Anda di halaman 1dari 24
EXCERPTA PHILOLOGICA II SEPARATA A. SERRANO CUETO Excerpta Philologica Revista de Filologia Griega y Latina de la Universidad de Cadiz Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cadiz CADIZ, 1992 LA RELACION LATIN-VERNACULO Y LA INFLUENCIA DE ERASMO EN LAS COLECCIONES BILINGUES DE ADAGIOS DEL RENACIMIENTO* Antonio Serrano Cueto Universidad de Cidiz 1. Latin y vernéculo En el seno de la vasta y fecunda paremiologfa hispana renacentista coexisten latin y vernaculo con desigual presencia, En detrimento del latin, la mayor parte del material paremiolégico del XVI circula impreso en lengua romance, lo que justifica que el género se haya granjeado el interés de los hispanistas a la par que el olvido de los latinistas. Sin embargo, la paremiologia latina depara al investigador un rico material para penetrar en dos ambitos esenciales del humanismo: el de la ensefianza del latin y el de la relaci6n entre latin y vernéculo, Y es aqui donde juegan un papel de primer orden las colecciones bilingties de adagios’. Entre quienes elaboraron colecciones de refranes en lengua espafiola descuellan hombres de celebrada nombradia, tales como Pedro del Vallés’, Hernan Niiiez de Tole- do’ y su disefpulo Juan de Mal Lara’, siendo la coleccién del maestro sevillano lo mas gra- * Dedico este abajo a la memoria de Pedvo Neita Sanchez, que nos fue arrebatado prematuramente a quienes Te queriamos. 1 Ageadezeo a los profesores A. Gallego Barnés y JM". Macstre Macs la ayuda prestada en a elaboracin dl presente article, 2 P. del VALLES, Libro de reframe copildo por el onden del ABC, Zatagora, 1549, od. fasimil de M. Garcia Moreno, Madd, 1917 3H. NUNEZ DE TOLEDO, Refunes oproverbios en romance que muewument coli» gloss ef Comendador Hernan Nae, Salaesanea, Juan de Cinove, 1553. 4 J.de MAL LARA, Philosophie vulgar, Seva 1568, Tenemos a vist la edn de A, Vilanova, Barcelona, 1958, vols FTV. 319 EXCERPTA PHILOLOGICA 2 1992) 319.41 A. SERRANO CUETO nado de la paremiologia renacentista en nuestra lengua. Por su parte, los adagios latinos aparecen a veces registrados en fructifera combinacién con los refranes en vernéculo, en tuna suerte de colecciones bilingties que no se caracterizan por tratarse de traduccién de tuna lengua a otra, sino por haber hermanado formulas gnémicas latinas ¢ hispanas aten- diendo al sentido de la sentencia en el contexto de su propia lengua. Representantes de esta labor son el benaventano Fernando de Arce’, Juan Ruiz Bustamante’ y el maestro alcafiizano Juan Lorenzo Palmireno’. Que los humanistas rehuyeran las colecciones exclusivamente latinas es de todo punto comptensible, Primeramente, porque nada tenfan que aportar que no estuviera ya cen los Adagia de Erasmo de Rotterdam, coleccién que consideraban insuperable y que venta a colmar con creces las necesidades de todos. El éxito abrumador de este libro en su edicién aldina dle 1508", que aumentaba notablemente la exigua colectinea publicada en 1500", provocé la eclosién a partir del siglo XVI de f6rmulas paremiolégicas de todo tipo, sintométicas de un interés que, si bien no era nuevo, devenfa mada gracias a la coleccién de Erasmo. En segundo lugar, porque esta coleccién, ademas de sus muchos valores intrinsecos, oftecta a los humanistas espafioles la Ilave para abrir un cofre cuyo tesoro, mis que desconocido, estaba descuidado: los proverbios grecolatinos tenian el valor afiadido de haberse convertido en un punto de referencia valid para comenzar a valorar los propios proverbios. Habiendo otorgado Erasmo con el peso de su erudicién. titulo de nobleza a una materia tenida comiinmente por cosa de “gente baxa”, los huma- nistas volvieron la mirada hacia Ia paremiologia en su propia lengua”, 5 Fendinandi Arcic Benenentani Adaiorum ex vernal, id est, Hispana lingua, Latino somone reitoram dtunquagenaequingn, adit ad nti calbe qunguagenae fable, Salantca si), 1933, Parla ed- ‘ion moderna de exa obra puede verse A. SERRANO CUETO, La abv poctic latina del bumanisa Feman th de nce: adagiosy baler, Tesis doctoral india diviida pot los Drs. J. Gil Femnder y J. M. Maestre “Macs, Universidad de Cid, 1993 6 Adayiales ae metapboriae formulae t ad dicendum et ad serbendum uae utiles et necessria, Hispono tuper a facrrteRaieio Bustamentio saneoe coe diligentiaexplanatae, Caesarabgusae,excudebat Stephanus G de Nagers, 1951 Aparte de algunos disperos en sus obras, los refrans y aay del maestro Palmiren estin partidos en tne stad: dag centarizequingne, en De ner et facil itatione Ciceons, Zaragona, Peto Berm2, 1560; Adagia Hispanice in Rovnanurn xrmonere conerss, en Diluida conscrbend: epscolas ratio, Valenc Peso dle Huet, 1385,y Reanes de mess sald y ens crianza en El estudiosocomtesan, Valencia, Pedro de Fete, 1575; Alea de Henares, Juan Iniguez de Lequerica, 1987. Las res coleciones fueron eitadas por A. Gallego Burnés en Les «Refranero» de Juan Lorenzo Pulmieno, Faculté des Letres et Sciences, Hiumaines de Toulouse, 1969, 8 Enusmi Roteradai Adagioram chilades tres ac centuriae ferme toidem, Venetis, in aedibus Aldi, 1508, Hremos mancjco la siguiemeedciin arpliada de 1520, también impresa por Aldo Manucio: Eras? Roe roan Adegtonio cides quatworcontriegue tater, quibus ei quina adit inperfeta, Wenetis, i sedibus Aldi et Andreae socer, 1520 9 Desideit Erarmo Roterodami Veteram masimeque inignium paroemianum, id ext, adagiorare collectanea Parsis, M. Joanne Philippo Alamano, 1500, Esta eolecién presentaba poco mis de ochocientos adagios, frente a los mas de ses mil que unis ia dick de 1508, mimeo que se Veriacontinuamenteaurmentado en vida de Erasmo, 10/. A. SERRANO CUETO, “Delimiacin de la inlucncia de Erasmo: las eoeccones de refanes en engun semicula”, en La obra pode. pp. LIX 320

Anda mungkin juga menyukai