Static expressions which carry different meanings than you'd guess
-metaphorical and fixed while semantically not making sense -general term for multi word phrases 2. Institutionalization integration process where an line get's commonly accepted Lexicogramatical fixedness, has lexicogrammatical issues/defectiveness in lines Noncompositionality, semantic issue 3. Requires usage but some might be only local 4. Ortography(consists of 2+ words), Syntactic integrity(needs grammatical sense), phonological criterion(can be pronounced differently to give it that special meaning) 5. Anomalous collocations, formulae, metaphors 6. Lexicogrammatical issues, pragmatics, semantics 7. Cranberry collocations have unique items 8. Simple(routine compositional strings- alive and well), sayings(quotes and citations- that's the way the cookie crumbles), proverbs (metaphorical and nonmeta- every cloud has a silver lining, enough is enough), similes(institutionalized comparisons- like lambs to the slaughter) 9. transparent(clear metaphors-pack one's bag), semitransparent(require some knowledge to decode- throw in the towel), opaque(pure idioms- bite the bullet) 10. simple co-occurence of items and a class of FEI 11. Arises through semantics - doughnut, strawberry 12. Arises through semantics, words require association with a certain class, also constrained lexic. and semantically, syntactic when verbs, adjectives or nominalization requires complementation 13. 14. Institutionalization process 15. Ellipsis of through thicket and thin wood 16. Amok and cahoots 17. 18. -Not all there, off her trolly, not right in the head, a screw loose, a basket case -Kick the bucket, pop your clogs, bite the dust, give up the ghost -Under the weather, feel off colour 19. Casablanca 20. There is nothing to it, It's a small world, That's the story of my life, Get a life, Don't make me laugh 21. Vojska je izgubila kontrolu nakon sto je jedan od njihovih cinovnika ubijen -Senat i Bijela kuca su jos uvijek u svadji -Zar nisi cuo? Otegnuo je papke. Mislim da je imao srcani udar -Kuca im je uvijek cakum-pakum.