Anda di halaman 1dari 126

Manual de Instrucciones

Noviembre 2008 - 521418BE

DiaminoFashion V5
Marker Making Solution
2

Copyright

Copyright © 2003 de Lectra. Todos los derechos reservados.


Se prohibe realizar cualquier copia, reproducción o traducción íntegra o parcial de las
informaciones contenidas en el presente documento sin el previo consentimiento por
escrito de Lectra, de conformidad con las leyes de protección de derechos de autor.

Garantías

Lectra se reserva el derecho a modificar sin previo aviso las informaciones relativas a
sus productos con el fin de mejorar la fiabilidad o el funcionamiento de éstos.

Su publicación no implica en ningún caso que los temas descritos no estén sujetos a
las leyes de propiedad industrial, y no otorga licencia alguna sobre los referidos
derechos. Lectra no asume responsabilidad alguna en lo que respecta a su utilización,
sea cual sea su finalidad.

Las medidas de rendimiento y otros datos citados en esta documentación son


orientativos y carecen de valor contractual.

Marcas registradas

LS Model®, LS Mark®, Modaris®, Diamino® y Optiplan® son marcas registradas por


Lectra en Francia y en otros países.

Objeto de este documento

El objeto de este documento es suministrar la información necesaria para la utilización


habitual del software. Durante la formación se podrá entregar información
complementaria.

521418BE Manual de Instrucciones


3

Convenciones de terminología

Símbolo Significado

Nota

Sugerencia

Advertencia

Diamino® BasicMark

Diamino® MarkPack

Diamino® MarkPro

Diamino® Expert

Diamino® ExpertPro = Diamino® MarkPro + Diamino® Expert

Terminología
Pieza: forma de base de dimensión estándar a la que se pueden asociar reglas de
evolución a fin de obtener las formas en las diferentes tallas (espalda, delantero, ...).
Modelo: lista de piezas que corresponden a un estilo dado.
Variante: uno o más derivados del modelo que pueden tener tipos diferentes:
variaciones de formas, variaciones dimensionales. Corresponde al producto final a
obtener (ejemplo: camisa de manga larga, camina de manga corta, ...).
Marcada: resultado de la colocación de piezas sobre una tela buscando la
optimización del material empleado y teniendo en cuenta las exigencias y
características de las variantes.

521418BE Manual de Instrucciones


4

Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ejecución y salida del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ejecutar el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Salir del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ventana principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

El tratamiento de los tejidos lisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Modo de tratamiento interactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Definir las rutas de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Definir las exigencias del tejido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Crear el fichero de marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Mostrar la ventana Generalidades marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Mostrar la ventana Composición marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Salvaguardar el fichero de marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Realizar la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Abrir el fichero de marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


Marcar las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elija el método de bajada de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Bajar una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Bajar la cantidad total de una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Bajar un conjunto de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Bajar una pieza idéntica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Bajar la cantidad total de una pieza idéntica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Rechazar una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Rechazar una pieza sustituyéndola por otra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Rechazar un conjunto de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Recuperar la última modificación guardada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Desplazar una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

521418BE Manual de Instrucciones


5

Alinear una pieza en el centro de la tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Alinear una pieza respecto a otra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Definir el modo de separación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Modificar los valores de separación de una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Utilizar la tolerancia de desplazamiento en una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Modificar la orientación de una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Efectuar una simetría de pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

ProcedimientoRestaurar la posición de una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Recuperar la última pieza tratada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Superponer piezas temporalmente ("supra-confirmación") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Colocar una pieza en la capa inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Colocar una variante en la capa inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Utilizar las barras de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Verificar las superposiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Casado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Disociar las piezas casadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Intercalar piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Cortar una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Emparejar dos piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Modificar la visualización de la zona de marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Ampliar una zona de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Modificar las dimensiones de la tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Información durante la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


Información sobre las generalidades de la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Informar sobre una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Terminar rápidamente la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


Terminar la marcada con eficiencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Salvaguardar la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Imprimir los datos de la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Trazar la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Realizar una marcada a partir de una marcada existente . . . . . . . . . . . . . . 52

Nueva marcada por analogía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

521418BE Manual de Instrucciones


6

Analogía de una variante respecto a sí misma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Analogía de talla de una misma variante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Analogía por cambio de tipo de tejido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Analogía por cambio de Nombre de tejido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Analogía de una variante con respecto a otra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Analogía global de todas las variantes no seleccionadas respecto a ellas mismas. . 57

Analogía global de las repeticiones de variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Nueva marcada por Adición o Supresión de una variante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59


Adición de una variante en la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Supresión de una variante en la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Supresión de repetición de variantes en la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Supresión de una variante en una lista comprimida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Nueva marcada por Adición de marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


Adición de una marcada a otra marcada realizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Optimizar la marcada mediante la función Shaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


Verificar la definición de los parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Ejecutar la función Shaker Global después de una marcada en modo interactivo . . 69

Ejecutar la función Shaker por zona después de una marcada en modo interactivo. 70

Realizar las piezas de entretela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Identificar las piezas a entretelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71


Acceder al modo de Entretela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Introduzca las entretelas de una o más piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Crear las piezas de entretela en modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Confirmar la pieza de entretela creada en modo manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Crear piezas de entretela en modo de cálculo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Crear el eje de a pieza de entretela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


Suprimir el eje de la pieza de entretela así como la propia pieza . . . . . . . . . . . . 77
Modificar la información sobre las piezas de entretela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Salir del modo entretela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Manipular las piezas de entretela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Desplazar las piezas de entretela con piezas vinculadas en el interior . . . . . . . . . . . 78

Comprimir las piezas de entretela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Terminar una marcada que contiene entretelas con Diamino® Expert interactivo 78

521418BE Manual de Instrucciones


7

Tratar la marcada de piezas y entretelas en automático, en una lista . . . . . . . . . 79


Grabe la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Crear las marcadas de piezas de entretela en un tejido secundario . . . . . . . . . . 80
Configurar las rutas de acceso para visualizar las piezas de entretela . . . . . . . . . . . 80

Abrir la marcada que contiene las piezas de entretela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Realizar la marcada de piezas de entretela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Adición de varias marcadas de piezas de entretela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Añadir piezas de entretela no marcadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Modo de tratamiento aplazado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Definir las rutas de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Definir las exigencias del tejido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Crear los ficheros de marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Tratar las marcadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Definir la lista de marcadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83


Mostrar la ventana Crear una lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Mostrar la ventana Composición lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Definir el lote de marcadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88


Ejecutar el tratamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Tratamiento de las marcadas en tejidos con motivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Terminología de los motivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Tramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Paso del motivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Delta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tramas principales, tramas secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Preparación de la marcada en un tejido con motivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Punto motivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Categoría motivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Enlace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Etiqueta de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

521418BE Manual de Instrucciones


8

Modo de tratamiento interactivo para las marcadas con motivos . . . 96

Definir las rutas de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Definición de las exigencias de tejido y las proximidades . . . . . . . . . . . . 96

Definir las exigencias de un tejido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


Categoría Motivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Definir las proximidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Crear un fichero de marcada en un tejido con motivos . . . . . . . . . . . . . . . 98

Introducir las generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98


Definir las tramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Salvaguardar el fichero de marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Realizar una marcada con motivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Abrir el fichero a marcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101


Marcar las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Bajar una pieza con punto motivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Centrar manualmente una pieza respecto a las tramas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Bajar una pieza con enlaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Visualizar los enlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Visualizar la información sobre el centrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Salvaguardar la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Comandos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Impresión de la marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Bajada de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Rechazo de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Centrado de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Navegación en la zona de marcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Marcada a partir de una marcada existente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

521418BE Manual de Instrucciones


9

Marcada de piezas de entretela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Marcada automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Marcada de tejidos con motivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

521418BE Manual de Instrucciones


10

Introducción 1

Diamino® es un software que permite realizar marcadas de piezas en todo tipo de


tejido, ya sea abierto, al lomo, de capa doble, tubular o incluso con motivos.

Es posible:

• Definir las características de una marcada;


• Asociar las exigencias de posicionamiento de las piezas en función del tejido
utilizado;
• Colocar las piezas sobre una tela buscando la mejor eficiencia.

