdo con lo estipulado en el artículo 21 del
Decreto 2676/2000, contiene aspectos técnicos, normativos y procedimientos, como
también lineamientos para la gestión y administración de residuos, todo enmarcado dentro
del Plan Nacional de Salud Ambiental.
Resolución 1016 de 1989:
Desarrollo de los subprogramas Medicina preventiva, higiene y seguridad industrial.
Resolución 2309 de 1986:
Por sus características físicas, químicas o biológicas pueden causar daño a la salud
humana o animal por ser reservorio o vehículo de infección.
Resolución 2400 de 1979:
Crea el estatuto de seguridad, que trata sobre instalaciones locativas, normas sobre
riesgos físicos, químicos y biológicos, ropa, equipos y elementos de protección.
Resolución 1401 de 2007:
Por la cual se reglamenta la investigación de los accidentes e incidentes de trabajo.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 9 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

6 DEFINICIONES:

BIOSEGURIDAD:
Conjunto de medidas preventivas destinadas a mantener el control de factores de riesgo
laborales, procedentes de agentes biológicos, físicos o químicos, para prevenir el impacto
nocivo, asegurando que el desarrollo o producto final de dichos procedimientos no atente
contra la salud y seguridad de los usuarios, trabajadores de la salud, visitantes y el medio
ambiente.
ACCIDENTE LABORAL:
Es accidente de trabajo todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del
trabajo, y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional,
una invalidez o la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante
la ejecución de órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su
autoridad, aun fuera del lugar y horas de trabajo...”.
ASEPSIA:
Serie de procedimientos o actuaciones dirigidas a impedir la llegada de microorganismos
patógenos a un medio aséptico o ausencia de microorganismos que pueden causar
enfermedad. Protección de los usuarios y del personal de salud contra la infección o la
reinfección por la transferencia de microorganismos patógenos de una persona a otra. El
término puede aplicarse tanto a situaciones quirúrgicas como médicas.
ANTISEPSIA:
Hace referencia al estado conseguido tras la aplicación de sustancias químicas para inhibir
o reducir el número de microorganismos de la piel viva, las membranas mucosas o tejidos
abiertos a un nivel en el cual no generen infecciones.
ANTISÉPTICO:
Sustancia química de aplicación tópica sobre tejidos vivos (piel intacta, mucosas, heridas,
etc.), que destruye o inhibe los microorganismos sin afectar sensiblemente a los tejidos
donde se aplica.
BACTERICIDA:
Elemento o sustancia química que destruye las bacterias.
BACTERIOSTÁTICO:
Agente que inhibe el crecimiento bacteriano sin llegar a destruirlas.
BASURA:
Todo residuo sólido o semisólido putrescible o no, con excepción de excretas de origen
humano o animal. Se comprenden en la misma definición los desperdicios, desechos,
cenizas, elementos de barrido de calles, residuos industriales, de establecimientos
hospitalarios y plazas de mercado entre otros.
DESECHO:
Cualquier producto deficiente, inservible o inutilizado que su poseedor destina al abandono
o del cual quiere desprenderse.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 10 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

DESECHOS HOSPITALARIOS:
Son elementos resultantes (subproductos del proceso de atención a los Usuarios, que
incluye desde ingreso, hasta su hospitalización y egreso.
DESGERMINACIÓN:
Proceso que busca disminuir el número de microorganismos en un área a través del
barrido mecánico de éste.
DESINFECCIÓN:
Proceso encaminado a disminuir al máximo el número de microorganismos por medio de
sustancias químicas destruyendo la mayor parte de ellas, excepto las esporas.
DESINFECCIÓN DE BAJO NIVEL:
Empleo de un procedimiento químico con el que se pueden destruir la mayor parte de las
formas vegetativas bacterianas, algunos virus y hongos, pero no el Mycobacterium
tuberculosis ni las esporas bacterianas.
DESINFECCIÓN DE NIVEL INTERMEDIO:
Empleo de un procedimiento químico con el que se consigue inactivar todas las formas
bacterianas vegetativas, el complejo Mycobacterium tuberculosis, así como la mayoría de
los virus y hongos, pero que no asegura necesariamente la destrucción de esporas
bacterianas.
DESINFECCIÓN DE ALTO NIVEL:
Empleo de un procedimiento químico con el que se consigue destruir todos los
microorganismos, excepto algunas esporas bacterianas.
DETERGENTE:
Son las sustancias que tienen la propiedad química de disolver la suciedad o las impurezas
de un objeto sin corroerlo.
DESINFECTANTE:
Sustancia química que destruye los microorganismos y que se aplica sobre material inerte
sin alterarlo de forma sensible. No son aplicables en los tejidos vivos.
DISPOSICIÓN SANITARIA DE BASURAS:
Proceso mediante el cual las basuras son colocadas en forma definitiva, sea en el agua o
en el suelo, siguiendo entre otras, técnicas de enterramiento, relleno sanitario y
disposición al mar.
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL:
Los elementos de protección personal, deberán utilizarse cuando se esté bajo la presencia
de los factores de riesgos específicos que permitan la prevención de accidentes y que
contribuyan al bienestar laboral.
ESTERILIZACIÓN:
Mecanismo de eliminación de todas las formas de vida, incluidas las esporas (formas más
resistentes de vida) mediante procedimientos físicos o químicos.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 11 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

ESPORICIDA:
Agente que destruye a las esporas.
EXPOSICIÓN HUMANA:
Se define como la inoculación percutánea o el contacto con heridas abiertas, escoriaciones
o membranas mucosas; con sangre o líquidos a los cuales se les aplican las normas
universales.
EXPOSICIÓN ACCIDENTAL:
Contacto característico del ojo, la boca, otras membranas
EXPOSICIÓN PARENTERAL:
Punción, corte o herida producida por un objeto corto punzante contaminado con sangre o
fluidos corporales de cualquier paciente.
EXPUESTO:
Que está en riesgo de contagio.
FACTOR DE RIESGO:
Es aquel que puede ser controlado y precede al comienzo de la enfermedad. Es la
probabilidad de incidencia de una enfermedad.
FACTOR DE RIESGO BIOLÓGICO:
Son todos aquellos seres vivos ya sean de origen animal o vegetal y todas aquellas
sustancias derivadas de los mismos, presentes en el puesto de trabajo y que puedan
provocar efectos negativos en la salud de los trabajadores tales como procesos
infecciosos, tóxicos o alérgicos. Se define igualmente como " la posibilidad de adquirir
enfermedad por el contacto de los microorganismos reconocidamente patógenos,
potencialmente patógenos o aquellos residuos contaminados con materia orgánica.
FLUIDO:
Dícese del cuerpo cuyas moléculas cambian con facilidad su posición relativa, que brota
como un líquido.
FUNGICIDA:
Agente que destruye a los hongos.
GERMICIDA:
Sustancias que tiene la propiedad de destruir la mayor variedad de gérmenes en el menor
tiempo posible.
INCINERACIÓN (Cremación):
Proceso de destrucción del residuo por combustión, donde éste queda reducido
únicamente a cenizas.
INMUNIDAD:
Estado de resistencia de un organismo respecto a un germen, generalmente por tener
anticuerpos específicos frente a dicho germen, que se han fabricado por su sistema
inmunitario o que le han sido administrados por un suero inmune.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 12 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

INMUNIZACIÓN ACTIVA:
Inoculación de antígenos capaces de aumentar o provocar la aparición de anticuerpos o
defensas.
INMUNIZACIÓN PASIVA:
Inoculación del paciente de anticuerpos ó defensas procedentes otra persona o animal
inmune.
JABÓN:
Sustancia a base de ésteres de grasa que disuelve materia orgánica. No contiene
sustancias antimicrobianas.
JABÓN ANTIMICROBIANO:
Jabón con agente antiséptico
LIMPIEZA:
Es la remoción química y mecánica de toda materia extraña en el ambiente, en superficies
y objetos. Generalmente se realiza con agua y detergente. El propósito es disminuir el
número de microorganismos a través de arrastre mecánico pero no asegura su
destrucción.
Se define, también, como el Empleo de un procedimiento fisicoquímico encaminado a
arrastrar cualquier material ajeno al objeto que se pretende limpiar. La Limpieza se define
como el proceso de separación, por medios mecánicos y/o físicos, de la suciedad
depositada en las superficies inertes que constituyen un soporte físico y nutritivo del
microorganismo. El agente básico es el detergente. Su objetivo es la eliminación física de
materia orgánica y de la contaminación de los objetos.
LIMPIEZA RUTINARIA:
Es la que se realiza en forma diaria o entre paciente y paciente o entre procedimientos.
LIMPIEZA ENTRE PACIENTE Y PACIENTE:
Se considera Limpieza Entre paciente y paciente a la desinfección realizada después de
cada procedimiento quirúrgico o la Limpieza terminal de la habitación ocupada. Para la
atención ambulatoria corresponde entre paciente y paciente.
LIMPIEZA TERMINAL:
Actividad que se realiza en todas las áreas de la institución en forma minuciosa incluyendo
sistemas de ventilación, iluminación y almacenamientos, máximo una vez a la semana o si
las condiciones del área lo ameritan se realizan antes del tiempo programado y al alta del
paciente.
DESINFECCIÓN:
Proceso mediante el cual se eliminan muchos de los microorganismos patógenos de una
superficie inanimada, excepto las formas esporuladas.
DESINFECTANTE:
Es un agente químico que destruye o inhibe el crecimiento de microorganismos patógenos
en fase vegetativa o no esporulada. Los desinfectantes no necesariamente matan todos los
organismos, pero los reducen a un nivel que no dañan la salud ni la calidad de los bienes

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 13 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

perecederos. Los desinfectantes se aplican sobre objetos y materiales inanimados, como


instrumentos y superficies, para tratar y prevenir la infección. También se pueden utilizar
para desinfectar la piel y otros tejidos antes de la cirugía
MICROORGANISMO:
Cualquier organismo vivo de tamaño microscópico, incluyendo bacterias, virus, levaduras,
hongos, algunas algas y protozoos.
NORMAS UNIVERSALES DE SEGURIDAD:
Conjunto de normas, recomendaciones y precauciones tendientes a evitar en las personas
el riesgo de daño o contaminación causado por agentes físicos, químicos o biológicos.
NORMAS DE BIOSEGURIDAD:
Son medidas de precaución que deben aplicar los trabajadores de áreas asistenciales al
manipular sangre, secreciones, fluidos corporales o tejidos provenientes de todo paciente,
independiente de su diagnóstico. Estas normas obedecen a recomendaciones dadas por el
Centro para el Control de Enfermedades de Atlanta
PACIENTE FUENTE:
Cualquier individuo, vivo o muerto, cuya sangre u otros materiales potencialmente
infecciosos puedan ser una fuente de exposición ocupacional para el trabajador o
empleado
PATÓGENO:
Agente que es capaz de causar una enfermedad.
PERCUTANEA:
Practicado por la piel o a través de la piel, dícese principalmente de los métodos de
aplicación de agentes terapéuticos.
PORTADOR:
Hombre o animal, sano, convaleciente o enfermo, que posee y propaga gérmenes y que
por lo tanto es capaz de contagiar a otros individuos.
PRECAUCIONES UNIVERSALES:
Son normas dadas por el CDC de Estados Unidos con el objeto de prevenir la exposición de
la piel y las mucosas a la sangre o líquidos corporales de cualquier paciente.
RELLENO SANITARIO DE BASURAS:
Técnica que consiste en esparcirlas, acomodarlas y compactarlas al volumen más práctico
posible.
RESIDUO PATÓGENO O INFECTOCONTAGIOSO:
Aquel que por sus características físicas, químicas o biológicas, puede causar daño a la
salud humana o animal por ser reservorio o vehículo de infección.
RESIDUO SÓLIDO:
Todo objeto, sustancia o elemento en estado sólido, que se abandona, bota o rechaza.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 14 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

RESIDUO SÓLIDO O CARACTERÍSTICAS ESPECIALES:


El patógeno, el tóxico, el combustible, el inflamable, el explosivo, el radiactivo y el
volatilizable. Se incluyen también los que por su peso, tamaño o volumen requieren de un
manejo especial.
RESIDUO SÓLIDO TÓXICO:
Aquel que por sus características físicas o químicas, dependiendo de su concentración y
tiempo de exposición, puede causar daño a los seres vivientes y aún la muerte o provocar
contaminación ambiental.
RIESGO:
Se considera factor de riesgo aquel que puede ser controlado y precede al comienzo de la
enfermedad. Los trabajadores de la salud están expuestos a diferentes factores de riesgo
dentro de los cuales los biológicos ocupan especial atención por la diversidad, agresividad
de agentes etiológicos presentes en el ambiente hospitalario: bacterias, virus, hongos, etc.
Que pueden ocasionar accidentes de trabajo y enfermedades profesionales en gran medida
prevenibles.
RIESGO BIOLÓGICO:
Es aquel susceptible de ser producido por una exposición no controlada a agentes
biológicos. “Posibilidad de adquirir enfermedades por el contacto con microorganismos
reconocidos como patógenos, potencialmente patógenos o residuos contaminados con
materia orgánica, sin embargo el riesgo biológico depende directamente del oficio, de la
conceptualización que el trabajador tenga sobre autocuidado (uso de normas de
precaución Universal) y de las condiciones de trabajo”. Este riesgo está directamente
relacionado con la frecuencia de exposición del trabajador en el proceso de atención a
Usuarios.
SÉPTICO:
Que contiene gérmenes patógenos.
SEROLOGÍA:
Estudio de las reacciones entre antígenos y anticuerpos in Vitro.
SUSCEPTIBILIDAD:
Estado caracterizado por propensión a ser fácilmente afectado o influido.
TRATAMIENTO:
Proceso de transformación física, química o biológica de los residuos sólidos, para
modificar sus características o aprovechar su potencial y en el cual se puede generar un
nuevo residuo de características diferentes.
UNIVERSALIDAD:
Se debe involucrar al personal de salud en formación de todas las áreas asistenciales, de
las facultades de medicina y enfermería; los cuales deben seguir todas las
recomendaciones y estándares universales para prevenir exposición a riesgos.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 15 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

USO DE BARRERAS.
Comprende el concepto de evitar la exposición directa a sangre u otros fluidos
potencialmente contaminantes u otras sustancias nocivas, mediante la utilización de
medidas o materiales que se interpongan al contacto de los mismos.
VIRUS:
Los virus son unos de los principales microorganismos a tener en cuenta en el riesgo
biológico derivado de la actividad asistencial en salud en instituciones hospitalarias. Los
tres principales virus para los cuales se hace seguimiento serológico y preventivo en caso
de un accidente con riesgo biológico como una salpicadura a mucosas o una punción
percutánea, son el virus de la hepatitis B, el virus de la hepatitis C y el VIH, debido a su
alta importancia epidemiológica en los últimos tiempos y a sus posibles graves
repercusiones para la salud en el personal de salud expuesto.

7 PRECAUCIONES

Las precauciones universales parten del siguiente principio:


“Todos los pacientes y sus fluidos corporales independientemente del diagnóstico de
ingreso o motivo por el cual haya entrado al hospital o clínica, deberán ser considerados
como potencialmente infectantes y se debe tomar las precauciones necesarias para
prevenir que ocurra transmisión.”
Es así que el trabajador de la salud debe asumir que cualquier paciente puede estar
infectado por algún agente transmisible por sangre y que por tanto, debe protegerse con
los medios adecuados.

7.1 Líquidos De Precaución Universal


Los líquidos que se consideran como potencialmente infectantes son:
 Sangre
 Semen
 Secreción vaginal
 Leche materna
 Líquido cefalorraquídeo
 Líquido sinovial
 Líquido pleural
 Líquido amniótico
 Líquido peritoneal
 Líquido pericárdico
 Cualquier otro líquido contaminado con sangre
Las heces, orina, secreción nasal, esputo, vómito y saliva, no se consideran líquidos
potencialmente infectantes, excepto si están visiblemente contaminados con sangre. Para
que la transmisión del VIH pueda ser efectiva es necesario que el virus viable, procedente
de un individuo infectado, atraviese las barreras naturales, la piel o las mucosas.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 16 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Esto ocurre cuando las secreciones contaminadas con una cantidad suficiente de partículas
virales libres y de células infectadas, entran en contacto con los tejidos de una persona a
través de una solución de continuidad de la piel (cómo úlceras, dermatitis, escoriaciones y
traumatismos con elementos cortopunzantes) o contacto directo con las mucosas.
El Virus de la Hepatitis B posee una mayor capacidad de infección que el VIH; se estima
que un contacto con el virus a través de los mecanismos de transmisión ocupacional,
pinchazos con agujas contaminadas con sangre de pacientes portadores, desarrollan la
infección hasta un 30 - 40% de los individuos expuestos, mientras que con el VIH es
menor del 1% el riesgo ocupacional.

7.2 Precauciones estándar:


Conjunto de técnicas y procedimientos destinados a proteger al personal que conforma el
equipo de salud, de la posible infección, durante las actividades de atención a pacientes o
durante el trabajo con fluidos o tejidos corporales.
 Evite el contacto de la piel o membranas mucosas con sangre y otros líquidos de
precaución universal.
 Utilice siempre los elementos de protección personal durante la realización de
procedimientos. Emplee delantales impermeables cuando haya posibilidad de
salpicaduras o contacto con fluidos de precaución universal.
 Lávese las manos antes y después de cada procedimiento
 Tenga disponibles todos los equipos para reanimación cardio – respiratoria.
 Evite accidentes con agujas y elementos corto punzantes. El personal de salud que
presente lesiones exudativas o lesiones dérmicas debe evitar el contacto con los
pacientes.
 Utilice guantes en todo procedimiento donde pueda existir riesgo de contacto con
sangre o fluidos de precaución universal.

7.3 Precauciones Universales


 Higiene De Manos: Es la forma más eficaz de prevenir la infección cruzada entre
paciente, personal hospitalario, y visitantes. Se realiza con el fin de reducir la flora
normal y remover la flora transitoria para disminuir la diseminación de
microorganismos infecciosos.
 Uso De Elementos De Protección Individual (EPI): Los elementos de protección
individual son un complemento indispensable de los métodos de control de riesgos
para proteger al trabajador colocando barreras en las puertas de entrada para evitar la
transmisión de infecciones. Sin embargo debe recordarse que muchos de los elementos
de protección individual en instituciones de salud no fueron diseñados para ese
propósito sino para evitar la contaminación de campos quirúrgicos y la transmisión de
microorganismos de paciente a paciente a través del personal de salud, por lo cual
tienen esa doble función.
 Manejo Cuidadoso De Elementos Cortopunzantes: Durante la manipulación,
limpieza y desecho de elementos cortopunzantes (agujas, bisturís u otros), el personal
de salud deberá tomar rigurosas precauciones, para prevenir accidentes laborales. La
mayoría de las punciones accidentales ocurren al reenfundar las agujas después de

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 17 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

usarlas, o como resultado de desecharlas inadecuadamente (por ejemplo en bolsas de


basura).
 Desinfección Y Esterilización De Equipos E Instrumental: Todo instrumental y
equipo destinado a la atención de pacientes requiere de limpieza previa, desinfección y
esterilización (Dependiendo de la clasificación de los equipos e instrumental según
Spaulding), con el fin de prevenir el desarrollo de procesos infecciosos.
 Gestión integral de residuos hospitalarios y similares: La resolución 1164 del
2002 establece el Manual de Procedimientos para la Gestión Integral de Residuos
Hospitalarios y Similares (MPGIRH) mediante el cual se establecen los procedimientos,
procesos, actividades y estándares de microorganismos, que deben adoptarse y
realizarse en gestión interna y externa de los residuos provenientes del generador. El
generador lo constituye la persona natural o jurídica que produce residuos hospitalarios
y similares en nuestro caso, el Hospital San Antonio Guatavita.

8 BASES EPIDEMIOLÓGICAS

Las fuentes humanas de microorganismos dentro de un hospital pueden ser los pacientes,
personal y en ocasiones las visitas, pueden incluir personas con enfermedad aguda o
periodos de incubación de alguna enfermedad.
El huésped puede presentar factores que pueden aumentar o disminuir la susceptibilidad a
la presencia de enfermedades como la edad, enfermedades subyacentes, medicamentos u
otras drogas inmunosupresoras.
El modo de transmisión de los microorganismos puede ser por tres rutas principales:
contacto, gotas y aerosoles.

8.1 Infecciones Intrahospitalarias


Son aquellas que no estaban presentes ni se encontraban en periodo de incubación al
momento del ingreso del paciente o después de realizarle un procedimiento.
Para poder dar un excelente manejo a la prevención y control de enfermedades
intrahospitalarias y de las que requieran aislamientos desde la consulta por urgencias y
consulta externa el médico realiza un correcto diagnóstico y avisa al personal de
enfermería para dar inicio a su remisión para el manejo médico y logístico.

8.2 Tipos de transmisión de infecciones:


8.2.1 Transmisión por contacto:
Se transmite por contacto directo con la piel del paciente o a través de elementos
utilizados por este.
8.2.1.1 PRECAUCIONES:
 Lavado de manos antes y después de tener contacto con el
paciente.
 Uso de guantes no estériles para tocar al paciente y retirarlos
antes de salir de la habitación.
 Utilizar bata limpia para evitar cualquier salpicadura con
secreciones.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 18 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Uso de mascarilla solo si hay contacto directo a menos de un metro.


 Mantener al paciente en un cuarto con puerta cerrada.

8.2.2 Transmisión por Gotas:


Las gotas son generadas por una persona durante la tos,
el estornudo y el habla, la transmisión ocurre cuando las
gotas contienen microorganismos miden más de cinco
micras.
8.2.2.1 PRECAUCIONES:
 Lavado de manos antes y después de tener contacto con el paciente.
 Uso de guantes no estériles para tocar al paciente y retirarlos antes de salir de la
habitación.
 Utilizar bata limpia para evitar cualquier salpicadura con secreciones.
 Uso de mascarilla quirúrgica solo si hay contacto directo a menos de un metro.
 Evitar traslado de pacientes y tener cuarto individual preferiblemente o mantener
distancia mínima de 1.50 cm entre pacientes.

8.2.3 Transmisión por Aerosoles:
Ocurre por la diseminación de gotas evaporadas que contienen
microorganismos menores a cinco micras y que permanecen
suspendidas por largos periodos de tiempo en el aire.

8.2.3.1 PRECAUCIONES:
 Lavado de manos antes y después de tener contacto con el paciente.
 Uso de mascarilla de alta eficiencia para contacto directo con el paciente
 Utilizar bata y guantes
 Ubicar al paciente en una habitación individual, mantener puertas cerradas y
ventanas abiertas y tener restricción de visitas.
 Limitar traslado de pacientes para realizar procedimientos o medios diagnósticos de
ser necesario colocarle mascarilla de alta eficiencia.

9 LAVADO DE MANOS

El lavado de manos constituye un factor fundamental en la prevención de las infecciones


asociadas al cuidado de la salud, por tanto lo deben llevar a cabo todas las tareas
asistenciales con un máximo nivel de higiene ya que es fundamental para reducir la
incidencia de las enfermedades infecciosas evitables. Varios estudios comprueban que las
manos constituyen el vehículo predominante para la diseminación de los microorganismos,
dado que ellas son las herramientas utilizadas para el trabajo.
La importancia de la asepsia de las manos fue destacada por Semmelweiss cuando trazó
las normas técnicas para la preparación de las manos del equipo que iría a participar en el
acto quirúrgico hace más de 100 años atrás.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 19 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

La contaminación bacteriana de las manos de los trabajadores de salud aumenta


progresivamente durante la atención rutinaria de pacientes y es influenciada por el tipo de
actividad efectuada durante la atención, estos estudios fueron obtenidos por un equipo de
investigadores quienes creen que el lavado de las manos inmediatamente después de
estas actividades debería ser obligatorio.

9.1 En las manos hay tres tipos de flora:


 Flora Transitoria: Son aquellos microorganismos que se encuentran como
contaminantes y pueden sobrevivir un período de tiempo limitado. Se adquiere
durante el contacto directo con los pacientes o elementos o superficies en contacto
con el paciente. Esta flora está conformada por Staphylococcus epidermidis y otros
miembros de este género coagulasa negativo; el Staphylococcus aureus se ha
encontrado en el 18% del personal médico.
 Flora Residente: Son los microorganismos que residen y se multiplican en la piel.
La mayor parte de la flora de la piel está conformada por especies de Staphyloccus
(S. epidermidis, S. hominis, S. capitis, etc.) y micrococcus. También, el S. aureus
puede colonizar temporalmente la piel, especialmente la región perineal, nariz,
manos, cara y cuello.
 Flora Patógena: Son microorganismos que pueden colonizar la piel en forma
transitoria o permanente y ser fuente de infección. El S. aureus y estreptococo beta
hemolítico son los agentes aislados con mayor frecuencia.
9.1.1 Se debe tener en cuenta:
a) Lavar cuidadosamente las manos antes y después de cada procedimiento e
igualmente si se tiene contacto con material patógeno.
b) Lavar las manos y otras superficies de la piel en forma inmediata y cuidadosa
después de la contaminación con sangre y otros líquidos corporales.
c) Lavar las manos inmediatamente antes de ponerse y después de quitarse los
guantes.

