CONECTORES (Connectors)
Cumplen la función de unir /conectar partes de una misma oración, indicando alguna
relación entre esas partes (Ej.Nº1). Algunas veces también indican relación entre una oración
y otra (Ej.Nº2), o entre un párrafo y otro.
Las Conjunciones (Conjunctions) funcionan como Conectores en forma exclusiva.
Las Preposiciones (Prepositions) a veces funcionan como Conectores.
Los Adverbios (Adverbs) a veces funcionan como Conectores.
Los Conectores a veces son una palabra; otras, una frase conectora.
Ej.Nº1: Press again the Pause button after stopping and rewinding the tape. (conector de tiempo)
Press again the Pause button (when?) after stopping and rewinding the tape.
Presione nuevamente el botón Pause (¿cuándo?) después de detener y rebobinar la cinta.
Ej.Nº2: The design of your machine guarantees a maintenance-free operation over a long period of time.
However, if you observe any distortion, call your dealer. (conector de contraste=introduce una
idea opuesta a la presentada en la primera oración).
El diseño de su máquina garantiza una operación libre de mantenimiento por un período largo
de tiempo. Sin embargo, si observa cualquier distorsión, llame a su representante.
1. I like the article Mike Collins wrote about MIDI + Audio. However, there is a small error.
2. You can erase tracks 3 and 4. It may happen, however, that parts of the old recording remain
unerased.
3. Although there are cheaper ways to design an output stage, this time-tested approach is
generally considered superior to non-complementary-symmetry types.
4. Although quality cables cost more, they make a difference.
5. Alesis recognizes that amplifiers will sometimes be driven into clipping –even though this is
not a good practice.
6. Even though the 852 loudspeaker has the same 200 watt rating as the 802, the larger 15”
woofer offers more treble volume for your audience.
7. Alesis recommends stranded, rather than solid, cables. Nonetheless, solid cables are equally
usable.
8. Audiophile cables are controversial: some people feel that the extra expense produces an
improvement in sound quality, while others find no sonic difference with other wiring.
9. MIDI Verb is based on classic theme but it’s new in every way. And the best is the price.
10. A variety of models is available, including the Concord 5, weighing 5 kilos, yet capable of
toping up to 102 kilos of equipment.
11. Despite the efforts, new and more sophisticated audio tapes have not been developed.
12. In spite of this cable being rather expensive, its performance is quite low.
Conectores de Tiempo -Establecen una relación temporal
-Responden a la pregunta ¿Cuándo?
After (prep.): después
As soon as: tan pronto como
Before (prep.): antes
But (conj.): pero; sino; salvo o excepto
Conversely (adv.): por el contrario
During (prep.): durante
Since (prep.): desde
Then (adv.): entonces, luego
Until (prep.): hasta
When (conj.): cuando
Whenever (adv./conj.) Cada vez que, cuando quiera que
Whereas (conj.): mientras que, en tanto que
While (conj.): mientras (que), en tanto (que)
1. After selecting the song you want to play, press the PLAY/PAUSE button.
2. For songs 30 to 39, the tempo may change during some songs.
3. During playback from Chord Memory, the entire keyboard becomes a melody keyboard.
4. For the fastest rewind, press the stop button twice before pressing REW.
5. Try this equipment before you buy it.
6. Automatic playback continues until all of the songs are played.
7. Press the STOP button to stop playback; then press the PLAY button again.
8. Pressing any of the keyboard keys while the count is sounding cancels the count.
9. When you finish editing, choose MIDI.
10. Use the AC adapter to keep the keyboard connected to an AC power source whenever you
have important data stored in the Chord Memory.
11. Your recording is automatically erased as soon as you make a new recording on the tape.
12. Since 1990 many discoveries have been made.
PRACTICA GENERAL
After stopping and rewinding the tape, press again the Pause button, the Recording button and
the Start button. Now the level of the second recording is adjusted by means of the level control.
The setting of the Multiplay control must remain unaltered. As soon as you release the Pause
button, the artist hears the first recording through his earphone and may sing to it in
synchronization. The monitoring volume of the first recording is adjusted with Volume Control
R. The second recording is combined with the first recording. The tone engineer monitors both
recordings so that he can correct the level of both recordings even during the recording process.
Mix modes permit Programs to be put or used multitimbrally to provide up to 16 separate parts
on 16 different MIDI channels. Programs can also be assigned velocity and key groups,
allowing complex orchestral and synth setups to be generated easily. This makes the QS6 a
powerful master keyboard, the only potential problem being that five octaves may not really be
enough for some players. In Multitimbral mode care has to be taken over how to erase the
available effects such as distortion, whereas others can work with accessing a general effect,
such as reverb.