Las dimensiones máximas de una marcada son 900 m de largo y 3,25 m de ancho de
tejido. Téngase en cuenta que prácticamente no existe un número máximo de piezas
al realizar la marcada, sin embargo, éste puede estar limitado por la memoria
disponible del ordenador y del controlador gráfico.

Este software le permite, además, trabajar con piezas de un largo superior a 3 m 20.

El usuario visualiza la tela y las piezas a marcar en la pantalla gráfica. Puede controlar
permanentemente la eficacia obtenida y dispone de numerosas funciones gráficas
destinadas a facilitar y mejorar el trabajo realizado.

Diamino® prepara marcadas que pueden utilizarse directamente en trazadoras, carros


de extendido, etiquetadoras y sistemas de corte automático.

521418BE Manual de Instrucciones


11

Ejecución y salida del software 1

Ejecutar el software
Procedimiento

• En el escritorio de Windows haga doble clic en el icono de inicio de Diamino ®


O
• En la barra de herramientas de Windows utilice la ruta siguiente:
Iniciar/Programas/Lectra/Diamino®

Salir del software


Procedimiento

• En el menú Archivo, haga clic en Salir

521418BE Manual de Instrucciones


12

Ventana principal 1

Durante el inicio del software, aparece la ventana principal:

3 5

Zona 1: zona de menús desplegables que permiten acceder a las diferentes


funciones.
Zona 2: zona de la orden donde se muestran, con forma geométrica, las piezas de la
marcada.

Página en curso con el


Talla, conformación y estatura número total de páginas

Número de piezas por talla Número de piezas en simetría


Grupo en curso del
número total de grupos

En Diamino®, el grupo que permite reunir las tallas para trabajar con ellas de forma
conjunta. Se utiliza en el caso de marcadas con un número de capas diferentes según
las tallas (mesa de extendido "en escalera").

521418BE Manual de Instrucciones


13

Zona 3: zona de datos donde se muestran diferentes indicadores;

A C E G I
P
B D F H J

K L M N O

A. Nombre de marcada
B. Importanci de marcada
C. Longitud de marcada (de 0,2 a 900 m)
D. Ancho de la tela (de 0,1 a 3,25 m)
E. Posición de comienzo de la página de pantalla en relación con el comienzo de la
tela.
En efecto, sólo se muestra en la pantalla una parte reducida del largo de la tela.
Por tanto, es posible desplazarse a lo largo de la misma.
F. Longitud de la tela visualizada en la página de pantalla
G. Longitud de la tela utilizada por la marcada
H. Eficiencia de la marcada
Es el porcentaje de material ocupado respecto a la superficie necesario para la
producción (el botón de radio Efic. también permite mostrar el porcentaje de pérdida).
I. Posición variable
Es la distancia entre el principio de la tela y el extremo más a la derecha de la pieza en
curso o entre el principio de la tela y la posición de la barra de trabajo.
J. Angulo de rotación de la pieza
K. Nombre de la pieza señalada con trazo discontinuo en la zona de la marcada
Estos datos pueden estar seguidos de símbolos entre paréntesis:

Símbolo Significado
* Pieza simple

+ Pieza casada

= Pieza doble

: Pieza unida

- Pieza desdoblada

@ Pieza cortada

! Pieza añadida en el contador negativo

L. Talla, conformación y estatura


M. Código analítico de la pieza
N. Nombre de modelo
O. Nombre de la variante a la que pertenece la pieza seguido, entre paréntesis, de su
número de orden en la marcada
P. Escala de representación de la marcada utilizada en la zona de marcada

521418BE Manual de Instrucciones


14

Zona 4: zona de marcada donde se muestran las piezas tal como se marcarán en la
tela;

Barras de eficiencia
100-95-90-85-80 %
La eficiencia buscada se simboliza mediante V

Ancho de la Barra vertical


tela que indica el
final de la
marcada

Longitud de la página de
pantalla

Zona 5: zona funcional con los botones que permiten activar las diferentes funciones
(remítase a Guía Rápida).

521418BE Manual de Instrucciones


Definir las rutas de acceso 15

El tratamiento de los tejidos lisos 1

Modo de tratamiento interactivo

Definir las rutas de acceso

El objetivo es definir las rutas de acceso para la consulta y grabación de los diferentes
ficheros. Guardando las configuraciones se reduce la necesidad de introducir datos
durante las operaciones de escritura y lectura que se emplean cada vez que se utiliza
el software.
La ventana Ruta de acceso es accesible a través de:

521418BE Manual de Instrucciones


Definir las rutas de acceso 16

A
D

B
F

Nombre de la máquina
en la que está instalado
el servidor de modelos

Zona A: Rutas de acceso para la lectura de los diferentes ficheros.


Zona B: Ruta de acceso para la escritura de los diferentes ficheros.
Zona C: Rutas de acceso para la lectura de los diferentes ficheros en el caso de
tratamiento analógico.
Zona D: Formato de los ficheros de geometrías
• IBA/VET/MDL: ficheros Imagen de base, ficheros Modelo (formatos procedentes
de LS Model®) o ficheros Modelo (formato procedente de Modaris®) ,
• IBA/XIN: ficheros Imagen de base para la creación de una variante directamente
desde Diamino®.

Zona E: Formato de los ficheros de marcada: .PLA (formato LS Mark®) o .PLX


(formato Diamino®)
Zona F: Tipo de marcada
• Estándar: marcada normal,
• Medida industrial: marcada sobre medida procedente de una librería de Pedidos,
• Uniforme: uno o varios pedidos de un mismo tipo, para un grupo de personas, y
procedentes de una librería PLALIB,
• Entretela: marcada de piezas de entretela asociada al formato PLX,
• Con visita: marcada con recuperación de un fichero de "tejido por defecto" creado
por una máquina de visita de tejido ("visitante"). Cuando se selecciona este modo,
la lista de posibles elecciones situada debajo propone dos configuraciones: retal o
rollo

En Diamino® es necesario que el cursor adopte la forma siguiente: para que


toda la operación de introducción de datos sea efectiva.

521418BE Manual de Instrucciones


Definir las rutas de acceso 17

Procedimiento

1. Para las zonas A, B y C, haga doble clic en el campo de introducción a fin de que
aparezca un selector de ficheros;
2. Indique la ruta de acceso haciendo doble clic en las diferentes carpetas siguiendo
la estructura arborescente;
3. Confirme la selección con el botón OK del selector; la ruta se mostrará en el
campo de introducción;

Para acelerar esta operación, vuelva a copiar las rutas de acceso haciendo clic
en las flechas azules y rojas:

Vuelva a copiar la línea en las líneas siguientes de la zona

Vuelva a copiar la línea en las líneas equivalentes de otras zonas

4. Para las zonas D y F, mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón en el campo a
fin de que aparezca una lista de opciones;
5. Desplace el cursor en la lista y libere el botón izquierdo del ratón en la opción
seleccionada;

<->
Este botón de radio permite asignar a determinados ficheros una extensión en
mayúsculas o en minúsculas.

6. En la zona F, marque la opción seleccionada;


7. Para confirmar la ventana Rutas de acceso, haga clic en OK.

Para salvaguardar la configuración definida

Procedimiento

1. Haga clic en

2. En la ventana inferior, guarde la configuración en un fichero:

Introduzca el nombre del fichero


1
(31 caracteres como máximo)

2 Confirme

Para llamar nuevamente a este fichero, haga clic en


En la ventana Abrir, seleccione el fichero y haga clic en OK.
La información del fichero seleccionado se muestra en la ventana Rutas de acceso.