9.2 Zona del paciente:


Está formada por el paciente y el espacio ubicado a su alrededor, incluye cama, sábanas,
sillas, monitores, etc. Estos equipos se contaminan por contacto directo con el paciente o
cuando el trabajador de la salud los manipula con sus manos contaminadas.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 20 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

9.3 Momentos para el lavado e higienización de manos

Ilustración 1: momentos para el lavado de manos

 Primer momento: Antes del contacto con el paciente.


 Segundo momento: Antes de realizar una actividad limpia o aséptica. Este
momento corresponde a la manipulación o colocación de un dispositivo,
independientemente de si el trabajador de la salud utiliza guantes.
 Tercer momento: Después del contacto con líquidos corporales o excreciones,
membranas mucosas, piel no intacta o manipulación de apósitos de heridas.
Igualmente, recomienda la higiene luego de retirar los guantes estériles o los
guantes no estériles.
 Cuarto momento: Después del contacto con el paciente.
 Quinto momento: Después del contacto con superficies inanimadas u objetos
ubicados en el área del derredor del paciente (zona del paciente).

9.4 Protocolo Lavado De Manos.


Es limpieza activa, química y mecánica de las manos y antebrazos, antes y después del
contacto con los paciente; con el fin de disminuir la carga bacteriana.
El lavado de manos debe realizar según lo establece el protocolo de lavado de manos de
ESE HOSPITAL SAN ANTONIO GUATAVITA.
9.4.1 Recomendaciones Generales
 El personal asistencial debe usar uñas cortas y limpias.
 Antes del lavado se deben retirar todas las joyas de manos y muñecas.
 Las mangas deben recogerse a la altura del codo.
 El uso de guantes no reemplaza el lavado de manos.
 En el espacio interdigital y en las uñas se encuentra el mayor número de
microorganismos, limpie muy bien esta zona durante el lavado.
 Antes y después de manipular alimentos, comer o darle de comer a un paciente.
 Antes y después de usar el sanitario.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 21 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Antes y después de manipular documentos o inmobiliario (historias clínicas,


elementos de hotelería).
9.4.2 Lavado de manos Clínico:
 Cambiar los guantes y lavar las manos después del contacto con un sitio
contaminado, como una herida infectada; y antes del contacto con un área limpia,
como un catéter intravascular en el mismo paciente.
 Antes y después de estar en contacto con fluidos corporales o elementos
contaminados con los mismos (heridas, catéteres urinarios, medidores de orina,
aspiración de secreciones, etc.).
 Cuando sea necesario o requerido para de procedimientos limpios o estériles.
 Antes y después de colocarse guantes estériles y no estériles.
 El tiempo del lavado de manos clínico al ingreso y egreso del hospital es de tres
minutos y entre procedimiento y procedimiento un minuto.
9.4.3 Higienización con alcohol glicerinado para manos.
 Antes y después de aplicar medicamentos.
 Antes y después de cambiar soluciones.
 Antes y después de Hacer procedimientos no invasivos
 No se debe realizar este tipo de higienización cuando se realizan procedimientos
invasivos, o cuando hay contacto con fluidos corporales.
 Después de 5 aplicaciones consecutivas se de realizar el procedimiento de lavado de
manos con jabón líquido.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 22 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Para ampliar información diríjase al protocolo de lavado de manos institucional.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 23 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

9.4.4 Lavado de manos quirúrgico.


 Realizar antes y entre cada procedimiento quirúrgico y/o invasivo. Para el lavado
clínico y el quirúrgico.
 Utilizar preferiblemente solución antiséptica (digluconato de clorhexidina o
iodóforos) los cuales disminuyen la flora residente y transitoria de las manos para
realizar el lavado.
 El tiempo del lavado de manos quirúrgico al ingreso y egreso del hospital es de
cinco minutos entre intervención e intervención es de tres minutos.

1. Retira de los brazos y manos, 2. Abra la llave del agua y humedezca las
reloj, pulseras y anillos. Uñas sin manos y antebrazos.
esmalte.

3. Aplique de 3 a 5 cm de jabón en 4. Limpia uñas de la mano izquierda con la


sus manos y friccione durante 30 uña del dedo índice derecho y viceversa 5
segundos distribuyéndolo veces.
uniformemente en manos y
antebrazo.

1. Abrace dedo por dedo de forma 6. Frote los espacios interdigitales de cada
circular y hacia arriba 15 veces de mano 15 veces.
la parte más limpia a la más
contaminada (proximal a distal).

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 24 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

2. Enjuague con abundante agua y seque con compresa estéril.

10 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

El uso de elementos de protección personal es importante durante los procedimientos que


generan gotas de sangre o líquidos corporales. Con esta medida se previene la exposición
de mucosas de boca, nariz y ojos y de la piel evitando que se reciban inóculos infectados.
Dentro de los elementos de protección personal (epp) utilizados están:

PROTECTOR
GORRO GUANTES TAPABOCAS
FACIAL

PROTECTOR BLUSA DE
POLAINAS
OCULAR AISLAMIENTO

Ilustración 2: Elementos De Protección

10.1 GUANTES:
Son utilizados para evitar el contacto de las manos con la sangre o fluidos corporales,
reducen los riesgos de colonización transitoria de gérmenes.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 25 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

10.1.1 Clasificación de guantes


 Guantes de látex: Son los de mayor ajuste. Desechables. Utilizados para
procedimientos con técnica aséptica (guantes de manejo) y técnica estéril (guantes
estériles).
 Guantes de vinilo: Usados solamente por personas que presentan hipersensibilidad
al látex; para aislar la piel.
 Guantes de hule, caucho o plástico: Son de mayor grosor, protegen contra
ácidos o sustancias alcalinas. Se emplean fundamentalmente para realizar la
limpieza en áreas asistenciales, elementos utilizados en la consulta y para manipular
los productos de limpieza.
 Guantes de Nitrilo: Presenta mayor resistencia química que los otros materiales,
posee mayor resistencia mecánica a la perforación y abrasión.
10.1.2 Recomendaciones de uso
 Una vez colocados los guantes, no tocar superficies ni áreas corporales que no estén
libres de desinfección.
 El utilizar doble guante es una medida eficaz en la prevención del contacto de las
manos con sangre y fluidos de precaución universal. Aunque no evita la inoculación
por pinchazo o laceración, disminuye el riesgo de infección ocupacional en un 25%.
 En procedimientos en los que haya contacto directo con las mucosas del paciente o
piel no intacta (heridas, lesiones exudativas o escoriaciones).
 Cuando hay contacto con instrumentos, equipos o superficies que pueden estar
contaminados con sangre o fluidos corporales.
 Cuando el trabajador tiene alguna herida en la piel.
 Los guantes estériles deben usarse para todos los procedimientos estériles.
 Los guantes limpios para procedimientos que no ameriten técnica aséptica no
estéril.
 Los guantes sólo deben ser usados para la atención del paciente e inmediatamente
después deben ser desechados.
 No se deben reutilizar.
 Se debe verificar la calidad, integridad, consistencia y uso
 Su uso no sustituye el lavado de manos.
10.1.3 Instrucciones para su colocación
 Retire todas las joyas.
 Lávese las manos según técnica descrita.
 Séquese muy bien las manos con una toalla de papel o compresa estéril según el
caso. Recuerde que la humedad favorece la dermatitis.
 Abra la envoltura externa del guante y colóquelos sobre una superficie plana, limpia
o estéril y seca.
 Abra el paquete como si fuera un libro. Coloque el paquete dejando el borde de los
guantes cerca de usted.
 Levante la cubierta del centro parta dejar expuestos los guantes.
 Utilice una mano para colocar el guante en la otra, tomándola del doblez para no
contaminarlo.
 El segundo guante sujételo de la parte externa para facilitar su postura.
10.1.3.1 POSTURA DE GUANTES ESTÉRILES TÉCNICA CERRADA:
 Lavar las manos de acuerdo a la técnica anteriormente descrita.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 26 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 No sacar las manos de los puños de la bata hasta que el guante esté colocado.
 Sujete el guante derecho con la mano izquierda.
 Manteniendo los brazos por encima de la cintura, deje la mano derecha con la palma
hacia abajo, los dedos en dirección a los codos y la muñeca del guante sobre el
puño de la blusa.
 Tome el guante con la mano que va a enguantar y ayude con la otra para estirar el
guante hasta que cubra totalmente la abertura de la blusa.
 Estire el guante sobre el extremo de la manga y la mano empezando a introducir los
dedos en la apertura de la manga.
 Sujetando la manga y el guante, estírelos como si ambos fueran una unidad.
 Con la mano derecha tome el guante izquierdo y repita el mismo procedimiento,
 Asegurándose de que ambos guantes cubran completamente el puño tejido de la
bata
 Ajuste las puntas de los dedos del guante a la mano, de manera que no queden
arrugas.
10.1.3.2 POSTURA DE GUANTES ESTÉRILES TÉCNICA ABIERTA:
 Lavar las manos
 Tomar primer guante por su cara interna.
 Colocar primer guante sin tocar su cara externa.
 Tomar segundo guante por el pliegue del puño.
 Colocar sin tocar la cara interna que está en contacto con la piel.
 Acomodar el primer guante sin tocar la cara que está en contacto con la piel.

10.2 GORRO:
 El cabello facilita la retención y posterior dispersión de microorganismos que flotan
en el aire de los hospitales (estafilococos, corinebacterias), por lo que se considera
una fuente de infección y vehículo de transmisión de microorganismos. Por lo tanto
antes de la colocación del vestido de cirugía, se indica el uso del gorro para prevenir
la caída de partículas contaminadas.
 Es obligatorio el uso de gorro en procedimientos invasivos.
 Lo ideal es usar gorro cuando se realiza cualquier tipo de atención, el cabello debe
estar totalmente envuelto, evitando la caída del mismo hacia la parte anterior o
lateral de la cara.
 Gorro desechable, no uso gorro de tela con muñecos, al finalizar la jornada laboral
debe desecharse en la caneca roja.
10.2.1 Recomendaciones de uso
 Es de uso personal.
 Debe cubrir la totalidad del cabello, sin dejar mechones o flecos.
 Uso permanente, limitado exclusivamente al área de trabajo.
 Debe desecharse al finalizar la labor.

10.3 TAPABOCAS:
Utilizados para prevenir la exposición de las membranas mucosas de nariz y boca, a
sangre, fluidos corporales o microorganismos patógenos transmitidos por micro gotas.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 27 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

10.3.1 Clases:
Convencional: exige un entramado denso de varias capas (barrera anti fluidos) y
filtración selectiva. La mascarilla de alta filtración se adecua a normas técnicas específicas
como N-95/HEPA.
La mascarilla de alta filtración: se recomienda en general, en casos que se sospeche
patologías transmitidas por vía aérea a través de micro gotas menores de 5 micras, como
es el caso de la tuberculosis pulmonar, ver protocolo de aislamiento de la Corporación.
10.3.2 Recomendaciones de uso
 Cuando se trabaja a una distancia menor de un metro del paciente.
 En procedimientos estériles, para evitar que sea contaminado con micro gotas.
 Se debe colocar cubriendo nariz y boca.
 Se debe usar incluso con el protector facial.
 Es de uso personal.
 Se debe evaluar la necesidad del cambio de acuerdo con las condiciones específicas
del servicio. Por ejemplo: humedad del ambiente, tipo de mascarilla, complejidad
del procedimiento quirúrgico, etc.
 Las mascarillas y los tapabocas, deben tener una capa repelente de fluidos y estar
elaborados en un material con alta eficiencia de filtración, para disminuir la
diseminación de gérmenes a través de estos durante la respiración, al hablar y al
toser.
 Las mascarillas deben tener el grosor y la calidad adecuada.
 Los tapabocas que no cumplan con la calidad óptima, deben usarse dobles. Los
tapabocas de gasa o de tela no ofrecen protección adecuada.
 Si el uso de mascarilla o tapabocas está indicado, su colocación debe ser la primera
maniobra que se realice para comenzar el procedimiento.
 Después de colocar o manipular la mascarilla o el tapabocas, siempre se deben lavar
las manos.
 El visor de las mascarillas deberán ser desinfectadas o renovadas entre pacientes o
cuando se presenten signos evidentes de contaminación.
 Si no se dispone de mascarillas, se indica el uso de gafas de protección y tapabocas.

10.4 PROTECTOR FACIAL:


 Son utilizados para prevenir la contaminación de las membranas mucosas de ojos,
nariz y boca, en procedimientos en los cuales pueden presentarse salpicaduras o en
los cuales sangre y fluidos corporales pueden aerosolizarse.
 Lavar el visor después de cada uso con agua y solución jabonosa.
 No secar el visor con toallas o materiales abrasivos; utilizar pañuelos faciales eso
toallas de papel.
 Evitar caídas al colocarlas con el visor hacia abajo.
 En lo posible, debe ser guardada en el estuche respectivo.
10.4.1 PROTECTORES OCULARES:
 Al igual que el protector facial previene la contaminación de la conjuntiva.
 Se deberán cambiar cuando presenten estrías, burbujas de aire, ondulaciones o
deformidades esféricas que puedan distorsionar la visión.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 28 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Lavar los protectores oculares con agua y solución jabonosa


Utilizar un pañuelo facial para secador o toallas de papel; no emplear otro tipo de
tela o material abrasivo, tampoco frotarlas con las manos.
 En lo posible deben ser guardadas en el estuche respectivo.
 Almacenarla en un lugar seguro y en óptimas condiciones de aseo.
10.4.2 POLAINAS:
Constituyen una barrera de protección efectiva si cubren toda la superficie del zapato.
Deben utilizarse únicamente dentro de salas de cirugía o de parto.
10.4.3 BLUSA DE AISLAMIENTO:
 Son utilizadas para prevenir la contaminación de la ropa con sangre y fluidos
corporales. La blusa de aislamiento debe cubrir las zonas del cuerpo expuestas a la
contaminación.
 Deben ser hechas con un material resistente, con un entramado denso para proveer
una efectiva barrera.
 Mayor información revisar protocolo de aislamiento.
 Se debe ingresar al consultorio o clínica con bata o equipo que cubra la ropa de
calle, teniendo precaución de cubrir puños y retirar pañuelos del cuello.
 La bata debe estar estéril cuando se realizan procedimientos invasivos.
 La sobre bata se deberá incorporar para todos los procedimientos invasivos y todos
aquellos en donde se puedan generar salpicaduras y/o aerosoles.
 Deben ser de manga larga y cubrir hasta el tercio medio de la pierna.
 Deben ser estériles en procedimientos invasivos.
10.4.3.1 RECOMENDACIONES DE USO
 En procedimientos en los cuales se prevé exposición a grandes cantidades de sangre
o fluidos corporales.
 Siempre con usuarios que estén en aislamiento.
 De uso personal y exclusivo en el área de trabajo.
 Deseche la blusa en el área de trabajo en la cual fue usada.
 El equipo de salud no debe utilizar nunca las blusas asignadas a los usuarios.
 No consumir alimentos cuando se tenga puesta la blusa.
 En caso de que se contamine la blusa durante un procedimiento se deberá cambiar
por otra limpia para continuar la atención del paciente.
10.4.3.2 PROCEDIMIENTOS PARA LA COLOCACIÓN
 Lavarse las manos antes de colocarse la bata y después de retirarla.
 Proceda a desdoblar la blusa de manera que al abrirla, el lado de la espalda se
ubique frente a usted.
 Deslice las manos a través de las mangas, manteniendo los brazos arriba.
 Si se realiza un procedimiento rutinario ajuste la blusa y anude en la parte de atrás
del cuello y la cintura. Si el procedimiento es estéril el ajuste debe ser realizado por
la circulante.
10.4.3.3 PROCEDIMIENTOS PARA EL RETIRO DE LA BLUSA CONTAMINADA
 La circulante debe desatar la blusa.
 Hale de las mangas y luego de la blusa por encima de los guantes.
 Doble la blusa hacia adentro y enróllela de tal manera que la parte contaminada
quede hacia adentro.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 29 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Deposítela en el contenedor de la ropa contaminada.


 Retire los guantes y deposítelos en el contenedor respectivo.
 Realice lavado de manos según protocolo de lavado de manos.
10.4.4 CHAQUETA PARA CUARTO FRIO:
 Está elaborada en material textil aislante de temperaturas bajas y húmedas
 El diseño cuenta con cuello tortuga y mangas largas, con puño y evita el contacto
corporal del tronco y miembros superiores protegiéndolo de peligros relacionados
con labores que implican la exposición prolongada a temperaturas bajas y
ambientes húmedos.

10.5 Otras recomendaciones Estándar generales


 Asegúrese que los equipos utilizados entre usuarios, son sometidos antes a un
proceso de limpieza y desinfección según sea el caso.
 No se deben reutilizar dispositivos médicos fuera de los establecidos en el protocolo
de Re-uso.
 Asegúrese que haya procedimientos de limpieza rutinarios en artículos como camas,
mesas, interruptores, y otras superficies que sean manipuladas constantemente.
 Maneje, transporte y procese, de acuerdo con los protocolos específicos; la ropa
manchada de sangre, fluidos corporales, secreciones y excreciones para prevenir el
contacto con la piel y mucosas.
 Bajo ninguna circunstancia use la boca para succión de algún líquido.
 Limpie y seque cualquier derrame de material que esté manipulando,
inmediatamente.
 Absténgase de guardar alimentos y/o bebidas en las neveras ni congeladores de las
áreas asistenciales.
 Mantenga cualquier herida o corte cubierto con un apósito adhesivo y con guantes
desechables durante las horas de trabajo.
 Anuncie verbalmente el paso de objetos punzantes
 Las agujas nunca deben ser cubiertas nuevamente al ser utilizadas
 Ubique los usuarios con enfermedades contagiosas, según protocolo de aislamiento.
 Únicamente ingiera alimentos y bebidas en las áreas destinadas a este fin.
 No fume dentro de los centros de atención ambulatoria o las unidades
hospitalarias.). Resolución 1956 de 2008. (Resolución Ministerio de la Protección
Social
 En caso de derrame o contaminación accidental de sangre u otros líquidos
corporales sobre superficies de trabajo, aplique inactivación y lavado de superficies
contaminadas según el protocolo de Limpieza y Desinfección Rutinaria del área.
 Absténgase de ingresar al área de trabajo, televisores, radios, grabadoras, revistas
o periódicos.

Nunca:
 Reenfunda las agujas, manipule con las dos manos, dirija la punta hacia su cuerpo,
retire las agujas de las jeringas utilizadas, ni las doble.
 Deseche los objetos cortopunzantes fuera de los dispositivos diseñados
expresamente para ese fin.
 Cambie elementos corto punzantes de un recipiente a otro.
 Deje elementos corto punzantes al lado del paciente, en las mesas puente o el
colchón de la cama.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 30 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Se prohíbe el consumo de alimentos, fumar, y consumir bebidas en el área de


trabajo
Tabla 1: Matriz de áreas Críticas y sus elementos de protección personal por cada una.

ELEMENTOS DE PROTECCION
ÁREA CARGO
PERSONAL REQUERIDOS
Guantes de látex
Bata resistente a fluidos o peto plástico (Por
Médicos
exposición a salpicaduras).
Enfermeras
Monogafas de seguridad o visor
URGENCIAS Auxiliares de
Tapabocas quirúrgico
enfermería
Tapabocas protección N95. Mascarilla para de alta
Terapeutas
eficiencia (para pacientes patologías de origen
respiratorio aerosoles)
Médicos Guantes de látex
Enfermeras Monogafas de seguridad o visor
Auxiliares de Bata preferiblemente antifluidos o peto plástico
CONSULTA enfermería (Por exposición a salpicaduras)
EXTERNA Terapeutas Tapabocas quirúrgico
Nutricionista Tapabocas protección N95. Mascarilla para de alta
Optómetra eficiencia (para pacientes patologías de origen
Psicólogo respiratorio aerosoles)
Guantes de látex
Tapabocas quirúrgico
RADIOLOGÍA
Odontóloga Delantal plomado
ORAL
Protector de tiroides
Dosímetro
Guantes de látex
Monogafas de seguridad o visor
Bacteriólogo y Bata preferiblemente antifluidos o peto plástico
LABORATORIO
Auxiliar de (Por exposición a salpicaduras)
CLÍNICO
Laboratorio Tapabocas quirúrgico
Tapabocas protección N95. Mascarilla para de alta
Gorro
Médicos Guantes de látex
HOSPITALIZACIÓ Enfermeras Bata resistente a fluidos o peto plástico (Por
N Auxiliares de exposición a salpicaduras)
OBSTETRICIA enfermería Monogafas de seguridad o visor
Bacteriólogo Tapabocas quirúrgico
Guantes de látex
Bata resistente a fluidos o peto plástico (Por
Médicos, auxiliares exposición a salpicaduras)
SALA DE PARTOS de enfermería, Monogafas de seguridad o visor
enfermeros Tapabocas quirúrgico
Gorro desechable
Polainas
Auxiliar de Guantes de látex
ESTERILIZACIÓN
esterilización Gorro desechable

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 31 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

ELEMENTOS DE PROTECCION
ÁREA CARGO
PERSONAL REQUERIDOS
Bata preferiblemente antifluidos con puño
resortado o Peto plástico (lavado de material)
Monogafas de seguridad o visor (lavado de
material)
Tapabocas quirúrgico
Guantes de industriales calibre 35 (lavado de
material)
Guantes de asbesto o carnaza reforzado, tipo
mosquetero para altas temperaturas.
Guantes de caucho calibre 35 rojos y negros
Tapabocas quirúrgico
Tapabocas protección N95. Mascarilla para de alta
eficiencia (para pacientes con aislamiento
respiratorio aerosoles)
SERVICIOS Auxiliar de Aseo y Monogafas de seguridad antiempañante y
GENERALES ruta sanitaria antirrayaduras.
Botas de caucho
Peto plástico
Guantes industriales tipo mosquetero calibre 35
(Ruta sanitaria)
Mascarilla con filtro para vapores orgánicos.
Guantes de caucho calibre 35
Mascarilla para de alta eficiencia (conteo de
ropa).
Lavandería Monogafas de seguridad antiempañante y
SERVICIOS antirrayaduras
GENERALES Botas de caucho
Peto plástico
Guantes de látex
Ropería Guantes industriales calibre 35
Tapabocas quirúrgico

11 NORMAS DE BIOSEGURIDAD

Conjunto de medidas preventivas destinadas a mantener el control de factores de riesgo


laborales, procedentes de agentes biológicos, físicos o químicos, para prevenir el impacto
nocivo, asegurando que el desarrollo o producto final de dichos procedimientos no atente
contra la salud y seguridad de los usuarios, trabajadores de la salud, visitantes y el medio
ambiente.

