Anda di halaman 1dari 4

Ìkosèdáyè

Bautizo

Es el bautizo Yorùbá donde se realiza una plegaria por la suerte del


niño en su vida. En esta ceremonia se le pregunta a Ifá el Odù con el
que bebe bajó a la tierra así como el nombre. Se lleva a cabo al
tercer día de nacido.

Para la ceremonia se utilizan los siguientes ingredientes:

Owo Ifá kan (Mano de Orula)

Idefá òtútúópón (Collar)

Ginebra

Azúcar prieta

Sal

Pimienta de guinea

Miel

Orógbó

Obì àbàtà
Plegaria para el Ìkosèdáyè:

Para tener un niño, es tener alegría en vida.


El dios nos da un niño que podemos ser orgullosos
Un niño que toma el cuidado de la familia,
Ese cuidado de las tomas del hogar,
Ese cuidado de las tomas del padre.
Darnos un niño precioso,
Ese hace a madre feliz. Llegan al bebé nuevamente.
Los padres, los amigos y los asistentes, todos elogian para el bebé;
Mayo el bebé tiene un duradero.
Un duradero en comodidad.
El niño no morirá mientras que en las manos.
El niño no morirá mientras que a través del regazo.
Nuestro bebé no morirá
El tuyo no será enterrado como un ñame.
La cola amarga aparece cada año
Hace anualmente la hierba de Awusa aparecen
Superficie de Obì cada año.
El dios de mayo da buenos niños anualmente.
A todos los que desean a niños.
De hecho, un nuevo bebé nace.
El dios de mayo lo bendice con vejez
De modo que él pueda reproducirse.
Porciones de niños, inteligentes de su infancia,
Estar en nuestro hogar.
Mayo la madre embarazada entrega con seguridad
Las cabras nunca pasan con la obstetricia.
Las ovejas nunca pasan con la obstetricia.
En el día de entrega de la mujer embarazada,
Oiremos la voz de la madre;
Oiremos la voz del bebé.
Una hoja madura cae fácilmente.
El cacao en el patio es siempre verde.
Para la madre embarazada y el niño alrededor que se llevarán,
Será fácil;
Apacible,
Apacible.
A las mujeres solteras,
El dios de mayo os da buenos maridos.
En cuanto a los hombres solteros, pueden tener buenas esposas;
Buenas esposas de la maternidad.
Puedes no ser estéril.
Al ser madres,
Puedes tener éxito en tener niños.
La mujer soltera y el hombre soltero,
Pueden tus peticiones ser concedidas.
Las buenas cosas serán las nuestras.
Lograremos todo lo bueno.
El dios nos presentará con los buenos niños.
A nosotros, a ti,
Todos nosotros juntos.
Cuando uno muere, un sobreviviente debe substituirlo.
La substitución es esencial.
Un líder muerto deja un líder vivo detrás.
En el día que morimos,
Podemos dejamos a un niño precioso para heredar nuestra
abundancia.
Aquí, me detengo brevemente; Ésta es mi pausa.
Yo, Abiodun (nombre del niño), de una edad joven, canta doscientas
canciones.
Eruwa es mi ciudad natal; ciudad de mi padre.
Eruwa Ojoko, con un loro negro,
En la colina de Okele.
No es un martillo que canta en Eruwa,
Es un loro que hace los avisos de la ciudad.
Es Abiodun Adepoju que habla como los ancianos.

Anda mungkin juga menyukai