521418BE Manual de Instrucciones


Definir las exigencias del tejido 18

Definir las exigencias del tejido

El objetivo es definir reglas válidas para todas las piezas de la marcada teniendo en
cuentas las exigencias del tejido.
La ventana Generalidades tejido es accesible a través de:

31 caracteres
como máximo
160 caracteres
como máximo

521418BE Manual de Instrucciones


Definir las exigencias del tejido 19

Procedimiento de definición

1. Introduzca el nombre del tejido para el que se van a definir las exigencias;
2. Introduzca comentarios, si lo considera necesario;
3. Defina las exigencias con la ayuda de los botones de radio

Botón Significado

Autoriza la simetría de las piezas respecto al eje X

Prohibe la simetría de las piezas respecto al eje X

Autoriza la rotación de 90° de las piezas de la marcada

Autoriza la rotación de 180º de las piezas de la marcada

Prohibe la rotación de las piezas de la marcada

Autoriza la rotación de una variante en una misma talla

Prohibe la rotación de una variante en una misma talla

Autoriza que una variante cambie de capa (tejido al lomo, tubular, de


doble capa)

Prohibe que una variante cambie de capa (tejido al lomo, tubular, de


doble capa)

521418BE Manual de Instrucciones


Definir las exigencias del tejido 20

4. Haga clic en el icono para abrir una ventana vertical compuesta de varios
botones:

Botón Significado

Prohibe que la pieza cambie de capa (tejido al lomo, tubular, de doble capa)

Autoriza que la pieza cambie de capa (tejido al lomo, tubular, de doble


capa)

Obliga a una pieza simple a colocarse en la capa superior o inferior (tejido al


lomo, tubular)

Obliga a una pieza simple a colocarse en la capa superior (tejido al lomo,


tubular)

Obliga a una pieza simple a colocarse en la capa inferior (tejido al lomo,


tubular)

Obliga a una pieza a colocarse encima o debajo de la tela.

Obliga a una pieza a colocarse encima de la tela

Obliga a una pieza a colocarse debajo de la tela

Obliga a una pieza a colocarse en medio de la tela

Obliga a una pieza a colocarse en medio de la parte superior de la tela

Obliga a una pieza a colocarse en medio de la parte inferior de la tela

521418BE Manual de Instrucciones


Definir las exigencias del tejido 21

Botón Significado

Permite indicar un valor de tolerancia de la posición seleccionada (de -99 a


+99 cm en el sistema métrico y de -39 a +39 pulgadas en el sistema
imperial)

5. Introduzca, si es necesario, un valor de deshilachado es decir, un valor


suplementario alrededor de cada pieza por si el material presentase riesgo de
deshilacharse (de 0 a 100 mm en el sistema métrico y de 0 a 126 1/32 pulgadas en
el sistema imperial);

Este parámetro no tiene en cuenta que los ficheros de modelos tengan una extensión
".mdl".

6. Confirme con OK;


7. Aparece un mensaje de información:

Confirme

Este fichero es archivado conforme a una ruta de acceso definida previamente.

Es posible modificar posteriormente un fichero de exigencias.

Procedimiento de modificación

1. Active la función a través del menú Fichiero/Exigencias / Modificación tejido;


2. En el selector de ficheros, elija el fichero que desea modificar y confirme con OK;
3. Introduzca las modificaciones en la ventana Generalidades tejido y confirme
con OK;
4. Aparece un mensaje de advertencia:

Confirme

Se graban las modificaciones.

521418BE Manual de Instrucciones


Crear el fichero de marcada 22

Crear el fichero de marcada

El objetivo es introducir las características y la composición de la marcada para su


realización.
La ventana Generalidades marcada/Composición marcada es accesible a través
de:

Inserte una línea Borre la línea seleccionada de la lista

Duplique la línea seleccionada Borre todas las líneas de la lista

31
caracteres
como
máximo

El usuario debe introducir obligatoriamente los parámetros destacados en rojo.

521418BE Manual de Instrucciones


Crear el fichero de marcada 23

Mostrar la ventana Generalidades marcada

Procedimiento

1. Introduzca los datos relativos al fichero de marcada:


a. el nombre,
b. el código puede aparecer, en el momento de la impresión, al principio de la
marcada o de cada una de las formas. El sistema indica A por defecto,
c. La importancia es la superficie de la marcada en la resolución de la orden de
fabricación (Alta, Normal o Baja). Permite al usuario aplicar una prioridad de
trabajo y una calidad de marcada adaptadas a sus necesidades,
d. El orden es el porcentaje que representa la marcada en la resolución de la
orden de fabricación;

La importancia y el orden son criterios establecidos por el software de gestión de la


sala de corte Optiplan®.

e. el comentario es un campo de entrada libre (160 caracteres como máximo).


2. Introduzca los datos relativos a la tela:
a. El ancho del tejido (de 0,10 m a 3,25 m en el sistema métrico y 3,9 a 127,9
pulgadas en el sistema imperial),
b. la longitud del tejido (de 0,20 m a 900 m en el sistema métrico y 7,8 a 35.433
pulgadas en el sistema imperial),
c. el valor del orillo (de 0 a 99 mm en el sistema métrico y de 0 a 126 1/32
pulgadas en el sistema imperial).

En el caso de tejido de una o doble capa, el valor del orillo se descuenta dos veces del
ancho de la tela.
En el caso de tejido al lomo, el valor del orillo se descuenta una vez del ancho
de la tela.
En el caso de tejido tubular, no se aplica el valor del orillo.

3. Introduzca los datos relativos al tejido:


a. El nombre corresponde al determinado durante la creación de las exigencias
del tejido,

El formato de escritura (en minúsculas o mayúsculas) debe coincidir exactamente con


el utilizado en el Nombre de tejido (en la ventana Generalidades tejido).

b. el código le permite recuperar, por ejemplo, la codificación de un fabricante,


(31 caracteres como máximo)
c. el tipo corresponde a la naturaleza del tejido indicado en la variante (ejemplo:
tejido del dorso , tejido de forro, entretela...)

521418BE Manual de Instrucciones


Crear el fichero de marcada 24

d. el acondicionamiento corresponde al tipo de presentación del tejido:

Símbolo Significado

Tejido de una capa

Tejido de capa doble

Tejido al lomo

Tejido tubular

4. Introduzca los datos relativos a la marcada:


a. la eficiencia deseada es el porcentaje de eficiencia buscado durante la
realización de la marcada (99 % como máximo);
b. la separación global es el valor de separación aplicado a cada pieza de la
marcada;
c. la separación de la tela es el valor que indica a qué distancia del borde de la
tela se colocarán las piezas (valor positivo o negativo)

La unidad de medida de la separación es la décima parte de un milímetro.

d. la tolerancia de desplazamiento es el valor máximo de desplazamiento de las


piezas (este valor permite, por ejemplo, exceder el ancho de la tela o
superponer otra pieza);
e. la rotación fina indica el valor máximo autorizado para la rotación de las
piezas en relación al recto hilo. El botón de radio permite elegir entre las
autorizaciones siguientes:

Rotación fina con un valor de ángulo que se indicará en grados

Rotación fina libre.

521418BE Manual de Instrucciones


Crear el fichero de marcada 25

Para salvaguardar la configuración definida

Procedimiento

1. Haga clic en
2. En la ventana inferior, guarde la configuración en un fichero:

Introduzca el nombre del fichero


1
(31 caracteres como máximo)

2 Confirme

Para llamar nuevamente a este fichero, haga clic en


En la ventana Abrir, seleccione el fichero y haga clic en OK.

La información del fichero seleccionado se muestra en la ventana Generalidades


marcada.

Mostrar la ventana Composición marcada

Procedimiento

1. En el campo Nombre modelo:


a. Haga doble clic para obtener el selector de ficheros de modelos;
b. Seleccione un modelo y confirme con OK;
2. En el campo Nombre variante:
a. Haga doble clic para mostrar las variantes del modelo;
b. Seleccione una variante y confirme con OK;

Para acelerar la selección, es posible aplicar un filtro al nombre de los modelos


o de las variantes introduciendo la cadena de caracteres buscados y los
comodines siguientes: "*" o "?".

3. En el campo Talla se pueden indicar dos componentes además de la talla: la


conformación (facultativa) y la estatura (facultativa):
a. Haga doble clic para mostrar las tallas del modelo;
b. Seleccione una talla y confirme con OK;
c. Repita esta operación para la conformación y la estatura teniendo cuidado de
que los 3 componentes del campo estén separados por el signo":". Se
seguirá la sintaxis siguiente: TALLA : CONFORMACIÓN : ESTATURA.