11.1 Normas generales


 Maneje todo paciente como potencialmente infectado (Las normas universales
deben aplicarse con todos los pacientes).
 Mantenga el lugar de trabajo en óptimas condiciones de higiene y aseo.
 No fume en el sitio de trabajo, ni en ningún área dentro del Hospital.
 No ingiera alimentos ni bebidas en las áreas hospitalarias.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 32 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Todo equipo que requiera reparación técnica debe ser llevado a mantenimiento,
previa limpieza y desinfección. El personal de mantenimiento debe cumplir las
normas de prevención y control del factor de riesgo biológico.
 No guarde alimentos, en las neveras o equipos de refrigeración de sustancias
contaminadas, químicas, reactivas, sangre o sus derivados, medicamentos,
vacunas, teteros, gastroclisis, etc.
 Restrinja el ingreso a las áreas de alto riesgo biológico al personal no autorizado, al
que no utilice los elementos de protección personal necesarios y a los niños.
 No use joyas durante la jornada laboral.
 Use las uñas cortas y sin esmalte
 El maquillaje debe ser discreto, evite excesos de estos.
 Mantenga el cabello totalmente recogido o con gorro desechable durante la jornada
laboral.
 Lávese cuidadosamente las manos antes y después de cada procedimiento, con
estricto rigor si se tiene contacto con material contaminado.
 Realice limpieza y desinfección a las superficies, elementos y equipos de trabajo al
final de cada procedimiento y al finalizar la jornada de trabajo.
11.1.1 Uso de guantes:
 Utilice en forma sistemática guantes plásticos o de látex, en procedimientos que
conlleven manipulación de elementos biológicos y cuando maneje instrumental o
equipos contaminados en la atención de pacientes.
 Utilice un par de guantes por paciente y deséchelos en el
recipiente de material contaminado.
 Absténgase de tocar con las manos enguantadas alguna parte
del cuerpo y de manipular objetos diferentes a los requeridos
durante el procedimiento.
 Si tiene lesiones o heridas abiertas en la piel (manos) use
guantes en forma estricta para el contacto con los pacientes
 (informe a Salud Ocupacional).
11.1.2 Uso de elementos de protección personal
 Emplee mascarilla y protectores oculares durante procedimientos que puedan
generar salpicaduras o gotitas o aerosoles de sangre u otros fluidos corporales.
 Evite deambular con los elementos de protección personal fuera de su área de
trabajo.
 Mantenga sus elementos de protección personal en óptimas condiciones de aseo, en
un lugar seguro y de fácil acceso.
 Mantenga el cabello corto o recogido.
 Evite la atención directa de pacientes si usted presenta lesiones exudativas o
dermatitis serosas hasta tanto éstas hayan desaparecido.
 Mantenga actualizado su esquema de vacunación contra el riesgo de Hepatitis B.
 Las mujeres embarazadas que trabajan en el área asistencial expuestas al riesgo
biológico VIH / SIDA y Hepatitis B, deberán ser muy estrictas en el cumplimiento de
las precauciones universales y cuando el caso lo amerite se deben ubicar en áreas
de menor riesgo.
 Los trabajadores sometidos a tratamiento con inmunosupresores no deben trabajar
en áreas de riesgo biológico.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 33 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

11.1.3 Manejo de corto punzantes


 Maneje con estricta precaución los elementos
cortopunzantes y dispóngalos o deséchelos en los guardianes
de agujas; estos recipientes se deben desechar con el
material que va a ser incinerado.
 No cambie elementos
cortopunzantes de un guardián a otro.

 Absténgase de doblar o partir


manualmente las hojas de bisturí, cuchillas, agujas o
cualquier otro material cortopunzante.
 Evite desenfundar manualmente la aguja de la jeringa. Para
ello utilice la pinza adecuada y solamente gire la jeringa o use
las ranuras diseñadas para tal fin en el guardián.
 Absténgase de colocar el protector o capuchón a la aguja y
descártela en el contenedor de agujas.
 Evite reutilizar el material cortopunzante contaminado (agujas, jeringas, hojas de
bisturí, cuchillas, etc.).
11.1.4 Manejo de derrames
 En caso de derrame o contaminación accidental de
sangre u otros líquidos corporales sobre superficies de
trabajo, cubra con papel periódico u otro material
absorbente; luego atomice el desinfectante sobre el
mismo y sobre el área circundante dejándolo actuar
durante 20 minutos, retire la suciedad, lave con agua y
jabón, nuevamente desinfecte. El personal encargado
de realizar dicho procedimiento debe utilizar guantes y
tapabocas.
 En caso de ruptura de material de vidrio contaminado
con sangre, otro líquido corporal, o material orgánico, recoja los vidrios con escoba
y recogedor; nunca con las manos. Desinfecte el recogedor y la escoba.
11.1.5 Manejo de muestras de laboratorio
 Los recipientes para transporte de muestras deben ser de material irrompible y
cierre hermético. Deben tener preferiblemente tapas de rosca.
 Manipule, transporte y envíe las muestras disponiéndolas en recipientes seguros,
con tapa y debidamente rotuladas, empleando gradillas limpias para su transporte.
Las gradillas a su vez se transportarán en recipientes herméticos de plástico o
acrílico que detengan fugas o derrames accidentales. Además deben ser fácilmente
lavables.
 En caso de contaminación externa accidental del recipiente, éste debe desinfectarse,
enjuagarse con agua y secarse.
11.1.6 Manejo de ropa contaminada
La ropa contaminada con sangre, líquidos corporales u otro material orgánico debe ser
enviada a la lavandería en bolsa plástica roja marcada como contaminada.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 34 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

11.2 NORMAS ESPECÍFICAS DE BIOSEGURIDAD POR SERVICIO


11.2.1 Urgencias
Los servicios de urgencias, por las características de los pacientes que se atienden, están
afectados por las condiciones de trabajo en las que el personal realiza su labor. El estrés
generado por esta situación hace que estos servicios sean los más vulnerables en cuanto a
accidentalidad laboral y enfermedades profesionales.
11.2.1.1 PROCEDIMIENTOS MENORES
 El riesgo de contacto con sangre y fluidos corporales se incrementa, por lo cual, el
personal debe mantenerse en alerta y preparado con los elementos de barrera
fácilmente disponibles, que le permitan cumplir las normas de bioseguridad en
forma permanente.
 Mantenga las guantes de látex, bata resistente a fluidos o peto plástico, gafas
protectoras o visor, tapabocas, mascarilla N95, en un lugar disponible de fácil
acceso.
 Para todos los procedimientos que deba realizar al paciente en los que tenga
contacto con fluidos corporales, deben utilizarse guantes desechables, sin tener en
cuenta el diagnóstico del paciente.
 Los frascos de desinfectante y antisépticos debe ser rotulados con fecha de
apertura, si son re envasado se debe rotular con el nombre de la sustancia
contenida, fecha de re envasado, fecha de cambio, lote y fecha de vencimiento del
galón grande, este no debe exceder 8 días, por tanto debe envasar la cantidad que
se necesite durante este tiempo evitando el desperdicio del producto.
11.2.1.2 PARA SUTURAR:
 No cambie elementos corto punzantes de un lugar a otro.
 Maneje con estricta precaución los elementos cortopunzantes y dispóngalos o
deséchelos en los guardianes de agujas.
 Absténgase de doblar o partir manualmente las hojas de bisturí, cuchillas, agujas o
cualquier otro material corto punzante.
 Evite desenfundar manualmente la aguja de la jeringa. Para ello utilice pinza de
prensión y solamente gire la jeringa o use las ranuras del guardián diseñadas para
tal fin en el contenedor.
 Absténganse de colocar el protector a la aguja y descártela en el contenedor de
agujas.
 Evite reutilizar el material cortopunzante contaminado (agujas, jeringas, hojas de
bisturí, cuchillas, etc.).
 En caso de accidente de trabajo con material corto punzante o exposición de
mucosas o piel no intacta a material contaminado o fluidos corporales, haga el
reporte inmediato de presunto accidente de trabajo.
 El riesgo de contacto con sangre y fluidos corporales se incrementa, por lo cual, el
personal debe mantenerse en alerta y preparado con los elementos de barrera
fácilmente disponibles, que le permitan cumplir las normas de bioseguridad en
forma permanente.
 Mantenga las guantes de látex, bata resistente a fluidos o peto plástico, gafas
protectoras o visor, tapabocas, en un lugar disponible de fácil acceso.
 Los frascos de desinfectante y antisépticos debe ser rotulados con fecha de
apertura, si son re envasado se debe rotular con el nombre de la sustancia
contenida, fecha de re envasado, fecha de cambio, lote y fecha de vencimiento del

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 35 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

galón grande, este no debe exceder 8 días, por tanto debe envasar la cantidad que
se necesite durante este tiempo evitando el desperdicio del producto.
11.2.1.3 PARA REANIMAR
 Realice cada uno de los procedimientos empleando las técnicas procedimientos
correctos para disminuirle riesgo de aerosoles, salpicaduras y derrames.
 Los equipos de ventilación como ambú, cánulas, tubos endotraqueales y en general,
el material, debe estar disponible y en condiciones de limpieza y desinfección.
 Maneje todo paciente como potencialmente infectado. Las normas universales deben
aplicarse con todos los pacientes, independientemente del diagnóstico, por lo que se
hace innecesaria la clasificación específica de sangre y otros líquidos corporales.
 La dotación de elementos de protección personal tales como guantes, tapabocas,
gafas protectoras y delantales plásticos en los servicios debe ser permanente y
deberán estar disponibles de manera tal que permitan al personal del servicio su
fácil acceso y así el cumplimiento a las normas universales. Se deben conservar en
óptimas condiciones de aseo y en buen estado.
 Emplee el tapabocas y las monogafas o visores durante procedimientos que puedan
generar salpicaduras o gotitas –aerosoles- de sangre u otros líquidos corporales.
 Las gafas protectoras deben ser individuales, el uso de estas y de tapabocas, evita
el riesgo de accidentes por salpicaduras.
 Use batas o petos plásticos en aquellos procedimientos en que se esperen
salpicaduras, aerosoles o derrames importantes de sangre u otros líquidos
orgánicos.
 Mantener disponibles soluciones antisépticas y toallas desechables para garantizar el
lavado de manos con la técnica indicada antes y después de cada procedimiento.
 Utilice en forma sistemática guantes plásticos o de látex en procedimientos que
con lleven manipulación de elementos biológicos y/o cuando maneje instrumental o
equipo contaminado en la atención de pacientes y ante fuente positiva utilice hasta
2 pares como refuerzo.
 El material cortopunzante reutilizable (instrumental), contaminado con sangre o
secreciones debe eliminarse en recipientes de pared dura que contenga detergente
enzimático o desinfectante apropiado; posteriormente se someterá al proceso de
lavado y esterilización.
 Evite la atención directa de pacientes si usted presenta lesiones exudativas o
dermatitis serosas, hasta tanto éstas hayan desaparecido.
 Absténgase de tocar con las manos enguantadas alguna parte del cuerpo y de
manipular objetos diferentes a los requeridos durante el procedimiento.
 Los frascos de desinfectante y antisépticos debe ser rotulados con fecha de
apertura, si son re envasado se debe rotular con el nombre de la sustancia
contenida, fecha de re envasado, fecha de cambio, lote y fecha de vencimiento del
galón grande, este no debe exceder 8 días, por tanto debe envasar la cantidad que
se necesite durante este tiempo evitando el desperdicio del producto.
11.2.1.4 OBSERVACIÓN ADULTO Y PEDIATRÍA
 Utilice guantes desechables limpios para: Toma de muestras – orina, heces, esputo,
entre otras - baño de pacientes y aseo de unidad.
 Utilice guantes estériles para realizar curaciones y todos aquellos procedimientos en
donde se requiere conservar un campo estéril.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 36 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Utilice gafas o visor, tapabocas, mascarilla y delantal plástico para curaciones y


procedimientos donde se esperen salpicaduras, derrames, aerosoles o salida
explosiva de sangre o líquidos corporales.
 Al tomar las muestras de sangre emplee la técnica establecida y evite derrames en
las paredes del tubo. Envíe al laboratorio los tubos sellados y debidamente rotulados
disponiéndolos en la caja de transporte debidamente cerrada.
 Realice todos los procedimientos empleando estricta técnica aséptica.
 Tenga siempre en cuenta las recomendaciones de los fabricantes durante el uso de
los diferentes elementos necesarios para la atención del paciente.
 Cerciórese de disponer los residuos hospitalarios en los contenedores respectivos.
 No arroje residuos al piso o en áreas no destinadas para ello.
 Evite formar corrientes de aire con el fin de no dispersar microorganismos en el
ambiente.
 La ropa usada en la atención a los pacientes no debe ser colocada en el piso, sillas o
lugar diferente al compresero dispuesto para tal fin.
 No agite la ropa, de esta manera se evita la dispersión de microorganismos en el
ambiente.
 La ropa contaminada debe disponerse en bolsas plásticas de color rojo, teniendo la
precaución de doblar las partes sucias hacia adentro y utilizando guantes para su
manipulación.
 Los frascos de desinfectante y antisépticos debe ser rotulados con fecha de
apertura, si son re envasados se deben rotular con el nombre de la sustancia
contenida, fecha de re envasado, fecha de cambio, lote y fecha de vencimiento del
galón grande, este no debe exceder 8 días, por tanto debe envasar la cantidad que
se necesite durante este tiempo evitando el desperdicio del producto.
11.2.2 HOSPITALIZACIÓN Y OBSTÉTRICA.
 Utilice gafas o visor, tapabocas, mascarilla y delantal
plástico para curaciones y procedimientos donde se
esperen salpicaduras, derrames, aerosoles o salida
explosiva de sangre o líquidos corporales.
 Utilice guantes estériles para realizar curaciones y todos
aquellos procedimientos en donde se requiere conservar
un campo estéril.
 Al tomar las muestras de sangre emplee la técnica
establecida y evite derrames en las paredes del tubo.
Envíe al laboratorio los tubos sellados y debidamente rotulados disponiéndolos en la
caja de transporte debidamente cerrada.
 Si es necesario prestar atención al recién nacido en incubadoras, utilice tapabocas,
gorro y guantes para manipularlo.
 Realice todos los procedimientos empleando estricta técnica aséptica.
 Tenga siempre en cuenta las recomendaciones de los fabricantes durante el uso de
los diferentes elementos necesarios para la atención del paciente.
 Cerciórese de disponer los residuos en los contenedores respectivos.
 No arroje residuos al piso o en áreas no destinadas para ello.
 Evite formar corrientes de aire con el fin de no dispersar microorganismos en el
ambiente.
 La ropa usada en la atención a los pacientes no debe ser colocada en el piso, sillas o
lugar diferente al compresero dispuesto para tal fin.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 37 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 No agite la ropa, de esta manera se evita la dispersión de microorganismos en el


ambiente.
 La ropa contaminada debe disponerse en bolsas plásticas de color rojo, teniendo la
precaución de doblar las partes sucias hacia adentro y utilizando guantes para su
manipulación.
 Los frascos de desinfectante y antisépticos debe ser rotulados con fecha de
apertura, si son re envasados se debe rotular con el nombre de la sustancia
contenida, fecha de re envasados, fecha de cambio, lote y fecha de vencimiento del
galón grande, este no debe exceder 8 días, por tanto debe envasar la cantidad que
se necesite durante este tiempo evitando el desperdicio del producto.
11.2.3 SALA DE PARTOS
 Utilice permanentemente durante los procedimientos:
gorro, guantes, monogafas o visor, tapabocas, delantal
o peto plástico.
 Al atender el parto vaginal mantenga el equipo de
protección personal hasta tanto se hayan retirado la
placenta y la sangre de la piel del niño, además de
haber cortado y ligado el cordón umbilical.
 Al tomar las muestras de sangre emplee la técnica
establecida y evite derrames en las paredes del tubo.
Envíe al laboratorio los tubos sellados y debidamente rotulados disponiéndolos en la
caja de transporte debidamente cerrada.
 Utilice el equipo de aspiración mecánica, para remover las secreciones de la boca y
faringe del recién nacido si es necesario. Evite su manipulación directa.
 Recuerde que la placenta debe ser inactivada ante de enviarla al almacenamiento
central de residuos.
 Coloque en el compresero la ropa usada durante la atención del parto y solicite que
sea transportada en el menor tiempo posible a la lavandería.
 Solicite limpieza y desinfección para la sala inmediatamente termine la atención del
parto.
 Impida el paso a la sala de personal no autorizado o vestido incorrectamente.
 Cambie oportunamente los recipientes de aspiración, mínimo cada 12 horas.
 Maneje los equipos e instrumental siguiendo las técnicas de limpieza, desinfección y
esterilización.
 Los frascos de desinfectante y antisépticos debe ser rotulados con fecha de
apertura, si son re envasado se debe rotular con el nombre de la sustancia
contenida, fecha de re envasado, fecha de cambio, lote y fecha de vencimiento del
galón grande, este no debe exceder 8 días, por tanto debe envasar la cantidad que
se necesite durante este tiempo evitando el desperdicio del producto.
11.2.4 CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN
 Lavarse las manos antes de ingresar al servicio.
 Uso permanente de tapabocas.
 No ingerir alimento o bebidas en el sitio del
trabajo.
 No usar joyas, las uñas deben ser cortas y sin
esmalte.
 Mantener el lugar de trabajo en óptimas
condiciones de higiene y aseo.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 38 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Mantenga sus elementos de protección personal en óptimas condiciones de aseo, en


un lugar seguro y de fácil acceso.
 Restringir el acceso al área de alto riesgo al personal no autorizado.
 Esquema de inmunización completo. (Hepatitis B y Tétano).
 Usar polainas o zapatos de caucho para prevenir deslizamientos y condiciones
eléctricas.
 Evitar sentarse en el piso con la ropa quirúrgica.
11.2.4.1 ÁREAS DE LA CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN
11.2.4.1.1 ÁREA CONTAMINADA:
 Recepción: lugar en el que los instrumentos, suministros y equipos reutilizables son
recibidos, contados e inspeccionados.
 Lavado: espacio el que se descontaminan y lavan los elementos recibidos.
11.2.4.1.2 ÁREA LIMPIA:
 Preparación y empaque: en éste área los elementos y los instrumentos
descontaminados y lavados son inspeccionados, preparados y empacados para el
respectivo proceso de esterilización.
 Preparación de paquetes de ropa y material: área donde la ropa limpia es
inspeccionada en busca de defectos y materiales extraños, es arreglada en paquetes
o almacenada.
 Esterilización: en este sitio se ubican los equipos de esterilización.
11.2.4.1.3 ÁREA ESTÉRIL:
 Almacenamiento de material estéril: área en el que se almacenan los elementos ya
estériles antes de ser distribuidos a los diferentes servicios.
11.2.4.2 RECEPCIONES DE LA CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN
11.2.4.2.1 RECEPCIÓN DE INSTRUMENTAL LIMPIO
 Utilizar guantes de látex y tapabocas
 Verificar minuciosamente el instrumental que debe estar libre de suciedad.
11.2.4.2.2 RECEPCIÓN DE EMPAQUE
 Debemos contar con mesas en acero de un metro de alto, sillas ergonómicas y
tapabocas.
 Limpieza y desinfección de superficies de trabajo.
11.2.4.2.3 ESTERILIZACIÓN - VAPOR
 Debe contar con guantes de carnaza que proteja la mayor parte de la extremidad
superior.
 Utilizar tapabocas quirúrgico.
 La ropa debe ser amplia y fresca y se debe evitar cambios bruscos de temperatura.
 Se debe seguir las recomendaciones ergonómicas relacionadas con el manejo de
posturas del cuerpo frente a las actividades que se desarrollan como procesos de
carga y descarga de los autoclaves.
11.2.4.3 PROCESO DE ESTERILIZACIÓN
La esterilización permite la eliminación de todos los microorganismos, inclusive las
esporas. No se recomiendan germicidas químicos líquidos para esterilizar equipos médicos.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 39 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Para todo el proceso de esterilización será necesario tener en cuenta la clasificación de los
elementos susceptibles de esterilización de acuerdo al riesgo de infección que presenta el
dispositivo al entrar en contacto con el paciente, es decir la clasificación de Spaulding:
Artículos críticos: Son objetos que entran a cavidades normalmente estériles del
organismo incluido el sistema vascular. Estos dispositivos representan un riesgo alto de
infección si están contaminados con cualquier microorganismo, por lo que deben estar
siempre estériles, por ejemplo instrumental quirúrgico y artículos de uso intravascular.
Artículos semicríticos: Aquellos que entran en contacto con las mucosas o piel no
intacta. Las mucosas son, por lo general, resistentes a las infecciones por esporas
bacterianas comunes, pero susceptibles a las formas vegetativas de las bacterias, virus y
M. tuberculosis. Estos artículos deben estar libres de toda forma vegetativa de los
microorganismos y de preferencia deben ser estériles. En caso de que la esterilización no
sea posible, deben recibir, al menos, un procedimiento de desinfección de alto nivel como
ejemplo se encuentran los equipos de terapia respiratoria y anestesia.
Artículos no críticos: Estos artículos solo entran en contacto con la piel intacta o no
tienen contacto con el paciente. La piel sana actúa como una barrera efectiva para la
mayoría de los microorganismos, y por lo tanto el nivel de desinfección puede ser mucho
menor. En general solo requieren limpieza y secado y en ocasiones desinfección de bajo
nivel. Ejemplos: tensiómetros, ropa de cama.
11.2.4.4 PASOS DE ESTERILIZACIÓN:
11.2.4.4.1 RECEPCIÓN:
 Los objetos sucios deben ser inmediatamente empacados y transportados al área de
descontaminación. Se deben separar los objetos reutilizables de los desechables en
el sitio de utilización. Los objetos cortopunzantes deben desecharse en el guardián
destinado para dicho fin en el sitio de su utilización.
 Los equipos que han tenido contacto con sangre, tejidos u otros fluidos corporales y
que serán procesados, deberán ser liberados de residuos gruesos en el sitio de
utilización por medio de un método que proteja al operario de posible
contaminación.
 No se debe permitir que los objetos utilizados se sequen antes de ser entregados a
la central de esterilización.
11.2.4.4.2 LIMPIEZA Y DESCONTAMINACIÓN:
 Todos los materiales que lleguen al área de descontaminación deben ser
considerados como contaminados y deben ser tratados y procesados como tal.
 Los equipos médicos reutilizables deben estar limpios antes de ser desinfectados o
esterilizados. El personal de la central de esterilización no debe introducir sus
manos, así estén protegidas con guantes, dentro de las bandejas o contenedores
que incluyan objetos cortopunzantes (tijeras, pinzas o forceps dentados, entre
otros) que puedan causar cortes o pinchazos en los guantes, con el fin de sacarlos,
moverlos o recogerlos.
 La limpieza y descontaminación de los instrumentos quirúrgicos debe ser iniciada
inmediatamente después de su utilización. Las instrucciones sobre limpieza y
desinfección del fabricante deben ser consultadas para obtener instrucciones
específicas.
 Se debe realizar un enjuague inicial para disolver la sangre de forma que se
prevenga la coagulación de la misma en el instrumento y ayude a removerla así