En el caso de que el usuario sólo desee indicar la talla y la estatura, deberá respetar la
sintaxis siguiente: TALLA : : ESTATURA.

521418BE Manual de Instrucciones


Crear el fichero de marcada 26

4. En el campo Sentido:
• Introduzca "0" si se ha de respetar el sentido en el que se han digitalizado las
variantes.
• Introduzca "1" si se ha de invertir (180º) el sentido en el que se han
digitalizado las variantes.
5. En el campo Grupo:
• Introduzca un número si desea trabajar con grupos;
• De lo contrario, introduzca "1"
6. En el campo Ctdad, introduzca el número de variantes deseado de una misma
talla;
7. El campo Comentario es un campo de entrada libre (160 caracteres
como máximo).

Salvaguardar el fichero de marcada

Procedimiento

1. Haga clic en Grabar;


2. Aparece una ventana de confirmación:

Confirme

Se graba el fichero de marcada.


Para realizar un marcada, es necesario cerrar la ventana Generalidades marcada/
Composición marcada.

Para modificar posteriormente un fichero de marcada, aplique el procedimiento


siguiente:
1. Active la función mediante Fichero/Modificar;
2. En el selector de ficheros, elija el fichero que desea modificar y confirme con OK;
3. Introduzca las modificaciones en la ventana Generalidades marcada/
Composición marcada y confirme con Grabar;
4. En la ventana Escritura, confirme la modificación del fichero en curso con OK;
5. Aparece un mensaje de advertencia:

Confirme

6. Cierre la ventana Generalidades marcada / Composición marcada.


Se graban las modificaciones.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 27

Realizar la marcada

El objetivo es marcar las piezas sobre la tela.

Abrir el fichero de marcada


La ventana Abrir es accesible a través de:

Acceda a los ficheros y


1 seleccione el fichero
deseado

2 Confirme

El fichero de marcada se muestra en la pantalla.

Marcar las piezas

Para manipular las piezas empleando el teclado numérico es necesario que este
último esté desbloqueado. Las combinaciones de teclas deben ejecutarse
rápidamente.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 28

Elija el método de bajada de las piezas

Procedimiento

• En la zona de funciones, haga clic en el botón correspondiente:

Método automático (modo estándar)


El programa baja la pieza a la zona de la marcada y propone una posición en la tela.
Esta posición no es definitiva y el usuario puede modificarla en cualquier momento:
coloque el cursor en la pieza marcada a fin de activarla, modifique la posición y, a
continuación, confirme.

Método manual
El usuario elige la posición de la pieza a medida que la baja sobre la tela. Debe
confirmar esa posición haciendo clic sobre la pieza. La pieza continúa activa bajo el
cursor en tanto no se confirme su posición.

Bajar una pieza

Procedimiento

1. En la orden, señale el contador numérico de la pieza que desea bajar;


2. Haga clic con el botón izquierdo del ratón.
La pieza se colocará sobre la tela y descenderá el contador numérico.

Bajar la cantidad total de una pieza

Procedimiento

1. En la orden, señale el contador numérico de la pieza que desea bajar;

2. Pulse en y

Las piezas se colocarán sobre la tela y el contador numérico se pondrá a cero.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 29

Bajar un conjunto de piezas

Procedimiento

1. En el almacén, señale el contador numérico de la primera pieza que desea bajar;

2. Pulse en y

Todas las piezas que se encuentran a la derecha del cursor se colocan sobre la tela y
el contador numérico se pone a cero. Las piezas se marcan en función del orden
mostrado en la orden.

Para interrumpir la bajada de las piezas, pulse en

Bajar una pieza idéntica

Una pieza cortada no se puede bajar por este método.

Procedimiento

1. En la zona de marcada, señale la pieza a copiar;

2. Pulse en

Aparece bajo el cursor una pieza idéntica a la designada en la zona de marcada. Esta
se coloca teniendo en cuenta las exigencias definidas para la pieza designada
(simetría, rotación...). Su contador numérico desciende.

Bajar la cantidad total de una pieza idéntica

Procedimiento

1. En la zona de marcada, señale la pieza a copiar;

2. Pulse en

Todas las piezas idénticas a la designada en la zona de marcada aparecen al final de


la marcada. Se colocarán teniendo en cuenta las exigencias definidas para la pieza
designada (simetría, rotación...). Sus contadores numéricos se pondrán a cero.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 30

Rechazar una pieza

Procedimiento

1. En la zona de marcada, señale la pieza que desea devolver a la orden;

2. Pulse en

La pieza está en la orden y se actualiza su contador numérico.

Rechazar una pieza sustituyéndola por otra

Procedimiento

1. En la zona de marcada, haga clic en la pieza que desea sustituir;

2. Pulse en para devolver la pieza a la orden y sustituirla por la pieza siguiente


de la misma talla;

Pulse en para devolver la pieza a la orden y sustituirla por la pieza idéntica


de la talla siguiente;

Pulse en para devolver la pieza a la orden y sustituirla por la pieza idéntica


de la talla anterior.
Se actualizarán los contadores numéricos de las piezas correspondientes.

Si se utiliza esta función mientras la pieza está seleccionada pero no activa, la bajada
de la pieza siguiente tiene lugar sin devolver la pieza seleccionada.

Rechazar un conjunto de piezas

Procedimiento

1. En la zona de funciones, haga clic en

2. Confirme la devolución de las piezas con Sí.


Todas las piezas están en la orden y sus contadores numéricos se actualizan.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 31

Recuperar la última modificación guardada

Procedimiento

1. En la zona de funciones, haga clic en

2. Confirme el primer mensaje de advertencia: "Esta operación eliminará la marcada


en curso" haciendo clic en Sí;
3. Confirme la ventana Escritura haciendo clic en OK;
4. Confirme el segundo mensaje de advertencia: "Fichero existente; ¿continuar
guardando?" haciendo clic en Sí.
La marcada se muestra en la pantalla tal como se guardó la última vez.

Desplazar una pieza

Procedimiento

1. En la zona de marcada, señale la pieza a desplazar;

2. Utilice las teclas siguientes del teclado: / / /

Si ninguna pieza está seleccionada, se desplazará la última pieza marcada.


Si una pieza está activa, se confirmará automáticamente después del desplazamiento.

Alinear una pieza en el centro de la tela

Procedimiento

1. En la zona de marcada, seleccione la pieza que desea alinear;

2. Pulse una primera vez en para colocar el centro de la pieza en el centro de la


tela;
Pulse una segunda vez para colocar el recto hilo de la pieza en el centro de la tela;
Pulse una tercera vez para colocar la parte inferior de la pieza en el centro de la
tela;
Pulse una cuarta vez para colocar la parte superior de la pieza en el centro de la
tela.

En el caso de tejido al lomo doblado, las posiciones son idénticas a las utilizadas con
una capa sólo pero la pieza se alinea en la capa superior.
En el caso de tejido tubular, son posibles 8 posiciones sucesivas: la pieza también se
puede alinear en la capa superior o inferior según la proximidad de la pieza a una de
esas dos capas.
En el caso de piezas dobles, se tomará como referencia el centro de la mitad de la
tela.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 32

Alinear una pieza respecto a otra

Procedimiento

1. En la zona de marcada, seleccione la pieza que desea alinear con una pieza
cercana;
2. Para la alineación horizontal:

• Pulse una primera vez en para alinear el centro de la pieza


seleccionada con el centro de la pieza más cercana;

• Pulse una segunda vez para alinear la parte inferior de la pieza seleccionada
con la parte inferior de la pieza más cercana;

• Pulse una tercera vez para alinear la parte superior de la pieza seleccionada
con la parte superior de la pieza más cercana.

3. Para la alineación vertical:


• Pulse una primera vez en +para alinear el centro de la pieza seleccionada

con el centro de la pieza más cercana +

• Pulse una segunda vez para alinear el borde izquierdo de la pieza


seleccionada con el borde izquierdo de la pieza más cercana;

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 33

• Pulse una tercera vez para alinear el borde derecho de la pieza seleccionada
con el borde derecho de la pieza más cercana.

Definir el modo de separación de las piezas

Procedimiento

• En la zona de funciones, haga clic en el botón de radio:

Modo contacto
No se tendrá en cuenta ninguna separación El cursor adopta la forma de una X.