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 40 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

como los tejidos y residuos gruesos de los codos, uniones y dientes de los equipos.
Además de esta forma se baja la biocarga que permitirá una manipulación por parte
del operario quien deberá llevar puestos los elementos de protección personal.
Luego del enjuague, los instrumentos pueden ser procesados manualmente. El
material previamente enjuagado debe ser sumergido en solución enzimática por un
tiempo de 5 minutos.
 No olvide inspeccionar cuidadosamente los instrumentos en busca de defectos,
daños y presencia de materia orgánica e inorgánica.
11.2.4.4.3 SECADO:
 El material debe estar completamente seco ya que la humedad interfiere con los
procesos de esterilización. Un elemento con materia orgánica visible no puede ser
considerado como estéril aunque haya sida sometido al proceso de esterilización.
 Cuando existe humedad en los dispositivos médicos estos reaccionan
desfavorablemente produciéndose manchas en los mismos al reaccionar con el
vapor.
11.2.4.4.4 EMPAQUE:
 Los equipos deberán ser envueltos con doble envoltura. Solo se aceptará el papel el
Crepé como material para el empaque. Como se mencionó anteriormente, el
instrumento deberá estar totalmente seco. El equipo destinado a ser utilizado en
procedimientos estériles deberá tener doble envoltura de papel. El cierre debe
impedir totalmente el paso de polvo o suciedad al interior de los paquetes.
11.2.4.4.5 IDENTIFICACIÓN Y ROTULADO:
Este debe contener:
 Nombre del equipo médico.
 Lista del contenido del paquete dentro del mismo.
 Fecha de esterilización
 Firma de la persona responsable de lo empacado.
 Debe tener la cinta indicadora (testigo) lo suficientemente visible como para
identificar el cambio de color de la misma y banda para paquete (tira interna).
Nota: Estos controles químicos se utilizan por paquete a esterilizar mientras que el
indicador biológico (bacilos esporulados tipo stearothermophilus) se realizará una vez por
semana.
11.2.4.4.6 ALMACENAMIENTO:
El lugar de almacenamiento para el material estéril debe mantenerse seco u libre de polvo
o suciedad, por ningún motivo se permitirá material contaminado cerca del material
estéril. El material estéril debe almacenarse de manera que se utilicen primero los
productos con menor tiempo de expiración.
11.2.4.4.7 TRANSPORTE Y DISTRIBUCIÓN:
Los paquetes solo saldrán de la central de esterilización justo antes de que se requiera
para su correspondiente uso. El recorrido del material estéril desde la central de
esterilización hasta el lugar en que es requerido debe minimizarse al máximo.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 41 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Dado que no es posible identificar a simple vista el estado estéril de los objetos, es muy
importante el aseguramiento de los procesos de esterilización. Estos se basan en cinco
puntos:
 Esterilización de la carga
 Control del paquete
 Control de la exposición (Indicadores físicos, Indicadores químicos e Indicadores
biológicos)
 Libros de registros
 Control del equipo (mantenimiento)
11.2.4.5 MONITOREO DEL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN Y SUS RESULTADOS
Es el proceso de control de la eficacia y la efectividad de la esterilización que agrupa un
conjunto de medidas con el fin de asegurar que el proceso y sus resultados cumplen con
todos los parámetros requeridos que garantizan el uso de los
productos con seguridad por parte del equipo de salud, ellos
son:
 Control de procesos y de equipamiento
 Controles físicos
 Controles biológicos (IB) también llamado control de
carga
 Controles químicos (IQ): Son el Control de paquete y el
control de exposiciones.
11.2.4.6 PRECAUCIONES GENERALES EN EL USO DE AUTOCLAVE:
1. Adopte un programa sistemático de mantenimiento preventivo, con técnicos
calificados, para el chequeo de medidores controles y sellado de cámara y puerta.
2. No limpie las autoclaves con limpiadores clorados o con otros agentes corrosivos
porque existe el riesgo de explosión por calentamiento de gases.
3. Controle la carga de la cámara ya que si se sobrepasa su capacidad se disminuye la
capacidad de penetración del agente esterilizante.
4. La puerta debe ser abierta unos milímetros para permitir un escape seguro de vapor y
mantenerse en esa posición durante cinco minutos antes de descargar la autoclave.
5. Los operadores deben usar guantes y viseras para proteger los brazos, manos, la cara
y el cuello cuando abren la autoclave aun cuando la temperatura del contenido se haya
reducido.
6. La responsabilidad de la operación y cuidados de rutina deben ser asignados a personal
entrenado.
7. Debe mantenerse un cuidado esencial para evitar que las válvulas de las autoclaves, se
obstruyan con papel u otros elementos.
11.2.5 CONSULTA EXTERNA
Estas normas de bioseguridad son emitidas para su cumplimiento por parte del personal
que realiza consulta de Ginecoobstetricia, Nutrición, Optometría, Pediatría, Psicología,
Fisioterapia y consulta de Enfermería.
 Durante los procedimientos que realice utilice guantes de látex, monogafas o visor,
bata antifluidos o peto plástico si estará expuesto a salpicaduras y tapabocas
quirúrgico.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 42 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Solicite en todos los casos que sea posible la colaboración del paciente y explíquele
en un lenguaje sencillo el procedimiento que se va a realizar.
 Asista o trate a todo paciente como potencialmente infectado.
 Maneje el estrés en estas situaciones para evitar accidentes laborales y evite
distraerse, hable lo indispensable durante los procedimientos.
 Aplique las normas universales con todos los pacientes, independientemente del
diagnóstico.
 Toda material desechable cortopunzante debe segregarse con precaución y en el
guardián.
 Administrar toda inyección con previa revisión de formula médica.
 Recordar que antes y después de cada procedimiento se debe realizar el lavado de
manos.
 Mantenga secos y limpios sus guantes.
 No se permite el consumo de alimentos y bebidas en el área de trabajo.
 No se permite el uso de joyas durante la jornada laboral.
 Mantenga siempre al día sus vacunas y lleve siempre consigo al carné de
vacunación.
 Todo accidente o incidente de trabajo repórtelo inmediatamente a su jefe inmediato.
 Deseche los guantes cada vez que resulten evidentemente contaminados; lávese las
manos y póngase guantes nuevos.
 Asista a las capacitaciones programadas por el área de Salud Ocupacional.
 En caso de accidente de trabajo biológico lave con abundante agua y jabón el área
afectada y reporte a su jefe inmediato.
 El trabajo NO exige ni requiere que usted corra riesgos. La forma más segura de
realizar cada tarea es con base en el SENTIDO COMÚN.
 Preséntese a trabajar descansado, alerta y capacitado para darle atención completa
a su trabajo.
 Contribuya que el lugar donde trabaja sea sano, agradable y seguro.
 En caso de que se sienta enfermo, no se arriesgue a seguir trabajando. Infórmele a
su jefe inmediato y consiga atención médica.
 Evite el contacto de la piel o mucosas con la sangre, secreción orgánica
contaminada con sangre y fluidos corporales de TODOS LOS PACIENTES.
11.2.6 TERAPIA RESPIRATORIA
 Usar los Elementos de Protección Personal (tapabocas,
mascarilla N95 y bata antifluidos) de Manera permanente,
guantes de látex.
 No se permite el consumo de alimentos y bebidas en el área de
trabajo.
 No se permite el uso de joyas durante la jornada laboral.
 Se debe realizar un lavado de manos intensivo después de
cualquier contacto con el paciente; al retirar los guantes, antes
y después de salir del servicio, antes de utilizar teléfonos, llaveros y otros objetos
de uso común
 Evite frotarse los ojos y la nariz en el trabajo.
 Los equipos de terapia deben ser personales para cada paciente
 El ambú y sus conexiones deben someterse a desinfección de alto nivel después de
haber sido utilizado con un paciente.
 Se debe evitar al máximo el traslado interno del paciente a otros servicios.
 Disponga y manipule correctamente los desechos.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 43 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 La desinfección dentro del consultorio debe ser de alto nivel, debido al riesgo de
infección cruzada.
11.2.6.1 EN CASO QUE SE REQUIERA REUTILIZAR UN EQUIPO SE DEBE:
 Realizar limpieza de alto nivel, con el fin de
 reducir toda la materia orgánica y otros residuos,
 antes de someterse a la desinfección o esterilización.

11.3 ODONTOLOGÍA E HIGIENE ORAL


 Recuerde que la sangre y la saliva de cualquier
paciente deben ser considerados como potencialmente
infectados y de alto riesgo para el personal del área
odontológica.
 Utilice permanentemente el gorro, tapabocas, visor o
monogafas, bata y guantes en todos los
procedimientos que se presenten salpicaduras o
gotitas (aerosoles).
 No se permite el consumo de alimentos y bebidas en
el área de trabajo.
 No se permite el uso de joyas durante la jornada laboral.
 Lávese las manos al iniciar, terminar el turno y después de cada procedimiento.
 Maneje con estricta precaución el residuos cortopunzante (agujas, hojas de bisturí,
cuchillas, bandas metálicas, tiranervios, fresas), deséchelos en el guardián.
 Maneje con estricta precaución el instrumental cortopunzante, luego de utilizado
sométalo a los procesos de desinfección, desgerminación y esterilización.
 Las servilletas o el papel donde se coloca el instrumental deben cambiarse entre
paciente y paciente.
 El material y los equipos de trabajo deben desinfectarse, desgerminarse y
esterilizarse después de cada procedimiento.
 El uso de diques de goma, eyectores de alta velocidad con dispositivos desechables
y una adecuada posición del paciente disminuye el riesgo de contaminación en los
distintos procedimientos.
 Las mangueras de los eyectores y de las piezas de mano usadas con aire, deben ser
aireadas por 20 segundos al inicio del día laboral y entre cada paciente.
 Las mangueras de los eyectores deben someterse a succión por 20 segundos en
solución tipo desinfectante de alto nivel, al inicio del día de labor y entre cada
paciente.
 Disponga en forma adecuada los desechos y descontamine las superficies de
trabajo, tal como se indica en las normas generales y en el plan de residuos
hospitalarios.

11.4 VACUNACIÓN
 No se permite el consumo de alimentos y bebidas en el área de
trabajo.
 No se permite el uso de joyas durante la jornada laboral.
 Utilice los Elementos de Protección Personal (guantes, tapabocas
si es necesario, bata anti fluidos).
 Aplique la técnica de lavado de manos antes y después de
realizar cada procedimiento.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 44 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Conserve la cadena de frio en el almacenamiento e igualmente en el trasporte.


 Cumpla con la técnica de asepsia y antisepsia en la piel antes de realizar la punción.
 Cuando utilice los viales multidosis, cumpla con la técnica aséptica, en el momento
de extraer la dosis requerida
 Disponga los Elementos cortopunzante en el guardián destinado para ello al igual
que los demás residuos.
 Conserve el orden y aseo en su sitio de trabajo.
11.4.1 ENFERMEDADES PREVENIBLES CON VACUNAS:
 Difteria y Tétanos:
 Pertussis
 Sarampión/Parotiditis/Rubéola:
 Varicela
 Hepatitis B
 Hepatitis A
 Influenza
11.4.2 CATEGORIZACIÓN DE RIESGO PARA APLICAR PROTOCOLO DE
VACUNACIÓN A LOS TRABAJADORES DE LA SALUD
La siguiente categorización de los trabajadores de la salud según el riesgo:
 Categoría A – contacto directo con sangre y fluidos corporales:
Esta categoría incluye a todo el personal que tienen contacto físico o exposición potencial
con sangre o fluidos corporales. Ej: Odontólogos, médicos, enfermeras, auxiliares,
personal de urgencias, central de esterilización, personal de limpieza y responsables de
descontaminación y manejo de materiales contaminados
 Categoría B – contacto indirecto con sangre y fluidos corporales
Esta categoría incluye los trabajadores de áreas que rara vez tiene contacto directo con
sangre o sustancias corporales, estos empleados pueden sin embargo estar expuestos a
infecciones que se diseminan por microgotas como sarampión y rubéola pero es poco
probables que tengan infecciones por sangre. Ej: personal de suministro de alimentos
 Categoría C – personal de laboratorio
El laboratorio representa una categoría de riesgo especial dado el tipo de equipo que se
emplea (centrífugas) y la posibilidad de exposición a altas concentraciones de
microorganismos en procedimientos de cultivo. Un riesgo adicional ocurre con la
manipulación de sangre y tejidos.
 Categoría D – Mínimo contacto con pacientes:
En muchos establecimientos de saludo varios grupos ocupacionales no tienen más
exposición a enfermedades infecciosas que la población general, estos empleados no
requieren ser incluidos en programas de vacunación dirigidos a las categorías A, B y C.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 45 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Tabla 2: Tabla de Vacunas

Contraindicaciones
Vacuna Recomendación Dosificación
mayores
Vacunar a todos los Embarazo, hipersensibilidad a
trabajadores de la salud, neomicina o huevos,
que no recibieron dos inmunocomprometido (VIH ,
Sarampión dosis de vacuna al 0.5 ml SC leucemia, linfoma, uso de
primer año de vida. Si se esteroides , quimioterapia),
requiere es preferible uso reciente de
administrar la triple viral. inmunoglobulina
Vacunar a todos los Embarazo, hipersensibilidad a
trabajadores de la salud, neomicina o huevos,
que no recibieron dos inmunocomprometido (VIH ,
0.5 ml SC no
Parotiditis dosis de vacuna al leucemia, linfoma, uso de
refuerzo
primer año de vida. Si se esteroides , quimioterapia),
requiere es preferible uso reciente de
administrar la triple viral. inmunoglobulina
Embarazo, hipersensibilidad a
Vacunar excepto si hay
neomicina o huevos,
antecedente médico de
inmunocomprometido (VIH ,
enfermedad, inmunidad
Rubéola 0.5 ml SC leucemia, linfoma, uso de
evidenciada por serología
esteroides , quimioterapia),
o antecedente de haber
uso reciente de
recibido la vacuna
inmunoglobulina
Embarazo, hipersensibilidad a
Considerar vacunación a
0.5 ml SC, neomicina o huevos,
menos que haya tenido
segunda dosis inmunocomprometido (VIH ,
la enfermedad, evidencia
Varicela 4-8 semanas leucemia, linfoma, uso de
de laboratorio de
más tarde si esteroides , quimioterapia),
inmunidad o vacunación
>13 años uso reciente de
previa
inmunoglobulina
Vacunar todos los
trabajadores de la salud
categoría (A,B y C) a
1 ml IM
Hepatitis menos que haya
(deltoidea) a 0,
B evidencia de laboratorio
1 y 6 meses
de inmunidad (Anti HBs
Ab) o antecedente de
vacunación con tres dosis
Todos los trabajadores Hipersensibilidad a los huevos,
Influenza 0.5 ml
de la salud (A, B y C) no riesgo en el embarazo
Fuente: Reglamento Técnico para la Protección de los Trabajadores Expuestos a Agentes
Biológicos en la Prestación de Servicios de Salud Humana. Ministerio Protección Social.
 Los trabajadores sometidos a tratamientos inmunosupresores no deben
trabajar en áreas de riesgo biológico
 Recuerde mantener actualizado esquema de vacunación

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 46 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

11.5 RADIOLOGÍA ORAL


 No se permite el consumo de alimentos y bebidas en el
área de trabajo.
 No se permite el uso de joyas durante la jornada laboral.
 El área de radiología oral debe estar completamente
señalizada, indicando el riesgo al que está expuesto el
trabajador y el usuario.
 Use siempre los elementos de protección (guantes de látex
chaleco plomado, protección gonadal, protector de
tiroides).
 Siempre se debe colocar la debida protección al usuario del servicio sin excepción.
 Cuando se tomen placas a niños y se requiera la colaboración de la madre o el
acompañante se le debe hacer usar el equipo de protección (chaleco plomado).
 El auxiliar de odontología siempre debe portar el dosímetro y en la forma correcta
para evitar lecturas erradas.
 Las diferentes puertas del área deben permanecer completamente cerradas.
 Entre disparo y disparo siempre debe respetarse el tiempo estipulado.
 No permita por ningún motivo el ingreso de personal ajeno al área sin previa
autorización.
 El personal del área debe cumplir con los exámenes de rigor y en el tiempo
estipulado (Cuadro hemático y reticulocitos cada seis meses).
 Realice la clasificación y segregación de residuos de acuerdo a lo estipulado en la
normatividad vigente.

11.6 ÁREA DE FARMACIA


 No se permite el consumo de alimentos y bebidas en
el área de trabajo.
 No se permite el uso de joyas durante la jornada
laboral.
 Utilice los elementos de protección personal (guantes
de látex y tapabocas).
 Maneje el estrés para evitar accidentes laborales y
evite distraerse, hable lo indispensable durante su
labor.
 Aplique las normas universales con todos los pacientes, independientemente del
diagnóstico.
 Toda aguja hipodérmica y restos de ampollas, se debe recolectar cada uno en su
respectivo contenedor o guardián.
 Entregue todo medicamento previa revisión de formula médica.
 Recordar que se debe realizar el lavado de manos al llegar al trabajo y
frecuentemente durante el turno.
 Mantenga secos y limpios sus guantes.
 No se permite el consumo de alimentos o bebidas en el área de trabajo, ni el uso de
joyas Mantenga siempre al día sus vacunas y lleve siempre consigo al carné de
vacunación.
 Todo accidente o incidente de trabajo repórtelo inmediatamente a su jefe inmediato.
 Deseche los guantes cada vez que resulten evidentemente contaminados; lávese las
manos y póngase guantes nuevos.
 Asista a las capacitaciones programadas por el área de Salud Ocupacional.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 47 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Lave con abundante agua y jabón el área afectada y desinfecte inmediatamente las
heridas que se haya causado al manipular agujas o bisturís.
 El trabajo NO exige ni requiere que usted corra riesgos. La forma más segura de
realizar cada tarea es con base en el SENTIDO COMÚN.
 Preséntese a trabajar descansado, alerta y capacitado para darle atención completa
a su trabajo.
 Contribuya que el lugar donde trabaja sea sano, agradable y seguro.
 En caso de que se sienta enfermo, no se arriesgue a seguir trabajando. Infórmele a
su jefe inmediato y consiga atención médica.
 Evite el contacto de la piel o mucosas con la sangre, secreción orgánica
contaminada con sangre y fluidos corporales de TODOS LOS PACIENTES.
11.6.1 Cuarto de almacenamiento de gases medicinales y sistema manifold o
rack.
 Nunca permita que el aceite, grasas u otras sustancias combustibles entren en
contacto con válvulas, reguladores, manómetros y conexiones de cilindros.
 Se debe conectar obligatoriamente un regulador de presión adecuado y en buen
estado a cada tipo de gas y presión de servicio.
 Los reguladores deben estar limpios y en perfectas condiciones de uso.
 Las conexiones deben ajustarse suavemente, verificando que no haya escapes.
Estos se pueden detectar con una solución de agua y jabón neutro.
 En caso de escapes, cierre la válvula del cilindro y comuníquese inmediatamente con
el proveedor.
 La válvula debe ser abierta despacio y suavemente, sin ayuda de otro tipo de
herramienta, para evitar daños a la válvula.
 Mantenga la válvula de los cilindros cerrada durante todo el tiempo que esté fuera
de servicio.
 El personal operativo no debe realizar ningún tipo de mantenimiento.
 Almacene los cilindros en un sitio cerrado, seco, cubierto y ventilado, lejos de
fuentes de calor, de materias combustibles y atmósferas agresivas y nunca, dentro
del área de prestación del servicio.
 El sito de almacenamiento debe estar señalizado de acuerdo con las características
del producto.
 Los cilindros siempre deben estar almacenados en posición vertical; ancle los
cilindros u otro mecanismo de fijación a la pared, con las tapas protectoras
debidamente enroscadas y formando grupos compactos en sentido de “colmena”
para evitar el efecto “dominó” y caída múltiple.
 Se recomienda separar los cilindros vacíos de los llenos, con el fin de identificarlos.
 Solamente las personas entrenadas pueden tener acceso al sitio de almacenamiento
y a la manipulación de los mismos.
 Tener en un sitio visible los teléfonos del proveedor en caso de necesitar asistencia
técnica.
 Nunca someta los cilindros a temperaturas extremas (debajo de 10 °C o encima de
50 °C). Las temperaturas bajas alteran la composición del gas y las elevadas
aumentan la presión interna del cilindro.
 La movilización de los cilindros debe realizarse en carros adecuados y con las tapas
protectoras debidamente enroscadas. Es indispensable que durante el transporte el
cilindro esté asegurado al carrito con una cadena de fijación.
 Evite caídas y golpes al cilindro.
 Nunca mezcle o transfiera los gases de un cilindro a otro.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 48 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Los cilindros llenos y vacíos se deben transportar con el mismo cuidado.


11.6.2 Manipulación de cilindros
 Los cilindros deben almacenarse en lugares exclusivos
 Los cilindros no deben estar expuestos a una temperatura ambiente superior a 52º c
para dicho fin, el cual debe ser abierto, protegido del sol y del agua lejos de fuentes
térmicas o eléctricas.
 Nunca almacenarlos a altas temperaturas o cerca del fuego.
 El lugar de almacenamiento debe estar restringido solo a personas autorizadas.
 El almacenamiento no debe obstruir vías de ingreso o evacuación.
 Los cilindros se deben separar en vacíos y llenos y su áreas perfectamente
señalizadas.
 Los sectores deben estar perfectamente señalizado con el gas que almacenan.
 En el lugar de almacenamiento esta estrictamente prohibido fumar. se recomienda
colocar letreros de prohibición indicando esta disposición.
 El piso debe estar liso y no presentar protuberancias que puedan afectar el equilibrio
del cilindro.
 Los cilindros deben ser manipulados por personas que conozcan los riesgos y las
medidas de seguridad.
 No arrastre ni resbale los cilindros, aun para desplazamientos a corta distancia
utilice carro de transporte para cilindros o un montacargas para los pallets. si no se
dispone de estos equipos, el traslado deberá realizarse rodando el cilindro sobre su
base en forma vertical levemente inclinado.
 Todos los cilindros deben poseer su tapa tulipa un golpe en la válvula podría causar
su rotura y la salida violenta del gas, además, la válvula debe estar perfectamente
cerrada, durante la operación o almacenaje de cilindros vacíos o llenos.
 La persona encargada de transportar el cilindro deberá asegurarse que el tubo que
transporta es el que efectivamente le fue solicitado.
 Los cilindros nunca deben ser manipulados con las manos o guantes sucios con
grasas, pomadas, etc. recordar que el oxígeno y el n2o arden fácilmente con la
materia orgánica.
 Se deben evitar los golpes violentos entre cilindros u con otros objetos ya que estos
pueden producir deformaciones o cortes en los tubos.
 En caso que un cilindro sufra una abolladura, corte o anormalidad en su cuerpo, no
lo utilice y avise inmediatamente a su distribuidor

11.7 TOMA DE CITOLOGÍAS


 No debe realizarse exploración bimanual, antes de la
toma de la citología
 Utilice todos los elementos de protección personal tales
como, bata, tapabocas, monogafas y/o visor, gorro,
guantes y los demás que sean necesarios para la
realización del procedimiento.
 Usar el especulo sin lubricantes, si es necesario se
puede humedecer con solución salina o agua estéril.
 No dejar secar la muestra al aire libre, esta debe ser
fijada inmediatamente después de tomada la misma.
 No usar laca de pelo como fijador

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 49 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Tener liquido fijador para ser utilizado inmediatamente después de extendida la


muestra.
 Lávese bien las manos con agua y jabón antes y después de la manipulación de
cada paciente.
 La camilla deberá permanecer con la dotación hospitalaria correspondiente (sabanas
y / caucho) para la atención adecuada de las pacientes.
 Realizar cambio de bata a cada paciente al que se realice el procedimiento.
 Realizar cambio de sabana a camilla entre paciente y paciente.
 Todo material contaminado como guantes, espéculos, gasas, apósitos, torundas,
gasas, toallas sanitarias etc., se debe desechar como residuo fitosanitario.
 No consumir alimentos en áreas de trabajo.
 No se deberán utilizar elementos como anillos, pulseras y similares durante la
realización de los diferentes procedimientos.
 El uso de esmalte en uñas y maquillaje durante los procedimientos está
estrictamente prohibido.

11.8 LABORATORIO CLÍNICO


El riesgo de infección por VIH y VHB en toma de muestras,
radica principalmente en la contaminación de las manos y de
las mucosas nasal, bucal y ocular, por sangre y otros
compuestos orgánicos infectados.
11.8.1 Practicas correctas de laboratorio.
 En el uso Centrífugas no se deben utilizar las mismas
para separar muestras sanguíneas de otros líquidos
corporales.
 La centrífuga se iniciará lente y gradualmente y así mismo debe terminar, se debe
hacer una revisión del motor y sus partes por lo menos una vez al mes.
 Se debe permitir un nivel de tolerancia del nivel del líquido del tubo a centrifugar de
por lo menos 2 (dos) centímetros del borde superior del tubo al nivel del líquido.
11.8.2 Manejo de Aerosoles:
Los aerosoles son el principal peligro de las personas que laboran en los laboratorios; ya
que se están formando constantemente pero no los percibimos por eso podríamos llamarlo
el enemigo invisible, ha aquí unas recomendaciones para protegernos de estos:
 Los tapones de los tubos, deben ser removidos, girándolos suavemente y lo más
lejos posible de la cara.
 Nunca utilizar agujas para sacar tubos de las centrífugas por el tapón.
 Nunca insuflar aire en un líquido con agentes infecciosos.
 Al verter líquido de un recipiente a otro debe hacerse a través de las paredes y no
dejándolo caer al fondo del recipiente.
11.8.3 Manejo de otros elementos y equipos de laboratorio.
 Los refrigeradores y congeladores se deben limpiar a diario y descongelar y
desinfectar una vez por mes.
 Nunca guardar elementos peligrosos en neveras o congeladores sin un correcto
embalaje y rotulación.
 Los medios de transporte microbiológicos que van en tubos deben utilizar siempre
tapones de rosca para garantizar su hermetismo.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 50 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Se utilizarán siempre bata de manga larga y esta deberá ir siempre totalmente


abotonada.
11.8.4 En la labor
 Las superficies de trabajo deben ser lisas y se descontaminaran por lo menos una vez
al día con amonio cuaternario, cuando exista contaminación con sangre,
hemoderivados o fluidos peligrosos, con hipoclorito de sodio 5.000 partes por millón.
 El personal que labore en la obtención, manejo y procedimiento de sangre o
hemoderivados, debe usar delantal y guantes en procedimientos como montaje de
pruebas, inoculación de medios de cultivo, mezclas de sustancias, agitado de tubos,
uso de ultrasonido, raspados, fresados, debe usar además de guantes y delantal,
mascarilla o tapabocas y monogafas o visores, cabello recogido y no usar joyas.
 Debe vigilarse para que todos los materiales utilizados como tubos, gradillas,
escobillones, placas, además de su estricto aseo y desinfección, no ofrezca puntas o
bordes peligrosos para el trabajador.
 De ninguna manera se puede realizar el consumo de bebidas, o ingestión de alimentos
o cigarrillos dentro del área del trabajo. Tampoco podrán hacerlos fuera de ella con
guantes, blusa o gorros de trabajo.
 El material contaminado antes de ser enviado al área de lavado, debe desinfectarse
idealmente con hipoclorito de sodio a 5.000 ppm. Igual tratamiento se hará a las
superficies con residuos de sangre o secreciones.
 El trabajador que sufra algún tipo de lesión cortopunzante con elementos de
laboratorio, debe cumplir de inmediato con los protocolos de protección establecidos.
 Los guantes contaminados deben ser desechados. Al retirarlos deben lavarse las
manos y luego colocar nuevos guantes. Mientras se tengan puestos los guantes debe
mantenerse vigiladas las manos para evitar contaminación de elementos o
involuntariamente de los propios ojos, nariz, boca o piel expuesta.
 Es mandatario que el personal que labore en laboratorios, al salir del área de trabajo,
deje la blusa, guantes, y otras prendas de protección dentro del mismo.
 El laboratorio debe mantenerse aseado y libre de elementos ajenos al trabajo.
 Si se presenta contaminación de la parte externa del tubo se debe realizar la
desinfección con hipoclorito a 1000 p.p.m.
 Las normas de bioseguridad debe hacer parte de la rutina del laboratorio y no de
situaciones especiales “todas las muestras deben ser identificadas como
potencialmente infectantes” evitando etiquetas o señales sobre algunas muestras.
 Permitir su fácil limpieza; las tuberías o ductos para agua o flujo eléctrico o telefónico
deben ser recubiertas de manera que no dificulte la labor de limpieza.
 Ninguna mujer en estado de embarazo ni personal con lesiones cutáneas o con
inmunodeficiencias deben procesar muestras.
 En el laboratorio está prohibido el consumo de cigarrillo.
 Se debe mantener ordenado y en buen estado todas las áreas del laboratorio.
 Mantener erradicados, roedores, insectos y otras plagas.
 Las áreas del laboratorio deben estar seguidamente señalizadas.
 Tener recipientes suficientes para basuras y recipientes para materiales contaminados
en cada área del trabajo.
 Todos los recipientes deben estar perfectamente marcados con el nombre de su
contenido.
 Todos los cables de la instalación eléctrica deben estar en buen estado, sin desgaste,
no utilizar extensiones. Los interruptores deben estar marcados o señalados en lugar
de fácil acceso.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 51 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Todo derrame, accidente y exposición manifiesta o posible a material infeccioso se


comunicara de inmediato al jefe inmediato de laboratorio. Debe llevarse un registro por
escrito de todo incidente de este tipo.
 Si se presenta un derrame en la centrífuga colocarse guantes gruesos y con una gasa
impregnada de solución desinfectante de hipoclorito de sodio a 5000p.p.m. limpiar la
superficie de la centrífuga y esperar 20 min; los tubos de centrífuga contaminados
colocarlos en Váldes con solución de hipoclorito por 30min. Luego limpiar con solución
jabonosa y enjuagar con trapo limpio. Los tubos de la centrífuga enjuagarlos en agua
corriente y secarlos según necesidad.
 Utilice permanentemente en el área de trabajo los elementos de protección personal
necesarios: Protectores oculares, tapabocas, bata plástica y guantes.
 Realice los procedimientos empleando las técnicas correctas para minimizar el riesgo
de aerosoles, gotitas, salpicaduras o derrames. Es fundamental el empleo de
centrífugas provistas de carcazas.
 Los materiales contaminados que se vayan a esterilizar o a incinerar fuera del
laboratorio, deben introducirse en recipientes resistentes, que se cierran antes de
sacarlos del laboratorio.
 En forma permanente se deben conservar cerradas las puertas del laboratorio, evitar el
ingreso de personas ajenas del área. Si ello ocurre, estas deben ser informadas sobre
los posibles riesgos y deberán cumplir con las normas exigidas dentro del laboratorio.
Igualmente, se debe restringir el acceso de niños.
 Limite el empleo de agujas y jeringas. Utilícelas solo cuando sea estrictamente
necesario. En tales casos, emplee las precauciones universales indicadas.

11.8.5 Normas básicas que deben cumplir el personal Auxiliar.


 Siempre utilizaran los elementos de protección y de bioseguridad asignados.
 No saldrán de las áreas del laboratorio a otras áreas como cafetería, salones de
descanso con la ropa de protección.
 Se lavarán las manos con la técnica adecuada, todas las veces que salgan de las
áreas del laboratorio.
 No mover ni limpiar material contaminado son previa autorización del personal
responsable del laboratorio.
 Reportar todo accidente de trabajo por pequeño que sea.
 No se deberá limpiar albedrío las consecuencias de un accidente.
 No entrarán en zonas restringidas sin previa autorización.
 No realizarán visitas dentro de las áreas de trabajo.
 Mantener permanentemente comunicación con el director del laboratorio o la
persona encargada de este.
11.8.6 Traslado de muestra
 Los recipientes para transporte de muestras deben ser de material irrompible y
cierre hermético. Deben tener preferiblemente tapas de rosca.
 Manipule, transporte y envíe las muestras disponiéndolas en recipientes seguros,
con tapa y debidamente rotuladas, en su interior emplee gradillas limpias para su
transporte. Las gradillas a su vez se transportarán en recipientes herméticos de
plástico o acrílico que detengan fugas o derrames accidentales. Además deben ser
fácilmente lavables.
 En caso de contaminación externa accidental del recipiente, éste debe desinfectarse,
enjuagarse con agua y secarse.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 52 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

11.9 SERVICIOS GENERALES


 Maneje todas las áreas asistenciales como
potencialmente infectadas.
 Utilice elementos de protección como: guantes tipo
industrial, delantal y gorro.
 Use el uniforme completo y manténgalo en óptimas
condiciones de higiene. El uniforme es de uso exclusivo
para desarrollar las actividades asignadas en la
Institución.
 Antes de salir de la clínica cambie totalmente el uniforme.
 Aplique las técnicas de asepsia al realizar las diferentes
actividades teniendo en cuenta el orden correcto de realización: aseo, limpieza,
desinfección y esterilización.
 Recuerde que debe empezar el aseo siempre de lo más limpio a lo más
contaminado.
 Lávese las manos después de realizar cada tarea.
 Comunique al jefe inmediato la presencia de material corto punzante en lugares
inadecuados: pisos, basureros, mesas, lavamanos, baños, entre otros.
 Antes de escurrir los trapeadores obsérvelos con el fin de detectar la presencia de
material corto punzante.
 Antes de efectuar el aseo de las diferentes áreas, especialmente sala de partos,
solicite autorización al personal responsable.
 Recoja los vidrios rotos empleando recogedor y escoba; deposítelos en recipientes
resistentes debidamente marcados y ubíquelos en el sitio de disposición final.
 Solicite indicaciones especiales al personal médico y paramédico encargado, antes
de ingresar a una habitación en cuya puerta figure una serial de acceso restringido.
 En caso de derrame de sangre o líquidos corporales, coloque papel absorbente
(papel periódico) sobre ésta, aplique desinfectante, déjelo actuar durante 30
minutos, trapee con solución desinfectante, luego lave con agua y jabón.

11.10 ÁREAS DE LAVANDERÍA


 Utilizar guantes de caucho siempre que vaya a realizar
cualquier actividad.
 El personal deberá lavarse las manos al ingresar y salir del
área y después de cada procedimiento.
 Todo el personal deberá usar delantal plástico protector y
mantener el cabello recogido durante la jornada de
trabajo. Usar delantal largo impermeable, botas de
caucho, tapabocas y guantes para el manejo de la ropa sucia hospitalaria.
 Evitar contacto directo con material contaminado. No seleccione o lave la ropa en
las áreas de atención de pacientes.
 Manipule con precaución la ropa para evitar heridas que puedan producirse por la
presencia de elementos corto punzantes.
 Manipule lo menos posible la ropa contaminada independientemente del lugar de
donde provenga tanto de pacientes como de personal médico.
 No agite la ropa, de esta manera se evita la dispersión de microorganismos en el
ambiente.
 Pase directamente la ropa contaminada de la bolsa a la lavadora y disponga la bolsa
en un recipiente destinado para material contaminado.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 53 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Maneje en forma separada la ropa sucia y la ropa contaminada.


 La ropa de cama, toallas, blusas, etc., deberán lavarse sin precaución especial
conjuntamente con la ropa, excepto aquellas que presentan manchas de sangre las
cuales deben sumergirse en hipoclorito de sodio al 5000pp para luego lavarse
durante 25 minutos.
 Las superficies de trabajo deberán ser desinfectadas diariamente y cada vez que se
ensucien con sangre o líquidos corporales y secreciones, con hipoclorito de sodio al
5000pp
Nota:
Ropa sucia: Es toda aquella proveniente de atención de pacientes que no contenga
sangre o cualquier otro fluido corporal ni material orgánico.
Ropa contaminada: Es aquella que contiene sangre, líquidos corporales, secreciones o
materia orgánica producto de la atención al paciente.

11.11 ÁREAS DE RESIDUOS HOSPITALARIOS


 Utilice en forma permanente los elementos de protección
personal.
 Para recolección y transporte de los desechos utilice gorro,
mascarilla, delantal plástico, botas y guantes tipo industrial.
 Para incinerar los desechos utilice los elementos de
protección exclusivos para el procedimiento: guantes de
carnaza, protector ocular, delantal de carnaza, mascarilla y
botas.
 Antes de evacuar los desechos, verifique que las bolsas que
los contienen se encuentren anudadas.
 No introduzca las manos dentro del recipiente, pues ello puede ocasionar accidentes
de trabajo como: punciones, cortadas o contacto con material contaminado.
 Evite vaciar desechos de un recipiente a otro.
 Considere todo el material que se encuentre dentro de la bolsa roja como
contaminado.
 Evite mezclar los desechos en su recolección, transporte y almacenamiento. Use un
carro para transporte de material contaminado y otro para transporte de material no
contaminado.
 Asegúrese que todos los desechos corto punzantes y de riesgo biológico se
encuentren en los recipientes correspondientes debidamente sellados.
Mantenga en óptimas condiciones de higiene los recipientes, carros de transporte, áreas
de almacenamiento y áreas de disposición final de los desechos.
 No coloque las bolsas en el piso.
 No arrastre las bolsas por el suelo.
 No mezcle los desechos húmedos con los secos.

11.12 ÁREA DE LA MORGUE


 Maneje todo cadáver como potencialmente infectado.
 Utilice blusa, delantal de caucho grueso doble, guantes de
goma o látex, tapabocas y gafas de protección, cuando se
realicen procedimientos post mortem.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 54 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Todas las superficies de trabajo y los instrumentos contaminados como sierras,


cinceles, tijeras o cuchillos deben colocarse en una solución de Amonio Cuaternario.
durante 20 minutos, luego lavarse con agua y jabón y de ser posible, esterilizarlos
en óxido de etileno o calor húmedo.
 La sala de autopsias debe desinfectarse con Amonio Cuaternario. durante 20
minutos y luego lavarla con abundante agua y jabón después de cada
procedimiento.
 Disponga el material de desecho y el material anatomopatológico como se indica en
el documento de desechos hospitalarios.

11.13 AMBULANCIA
 El personal que trabaja en la ambulancia debe usar
elementos de protección personal durante el traslado
de paciente, como son guantes de látex desde el
momento de recepción del paciente hasta la entrega en
el sitio de destino; usar tapabocas de tipo quirúrgico y
monogafas o visor; una vez entregado en paciente en
su tito de destino se deben desechar los guates, el
tapabocas y la bata.
 Las áreas que no están destinadas para la atención del paciente, tales como la
cabina de conducción pueden ser indirectamente contaminadas, por lo que es
necesario mantener el transporte de pacientes y familiares solamente en el área
destinada para ello.
 El personal debe prevenir la contaminación de superficies que no están directamente
relacionadas con el cuidado del paciente: interruptores de luz, volantes etc. Para ello
evite tocar innecesaria los equipos de atención durante el traslado con las manos o
guantes contaminados, ubique los equipos de tal manera que eviten el contacto con
salpicaduras y evite poner artículos contaminados en las superficies sin protección.
 En la ambulancia se deben desarrollar actividades de limpieza y desinfección que
incluya el equipo y el vehículo mismo, puesto que es posible la transferencia de
microorganismos desde las manos (por contacto con superficies) hasta la membrana
mucosa de ojos, boca y nariz e infectar tanto a los otros pacientes como al personal
de salud (infección intrahospitalaria).
 La limpieza y desinfección debe realizarse posterior al traslado de cada paciente.
Antes que nada, es preciso el lavado de manos y la colocación de los elementos de
protección personal: guantes, gafas, gorro desechable, tapabocas quirúrgico, peto
plástico.
 Después de que el paciente ha salido del vehículo y antes de la limpieza, se deben
abrir las puertas y ventanas hacia el aire libre y lejos de los centros de atención y
del tráfico peatonal, con el fin de agotar el aire posiblemente contaminado dentro de
la ambulancia
 Baje la camilla; Limpie todos los desechos visibles del suelo y superficies con
detergente líquido y agua, tales como camilla, barandas, paneles de control de
equipos médicos, suelos, paredes, techos y superficies de trabajo, manijas de las
puertas, etc. Estas deben limpiarse con detergente y agua.
 Limpie también las áreas del vehículo del compartimento que no es propio del
cuidado del paciente como cabrilla, sillas, paneles etc., con paños o toallas con
detergente y agua. Recuerde no tocar con materiales conductores de electricidad.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 55 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Inspeccione todas las superficies para asegurar que no presentaba señales visibles
de suciedad. Si tales signos todavía existen, a continuación, repita el proceso de
limpieza.
 Desinfecte las áreas de cuidado del paciente con solución desinfectante, de acuerdo
con el área y cantidad especificada en el cuadro de preparación. Recuerde ubicar los
desechos de acuerdo con las recomendaciones.
 Inmediatamente después de terminar, lave las manos con jabón y agua de acuerdo
con el protocolo establecido para ello. Evite tocarse la cara con guantes o manos sin
lavar.
11.13.1 Transporte de paciente en camilla
 Al colocar el paciente en la camilla se debe asegurar para proceder a introducirlo en
la ambulancia. Informe al paciente la importancia de que vaya asegurado.
 Para transportar al paciente se debe hacer con ayuda grupal para evitar accidentes
de tipo osteomuscular.
 Una vez la camilla sea ubicada dentro de la ambulancia verifique que quedo
ajustado y asegurado.
 La camilla debe de encontrarse en perfecto estado y limpieza, para evitar heridas en
los pacientes o en el trabajador. Mantenimiento preventivo periódico.
 La limpieza y desinfección de las camillas se hará teniendo en cuenta el protocolo
Institucional
11.13.2 Durante el traslado del paciente
 Siempre se debe asegurar que las posibles fuentes o vías de sangrado se
encuentran controladas y muy bien aseguradas o fijas.
 Los fluidos corporales de los pacientes que se presenten durante el traslado deben
ser recogidos rápidamente por medio de campos desechables o compresas y
colocarlos en bolsa roja, use guantes.
 Al finalizar el traslado del paciente deseche los guantes y la bata en la bolsa roja.
 Lávese las manos teniendo en cuenta el protocolo institucional
11.13.3 Medidas de higiene en la ambulancia
La auxiliar de enfermería de las ambulancias serán las encargadas de la limpieza y
desinfección de las ambulancias de Hospital San Antonio Guatavita – Centro de salud de
Guasca, deberá cumplir con las siguientes pautas:
 A las ambulancias se les debe realizar limpieza y desinfección posteriormente al
traslado del paciente.
 Utilice guantes, protectores oculares y bata para estar labor.
 Abrir las puertas y dejar ventilar el vehículo.
 Hacer clasificación de los residuos, en las bolsas respectivas.
 Limpiar primero lo que este menos contaminado y continuar con el resto.
 Los restos de las ampollas y frascos de medicamentos deben ser descartados en el
contenedor de paredes resistentes, por ser residuos peligrosos químicos y llevados
al depósito central.
 Deberán utilizar todos los elementos de protección personal de uso obligatorio, en la
aplicación de los diferentes procedimientos de limpieza y desinfección de
ambulancias, establecidos en los protocolo.
 Se deberá cumplir con el protocolo de lavado de manos antes de colocarse los
guantes, para realizar la limpieza y desinfección

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 56 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 La auxiliar de enfermería de las ambulancias, realizará limpieza y desinfecciones


rutinarias de las ambulancias, después de realizado el traslado del paciente a otra
institución, garantizando la limpieza Y desinfección de las camillas, sillas, techos,
pisos y todas las áreas internas que hayan estado en contacto con sangre o fluidos
corporales de los pacientes trasladados.
 La limpieza de y desinfección de la ambulación quedara registrado en el libro de
bitácora de registro y novedades de ambulancia
 La limpieza y desinfección terminal, se harán cada ocho días, sacando todos los
elementos que se encuentran adentro de la ambulancia, para garantizar una
desinfección de todas las áreas, incluyendo las partes delanteras y exteriores. Esta
actividad se registrara en la bitácora de registro y novedades de ambulancia y se
tendrá en cuenta lo establecido en el protocolo
 Los contenedores de agujas y cortopunzantes, se llenaran solo hasta las ¾ partes,
se sellan con esparadrapo y se marca con la fecha de entrega, se coloca en bolsa
roja.
 El soporte se deberá limpiar con la bayetilla humedecida con jabón desinfectante y
se realizará la respectiva reposición del contenedor.
 Las canecas se lavarán con jabón desinfectante, por la parte externa e interna, se
utilizará guantes de caucho negro. Verifique que por accidente no hayan elementos
cortopunzantes dentro de la caneca en el momento de lavarla.
 Los pisos se lavarán con un escobillón humedecido con Amonio Cuaternario. De
igual manera que para el techo limpie y desinfecte la pared, haciendo movimientos
de arriba hacia abajo, sin repasar los pisos. Incluya puertas y marcos de puertas.
 Se deberán realizar la reposición de las bolsas plásticas nuevas verde y roja
marcadas en las canecas de residuos. Por último se realizará el registro del servicio
en la bitácora de control de limpieza y desinfección general, haciéndolo firmar por la
persona encargada de la ambulancia.
NOTA:
El personal de auxiliares de enfermería de la ambulancia, serán los encargados de cambiar
las sabanas de las camillas, e informar que tipo de limpieza y desinfección se realizará.
Además, serán los responsables, de solicitar el cambio de los contenedores de agujas y
Cortopunzantes, cuando estos se encuentren llenos hasta las ¾ partes, o cuando llevan
tres meses de uso. Por ningún motivo, deberán depositar agujas con capuchón y depositar
otro tipo de residuos diferentes a los cortopunzantes dentro del contenedor.
El personal de auxiliares de enfermería de la ambulancia serán los responsables de la
limpieza y desinfección de todos los elementos medico quirúrgicos que se encuentran
dentro de la ambulancia.

12 LIMPIEZA Y DESINFECCION DE AREAS

El Hospital elabora un Manual de Aseo hospitalario en donde se encuentran consignados


todos los procedimientos establecido para la buena limpieza y desinfección de las
superficies del Hospital, siendo éstas pisos, paredes y techos de todas las áreas y los que
estos incluyan.
Para poder ampliar los conceptos y procedimientos desarrollados remitirse al Manual de
Aseo Hospitalario, sin embargo a continuación se enunciar algunas generalidades de este
proceso.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 57 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Para realizar los procedimientos de limpieza y desinfección se debe tener en cuenta:


 Colocarse los elementos de protección personal.
 En estas áreas no se barre.
 El procedimiento básico de limpieza para las paredes es el lavado.
 Para los pisos el método utilizado es el barrido húmedo.
 El lavado profundo de las superficies de paredes, pisos debe efectuarse al menos
una vez por semana, utilizando cepillo en las ranuras y estregando con solución
jabonosa.
 Enjuagar con abundante agua con el fin de retirar todo residuo de jabón.
 Retirar y secar el área.
 Desinfectar las superficies con un paño ó trapero impregnado con Solución
desinfectante.
 Deje actuar el producto durante 20 minutos antes de utilizar el área.
 Se recomienda que los elementos de aseo sean de uso exclusivo para estas áreas;
los traperos que se utilizan para alcanzar la parte alta de los muros deben tener una
marca que las diferencie de las que utilizan para los pisos.
 En las áreas críticas, donde se presentan derrames de fluidos corporales (sangre,
materia fecal, pus, orina, líquido amniótico entre otros), se realiza limpieza y
desinfección de alto nivel entre un procedimiento y otro, y cada vez que sea
necesario.
 La limpieza y desinfección concurrente (aseo rutinario) se realiza por lo menos una
vez al día, utilizando agua y jabón ò después de cada procedimiento.
 Los traperos y trapos deben lavarse con agua y jabón y desinfectarse con solución
de hipoclorito de sodio.

12.1 TECNICAS DE LIMPIEZA


LIMPIEZA EN HUMEDO DE
BARRIDO EN HUMEDO
LAS SUPERFICIES
Operación que consiste en
retirar de una superficie
Operación de recuperación dela
diferente al suelo la Suciedad
DEFINICION suciedad no adherente sobre los
no adherente y evitar que
pisos secos y lisos
permanezca en suspensión en
el aire.
Eliminar hasta un 90% del polvo y
OBJETIVO Eliminar la suciedad libre. limitar su suspensión en la
atmósfera.
Paño de uso único o Trapero y dos baldes o paños de
reutilizable impregnado en preferencia de uso único
MATERIALES
solución detergente y luego en impregnados en solución Detergente
agua. y luego en agua.
Limpie en una sola pasada con En caso de desechos sólidos o
un paño doblado en cuatro líquidos abundantes, deben
humedecido en solución eliminarse previamente.
TECNICA detergente y agua. Impregne el trapero en la solución
Retire el detergente con otro jabonosa vertida en el primer balde.
paño humedecido con agua. Barra “hacia adelante” las
Deje secar. Superficies sin obstáculos y los

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 58 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

LIMPIEZA EN HUMEDO DE
BARRIDO EN HUMEDO
LAS SUPERFICIES
Cambie de paño entre cada pasillos.
zona (entre cada habitación o Barra “hacia el centro” en las
cada cama si hay varias). superficies con obstáculos o
reducidas.
Barra de adentro hacia afuera.
Enjuague el trapero en el segundo
balde con agua limpia para retirar el
detergente y repita la técnica.
Jamás levante el trapeador en el
curso de la operación ni dé marcha
atrás.
Es imperativo emplear un trapero
limpio en cada habitación.
Si se utilizan paños desechables
emplee uno para aplicar el
detergente y otro para retirarlo.
Desprenda el paño del soporte en la
puerta y deposite el paño en el
colector de residuos.
Limpie el mango del trapeador con
un paño impregnado en detergente,
luego con agua y finalmente en
desinfectante, desde el extremo
superior del mango hasta la plantilla,
mínimo una vez al día.
Lave y desinfecte diariamente
MANTENIMIENTO Realice periódicamente una limpieza
los paños, permita el secado y
DEL MATERIAL DE del soporte del paño, a profundidad,
manténgalos en un área limpia
LIMPIEZA por fricción con cepillo (todos los
y ventilada
días o una vez por semana según el
nivel de riesgo).
Lave y desinfecte diariamente los
trapeadores, permita el secado y
manténgalos en un área limpia y
ventilada.
Atomice sobre el paño la solución detergente y limpie las superficies
donde haya riesgo de penetración (por ejemplo teléfonos, botón de
llamado, teclados entre otros), garantizando que no haya goteo de la
RECOMENDACIONES solución sobre estas superficies.
Los atomizadores deberán permanecer etiquetados y cerrados.
El uso de envases alimentarios está prohibido para reenvasar la
solución detergente.
Tabla 3: Cuadro Consolidado de las Técnicas de Limpieza

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 59 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

12.2 Tipos de desinfección:


Una de las condiciones a tener en cuenta en el proceso de Limpieza y desinfección es la
forma correcta de realizarlos, dependiendo del tipo de área a la que se está realizando el
procedimiento.
DESINFECCIÓN DE ALTO NIVEL:
Destruye todos los microorganismos (bacterias vegetativas, bacilos tuberculosos, hongos y
virus), con la excepción de las esporas. Algunos desinfectantes de alto nivel pueden
aniquilar un gran número de esporas resistentes en extremas condiciones de prueba, pero
el proceso requiere hasta 10 horas de exposición al desinfectante.
DESINFECCIÓN DE NIVEL INTERMEDIO:
Tiene acción germicida sobre bacterias en fase vegetativa, hongos y virus con capa lipídica
de tamaño mediano. Sin embargo es prudente reconocer su pobre acción sobre
Mycobacterium tuberculosis. Los desinfectantes de nivel intermedio inactivan virus,
bacterias, hongos mycobacteruim tuberculosis, entre los que se encuentra el Hipoclorito de
Sodio, iodoforos y alcohol iodado, alcoholes y Clorohexidina entre otros.
DESINFECCIÓN DE BAJO NIVEL:
Tiene efecto sobre bacterias vegetativas, levaduras y virus de tamaño mediano. No
destruye esporas, ni bacilo tuberculoso.