Modo de separación simple


Los valores de separación definidos sólo se tienen en cuenta para la pieza de trabajo.
El cursor adopta la forma de una O.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 34

Modo de separación acumulada


Los valores de separación definidos se aplican a cada pieza. El cursor adopta la forma
de un +.

Modificar los valores de separación de una pieza

Esta operación permite, para una pieza específica, modificar los valores de separación
generales definidos durante la creación del fichero de marcada.

Procedimiento

1. En la zona de marcada, seleccione la pieza correspondiente;

2. Pulse en y

3. Aparece una ventana:

Zona de memoria
temporal de los
diferentes valores
de separación
(30 máximo)

Memorizar los valores en la zona


Eliminar los valores seleccionados
de la zona

Eliminar todos los valores de la zona

Valores mostrados al Valores definidos


abrir la ventana durante la creación del
fichero de marcada

4. Indicar los nuevos valores de separación +X, -X, +Y y -Y;

La unidad de medida de las separaciones es la décima de milímetro (1/32 pulgadas en


el sistema imperial).
Los valores de separación deben encontrarse entre 0 y 1000 (entre 0 y 126 en el
sistema imperial).

5. Confirme con OK;

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 35

La zona de memoria permite conservar temporalmente los valores de separación.


Estos valores se pueden seleccionar posteriormente para cumplimentar rápidamente
los campos de introducción de datos +X, -X, +Y y -Y.
Los datos de la zona de memoria se borran automáticamente en el momento en el que
el usuario cierra Diamino®.

Utilizar la tolerancia de desplazamiento en una pieza

La tolerancia de desplazamiento es definida para el conjunto de las piezas durante la


creación del fichero de marcada.

Procedimiento

1. En la zona de marcada, seleccione la pieza que desea desplazar;

2. Pulse en +

3. Aparece un círculo sobre la pieza y se abre una ventana:

Tabla de
desplazamiento

Símbolo de la
pieza

Devuelva el
desplazamiento a su
punto de origen

4. Desplace la pieza horizontal y verticalmente con:


• las flechas simples para obtener un desplazamiento progresivo
(paso = 1 mm),
• las flechas dobles para obtener el desplazamiento máximo autorizado.

Una señal sonora le indica que ha alcanzado el valor máximo de desplazamiento.

5. Confirme con OK;

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 36

Modificar la orientación de una pieza

La rotación sólo es posible si se ha autorizado en las exigencias del tejido y de


conformidad con el valor de la rotación fina definido durante la creación del fichero de
marcada.

Procedimiento

1. En la zona de marcada, haga clic en la pieza que desea modificar;

2. Pulse en para obtener una rotación de 90º;

Pulse en para obtener una rotación fina un 1/16 de grado en el sentido de


las agujas del reloj;

Pulse en para obtener una rotación fina de un 1/16 de grado en el sentido de


las agujas del reloj;
3. Haga clic nuevamente sobre la pieza para confirmar la nueva orientación.

Efectuar una simetría de pieza

La simetría sólo es posible si se ha autorizado en las exigencias del tejido.

Procedimiento

1. En la zona de marcada, seleccione la pieza a la que desea aplicar una simetría;

2. Pulse en para obtener una simetría respecto al eje X;

Pulse en para obtener una simetría respecto al eje Y.

ProcedimientoRestaurar la posición de una pieza

Procedimiento

1. En la zona de marcada, seleccione la pieza correspondiente;

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 37

2. Pulse en para recuperar la posición anterior (el software guarda en memoria


los 16 últimos movimientos de la pieza en el conjunto de la marcada).

Esta función sólo puede utilizarse tras la alineación de una pieza con otra pieza
próxima así como en el caso de piezas combinadas.

Recuperar la última pieza tratada

Procedimiento

• Pulse en y

La última pieza tratada aparece activa bajo el curso independientemente de cual sea la
página de marcada mostrada en la pantalla y de la posición del cursor en esa página.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 38

Superponer piezas temporalmente ("supra-confirmación")

Procedimiento

1. En la zona de marcada, haga clic en la pieza que desea superponer;


2. Coloque la pieza sobre otra;

3. Pulse en y

La posición de la pieza es "forzada" sin ningún control por parte del programa de las
superposiciones. Esta operación también se denomina "supra-confirmación".

4. Pulse en para seleccionar sucesivamente cada una de las piezas


superpuestas.

Colocar una pieza en la capa inferior

Esta operación se reserva al tejido al lomo, tubular o de doble capa.

El cambio de capa de una pieza sólo es posible si se ha autorizado en las exigencias


del tejido.

Procedimiento

1. En la zona de marcada, haga clic en la pieza correspondiente;


2. Con el ratón, desplace la pieza hasta el borde superior de la zona de marcada;
A medida que la pieza "pasa" a la capa inferior, su contorno aparece señalado con
trazos discontinuos.
3. Haga clic cuando la mitad de la pieza se coloque en la capa inferior;
4. Seleccione la parte de la pieza con trazo discontinuo (el cursor adoptará la forma
de un rombo) y desplace la pieza hacia el centro de la tela;
Todo el contorno de la pieza aparecerá en trazo discontinuo.
5. Haga clic para confirmar la nueva posición.
La pieza se encuentra en la capa inferior.

Para automatizar esta operación, basta con hacer clic en una pieza y pulsar
en

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 39

Colocar una variante en la capa inferior

Esta operación se reserva al tejido al lomo, tubular o de doble capa.

El cambio de capa de una variante sólo es posible si se ha autorizado en las


exigencias del tejido.

Procedimiento

1. En la zona de marcada, seleccione la variante correspondiente;

2. Pulse en y

Todas las piezas de la variante se encuentran en la capa inferior. Sus contornos


aparecerán en trazo discontinuo.

En este caso, el emparejamiento y el casado de piezas no se conserva.

Utilizar las barras de trabajo


La barra vertical de final de marcada le permite visualizar el final de una marcada dado
que está situada a la derecha de la última pieza de la marcada.

Se puede activar o desactivar con el botón de la zona de funciones.

Las barras de trabajo horizontales y verticales permiten desplazar las piezas a lo largo
de una línea derecha ficticia en el interior de la marcada.

Procedimiento de compresión

1. En la zona de funciones, haga clic en para mostrar la barra vertical o

en para mostrar la barra horizontal;

2. Haga clic en la zona de la marcada para situar la barra;


3. Desplace las piezas junto a la barra de trabajo según se indica en el capítulo
"Desplazar una pieza";

Una segunda petición de desplazar en la misma dirección permitirá que la pieza


"atraviese" la barra de trabajo para desplazarla junto a las otras piezas de la marcada.

4. Haga clic de nuevo sobre el botón de la barra vertical u horizontal para desactivar
la barra de trabajo.

Las barras de trabajo también le permiten medir una zona de la marcada.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 40

Procedimiento de medida

1. En la zona de funciones, haga clic en para mostrar la barra vertical o

en para mostrar la barra horizontal;

2. En la zona de marcada, haga clic con el botón derecho del ratón para
determinar el origen de la medida;
3. Aparece un mensaje de información:

Medida de la zona Precisión de la medida

4. Arrastre el ratón hasta el final de la zona que desea medir;


En función del desplazamiento del ratón, se mostrará la longitud de la zona en
tiempo real en la ventana anterior.
5. Haga clic de nuevo sobre el botón de la barra vertical u horizontal para desactivar
la barra de trabajo.

Verificar las superposiciones

Procedimiento

1. En la zona de funciones, haga clic en

2. Aparece un mensaje de información:

Número de
superposiciones
identitificadas en Haga clic para acceder
la marcada nuevamente a la zona
de marcada

Se muestran unos recuadros en las piezas que sufren superposiciones.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 41

Casado de piezas

No es posible casar piezas que se encuentran en capas diferentes.

Procedimiento para un número limitado de piezas

1. En la zona de funciones, haga clic en

El cursor adoptará la forma siguiente:

2. Haga clic sucesivamente en las piezas que desea casar;


Aparece una línea de enlace entre las piezas.

3. Pulse, si es necesario, en para realizar otra operación de casado sin salir de


la función;
4. Haga clic nuevamente en el botón de casado para desactivar la función.