12.3 TECNICAS DE APLICACIÓN DEL DESINFECTANTE


PAÑO IMPREGNADO ASPERCION
Consiste en la aplicación del
Consiste en la aplicación del
desinfectante sobre las superficies
desinfectante sobre las
mediante el uso de un equipo el
superficies mediante el uso de
DEFINICION cual genera pequeñas gotas
un paño, trapero o compresa,
usando un gran volumen de aire a
previamente impregnado en la
una presión baja, con un tamaño
solución desinfectante.
de gota mayor a 507.
Eliminar los microorganismos
Eliminar los microorganismos
patógenos presentes en las
OBJETIVOS patógenos presentes en las
superficies de forma ágil y llegando
superficies
a lugares de difícil acceso.
Paño, compresa, traperos, Bomba de aspersión y solución
MATERIALES
atomizador. desinfectante

Impregne el paño o trapero Coloque la solución desinfectante


con solución desinfectante por en el tanque del equipo.
inmersión y escurrido o por Marque el tanque del equipo con el
TECNICA atomización directa sobre el nombre del producto, fecha de
paño. activación y el número del lote.
Doble el paño en serie de Aplique la solución desinfectante
cuatro y desplácelo de arriba con el equipo para tal fin dirigiendo

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 60 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

hacia abajo, garantizando que la boquilla de salida del líquido


se cubran todas las superficies. hacia las superficies (techos,
paredes, pisos y demás elementos
Voltee el lado del paño cada
del área).
vez que se seque la solución.
Recuerde que el procedimiento
busca aplicar el desinfectante
sobre las superficies y no en el
aire.
La aplicación por aspersión solo puede ser efectuada con productos
cuyo fabricante recomiende esta técnica.
No mezcle productos desinfectantes con detergentes ni con otros
desinfectantes.
Verifique con el fabricante si el desinfectante debe ser retirado una
vez cumplido el tiempo de contacto (por ejemplo cuando la
permanencia del producto genere riesgo de corrosión o toxicidad).
Verifique el tiempo de contacto requerido y permita que las
superficies se sequen antes de ser utilizadas.
RECOMENDACION Para la aplicación del desinfectante en grandes superficies utilice el
desplazamiento en zig-zag .
Verifique que los contenedores en los cuales se reenvasa el
desinfectante se encuentren limpios y secos.
Siempre que haga reenvase del desinfectante garantice la
trazabilidad del producto: nombre o identificación del producto,
número del lote, fecha de activación y/o vencimiento, hora de
dilución.
Establezca protocolos para la limpieza y desinfección de los
atomizadores, recipientes y baldes.

Tabla 4: Cuadro consolidado de las Técnicas de Desinfección

12.3.1 DEFINICIÓN DE AREAS CRÍTICAS


Urgencias, laboratorio clínico, terapia respiratoria, central de
esterilización, almacenamiento de residuos, sala de reanimación,
Área
sala de procedimientos menores, habitaciones y/o cubículos de
aislados, consultorios, baños.
Clasificación Critico

Insumo usado Detergente líquido, (amonio cuaternario) en dilución de 30 cc por


según Área litro de agua.

Responsable del Personal de aseo y/o auxiliar de area

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 61 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

proceso

LIMPIEZA RUTINARIA LIMPIEZA TERMINAL


Se realiza semanalmente o cuando hay
Se realiza diariamente.
presencia de paciente contaminado.
Inicie la labor cuando los equipos
Inicie la labor cuando los equipos
biomédicos, instrumental, equipos móvil
biomédicos, instrumental, equipos móvil
entre otros hayan sido retirado del área por
entre otros hayan sido retirado del área
el personal responsable. (si hay espacio),
por el personal responsable. (si hay
sino se corren hacia un lado.
espacio), sino se corren hacia un lado.
Inicie la labor de limpieza barriendo el piso Inicie la labor de limpieza barriendo el
utilizando la escoba con protector húmedo, piso utilizando la escoba con protector
recoger los residuos a la salida con escoba y húmedo, recoger los residuos a la salida
recogedor, deposite los residuos en las con escoba y recogedor, deposite los
canecas del área de acuerdo al código de residuos en las canecas de la área de
colores. acuerdo al código de colores.
Atomizar cubriendo la superficie previamente
lavada o sumergir los elementos por 5
minutos de detergente multiusos, y
Luego retire el polvo desde las
comience limpiando en el siguiente orden:
superficies superiores hasta las inferiores
techos (utilice el cepillo de mango largo con
de manera organizada y secuencial.
bayetilla), persianas ó cortinas, paredes,
Frótelas con la bayetilla húmeda con
rejillas de aire, lámparas, parte superior de
solución de jabón multiusos si no hay
muebles, cuadros, mesones metálicos, sillas,
evidencia de material contaminado
escritorios. Al limpiar paredes frótelas con
(sangre, fluidos corporales), si hay
una solución de jabón multiusos, removiendo
presencia de sangre o fluidos corporales
las manchas o cualquier otra suciedad
aplique solución de (amonio cuaternario)
presente con la bayetilla. De la misma
sobre el paño absorbente, deje actuar
manera continúe con la limpieza de marcos
durante 15 minutos, posteriormente
de ventanas, pasamanos, puertas y chapas,
recoja y deposite en bolsa roja, una vez
mesas, sillas, cajones, cama incluyendo
este tiempo haya transcurrido continúe
colchón por ambos lados, barandas de la
con la limpieza y desinfección del área.
cama, muebles y elementos como: televisor,
teléfonos, mesa de noche, mesa puente,
closet, lavamanos incluyendo sifones.
Continúe la labor de limpieza por las
superficies superiores hasta las inferiores de
manera organizada y secuencial. Frótelas
con la bayetilla húmeda con solución de Limpie con la solución preparada de
jabón multiusos si no hay evidencia de jabón multiuso, y comience limpiando en
material contaminado (sangre, fluidos el siguiente orden: techos, persianas ó
corporales), si hay presencia de sangre o cortinas, paredes, rejillas de aire,
fluidos corporales aplique (amonio lámparas. (Utilice el cepillo de mango
cuaternario) para laboratorio aplique largo con bayetilla).
hipoclorito de sodio al 5000pm, deje actuar
durante 15 minutos, posteriormente recoja y
deposite en bolsa roja, una vez este tiempo

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 62 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

LIMPIEZA RUTINARIA LIMPIEZA TERMINAL


haya transcurrido continúe con el proceso de
limpieza y desinfección.
Al limpiar paredes frótelas con una
solución de jabón multiusos, removiendo
las manchas o cualquier otra suciedad
Limpie con la solución preparada de jabón presente con la bayetilla. De la misma
multiusos, y comience limpiando ventanas, manera continúe con la limpieza de
pasamanos, puertas y chapas, mesas, sillas marcos de ventanas, pasamanos,
plásticas, cajones. En la sala se debe limpiar puertas y chapas, mesas, sillas, cajones,
mesa auxiliar, mesa de mayo, atriles, mesa cama incluyendo colchón por ambos
quirúrgica y colchoneta por ambos lados. lados, barandas de la cama, muebles y
elementos como: televisor, teléfonos,
mesa de noche, mesa puente, closet,
lavamanos incluyendo sifones.
Sumerja la bayetilla blanca limpia en la Sumerja la bayetilla blanca limpia en la
solución jabonosa de multiusos y limpie, solución jabonosa multiusos y limpie,
todas las canecas por fuera y por dentro, todas las canecas por fuera y por dentro,
retire el jabón con bayetilla impregnada de retire el jabón con bayetilla impregnada
agua. de agua.
Aplique solución jabonosa multiuso
Diríjase al baño previo al cambio de guantes uniformemente por el piso del área,
negros por rojos y sumerja la bayetilla roja luego con la maquina lavadora remueva
limpia en la solución jabonosa multiuso y las impurezas, luego sumerja el trapero
limpie paredes del baño, jaboneras, puerta, en agua limpia y páselo por el piso con el
barandas. Retire el jabón con abundante fin de recoger el agua sucia, enjuague el
agua y desinféctelo con la bayetilla en trapero hasta verlo limpio y repase
solución (amonio cuaternario) cuantas veces sea necesario para retirar
todo el jabón.
Aplique al techo detergente multiusos en
una bayetilla (utilizando un cepillo de
mango largo hasta cubrir la totalidad del
techo).
Con ayuda del atomizador aplique
Aplique solución jabonosa multiuso
detergente multiusos a las paredes
uniformemente por el piso del área sumerja
(utilizando un cepillo de mango largo de
el trapero en agua limpia y páselo por el piso
arriba hacia abajo).
con el fin de recoger el agua sucia, enjuague
Para desinfectar, sumerja la bayetilla
el trapero hasta verlo limpio y repase
blanca limpia en la solución preparada de
cuantas veces sea necesario para retirar
(amonio cuaternario) y aplique sobre
todo el jabón.
marcos de ventanas, pasamanos,
puertas y chapas, mesas, sillas, cajones.
Evite repasar la misma superficie
limpiada. Enjuague con agua limpia la
bayetilla cada vez que sea necesario.
Aplique solución de detergente multiusos
uniformemente por el piso del área, deje
actuar durante 15 minutos.
Diríjase al baño previo al cambio de

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 63 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

LIMPIEZA RUTINARIA LIMPIEZA TERMINAL


guantes negros por rojos y sumerja la
bayetilla roja limpia en la solución
jabonosa multiusos y limpie paredes del
baño, jaboneras, puerta, barandas.
Retire el jabón con abundante agua y
desinféctelo con la bayetilla en solución
preparada de (amonio cuaternario)
Antes de lavar el sanitario descargue la
cisterna una vez. Limpie con solución
jabonosa de multiusos todas las
superficies del sanitario, retire el jabón
con abundante agua y desinfecte con la
bayetilla roja limpia con solución de
preparada de (amonio cuaternario)
Con ayuda del atomizador aplique
solución desinfectante a las paredes
(utilizando un cepillo de mango largo de
arriba hacia abajo).
Para desinfectar, sumerja la bayetilla
blanca limpia en la solución preparada de
solución desinfectante y aplique sobre
marcos de ventanas, pasamanos,
puertas y chapas, mesas, sillas, cajones.
Evite repasar la misma superficie
limpiada. Enjuague con agua limpia la
bayetilla cada vez que sea necesario.
Aplique solución desinfectante
uniformemente por el piso del área.
Tabla 5: Áreas Críticas

12.3.2 AREAS SEMICRITICAS

Clasificación Semicrítico
Detergente Multiusos
Amonio Cuaternario (Dilución 12cm Por Litro De Agua) –
Insumo Usado (hospitalización, radiología, consulta externa, farmacia, sala de
observación hombres y mujeres, odontología, toma de muestras)
Hipoclorito de sodio, dilución al 5000ppm (lavandería)
Responsable Del
Personal De Aseo
Proceso

LIMPIEZA RUTINARIA LIMPIEZA TERMINAL


Se realiza diariamente. Cerciórese que los Se realiza una vez por semana. Cerciórese
equipos biomédicos, instrumental, que los equipos biomédicos, instrumental,
equipos móvil entre otros hayan sido equipos móvil entre otros hayan sido retirado

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 64 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

LIMPIEZA RUTINARIA LIMPIEZA TERMINAL


retirado del área por el personal del área por el personal responsable. (Si hay
responsable. (Si hay espacio), sino se espacio), sino se corren hacia un lado.
corren hacia un lado.
Inicie la labor de limpieza barriendo el Inicie la labor de limpieza barriendo el piso
piso utilizando la escoba con protector utilizando la escoba con protector húmedo,
húmedo, recoger los residuos a la salida recoger los residuos a la salida con escoba y
con escoba y recogedor, deposite los recogedor, deposite los residuos en las
residuos en las canecas del área de canecas del área de acuerdo al código de
acuerdo al código de colores. colores.
Para realizar este procedimiento en las
habitaciones de pacientes en condiciones
especiales de aislamiento, utilice un
equipo de aseo exclusivo y de elementos Realice previamente una inspección del área
de protección personal (guantes, identificando la presencia de residuos
tapabocas, bata), realizando este (material cortopunzante, residuos
procedimiento en primera instancia a las biosanitarios), procediendo inmediatamente a
habitaciones de pacientes con aislamiento su recolección y segregación según el código
protector y dejando de último a los de colores vigente
pacientes con aislamiento de contacto.
Realice previamente una inspección del
área identificando la presencia de
residuos (material cortopunzante,
residuos biosanitarios), procediendo
inmediatamente a su recolección y
segregación según el código de colores
vigente
Inicie la labor de limpieza por las
superficies superiores hasta las inferiores Luego retire el polvo desde las superficies
de manera organizada y secuencial. superiores hasta las inferiores de manera
Frótelas con la bayetilla húmeda con organizada y secuencial. Frótelas con la
solución de jabón multiusos si no hay bayetilla húmeda con solución de jabón
evidencia de material contaminado multiusos si no hay evidencia de material
(sangre, fluidos corporales), si hay contaminado (sangre, fluidos corporales), si
presencia de sangre o fluidos corporales hay presencia de sangre o fluidos corporales
recoger con un paño absorbente y aplique solución de (amonio cuaternario)
proceda a inactivar el área aplicando sobre el paño absorbente, deje actuar durante
solución de preparada de (amonio 15 minutos, posteriormente recoja y deposite
cuaternario) y dejándolo actuar durante en bolsa roja, una vez este tiempo haya
un periodo de 15 minutos, una vez este transcurrido continúe con la limpieza y
tiempo haya transcurrido retire el desinfección del área.
producto limpie y seque la superficie.
Limpie con la solución preparada de jabón
Limpie con la solución preparada de jabón
multiuso, y comience limpiando en el
multiuso, y comience limpiando ventanas,
siguiente orden: techos, persianas ó cortinas,
pasamanos, puertas y chapas, mesas,
paredes, rejillas de aire, lámparas. (Utilice el
sillas plásticas, cajones.
cepillo de mango largo con bayetilla).
Al limpiar paredes frótelas con una solución de
jabón multiusos, removiendo las manchas o

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 65 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

LIMPIEZA RUTINARIA LIMPIEZA TERMINAL


Sumerja la bayetilla blanca limpia en la cualquier otra suciedad presente con la
solución jabonosa de multiusos y limpie, bayetilla. De la misma manera continúe con la
todas las canecas por fuera y por dentro, limpieza de marcos de ventanas, pasamanos,
retire el jabón con bayetilla impregnada puertas y chapas, mesas, sillas, cajones,
de agua. cama incluyendo colchón por ambos lados,
barandas de la cama, muebles y elementos
como: televisor, teléfonos, mesa de noche,
mesa puente, closet, lavamanos incluyendo
sifones.
Diríjase al baño previo al cambio de
guantes negros por rojos y sumerja la
bayetilla roja limpia en la solución
Sumerja la bayetilla blanca limpia en la
jabonosa multiuso y limpie paredes del
solución jabonosa de multiusos y limpie, todas
baño, jaboneras, puerta, barandas. Retire
las canecas por fuera y por dentro, retire el
el jabón con abundante agua y
jabón con bayetilla impregnada de agua.
desinféctelo con la bayetilla en solución
(amonio cuaternario).
Aplique solución jabonosa multiuso
Antes de lavar el sanitario descargue la uniformemente por el piso del área, luego con
cisterna una vez. limpie con solución la maquina lavadora remueva las impurezas,
jabonosa de multiusos todas las luego sumerja el trapero en agua limpia y
superficies del sanitario, retire el jabón páselo por el piso con el fin de recoger el agua
con abundante agua y desinfecte con la sucia, enjuague el trapero hasta verlo limpio y
bayetilla roja limpia con solución de repase cuantas veces sea necesario para
(amonio cuaternario) retirar todo el jabón.
Para desinfectar, sumerja la bayetilla Diríjase al baño previo al cambio de guantes
blanca limpia en la solución preparada de negros por rojos y sumerja la bayetilla roja
(amonio cuaternario) y aplique sobre limpia en la solución jabonosa multiuso y
marcos de ventanas, pasamanos, puertas limpie paredes del baño, jaboneras, puerta,
y chapas, mesas, sillas plásticas, cajones, barandas. retire el jabón con abundante agua
enjuague con agua limpia la bayetilla y desinféctelo con la bayetilla en solución de
cada vez que sea necesario. (amonio cuaternario)
Antes de lavar el sanitario descargue la
cisterna una vez. limpie con solución jabonosa
de multiusos todas las superficies del
sanitario, retire el jabón con abundante agua
y desinfecte con la bayetilla roja limpia con
Aplique solución de (amonio cuaternario)
solución de (amonio cuaternario)
uniformemente por el piso del área, deje
Aplique al techo solución jabonosa de
actuar durante 15 minutos.
multiusos en una bayetilla (utilizando un
cepillo de mango largo hasta cubrir la
totalidad del techo).
Con ayuda del atomizador solución jabonosa
de multiusos a las paredes (utilizando un
cepillo de mango largo de arriba hacia abajo).
Para desinfectar, sumerja la bayetilla blanca
limpia en la solución preparada de (amonio
cuaternario)y aplique sobre marcos de

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 66 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

LIMPIEZA RUTINARIA LIMPIEZA TERMINAL


ventanas, pasamanos, puertas y chapas,
mesas, sillas, cajones. Evite repasar la misma
superficie limpiada. Enjuague con agua limpia
la bayetilla cada vez que sea necesario.
Aplique solución de (amonio cuaternario)
uniformemente por el piso del área, deje
actuar durante 15 minutos. Retire con solo
agua.
Tabla 6: Limpieza en Áreas Semicríticas

12.3.3 AREAS NO CRÍTICAS

LOGISTICA, ADMINISTRACION, FACTURACION,


Área ALMACEN, AUDITORIA, MANTENIMIENTO, PASILLOS,
AREAS COMUNES
Clasificación NO CRITICO
DETERGENTE MULTIUSOS
Insumo Usado
AMONIO CUATERNARIO (DILUCION 12cm por litro de Agua)
Responsable Del
PERSONAL DE ASEO
Proceso

LIMPIEZA RUTINARIA LIMPIEZA TERMINAL


Inicie la labor de limpieza barriendo el piso
Inicie la labor de limpieza barriendo el piso
utilizando la escoba con protector húmedo,
utilizando la escoba con protector húmedo,
recoger los residuos a la salida con escoba y
recoja los residuos a la salida con escoba y
recogedor, deposite los residuos en las
recogedor, deposítelos en las canecas del
canecas del área de acuerdo al código de
área de acuerdo al código de colores.
colores.
Limpie con la solución preparada de jabón
Limpie con la solución preparada de jabón
multiuso, y comience limpiando en el
multiuso, y comience limpiando ventanas,
siguiente orden: techos, persianas ó cortinas,
pasamanos, puertas y chapas, mesas, sillas
paredes, rejillas de aire, lámparas. (Utilice el
plásticas, cajones.
cepillo de mango largo con bayetilla).
Al limpiar paredes frótelas con una solución
Sumerja la bayetilla blanca limpia en la
de jabón multiusos, removiendo las manchas
solución jabonosa de multiusos y limpie,
o cualquier otra suciedad presente con la
todas las canecas por fuera y por dentro,
bayetilla. De la misma manera continúe con la
retire el jabón con bayetilla impregnada de
limpieza de marcos de ventanas, pasamanos,
agua.
puertas y chapas, mesas, sillas, cajones.
Diríjase al baño previo al cambio de
guantes negros por rojos y sumerja la Sumerja la bayetilla blanca limpia en la
bayetilla roja limpia en la solución jabonosa solución jabonosa de multiusos y limpie,
multiuso y limpie paredes del baño, todas las canecas por fuera y por dentro,
jaboneras, puerta, barandas. Retire el retire el jabón con bayetilla impregnada de
jabón con abundante agua y desinféctelo agua.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 67 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

LIMPIEZA RUTINARIA LIMPIEZA TERMINAL


con la bayetilla en solución de (AMONIO
CUATERNARIO).
Aplique solución jabonosa multiuso
Antes de lavar el sanitario descargue la
uniformemente por el piso del área, luego con
cisterna una vez. limpie con solución
la maquina lavadora remueva las impurezas,
jabonosa de multiusos todas las superficies
luego sumerja el trapero en agua limpia y
del sanitario, retire el jabón con abundante
páselo por el piso con el fin de recoger el
agua y desinfecte con la bayetilla roja
agua sucia, enjuague el trapero hasta verlo
limpia con solución de (AMONIO
limpio y repase cuantas veces sea necesario
CUATERNARIO)
para retirar todo el jabón.
Aplique solución jabonosa multiuso Diríjase al baño previo al cambio de guantes
uniformemente por el piso del área sumerja negros por rojos y sumerja la bayetilla roja
el trapero en agua limpia y páselo por el limpia en la solución jabonosa multiuso y
piso con el fin de recoger el agua sucia, limpie paredes del baño, jaboneras, puerta,
enjuague el trapero hasta verlo limpio y barandas. retire el jabón con abundante agua
repase cuantas veces sea necesario para y desinféctelo con la bayetilla en solución de
retirar todo el jabón. (AMONIO CUATERNARIO)
Para desinfectar, sumerja la bayetilla
Antes de lavar el sanitario descargue la
blanca limpia en la solución preparada de
cisterna una vez. limpie con solución jabonosa
(AMONIO CUATERNARIO) y aplique sobre
de multiusos todas las superficies del
marcos de ventanas, pasamanos, puertas y
sanitario, retire el jabón con abundante agua
chapas, mesas, sillas plásticas, cajones.
y desinfecte con la bayetilla roja limpia con
Enjuague con agua limpia la bayetilla cada
solución de (AMONIO CUATERNARIO)
vez que sea necesario.
Aplique cera antideslizante uniformemente
Aplique solución de (AMONIO
por el piso del área.
CUATERNARIO) ppm uniformemente por el
Coloque nuevamente los elementos dentro del
piso del área, deje actuar durante 20
área, en el lugar correspondiente verificando
minutos.
que las superficies estén secas.

12.4 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE ELEMENTOS Y EQUIPOS MEDICOS


12.4.1 ELEMENTOS CRITICOS
INSTRUMENTAL, RESUCITADOR MANUAL, GUIAS DE
ELEMENTO
INTUBACIÓN
TIPO DE LIMPIEZA Limpieza con jabón enzimático en el servicio. Primera
Y/O DESINFECCIÓN descarga.
FRECUENCIA Después del uso con cada paciente
RESPONSABLE Auxiliar de enfermería
Elementos de protección personal
Jabón enzimático (detergine)
EQUIPO Recipiente plástico para lavado de material
Recipiente para traslado de material
Cepillo
 Colóquese los elementos de protección personal
(monógafas, tapabocas, guantes).
PROCEDIMIENTO
 Diríjase al área de lavado y desinfección de material
contaminado del área específica.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 68 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Realice limpieza de los elementos menos contaminados y


posteriormente de los más contaminados.
 Colóquese los elementos de protección personal
(monógafas, tapabocas, guantes).
 Diríjase al área de lavado y desinfección de material
contaminado del área especifica
 Realice limpieza de los elementos menos contaminados y
posteriormente de los más contaminados
 Realice desarme de los elementos que lo ameriten
 Prepare el jabón Enzimatico (detergine)
 Sumerja todos los elementos a lavar de acuerdo a las
anteriores indicaciones, asegure que cubra la totalidad del
elemento y deje actuar por un tiempo mínimo de 15 – 20
minutos.
 Realice lavado o limpieza de los instrumentales, uno a uno
y parte por parte, utilice el cepillo en el caso que se
requiera. Recuerde que la fricción y arrastre son
mecanismos esenciales en esta etapa del proceso
 Una vez finalizada la etapa de limpieza y sumersión, realice
enjuague de los elementos e instrumental con agua
 Finalmente con un campo limpio realice el secado del
instrumental y equipos
 Deposítelo en un recipiente hermético, de plástico, con tapa
ó en bolsa plástica, siempre y cuando el material no sea
cortopunzante (pinzas) para el traslado.
 Dicho recipiente debe ser exclusivo para el transporte de
material limpio al área de esterilización.
Tabla 7: Limpieza y Desinfección de Elementos Críticos

HOJAS DE LARINGOSCOPIO (HOSPITALIZACIÓN,


ELEMENTO URGENCIAS, CONSULTA EXTERNA, SERVICIOS DE
APOYO)
Limpieza con jabón (detergine) en el servicio.
Aunque es un equipo semicritico, se manejara como un
elemento crítico en los servicios de hospitalización, urgencias,
TIPO DE LIMPIEZA
consulta externa, servicios de apoyo, y se enviara a
Y/O DESINFECCIÓN
esterilización, lo anterior debido a la ausencia de un área que
cumpla con las condiciones para realizar desinfección de alto
nivel.
FRECUENCIA Después del uso con cada paciente
RESPONSABLE Auxiliar de enfermería
Elementos de protección personal
Jabón (detergine)
EQUIPO Recipiente plástico para lavado de material
Recipiente para traslado de material
Cepillo
 Colóquese los elementos de protección personal
PROCEDIMIENTO
(monogafas, tapabocas, guantes)

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 69 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

 Traslade las hojas de laringoscopio desde la habitación del


paciente hasta el área sucia del servicio en un recipiente
plástico, hermético y con tapa
 Diríjase al área de lavado y desinfección de material
contaminado del área especifica
 Realice limpieza y desinfección de las hojas de
laringoscopio y mangos de laringoscopio por separado
 Prepare el jabón enzimático según indicaciones del
proveedor.
 Sumerja las hojas de laringoscopio, asegúrese que cubra la
totalidad del elemento y deje actuar por un tiempo mínimo
de 15 - 20 minutos.
 Realice lavado de las hojas una a una y parte por parte,
utilice el cepillo en el caso que se requiera
 Una vez finalizada la etapa de limpieza realice enjuague de
los elementos con agua
 Seque con un paño limpio o al aire ambiente
 Empaque en un recipiente de plástico, hermético, para
transporte de material sucio, el recipiente debe ser
exclusivo para trasporte de material de limpio
 Traslade al área de esterilización
 Almacene el mango separado de las hojas de laringoscopio
 Realice rotulo con los siguientes datos: FECHA DE LA
DESINFECCIÓN, RESPONSABLE DE LA DESINFECCIÓN.
 Cada mes cuando se realice la revisión del carro de paro
realice el mismo procedimiento de desinfección y empaque
descrito anteriormente.
Tabla 8: Limpieza y Desinfección de Elementos Críticos

12.4.2 ELEMENTOS SEMI - CRITICOS


ELEMENTO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE CONOS DE OTOSCOPIO
TIPO DE
LIMPIEZA Y/O Limpieza y desinfección de alto nivel
DESINFECCIÓN
FRECUENCIA Después del uso con cada paciente
RESPONSABLE Auxiliar de enfermería
Elementos de protección personal
Jabón (detergine)
Desinfectante de alto nivel Recipiente plástico para lavado de
EQUIPO material
Recipiente plástico desinfección de material
Tirillas de efectividad del desinfectante
Recipiente plástico o bolsas de ziploc para el almacenamiento
 Colóquese los elementos de protección personal (monogafas,
tapabocas, guantes) antes de entrar en contacto con los
PROCEDIMIENTO elementos contaminados, según Manual de bioseguridad
 Prepare el jabón enzimático según indicaciones del proveedor
 Sumerja los conos de otoscopio, asegúrese que cubra la

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 70 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

totalidad del elemento y deje actuar por un tiempo mínimo de


15- 20 minutos.
 Realice lavado uno a uno y parte por parte, utilice el cepillo en
el caso que se requiera
 Una vez finalizada la etapa de limpieza realice enjuague de los
conos con agua
 Seque completamente con un campo limpio ANTES DE
CONTINUAR CON LA ETAPA DE DESINFECCIÓN.
 Prepare o vierta la solución desinfectante según las
indicaciones del proveedor en una cubeta plástica, rotule el
recipiente con fecha y hora de preparación.
 Sumerja treinta (30) minutos según indicaciones del proveedor
los conos de otoscopio. Mantenga el recipiente tapado.
 Una vez cumplido el tiempo retire de la solución, enjuague el
dispositivo con agua estéril o filtrada
 Seque con un paño limpio y estéril
 Empaque el dispositivo en recipientes plásticos herméticos ó
bolsas ziploc
 Realice rotulo con los siguientes datos: FECHA DE LA
DESINFECCIÓN, VENCIMIENTO DE LA DESINFECCIÓN (8
DÌAS) RESPONSABLE DE LA DESINFECCIÓN.
 Asegure la conservación del dispositivo, vigilando la
hermeticidad del recipiente, la no manipulación, el lugar y
temperatura de almacenamiento
 Los conos limpios deben ser manipulados por el médico con
guantes limpios para evitar la contaminación de los mismos
 Si los conos no son utilizados por un periodo de 8 días, se
realizara el proceso de limpieza y desinfección completo
Tabla 9: Limpieza y Desinfección de Elementos Semi Críticos

12.4.3 ELEMENTOS NO - CRITICOS


ELEMENTO COPROLOGICOS, RIÑONERAS Y PISCINGOS
TIPO DE
Limpieza y desinfección de nivel intermedio
LIMPIEZA Y/O
Rutinario y terminal
DESINFECCIÓN
FRECUENCIA Después del uso con cada paciente
RESPONSABLE Auxiliar de enfermería
Elementos de protección personal
Jabón (Detergine)
EQUIPO
Desinfectante de nivel intermedio (Quiruger plus activado)
Cepillo
Colóquese los elementos de protección personal (monógafas,
tapabocas, guantes)
Aliste los elementos necesarios para la limpieza y desinfección
PROCEDIMIENTO (cepillo maleable, extensión de agua, jabón multiusos y
desinfectante).
Realice la limpieza y desinfección en el baño de la habitación del
paciente

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 71 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Deseche las secreciones lo más pronto posible, para evitar la


adherencia de los mismos al elemento
Deseche el contenido de la riñonera, patos, coprológicos o
piscingos en el sanitario. Si el elemento contiene sangre y/o es de
un paciente altamente contaminante; VIH, Hepatitis realice
inactivación de la secreción con (Quiruger plus activado). antes de
la segregación en el sanitario. Descárguelo.
Realice un enjuague exhaustivo con agua hasta eliminar las
secreciones.
Enjuague el elemento con el jabón multiusos, realice el cepillado
del mismo, de los sitios menos contaminados a los más
contaminados (parte externa – parte interna).
Enjuagué nuevamente con agua.
Solicite o prepare el (Quiruger plus activado)
Aplique el (Quiruger plus activado). sobre todo el elemento
Enjuague con abundante agua
Realice secado con un paño limpio y seco
Ubíquelo en el lugar de almacenamiento del mismo
Realice la limpieza del cepillo que utilizó para el procedimiento con
agua, jabón multiusos y desinfectante.
Tabla 10: Limpieza y Desinfección de Elementos no Críticos

ELEMENTO FONENDOSCOPIO Y TERMOMETRO


TIPO DE
Limpieza y desinfección de nivel intermedio
LIMPIEZA Y/O
Rutinario y terminal
DESINFECCIÓN
FRECUENCIA Después del uso con cada paciente
RESPONSABLE Auxiliar de enfermería
Guantes
EQUIPO Jabón (detergine)
Desinfectante de nivel intermedio (Quiruger plus activado)
Colóquese los elementos de protección personal (tapabocas,
guantes)
Verifique la ausencia de residuos o material orgánico sobre los
elementos a desinfectar, si no están visiblemente limpios, realice
limpieza con jabón multiusos y posterior enjuague con agua
Seque el elemento con un paño limpio y seco
PROCEDIMIENTO
Realice desinfección con (Quiruger plus activado), cuidando de
iniciar en el área menos contaminada hacia la más contaminada
sin devolverse
Deje secar con el aire ambiente
Guarde, almacene o utilice nuevamente el elemento según
necesidad.

MONITORES, DINAMAP, DESFIBRILADORES, BOMBAS DE


ELEMENTO
INFUSIÓN

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 72 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

TIPO DE
LIMPIEZA Y/O Limpieza y desinfección de nivel intermedio
DESINFECCIÓN Rutinario y terminal
FRECUENCIA
Diariamente, en cada turno y entre paciente y paciente
DIARIA
RESPONSABLE Auxiliar de enfermería
Elementos de protección personal
EQUIPO (Quiruger plus activado)
Paño limpio
Colóquese los elementos de protección personal (monogafas,
tapabocas, guantes)
Realice preparación del jabón multiusos según indicaciones del
fabricante
Tome un paño limpio y seco, humedézcalo con el jabón multiusos
LIMPIEZA
Realice limpieza del elemento de izquierda a derecha ó de arriba –
RUTINARIA
abajo sin devolverse
Deje secar al aire ambiente, para la limpieza rutinaria no retire el
jabón
Si el elemento entro en contacto con fluidos corporales realice la
desinfección terminal
Colóquese los elementos de protección personal (monogafas,
tapabocas, guantes)
Realice preparación del jabón multiusos según indicaciones del
fabricante
Tome un paño limpio y seco, humedézcalo con el jabón multiusos
Realice limpieza del elemento de izquierda a derecha ó de arriba –
LIMPIEZA
abajo sin devolverse
TERMINAL
Deje secar al aire ambiente, para la limpieza rutinaria no retire el
jabón
Si el elemento entro en contacto con fluidos corporales realice la
desinfección terminal

ELEMENTO FLUJOMETRO

TIPO DE
LIMPIEZA Y/O Limpieza y desinfección de nivel intermedio
DESINFECCIÓN Rutinario y terminal
FRECUENCIA Después del uso con cada paciente
RESPONSABLE Auxiliar de enfermería
Guantes
EQUIPO Jabón multiusos
Desinfectante de nivel intermedio (Quiruger plus activado)
Colóquese los elementos de protección personal
Humedezca el paño con jabón multiusos
LIMPIEZA
Realice limpieza del equipo de arriba hacia abajo, posteriormente
RUTINARIA
limpie el botón de graduación de oxigeno
Deje secar al aire ambiente

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 73 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Colóquese los elementos de protección personal


Humedezca el paño con jabón multiusos
Realice limpieza del equipo de arriba hacia abajo, posteriormente
LIMPIEZA
limpie el botón de graduación de oxigeno
TERMINAL
Humedezca un paño, retire el jabón multiusos
Aplique el desinfectante de equipos con la misma técnica
Deje secar al aire ambiente

ELEMENTO GLUCÓMETRO

TIPO DE
LIMPIEZA Y/O Limpieza y desinfección de nivel intermedio
DESINFECCIÓN Rutinario y terminal
FRECUENCIA Después del uso con cada paciente
RESPONSABLE Auxiliar de enfermería
Barreras protección personal
Jabón multiusos
EQUIPO
Gasas o torundas de algodón

Colóquese los elementos de protección personal


Humedezca la gasa jabón multiusos
Realice limpieza del equipo de arriba hacia abajo, de derecha a
izquierda sin devolverse
Deje secar al aire.

ELEMENTO EQUIPO DE ÓRGANOS

TIPO DE
Limpieza y desinfección de nivel intermedio
LIMPIEZA Y/O
Rutinario y terminal
DESINFECCIÓN
FRECUENCIA Después del uso con cada paciente
RESPONSABLE Auxiliar de enfermería
protección personal
EQUIPO Jabón multiusos
Gasas o torundas de algodón
Colóquese los elementos de protección personal
Humedezca la gasa con jabón multiusos
Realice limpieza del equipo de arriba hacia abajo, de derecha a
PROCEDIMIENTO
izquierda sin devolverse
Deje secar al aire ambiente.
No sumerja el equipo en ninguna solución

ELEMENTO ATRILES

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 74 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


FRECUENCIA: En cada turno FRECUENCIA: Al egreso del paciente
RESPONSABLE: Auxiliar de enfermería RESPONSABLE: Servicios generales
EQUIPO: EQUIPO:
Barreras protección personal Barreras protección personal
Jabón multiusos Jabón multiusos
Desinfectante nivel intermedio (Quiruger Desinfectante nivel intermedio (Quiruger
plus activado) plus activado)
Paño limpio. Paño limpio.
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO:
Colóquese los elementos de protección Colóquese los elementos de protección
personal personal
Humedezca un paño limpio con jabón Humedezca un paño limpio con jabón
multiusos multiusos
Realice limpieza iniciando desde la parte Realice limpieza iniciando desde la parte
menos contaminada a la más contaminada, menos contaminada a la más
de los brazos del atril, posteriormente el contaminada, de los brazos del atril,
cuerpo y finalizando con la base posteriormente el cuerpo y finalizando con
Deje secar al aire ambiente la base y ruedas
Retire el jabón multiusos con un paño
húmedo
Aplique el (Quiruger plus activado), con la
misma técnica utilizada para la aplicación
del jabón.
Humedezca un paño con agua, retire el
(Quiruger plus activado)
Deje secar al aire ambiente

ELEMENTO BASCULA

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


FRECUENCIA: Cuando este visiblemente FRECUENCIA: Cada 8 días en la
sucia desinfección del servicio
RESPONSABLE: Auxiliar de enfermería RESPONSABLE: Auxiliar de enfermería

EQUIPO: EQUIPO:
Barreras protección personal Barreras protección personal
Jabón multiusos Jabón multiusos
Paño limpio Desinfectante nivel intermedio de equipos

PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO:
Colóquese los elementos de protección Colóquese los elementos de protección
personal personal
Humedezca el paño con jabón multiusos Humedezca el paño con jabón multiusos
Realice limpieza del equipo de arriba hacia Realice limpieza del equipo de arriba hacia

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 75 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

abajo, de derecha a izquierda sin abajo, de derecha a izquierda sin


devolverse devolverse
Deje secar al aire ambiente Humedezca un paño, retire el jabón
multiusos
Aplique el desinfectante de equipos con la
misma técnica
Deje secar al aire ambiente

ELEMENTO BALAS DE OXIGENO

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


FRECUENCIA: En presencia de fluidos
FRECUENCIA: En cada Turno corporales ó cada 8 días en la desinfección
del servicio
RESPONSABLE: Auxiliar de enfermería RESPONSABLE: Auxiliar de enfermería
EQUIPO:
EQUIPO:
Barreras protección personal
Barreras protección personal
Jabón multiusos
Jabón multiusos
Desinfectante nivel intermedio (Quiruger
Paño limpio
plus activado)
PROCEDIMIENTO:
PROCEDIMIENTO:
Colóquese los elementos de protección
Colóquese los elementos de protección
personal
personal
Traslade la gradilla al área de lavado del
Humedezca el paño con jabón multiusos
servicio
Realice limpieza de la bala de arriba hacia
Humedezca el paño con jabón multiusos
abajo, iniciando por la válvula y llave
Realice limpieza del equipo, asegure la
reguladora, posteriormente limpie el
limpieza de cada orificio
cuerpo de la bala de arriba hacia abajo,
Enjuague para retirar jabón multiusos
cubriendo toda la superficie circular sin
Aplique el desinfectante de equipos con la
devolverse
misma técnica
Deje secar al aire ambiente
Deje secar al aire ambiente

MESAS DE LOS EQUIPOS Y DE


ELEMENTO CURACIONES

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


FRECUENCIA: En presencia de fluidos
FRECUENCIA: En cada Turno corporales ó cada 8 días en la desinfección
del servicio
RESPONSABLE: Auxiliar de enfermería RESPONSABLE: Auxiliar de enfermería

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 76 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


EQUIPO:
EQUIPO:
Barreras protección personal
Barreras protección personal
Jabón multiusos
Jabón multiusos
Desinfectante nivel intermedio (Quiruger
Paño limpio
plus activado)
PROCEDIMIENTO: PROCEDIMIENTO:
Colóquese los elementos de protección Colóquese los elementos de protección
personal personal
Humedezca el paño con jabón multiusos Humedezca el paño con jabón multiusos
Realice limpieza de la mesa, iniciando por Realice limpieza de la mesa, iniciando por
la plataforma superior por ambas caras, la plataforma superior por ambas caras,
luego la posterior por ambas caras, luego la posterior por ambas caras,
finalmente limpie las manijas y barras de finalmente limpie las manijas y barras de
soporte de arriba hacia abajo sin soporte de arriba hacia abajo sin
devolverse devolverse
Deje secar al aire ambiente Humedezca un paño, retire el jabón
multiusos
Aplique el desinfectante de equipos con la
misma técnica señalada
Deje secar al aire ambiente

ELEMENTO CARRO DE MEDICAMENTOS

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


FRECUENCIA: En cada turno, antes y
después de la administración de FRECUENCIA: según cronograma
medicamentos
RESPONSABLE: Jefe de enfermería RESPONSABLE: Jefe de enfermería
EQUIPO: EQUIPO:
Elementos de protección personal Barreras protección personal
Jabón multiusos Jabón multiusos
Desinfectante de nivel intermedio Desinfectante nivel intermedio (Quiruger
(Quiruger plus activado) plus activado)
Paño limpio

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 77 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


PROCEDIMIENTO:
protección personal (tapabocas, guantes)
Traslade el carro al área sucia del servicio
PROCEDIMIENTO:
Desarme el carro de medicamentos
Colóquese los elementos de protección
retirando cada una de las cajetillas y
personal (tapabocas, guantes)
gavetas
Si el carro esta visiblemente sucio, con
Realice preparación del jabón multiusos
residuos de medicamentos y/o con
según indicaciones del fabricante
secreciones corporales (sangre), realice
Realice limpieza exhaustiva con jabón
limpieza con jabón multiusos, previo a la
multiusos de cada una de las cajetillas,
desinfección, posteriormente humedezca
gavetas y cuerpo del carro de
un paño con agua, retire el jabón
medicamentos
multiusos
Realice enjuague del jabón multiusos
Para la desinfección tome un paño seco y
Aplique el desinfectante (Quiruger plus
limpio, humedézcalo con (Quiruger plus
activado) sobre todas las superficies del
activado) y realice desinfección de la
carro
parte superior o bandeja de preparación y
Retire el desinfectante con un paño limpio
transporte de medicamentos hacia abajo y
y agua
hacia los lados
Seque cada una de las partes del carro
Deje secar con el aire ambiente
Arme nuevamente el carro de
medicamentos
Entregue a la jefe del servicio

ELEMENTO CARRO DE PARO

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


FRECUENCIA: En cada turno y después
FRECUENCIA: según cronograma
de la atención de una reanimación
RESPONSABLE: Jefe de enfermería RESPONSABLE: Jefe de enfermería
EQUIPO:
EQUIPO:
Barreras protección personal
Elementos de protección personal
Jabón multiusos
Jabón multiusos
Desinfectante nivel intermedio (Quiruger
Desinfectante de nivel intermedio
plus activado)
(Quiruger plus activado)
Paño limpio
Paño limpio
PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTO
Colóquese los elementos de protección La jefe responsable del servicio debe
personal (tapabocas, guantes) retirar los medicamentos, elementos e
Realice limpieza de las superficies externas insumos del carro de paro, almacenarlos
del carro con jabón multiusos en recipientes plásticos en un lugar
No retire el jabón multiusos, deje secar al seguro, mientras el personal de servicios
aire ambiente generales realiza la desinfección
Si el carro esta visiblemente sucio y/o con Colóquese los elementos de protección
secreciones corporales (sangre), realice personal (tapabocas, guantes, gafas,

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 78 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


limpieza con jabón multiusos y posterior delantal)
desinfección Traslade el carro al área sucia del servicio
Si va a realizar desinfección, retire el jabón Desarme el carro de paro retirando cada
multiusos con un paño húmedo una de las cajetillas y gavetas
Para la desinfección tome un paño seco y Realice preparación del jabón multiusos
limpio, humedézcalo con desinfectante según indicaciones del fabricante
(Quiruger plus activado) y realice Realice limpieza exhaustiva con jabón
desinfección de la parte superior o bandeja multiusos de cada una de las cajetillas,
hacia abajo y hacia los lados. gavetas y cuerpo del carro de paro
Deje secar con el aire ambiente. Realice enjuague del jabón multiusos
Aplique el desinfectante (Quiruger plus
activado) sobre todas las superficies del
carro
Retire el desinfectante con un paño limpio
y agua
Seque cada una de las partes del carro
Arme nuevamente el carro de paro
Entregue a la jefe del servicio

ELEMENTO NEVERAS FIJAS DE CADA SERVICIO

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


FRECUENCIA: Cada 8 días en la
FRECUENCIA: En cada turno
desinfección del servicio
RESPONSABLE: auxiliar de enfermería RESPONSABLE: auxiliar de enfermería

EQUIPO: EQUIPO:
Elementos de protección personal Elementos de protección personal
Jabón multiusos Jabón multiusos
Desinfectante de nivel intermedio Desinfectante de nivel intermedio
(Quiruger plus activado) (Quiruger plus activado)
Paño limpio Paño limpio

PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTO
Colóquese los elementos de protección La jefe responsable del servicio debe
personal (tapabocas, guantes) retirar los medicamentos de la nevera y
Humedezca un paño limpio y seco con trasladarlos a una nevera portátil con pila
jabón multiusos mientras el auxiliar realiza el
Realice limpieza externa de la nevera de procedimiento de limpieza y desinfección
izquierda a derecha, arriba – abajo sin Colóquese los elementos de protección
devolverse personal (tapabocas, guantes, gafas,
Deje secar al aire ambiente delantal)
No realice desconexión de la nevera
durante el procedimiento
Retire las gavetas o cubetas de la nevera
Realice limpieza con jabón multiusos de las
gavetas o cubetas de la nevera y del

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 79 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

cuerpo de la misma
Realice enjuague del jabón multiusos con
un paño limpio y agua
Aplique el desinfectante sobre todas las
gavetas y superficies de la nevera
Retire el desinfectante con un paño limpio
y agua
Seque cada una de las gavetas de la
nevera y el cuerpo de la misma
Coloque nuevamente las gavetas
Informe a la jefe del servicio para el
traslado de los medicamentos
Asegúrese del adecuado funcionamiento
del termohidrómetro
Solicite a la jefe del servicio la firma
verificación del procedimiento

ELEMENTO CAMILLAS DE TRANSPORTE

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


FRECUENCIA: Al finalizar cada turno,
FRECUENCIA: Después del traslado de después del traslado de paciente aislado y
cada paciente después del traslado de paciente con
derrame de fluidos corporales.
RESPONSABLE: auxiliar de enfermería RESPONSABLE: auxiliar de enfermería

EQUIPO:
EQUIPO:
Elementos de protección personal
Elementos de protección personal
Jabón multiusos
(guantes, tapabocas, gafas)
Desinfectante de nivel intermedio
Jabón multiusos
(Quiruger plus activado)
Paños limpios
Paño limpio

Una vez finalice el traslado del paciente, Después del traslado de un paciente
traslade la camilla al área de ubicación de asilado ó con derrame de secreciones
sillas y camillas en el servicio para realizar corporales y al finalizar el turno, conductor
el procedimiento de limpieza rutinaria solicita la limpieza de la camilla al personal
Colóquese los elementos de protección de servicios generales de cada servicio,
personal (tapabocas, guantes) traslada la camilla al área de camillas y
Humedezca un paño limpio y seco con sillas del servicio para realizar el
jabón multiusos procedimiento
Realice limpieza de la superficie de la Auxiliar de enfermeria: colóquese los
colchoneta de la camilla de arriba hacia elementos de protección personal
abajo y de izquierda a derecha sin (tapabocas, guantes, gafas, delantal)
devolverse antes de entrar en contacto con las

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 80 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


Realice limpieza de las barandas de la camillas a desinfectar
camilla de la parte menos contaminada a Realice inactivación de secreciones si es
la más contaminada necesario
Deje secar al aire ambiente Recoja los fluidos corporales con un paño
absorbente
Realice limpieza de la camilla con jabón
multiusos: retire la colchoneta de la
camilla, limpie la superficie superior de la
camilla, las barandas, las patas y ruedas,
de arriba hacia abajo, de izquierda a
derecha sin devolverse
Posteriormente limpie la colchoneta con la
misma técnica; de arriba hacia debajo de
izquierda a derecha, sin devolverse por
ambas caras y por los lados.
Retire el jabón multiusos con un paño
limpio y con agua
Aplique el desinfectante (Quiruger plus
activado)con la misma técnica anterior
Deje secar al aire ambiente antes del
siguiente uso. Haga entrega al conductor
de turno y a la enfermera Jefe para la
verificación del procedimiento.

ELEMENTO SILLAS DE RUEDAS

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


FRECUENCIA: Al finalizar cada turno,
FRECUENCIA: Después del traslado de después del traslado de paciente aislado y
cada paciente después del traslado de paciente con
derrame de fluidos corporales.
RESPONSABLE: auxiliar de enfermería RESPONSABLE: auxiliar de enfermería

EQUIPO: EQUIPO:
Elementos de protección personal Elementos de protección personal
(guantes, tapabocas, gafas) (guantes, tapabocas, gafas)
Jabón multiusos Jabón multiusos
Paños limpios Desinfectante (Quiruger plus activado)
Paños limpios

paciente, traslade la silla de ruedas al área Después del traslado de un paciente


de ubicación de sillas y camillas en el asilado ó con derrame de secreciones
servicio, para realizar el procedimiento de corporales y al finalizar el turno, el

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 81 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


limpieza rutinaria camillero solicita la limpieza de la camilla
Colóquese los elementos de protección al personal de servicios generales de cada
personal (tapabocas, guantes) servicio, traslada la silla al área de camillas
Humedezca un paño limpio y seco con y sillas del servicio para realizar el
jabón multiusos procedimiento
Realice limpieza de la silla de ruedas Personal de servicios generales: colóquese
iniciando por el espaldar de arriba hacia los elementos de protección personal
abajo y de izquierda a derecha sin (tapabocas, guantes, gafas, delantal)
devolverse, por ambos lados Realice inactivación de secreciones si es
Realice limpieza de los descansabrazos de necesario
la parte más limpia a la más contaminada Recoja los fluidos corporales con un paño
Limpie posteriormente la base de la silla, absorbente
de arriba hacia abajo y de izquierda a Realice limpieza de la silla con jabón
derecha sin devolverse multiusos: iniciando por el espaldar, luego
Deje secar al aire ambiente antes del las braceras, asiento de la silla de arriba
siguiente uso. hacia abajo y de izquierda a derecha sin
devolverse.
Posteriormente realice limpieza de los
descansa pies y las ruedas
Retire el jabón multiusos con un paño
limpio y con agua
Aplique el desinfectante con la misma
técnica anterior en todas las partes de la
silla
Deje secar al aire ambiente
Haga entrega al conductor de turno y a la
enfermera Jefe para la verificación del
procedimiento.