Procedimiento para un número importante de piezas

1. En la zona de funciones, haga clic en

El cursor adoptará la forma siguiente:

2. Coloque el cursor en las piezas que desea casar;

3. Pulse en y
Un rectángulo de selección aparece en la zona de marcada.
4. Desplace el ratón para dimensionar el rectánculo a fin de que incluya todas las
piezas que desea casar;
5. Haga clic para confirmar la selección de las piezas;
Aparece una línea de enlace entre todas las piezas.

Si el rectángulo de selección engloba las piezas de otra operación de casado, se


fusionan ambos casados.

6. Haga clic nuevamente en el botón de casado para desactivar la función.

El casado tiene por objeto "fijar" la posición de unas piezas con respecto a las otras.
Las manipulaciones (desplazamiento, compresión, alineación, rechazo, rotación)
efectuadas en una pieza que forma parte de un casamiento se aplican
automáticamente al resto de las piezas del mismo.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 42

Disociar las piezas casadas

Procedimiento

1. En la zona de funciones, haga clic en

El cursor adopta la forma siguiente: y aparecen las líneas de unión entre las
piezas.

2. Para separar una pieza casada, selecciónela y pulse en


Para separar un conjunto de piezas casadas, seleccione una de las piezas y pulse

en y

3. Haga clic nuevamente en el botón de casado para desactivar la función.

Intercalar piezas

Procedimiento

1. En la zona de funciones, haga clic en para una separación vertical

o para la separación horizontal de la marcada;

El cursor adoptará la forma siguiente:

2. En la zona de marcada, haga clic con el botón izquierdo del ratón para definir el
trazado de la línea de separación;

Si hace clic directamente con el botón izquierdo del ratón, se obtiene una línea recta
de separación de marcada.
Ejemplo de línea de
separación de
marcada

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 43

Pulse en para retroceder en el trazado de la línea de separación de


marcada.

3. Haga clic en con el botón derecho del ratón para retroceder en el trazado de la
línea de separación de marcada;
4. Aparece una ventana:

Introduzca el valor
1
de separación entre
las piezas
(de -1000 mm a 2 Confirme
+1000 mm)

Restaure, si es necesario, el
valor mostrado en la ventaja de
diálogo

5. Intercalar las piezas de la orden en el espacio creado.

Cortar una pieza

No se puede cortar una pieza si existe un blocking, está casada o emparejada.

Procedimiento

1. En la zona de marcada, señale la pieza que desea cortar;

2. Pulse en y

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 44

3. El cursor adopta la forma de unas tijeras y aparece una ventana:

A F

Zona de memoria
temporal de los
C diferentes valores
de corte
(15 máximo)
D Anula el corte de
2 o del conjunto
de los elementos
de una pieza

Vuelve a poner el
E eje de corte en B
posición
horizontal

Punto de origen respecto al cual se definen las coordenadas del cursor para colocar el eje de corte
A

B Desplazamiento horizontal y vertical del eje de corte en pasos de 1 milímetro

C Posición y orientación del eje de corte

D Rotación del eje de corte en pasos de 90º o de 45º

E Rotación fina del eje de corte en pasos de 1º

F Valor de corte
Atención: La unidad de medida es la décima de milímetro (1/32 pulgadas en el sistema imperial)

Aparece en la pieza una línea que indica el eje de corte.


4. Elegir el origen del eje de corte con ayuda de los 5 botones centrales (A);
5. Coloque el eje de corte en la pieza con la ayuda del ratón y los botones (B) o
determine su posición introduciendo los valores en X e Y (C);
6. Defina la orientación del eje de corte con la ayuda de los botones (D y E) o
introduciendo un valor comprendido entre 0 y 180º (C);
7. Introduzca, si es necesario, un valor de corte (F);

La zona de memoria permite conservar temporalmente los valores de corte. Estos


valores se pueden seleccionar posteriormente para acelerar el acceso al campo de
introducción.
Los datos de la zona de memoria se borran automáticamente en el momento en el que
el usuario cierra Diamino®.

8. Confirme con OK;

En el caso de tejido al lomo o tubular, se cortan los dos elementos que constituyen una
pieza doble.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 45

Emparejar dos piezas

Esta operación se reserva al tejido al lomo, tubular o de doble capa.

Procedimiento

1. Pulse en

2. Aparece una ventana de diálogo:


Centrado de piezas respecto al
recto hilo y a través
Elija el modo de
Centrado de una pieza respecto
centrado con la ayuda
a otra
del botón de radio
Emparejado de piezas en su
posición de origen

3. Haga clic en la primera pieza colocada en la capa superior;


Una línea de marcado aparece en la pieza.
4. Coloque esa línea en la segunda pieza de la capa superior y haga clic;
La pieza, representada con trazo discontinuo, se colocará según el modo de
centrado elegido.
5. Para concluir el emparejado:
a. Seleccione la pieza superior,

b. Pulse en
Las piezas vuelven a ser simples.

El emparejado no está permitido en los casos siguientes:

• si la primera pieza está doblada,


• si la segunda pieza está casada,
• si las piezas que se desea emparejar son dobles.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 46

Modificar la visualización de la zona de marcada

Procedimiento

• En la zona de funciones, haga clic en

Visualizar "ancho de tela máximo"

Visualizar "largo máximo"

Visualización personalizada
El cursor adopta la forma de una flecha doble. A continuación, con las

teclas o , puede aumentar o reducir gradualmente la escala de


visualización de la marcada. Debe hacer clic para confirmar la nueva visualización.

Ampliar una zona de la pantalla

Procedimiento

1. En la zona de funciones, haga clic en


El cursor adopta la forma de una lupa.
2. En la marcada, haga clic en medio de la zona que desea ampliar;
Aparece un rectángulo de selección.
3. Arrastre el ratón para agrandar el rectángulo de selección y haga clic de nuevo
para confirmar;
4. La zona delimitada se muestra a pantalla completa y aparece una ventana de
diálogo:

Coordenadas del ángulo


inferior izquierdo del
rectángulo de selección
respecto al origen de la Desplace el
1
marcada rectángulo de
ampliación con el
ratón para visualizar
otras zonas
2 Desactivar el zoom

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 47

Modificar las dimensiones de la tela

Las dimensiones de la tela se determinan durante la creación del fichero de marcada.

Procedimiento

1. En la zona de datos, haga clic en el indicador Long. o Ancho;

2. Pulse enpara aumentar en pasos de 1 mm;Pulse en para reducir en pasos


de 1 mm;
3. Haga clic nuevamente en el indicador para confirmar.

Las piezas que se encuentran fuera de la nueva tela son automáticamente rechazadas
en la orden.

Información durante la marcada

Información sobre las generalidades de la marcada

Procedimiento

1. En la zona de marcada y fuera de las piezas, haga clic con el botón derecho del
ratón;
2. Aparece una ventana:

Identificación de la
marcada

Dimensiones de la tela

Datos de eficiencia

Identificación
del tejido

Tolerancia de
desplazamiento y
rotación fina
Exigencias de
marcada

Separación de las
piezas y bordes
de la tela.

Restaure, si es necesario, los valores


mostrados al abrir la ventana

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 48

3. Modifique, si es necesario, los parámetros;


4. Confirme con OK;

Informar sobre una pieza

Procedimiento

1. En la zona de marcada, seleccione una pieza;

2. Pulse en +

3. Aparece una ventana

Acceso a la pieza siguiente


de la marcada Acceso a las exigencias de la pieza
Acceso a las exigencias de la pieza seleccionada
seleccionada Acceso a los valores de blocking de la
Acceso a la analogía de talla para la pieza seleccionada
variante de la pieza seleccionada
Adición inmediata de una variante en la
Supresión inmediata de la variante a la talla de la pieza seleccionada
que pertenece la pieza seleccionada

4. Modifique, si es necesario, los parámetros;

Remítase a los capítulos correspondientes para la modificación de los parámetros; el


procedimiento de blocking no se trata en este Manual de Instrucciones.

5. Haga clic en Cerrar.

Terminar rápidamente la marcada

Procedimiento

• En la zona de funciones, haga clic en


Las piezas restantes en la orden se marcan automáticamente en la tela.

Con la función FlashMark, el factor "tiempo de resolución" tiene preferencia sobre el


factor "eficiencia".

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 49

Terminar la marcada con eficiencia

Procedimiento

1. En la zona de funciones, haga clic en con el botón derecho del ratón;

2. Aparece una ventana de parámetros:

Tiempo de realización de la
Parámetros de tratamiento marcada (de 0 a 180 min)

Número de
pruebas para
realizar la
marcada
(de 0 a 3000)
Control gráfico
del tratamiento

Comportamiento de los grupos

3. Defina los parámetros para el tratamiento de la marcada en curso con la ayuda del
botón de radio:

Diamino® Expert selecciona los parámetros mejor


adaptados.

Haga doble clic para seleccionar un fichero de parámetros

4. Introduzca los objetivos en términos de número de pruebas y de tiempo de


realización;

Diamino® Expert detiene el tratamiento en el momento en el que se cumple uno de


los dos objetivos.

5. Defina el comportamiento de los grupos con la ayuda del botón de radio:

Marcada "mezclada"
Las piezas se colocan sin tener en cuenta los grupos definidos.

Marcada "ordenada"
Las piezas se colocan teniendo en cuenta los grupos definidos. Sin embargo, algunas
piezas de un grupo son admitidas en otro si queda espacio libre.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 50

Marcada "imbricada" o "separada"


La marcada está "imbricada" cuando la flecha de Tolerancia de imbricación apunta
hacia la izquierda. En la zona de introducción de datos se define un valor de
imbricación de los grupos (valor limitado a 9,999 m).
La marcada está "separada" cuando la flecha de Tolerancia de imbricación apunta
hacia la derecha. En la zona de introducción de datos se define un valor de separación
entre los grupos ( 9,999 m).
6. Seleccionar Control tratamiento para obtener el estado de evolución del
tratamiento en tiempo real;
7. Confirme con OK;

8. En la zona de funciones, haga clic en con el botón izquierdo del ratón;

Diamino® Expert concluye automáticamente la marcada de las piezas sobre la tela


buscando el mejor resultado.

Salvaguardar la marcada
El objetivo es grabar el fichero de la marcada
La ventana Tratamiento salvaguardados es accesible a través de:

Indique, si es
1
necesario, la
calidad establecida
Información

2 Confirme

El fichero de marcada se salvaguarda siguiendo la ruta de acceso previamente


definida.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar la marcada 51

Imprimir los datos de la marcada


El objetivo es realizar una impresión de los datos de la marcada o consultarlos
directamente en la pantalla.
La ventana Generalidades marcada es accesible a través de:

Seleccione el fichero de Transfiera el fichero de


1 2
marcada con el selector marcada en la lista

Borre las líneas seleccionadas de la lista

Borre todas las líneas de la lista

Elija el tipo de lista con la


3 4 Elija el tipo de consulta con la Confirme
ayuda del botón de radio ayuda del botón de radio 5

Lista completa En pantalla

Lista reducida Impresa

Los datos de la marcada se imprimen o muestran en pantalla.

Trazar la marcada
El objetivo es imprimir la marcada realizada en un trazador.
La ventana Trazar es accesible a través de:

Procedimiento

1. Haga clic en Configurar para seleccionar un trazador distinto del propuesto en la


ventana de diálogo;
2. De lo contrario, confirme directamente el envío del trazado con OK.
3. Un mensaje de información le indica que el fichero es enviado a la trazadora.
Haga clic en OK para cerrar la ventana de diálogo.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 52

Realizar una marcada a partir de una marcada existente

Nueva marcada por analogía


El objetivo de la creación de la marcada por analogía es facilitar y mejorar la
productividad.
La analogía talla permite sustituir una talla de una variante, presente en la orden, por
otra talla (presente o no).
La analogía variante permite sustituir la variante de una pareja variante/talla
(presente en la orden) por otra variante en el mismo sentido (presente o no en la
orden) en una talla dada.
La ventana Analogía es accesible a través de:

AB
Borre todas las líneas de la
lista
Borre la línea seleccionada
de la lista

F
E

• Zona A: Lista de variantes que componen la marcada en curso,

Reagrupa en una línea las variantes de las mismas características:


Nombre, Tallas, Sentido,

Despliega la lista de variantes para obtener una lista extendida.

• Zona B: Zona de selección temporal que reconoce la línea de variante a sustituir.


Cada campo correspondiente a las características de la variante es representado.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 53

iconos de ayuda para la manipulación de variantes

• Anula la opción de la variante a sustituir, seleccionada en la zona


de selección temporal B.

• Efectúa la analogía por sí misma de la variante seleccionada en


la zona de selección temporal B.

• Efectúa la analogía de todas las repeticiones de una variante de


la zona A para una variante introducida en la zona D.

• Efectúa la analogía de una lista de variantes por sí mismas.

• Zona C: Lista de variantes que se tratarán por analogía,


• Zona D: Zona para la introducción de la variante de sustitución.
• Zona E: Zona de introducción que permite hacer una analogía mediante el
cambio de Nombre tejido o de Tipo tejido.

Permite pasar de una exigencia de tejido a otra así como de un tipo de tejido a otro
en la misma marcada en el caso de que se utilicen varios tejidos en la variante
(Ejemplo: tejido ==> forro)
• Zona F: Zona en la que se definen los parámetros de las piezas de la variante de
origen y zona de introducción del nombre de marcada.

Definición de los parámetros de las piezas de la variante de origen:


• Control de la presencia de la Talla/Conformación/Estatura en las tablas de
gradación de piezas:

SIN control (modo estándar) en este caso habrá una extrapolación


de la tallas inexistentes.

CON control: verificación de la presencia de la Talla/Conformación/


Estatura en las tablas de gradación de piezas. Si falta uno de los 3 datos, se
detectará un error que se mostrará durante los tratamientos.
• Relectura de la variante en el disco

Obliga a releer la variante de origen,

Toma los datos presentes en la marcada en curso sin relectura,

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 54

• Modo de centrado a aplicar a una pieza respecto a otra.

centro respecto al centro,

recto hilo respecto al recto hilo,

• Movimientos (rotación y simetrías respecto al eje X o Y) a aplicar en las


piezas de la marcada con el mismo código analítico:

Los movimientos efectuados en la variante a sustituir son


reproducidos íntegramente en la nueva variante de sustitución
(modo estándar).

Guarda la posición de las piezas definidas en la variante de origen.

• Conservación de los cortes de piezas o no, tras la analogía de una variante


en una misma talla

conservará el corte tras la analogía.

no conservará el corte tras la analogía

Analogía de una variante respecto a sí misma


Permite:
• releer una variante en el disco tal como ha sido modificada,
• releer las piezas que se han añadido o suprimido.

Procedimiento

1. Seleccione en la lista principal (zona A), la línea correspondiente a la variante que


desea sustituir.
La línea se muestra en la zona de selección temporal B,

2. Haga clic en
La línea de variante pasa inmediatamente a la zona C, a la lista de variantes a
tratar por analogía.
La confirmación de esta modificación por analogía es efectiva después de hacer clic
en el botón OK.
La analogía se realiza en función de los parámetros de relectura de las piezas
seleccionadas.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 55

Analogía de talla de una misma variante


Permite reemplazar una variante X de talla 42 por la misma variante X de talla
38.ermite reemplazar una variante X de talla 1 por la misma variante X de talla 2.

Procedimiento

1. Haga doble clic en la lista principal (zona A), en la variante que desea sustituir.
La línea se muestra en la zona de introducción de datos D,
2. Haga doble clic en el campo Talla y elija entre las tallas propuestas en el selector o
introduzca una nueva talla.

3. Haga clic en
La línea de variante pasa inmediatamente a la zona C, a la lista de variantes a
tratar por analogía.

Es posible conservar o no los cortes de pieza tras la analogía de una variante en una
misma talla

conservará el corte tras la analogía.

no conservará el corte tras la analogía

4. Indique un nuevo número de marcada si es necesario.


La confirmación de esta modificación por analogía es efectiva después de hacer clic
en el botón OK.
La analogía se realiza en función de los parámetros de relectura de las piezas
seleccionadas.
La lista principal de la zona A modificada aparecerá al abrir la ventana Analogía.