NEVERAS DE TRANSPORTE DE
ELEMENTO
MUESTRAS

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


FRECUENCIA: Al finalizar cada turno,
después del traslado de paciente aislado y
FRECUENCIA: Al finalizar el turno
después del traslado de paciente con
derrame de fluidos corporales.
RESPONSABLE: auxiliar de laboratorio RESPONSABLE: auxiliar de enfermería

EQUIPO: EQUIPO:
Elementos de protección personal Elementos de protección personal
(guantes, tapabocas, gafas) (guantes, tapabocas, gafas)
Jabón multiusos Jabón multiusos
Paños limpios Desinfectante (Quiruger plus activado)
Paños limpios

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 82 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

TIPO DE LIMPIEZA: RUTINARIA TIPO DE LIMPIEZA: TERMINAL


Traslade la nevera al lavamanos del área
Al finalizar el turno traslade la nevera al
sucia del servicio
lavamanos del área sucia del servicio
Colóquese los elementos de protección
Colóquese los elementos de protección
personal (tapabocas, guantes)
personal (tapabocas, guantes)
Humedezca la nevera con agua
Humedezca la nevera con agua
Humedezca un paño limpio y seco con
Humedezca un paño limpio y seco con
jabón multiusos
jabón multiusos
Realice limpieza de la nevera, iniciando por
Realice limpieza de la nevera, iniciando por
la parte interna, asegúrese de realizar
la parte interna, asegúrese de realizar
limpieza de las cuatro paredes y la base
limpieza de las cuatro paredes y la base
Realice limpieza de la parte externa de la
Realice limpieza de la parte externa de la
nevera, asegure la limpieza de las cuatro
nevera, asegure la limpieza de las cuatro
caras y la base externa
caras y la base externa
Retire el jabón multiusos
Enjuague
Aplique el desinfectante de equipos con un
Seque con un paño limpio y seco
paño limpio, con la misma técnica del
Ubíquela en el área asignada en cada
lavado
servicio.
Deje secar al aire ambiente
Ubíquela en el área asignada en cada
servicio.

13 GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS HOSPITALARIOS Y SIMILARES

La resolución 1164 de 2002 establece el Manual de procedimientos para la gestión integral


de los residuos hospitalarios (MPGIRH) en Colombia cuyo objetivo es establecer los
procedimientos, procesos y actividades para la gestión integral de residuos hospitalarios y
similares, en cumplimiento de lo establecido en la normatividad vigente.
El Plan de gestión integral de residuos hospitalarios y similares, es un documento diseñado
por el Hospital el cual contiene de manera organizada y coherente las actividades
necesarias que garantizan la Gestión Integral de los Residuos Hospitalarios y Similares, de
acuerdo con los lineamientos establecidos por la normatividad vigente para el
cumplimiento y consulta de todos los colaboradores en las diferentes áreas del Hospital.
Es importante anotar que el desarrollo de un programa de esta naturaleza, requiere, como
aspecto fundamental, la vinculación y compromiso de todo el personal, así como un
programa de información al trabajador y al público en general.
Para poder ampliar los conceptos y procedimientos desarrollados remitirse al Plan de
Gestión Integral de Residuos Hospitalarios.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 83 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Residuos
Hospitalarios y
Similares

Residuos no
Residuos Peligrosos
Peligrosos

Infecciosos o de
Biodegradables Resiclables Químicos
Riesgo Biológico

Medicamentos y
Inertes Biosanitarios Anatomopatológicos Productos Citotóxicos
Farmacéuticos

Cortopunzantes Animales Metales Pesados Reactivos

Contenedores
Aceites Usados
Presurizados

Ilustración 3: Clasificación de los Residuos.

13.1 RESIDUOS NO PELIGROSOS

13.1.1 Biodegradables

Son aquellos restos químicos o naturales que se


descomponen fácilmente en el ambiente. En estos
restos se encuentran los vegetales, residuos
alimenticios no infectados, papel higiénico de áreas
administrativas, papeles no aptos para reciclaje,
jabones y detergentes biodegradables, madera y
otros residuos que puedan ser transformados
fácilmente en materia orgánica.

13.1.2 Reciclables

Son aquellos que no se descomponen fácilmente y


pueden volver a ser utilizados en procesos productivos
como materia prima. Entre estos residuos se encuentran:
papel periódico algunos papeles y plásticos, chatarra,
vidrio, telas, radiografías, partes y equipos obsoletos o en
desuso, entre otros.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 84 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

13.1.3 Inertes
Son aquellos que no se descomponen ni se transforman
en materia prima y su degradación natural requiere
grandes períodos de tiempo. Entre estos se
encuentran: el icopor, algunos tipos de papel como el
papel carbón y algunos plásticos.
También deben ser considerados en esta clasificación,
aquellos residuos radiactivos que cumplieron con el
tiempo de decaimiento, y que por lo tanto ya no emiten
ningún tipo de radiación.

13.1.4 Ordinarios o comunes


Son aquellos generados en el desempeño normal de las
actividades. Estos residuos se generan en oficinas,
pasillos, áreas comunes, cafeterías, salas de espera,
auditorios y en general en todos los sitios del
establecimiento del generador.

13.2 Residuos peligrosos:

13.2.1 Biosanitarios

Son todos aquellos elementos utilizados y descartados


durante la ejecución de los procedimientos
asistenciales que tienen contacto con materia
orgánica, sangre o fluidos corporales del paciente.

Gasas, apósitos, aplicadores, algodones, drenes, vendajes, mechas,


guantes, bolsas para transfusiones sanguíneas, catéteres, sondas,
Ejemplos
sistemas cerrados y sellados de drenajes, ropas desechables o cualquier
otro elemento desechable.

13.2.2 Anatomopatológicos

Son aquellos provenientes de restos humanos, muestras para análisis, incluyendo


biopsias, tejidos orgánicos amputados, partes y fluidos corporales, que se remueven
durante cirugías, necropsias, o como resultado de las muestras biológicas para análisis
químico, microbiológico, citológico o histológico.

Ejemplos Placentas, sangre humana y sustancias derivadas, artículos empapados


de sangre (que escurren sangre), partes del cuerpo humano

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 85 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

reconocibles (también llamados residuos anatómicos).

13.2.3 Cortopunzantes
Son aquellos que han estado en contacto con
humanos o animales o sus muestras biológicas
durante el diagnóstico y tratamiento, y que por sus
características punzantes o cortantes pueden originar
un accidente percutáneo infeccioso.

Limas, lancetas, cuchillas, agujas hipodérmicas, de acupuntura y para


tatuaje, restos de ampolletas, pipetas, láminas de bisturí o vidrio
material de laboratorio como tubos capilares, de ensayo, láminas
Ejemplos
portaobjetos y laminillas cubreobjetos. Tubos de ensayo, cristalería
entera o rota, y cualquier otro elemento que por sus características
cortopunzantes pueda lesionar y ocasionar un accidente infeccioso.

13.2.4 Medicamentos Y Productos Farmacéuticos


Son aquellos medicamentos vencidos, deteriorados,
alterados y/o excedentes de sustancias que han sido
empleadas en cualquier tipo de procedimiento, dentro de
los cuales se incluyen los residuos producidos en
preparaciones magistrales de medicamentos, incluyendo
sus empaques y envases.

Residuos de medicamentos vencidos, deteriorados, alterados y/o


Ejemplos excedentes de sustancias que han sido empleadas en cualquier tipo
de procedimiento y vacunas entre otros, incluyendo sus envases.

13.2.5 Metales Pesados

Son objetos, elementos o restos de estos en


desuso, contaminados o que contengan metales
pesados como: Plomo, Cromo, Cadmio, Antimonio,
Bario, Níquel, Estaño, Vanadio, Zinc y Mercurio.
Este último procedente del servicio de odontología
en procesos de retiro o preparación de amalgamas,
por rompimiento de termómetros y demás
accidentes de trabajo en los que esté presente el
mercurio.
Mercurio procedente del servicio de odontología en procesos
Ejemplos de retiro o preparación de amalgamas, por rompimiento de
termómetros o de otros equipos clínicos. Cadmio

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 86 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

proveniente de baterías obsoletas; plomo presente en


algunos paneles reforzados que se utilizan en procedimiento
de diagnóstico y rayos X.

13.2.6 Reactivos

Son aquellos que al mezclarse o al entrar


en contacto con otros elementos,
compuestos, sustancias o residuos,
generan gases, vapores, humos tóxicos,
explosión o reaccionan térmicamente
colocando en riesgo la salud humana o el
medio ambiente. Incluyen los residuos
líquidos de revelado y fijado, de
laboratorios, medios de contraste, reactivos
de diagnóstico in vitro y de bancos de
sangre.
Incluyen líquidos de revelado y fijado, de
laboratorios, medios de contraste,
Ejemplos
reactivos de diagnóstico in vitro y de
bancos de sangre.

13.2.7 Contenedores Presurizados


Son los contenedores presurizados de gases anestésicos,
medicamentos, óxidos de etileno y otros que tengan
esta presentación.

Gases anestésicos: óxido de Nitrógeno, hidrocarburos halogenados


Ejemplos volátiles (como halotano e hisoflurano) que han reemplazado el
éter y el cloroformo; oxígeno y aire comprimido.
Tomado de la resolución 1164 de 2002

13.3 SEGREGACIÓN EN LA FUENTE


La segregación en la fuente es la base fundamental de la adecuada gestión de residuos y
consiste en la separación selectiva inicial de los residuos procedentes de cada una de las
fuentes determinadas, dándose inicio a una cadena de actividades y procesos cuya eficacia
depende de la adecuada clasificación inicial de los residuos. Para la correcta segregación
de los residuos se ubicarán los recipientes en cada una de las áreas y servicios de la
institución, en las cantidades necesarias de acuerdo con el tipo y cantidad de residuos
generados.
CLASE DE
CONTENIDO BÁSICO COLOR ETIQUETA
RESIDUO
Hojas y tallos de los árboles, Verde
Rotular con:
NO PELIGROSOS grama, barrido del prado,
NO PELIGROSOS
Biodegradables resto de alimentos no
BIODEGRADABLES
contaminados.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 87 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

CLASE DE
CONTENIDO BÁSICO COLOR ETIQUETA
RESIDUO
Bolsas de plástico, vajilla,
garrafas,
Rotular con:
recipientes de polipropileno, Gris
NO PELIGROSOS RECICLABLE
bolsas de suero
Reciclables PLÁSTICO.
y polietileno sin contaminar y
Plástico
que no
provengan de pacientes con
medidas de aislamiento.

Gris
NO PELIGROSOS Toda clase de vidrio. Rotular con:
Reciclables (No procedente de RECICLABLE
Vidrio medicamentos y/o químicos) VIDRIO

Gris Rotular con:


NO PELIGROSOS
Cartón, papel, plegadiza, RECICLABLE
Reciclables
archivo y periódico. CARTÓN PAPEL.
Cartón y similares

NO PELIGROSOS Gris Rotular:


Toda clase de metales (no
Reciclables RECICLABLE
contaminado)
Chatarra CHATARRA
Servilletas, empaques de
Verde Rotular con:
NO PELIGROSOS papel plastificado, barrido,
NO PELIGROSOS
Ordinarios e colillas, icopor, vasos
ORDINARIOS
Inertes desechables, papel carbón,
Y/O INERTES
tela, radiografía.
Compuestos por cultivos,
PELIGROSOS mezcla de microorganismos,
INFECCIOSOS medios de cultivo, vacunas Rojo
Rotular con:
Biosanitarios, vencidas o inutilizadas, filtros
RIESGO
Cortopunzantes y de gases utilizados en áreas
BIOLÓGICO
Químicos contaminadas por agentes
Citotóxicos infecciosos o cualquier residuo
contaminado por éstos.
Amputaciones, muestras para
análisis,
restos humanos, residuos de
PELIGROSOS biopsias, Rojo
INFECCIOSOS partes y fluidos corporales, Rotular con:
Anatomopatológic animales o parte RIESGO
os de ellos inoculados con BIOLÓGICO
Y animales microorganismos
patógenos o portadores de
enfermedades
infectocontagiosas

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 88 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

CLASE DE
CONTENIDO BÁSICO COLOR ETIQUETA
RESIDUO
Resto de sustancias químicas Rojo
QUÍMICOS y sus empaques o cualquier RIESGO
otro residuo contaminado con QUÍMICO
estos.
Objetos, elementos o restos
Rotular:
de éstos en desuso,
Rojo METALES
contaminados o que
QUÍMICOS PESADOS
contengan metales pesados
METALES [Nombre del metal
como: plomo, cromo,
contenido]
cadmio, antimonio, bario,
RIESGO
níquel, estaño, vanadio, zinc,
QUÍMICO
mercurio.
Tabla 11: Clasificación De Los Residuos Según Su Segregación En La Fuente

Tomado de la resolución 1164 de 2002

13.4 NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN CUARTO DE RESIDUOS


 Mantenga el sitio de almacenamiento de residuos en buenas condiciones de higiene
y aseo
 Cuando maneje residuos infecciosos, use siempre delantal de tela encauchada o
impermeable sobre la ropa de trabajo
 El residuo debe permanecer el menor tiempo posible en áreas de atención
 Lave sus manos después de manejar
 Maneje los residuos empleando guantes de caucho
 El contenedor debe estar ubicado próximo al área donde se produce la
contaminación
 Si existe riesgo de salpicadura emplee gafas
 No deben cambiarse los elementos cortopunzantes de un recipiente a otro y siempre
que se encuentre en la recolección de estos debe emplear guantes
 Los guardianes deben ser de cobertura plástica rígida
 Los residuos líquidos deben manejarse de acuerdo con su naturaleza, como
congelados, gelificados o vertidos a la red sanitaria.

13.5 CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES


13.5.1 Recipientes para segregación de residuos Peligrosos
BIOSANITARIOS Y RECIPIENTE
ANATOMOPATOLÓGICOS (RIESGO
BIOLÓGICO):

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 89 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

- De color Rojo
- Livianos
- Tapa pedal para buen ajuste
- Reutilizable
- Hermética, evitando así que se haya
proliferación de vectores, entrada y
escape de líquidos.
- Tamaño que permita almacenar
entre recolecciones
- Resistente a los golpes
- Sin aristas internas
- Construidos en material rígido
(plástico)
- Impermeable
- Superficies lisas, para fácil limpieza
- Resistentes a la corrosión
- Bordes redondeados
- Boca ancha para facilitar su vaciado

Tabla 12: Características de Los Recipientes Para Residuos Peligrosos

El máximo llenado de la caneca será hasta sus ¾ partes de capacidad, y se hará


recolección cuantas veces requiera el servicio.
CORTOPUNZANTES (RIESGO RECIPIENTE
BIOLÓGICO):

- Rígido
- En polímeros que no contengan PVC
- Resistente a perforación
- Resistencia a punción cortadora superior
a 12.5N
- Desechable
- Paredes gruesa
- Boca angosta
- Hermético

Tabla 13: Características de los Resipientes para Cortopunzantes

El máximo llenado del guardián será hasta sus ¾ partes de capacidad, para luego realizar
el sellado, en áreas de alta rotación.
El tiempo máximo de permanencia de un contenedor para Cortopunzantes que no supere
las ¾ partes es de 3 meses en ese sitio, caso de paciente bajo cuidados especiales, el
contenedor se debe retirar cuando se dé de alta al paciente.
Al desecharse, se debe rotular así:

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 90 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

FÁRMACOS CONSUMIDOS (RIESGO


RECIPIENTE
QUÍMICO):

- Rígido
- Resistente a perforación
- Paredes gruesas
- Boca gruesa (que facilite la segregación,
- y no permita que se salgan los frascos ya
segregados).
- Son galones provenientes de insumos que
son aprovechados.
- Reutilizable
El máximo llenado del recipiente será hasta sus ¾ partes de capacidad, luego debe
sellarse, terminar la rotulación, para ser entregada en la ruta de recolección.
- METALES PESADOS – MERCURIO
RECIPIENTE
(RIESGO QUÍMICO):

- Recipiente plástico
- Desechable
- Color Ámbar (Para evitar la refracción
de la luz)
- Con tapa de cierre hermético.

El máximo llenado del recipiente hasta sus ¾ partes de capacidad, procurando hacerse la
respectiva recolección.
13.5.2 Recipientes para segregación de residuos No Peligrosos
Biodegradables, Ordinarios, Comunes
Recipiente
e Inertes:

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 91 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

- Color verde
- Liviana
- Reutilizable
- Sin aristas internas
- Impermeable
- Tapa pedal o vaivén
- Hermética
- Superficies lisas

Reciclable Recipiente

- Color gris
- Liviana
- Reutilizable
- Sin aristas internas
- Impermeable
- Tapa pedal o vaivén
- Hermética
- Superficies lisas.

El máximo llenado de la caneca será hasta sus ¾ partes de capacidad, procurando hacerse
la respectiva recolección.

13.6 LAVADO DE CONTENEDORES DE RESIDUOS INFECCIOSOS:


Elementos de Protección Personal: Utilizados durante el proceso de limpieza y desinfección
de recipientes y área de almacenamiento, Guantes, Tapabocas, Peto o delantal plástico o
de material no absorbente, Gafas o careta y los demás que usted crea conveniente y
adecuado para la protección, Botas.
13.6.1 ASEO Y DESINFECCIÓN DE RECIPIENTES:
Establezca cuales son los insumos que van a ser utilizados durante este proceso (por
ejemplo: dilución del desinfectante a utilizar (recuerde que en el mercado se encuentran
diferentes desinfectantes), agua etc. y los demás que crea convenientes.
13.6.1.1 PROCESO DE LAVADO DE RECIPIENTES
1. Colóquese los elementos de protección personal.
2. Inicie el lavado por los recipientes por los menos contaminados a los más
contaminados.
3. Verifique que en el recipiente no exista ningún tipo de residuo que pueda ocasionar
alguna lesión.
4. Agregue una solución de jabón y agua y realice un primer lavado, si el recipiente
esté muy sucio o percudido necesitará utilizar algún elemento como paños o
esponjillas.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 92 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

5. (Ponga especial atención a las manijas o asas de los recipientes y demás sitios en
donde se pueda ocultar la mugre).
6. Retire la anterior solución y enjuague.
7. Prepare la solución del desinfectante, deje actuar el desinfectante por 15 a 20
minutos y retire la solución enjuagando los recipientes con abundante agua.
8. Retire el exceso de agua, deje secar al ambiente y coloque los recipientes en su
lugar.
13.6.1.2 LAVADO DE CONTENEDORES DE RESIDUOS ORDINARIOS Y
RECICLABLES:
Establezca cuales son los insumos que van a ser utilizados durante este proceso (por
ejemplo: dilución del desinfectante a utilizar (recuerde que en el mercado se encuentran
diferentes desinfectantes), agua etc. y los demás que crea convenientes.

13.7 LAVADO DE CUARTOS DE ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS


HOSPITALARIOS:
Recuerde que el área de almacenamiento de residuos debe mantener un alto grado de
limpieza y aseo ya que aquí se van a almacenar los residuos generados por la institución o
por el prestador por periodos de aproximadamente quince días y por lo tanto no debe
convertirse en un foco de infección y desaseo.
De acuerdo al alto riesgo que representa los residuos hospitalarios, el lavado y
desinfección del cuarto de almacenamiento de residuos infecciosos debe ser de alto nivel
cada vez que se realice la recolección de los residuos, de la siguiente manera:
1. Colocarse los elementos de protección personal. (Gorro, Tapabocas, Peto plástico,
Botas plásticas)
2. Despejar el área y todo lo que encuentre al interior de los cuartos de
almacenamiento como los contenedores.
3. Preparar en un recipiente ó balde una solución con agua y detergente líquido.
4. Humedecer las superficies con la solución anterior, iniciando desde las partes más
altas hacia las más bajas.
5. Luego se procede a estregar con movimientos firmes y en un solo sentido.
6. Luego realice un enjuague con agua, hasta eliminar completamente residuos de
jabón, luego retire el agua.
7. Prepare la solución del desinfectante, deje actuar el desinfectante por 15 a 20
minutos y retire la solución enjuagando los recipientes con abundante agua.
8. No se debe pasar el trapo ó trapero por la misma área dos veces.
9. Se recomienda que los elementos de aseo sean de uso exclusivo para estas áreas;
los traperos que se utilizan para alcanzar la parte alta de los muros deben tener
una marca que las diferencie de las que utilizan para los pisos y deben lavarse y
desinfectarse después de su uso.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 93 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

13.8 ROTULACIÓN DE LOS RECIPIENTES


Todos los recipientes deben tener la información que determine el lugar a donde está
ubicado; Además debe contar con información que facilite la adecuada segregación, tal
como tipo de residuos.
El rótulo debe encontrarse en la tapa del recipiente, facilitando así que la persona
reconozca el tipo de residuo que piensa segregar antes de depositarlo en el recipiente.

13.8.1 RESIDUOS BIOSANITARIOS


La rotulación de los recipientes que contienen residuos Biosanitarios o
Anatomopatológicos, deben contener el símbolo Internacional que lo identifique como
residuo peligroso.

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 94 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

13.8.2 RESIDUOS QUÍMICOS, MEDICAMENTOS O REACTIVOS:

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 95 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

13.8.3 RESIDUOS COMUNES NO PELIGROSOS

13.8.4 RESIDUOS RECICLABLES

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 96 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL DE BIOSEGURIDAD

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 97 de 98


EMPRESA SOCIAL DEL ESTADO
HOSPITAL SAN ANTONIO DE GUATAVITA

MANUAL

14 BIBLIOGRAFIA

HOLT, J.G. (EDITOR IN CHIEF) BERGEY'S MANUAL OF SYSTEMATIC BACTERIOLOGY WILLIAMS AND
WILKINS, BALTIMORE (USA), 1986
DAVIS, BERNARD D. TRATADO DE MICROBIOLOGÍA, SALVAT EDITORES, S.A., BARCELONA, 1983
INSTITUTO NACIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO GUÍA TÉCNICA PARA LA
EVALUACIÓN Y PREVENCIÓN DE LOS RIESGOS RELACIONADOS CON LA EXPOSICIÓN A AGENTES BIOLÓGICOS.
INSTITUTO NACIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO, MADRID, 2001
INSTITUTO NACIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO NOTAS TÉCNICAS DE
PREVENCIÓN (Nº 376, 447, 468, 571 Y 572) INSTITUTO NACIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL
TRABAJO. BARCELONA 2001
MARTÍSOLÉ, M.C. ET AL. PREVENCIÓN DE RIESGOS BIOLÓGICOS EN EL LABORATORIO INSTITUTO
NACIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO, BARCELONA, 1997
PUMAROLA, A. ET AL. MICROBIOLOGÍA Y PARASITOLOGÍA MÉDICA SALVAT EDITORES, S.A., MADRID,
1984
LIBRO DE BIOSEGURIDAD 2005 DE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD. ENCICLOPEDIA MULTIMEDIA
MILENIA II. HIGIENE DEL MEDIO HOSPITALARIO Y LIMPIEZA DEL MATERIAL. AUTORES: AURORA HERNANDO,
CONCEPCIÓN GUILLADAS, ENRIQUE GUTIÉRREZ, Mª JESÚS MÉNDEZ, GLORIA SÁNCHEZ-CASCADO Y LUIS
TORDESILLAS, EDITORIAL EDITEX.
ASOCIACION COLOMBIANA DE INFECTOLOGIA, ESTRATEGIA EDUCATIVA EN LAVADO DE MANOS EN
EMPRESAS SOCIALES DEL ESTADO DE PRIMER NIVEL DE ATENCIÓN, BOGOTÁ, MARZO 2010

CÓDIGO: GC –M-02 Página: 98 de 98

Anda mungkin juga menyukai