La analogía de talla de una misma variante también es posible utilizando la

función + en una pieza seleccionada.

Analogía por cambio de tipo de tejido


Es posible realizar, en una única operación, una analogía haciendo pasar una marcada
de un tipo de tejido a otro (de tejido principal a forro, por ejemplo)
Basta con modificar Tipo tejido en la ventana Analogía.
En ese momento, se releerán todas las variantes de marcada en el disco y sólo se
seleccionarán las piezas del nuevo tipo de tejido.

Procedimiento

1. Seleccione el campo de introducción de Tipo tejido e introduzca un nuevo tipo.


2. Indique un nuevo nombre de marcada si es necesario
La confirmación de esta modificación por analogía es efectiva después de hacer clic
en el botón OK.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 56

Analogía por cambio de Nombre de tejido


En función del nombre del tejido, se asocian las exigencias de inversión, simetría,
rotación, etc. que se definen en el capítulo Definir las exigencias del tejido.
Si se ha de realizar la misma marcada, por ejemplo, en un tejido liso, tras un tejido con
motivos, basta con cambiar el nombre de tejido en el campo situado en la parte inferior
de la pantalla de analogía y, en ese mismo momento, todas las variantes de la
marcada serán objeto de relectura en el disco y las nuevas exigencias se aplicarán a
las piezas.

Procedimiento

1. Seleccione el campo de introducción de Nombre tejido e introduzca un nuevo


nombre.
2. Indique un nuevo nombre de marcada si es necesario
La confirmación de esta modificación por analogía es efectiva después de hacer clic
en el botón OK.

Analogía de una variante con respecto a otra


Permite reemplazar una variante definida por una nueva:
• en otra talla,
• con otra pieza de variante de un tipo particular (ejemplo: cuello de pico, cuello
redondo) etc, mientras que se guardan las mismas piezas con el mismo código
analítico,
• en otro tejido,

Procedimiento

Ejemplo: sustituir una variante X por una variante Y.


1. Haga clic en la lista principal (zona A), en la variante que desea sustituir.
La línea se muestra en la zona de selección temporal B,
2. Seleccione la variante de sustitución en la zona de introducción D:
• haga doble clic en el campo Modelo, y elija el modelo de sustitución en el
selector,
• haga doble clic en el campo Variante, y elija la variante de sustitución en la
lista propuesta,
• haga doble clic en el campo Talla y elija la talla en la lista propuesta.

3. Haga clic en
La línea de variante pasa inmediatamente a la zona C, a la lista de variantes a
tratar por analogía.
4. Cambie el Nombre tejido si es necesario,
5. Cambie el Tipo tejido si es necesario,
6. Indique un nuevo nombre de Marcada si es necesario,
La confirmación de esta modificación por analogía es efectiva después de hacer clic
en el botón OK.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 57

La analogía se realiza en función de los parámetros de relectura de las piezas


seleccionadas.
La lista principal de la zona A modificada aparecerá al abrir la ventana Analogía.

Analogía global de todas las variantes no seleccionadas respecto a ellas mismas


Permite:
• releer globalmente las variantes en el disco tal como han sido modificadas,
• releer las piezas que se han añadido o suprimido.
con objeto de actualizarlas, en una única operación, al nivel de los movimientos de
origen.

Procedimiento

1. Haga clic directamente en el icono , a partir de una lista en la que las


variantes no han experimentado analogías.
Las variantes se muestran inmediatamente, de una en una, en la zona C, con sus
características correspondientes, en la lista de variantes de sustitución.
Después de esta acción, todas las variantes de la zona A aparecen en amarillo.
2. Designe un nuevo nombre a la Marcada si es necesario,
La confirmación de esta modificación por analogía es efectiva después de hacer clic
en el botón OK.
La analogía se realiza en función de los parámetros de relectura de las piezas
seleccionadas.

Analogía global de las repeticiones de variantes


Permite, para las variantes de las mismas características principales Nombre, Talla y
Sentido de la lista principal (zona A) realizar, en una única selección, la analogía
respecto a otra variante de todas esas repeticiones de variante.

Procedimiento

1. Seleccione en la zona A una línea que corresponda a las variantes con las mismas
características principales. La línea seleccionada se muestra inmediatamente en
la zona temporal de selección B.

2. Haga clic en el icon para indicar que la anología se va a efectuar en


todas las repeticiones de las mismas características.
El número de la variante es reemplazado entonces por el carácter *.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 58

3. Seleccione la variante de sustitución en la zona de introducción D


• haga doble clic en el campo Modelo, y elija el modelo de sustitución en el
selector,
• haga doble clicen el campo Variante, y elija la variante de sustitución en la
lista propuesta,
• haga doble clic en el campo Talla y elija la talla en la lista propuesta.

3 4

3’

4. Haga clic en

5. La línea de variante pasa inmediatamente a la zona C, a la lista de variantes a


tratar por analogía.

6. Todas las variantes de la zona A que tienen las características principales


idénticas a la línea seleccionada aparecen en amarillo.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 59

7. Dé un nuevo nombre a la Marcada si es necesario,


La confirmación de esta modificación por analogía es efectiva después de hacer clic
en el botón OK.
La analogía se realiza en función de los parámetros de relectura de las piezas
seleccionadas.
La lista principal de la zona A modificada aparecerá al abrir la ventana Analogía.

Nueva marcada por Adición o Supresión de una variante


El objetivo de la creación de marcada por adición/supresión de variante es facilitar la
mejora de la productividad, añadiendo o suprimiendo una variante en una talla dada, a
partir de una marcada de referencia de al menos una variante.
La ventana Adición/Supresión de variante es accesible a través de:

A B
Borre la línea
seleccionada de
la lista

Borre todas las


C
líneas de la lista

D E

• Zona A: Lista principal de variantes que componen la marcada en curso,

Reagrupa en una línea las variantes de las mismas características:


Nombre, Tallas, Sentido,

Despliega la lista de variantes para obtener una lista extendida.

• Zona B: Lista de variantes a suprimir de la lista principal,


• Zona C: Lista de variantes a añadir de la lista principal,

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 60

• Zona D: Zona de introducción de la variante a añadir,


• Zona E: Zona en la que se definen los parámetros de las piezas de la variante de
origen y zona de introducción del nombre de marcada.

Definición de los parámetros de las piezas de la variante de origen:


• Control de la presencia de la Talla/Conformación/Estatura en las tablas de
gradación de piezas:

SIN control (modo estándar) en este caso habrá una extrapolación


de tallas inexistentes.

CON control: verificación de la presencia de la Talla/Conformación/


Estatura en las tablas de gradación de piezas. Si falta uno de los 3 datos, se
detectará un error que se mostrará durante los tratamientos.
• Relectura de la variante en el disco

Obliga a releer la variante de origen,

Toma los datos presentes en la marcada en curso sin relectura,

Adición de una variante en la marcada


Permite añadir una variante en una talla dada, a partir de una marcada de referencia
de al menos una talla.

Procedimiento

1. Haga clic en el botón Adición sobre la zona C,


2. Seleccione la variante a añadir en la zona de introducción D
• haga doble clic en el campo Modelo, y elija el modelo a añadir en el selector,
• haga doble clic en el campo Variante, y elija la variante de adición en la lista
propuesta,
• haga doble clic en el campo Talla y elija la talla en la lista propuesta.
3. Complete la introducción para el Sentido y la Cantidad si es necesario (campos
no obligatorios).
• Sentido indica el sentido de la variante:
• Introduzca "0" si se ha de respetar el sentido en el que se han
digitalizado las variantes.
• Introduzca "1" si se ha de invertir (180º) el sentido en el que se han
digitalizado las variantes.
• Ctdad indique el número de repeticiones de la variante en la marcada

4. Haga clic en

5. La línea variante pasa inmediatamente a la zona C, a la lista de variantes a añadir.


6. Dé un nuevo nombre a la Marcada si es necesario,

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 61

La confirmación de esta modificación por adición de variante es efectiva después de


hacer clic en el botón OK.
La adición de variante se realiza en función de los parámetros de relectura de las
piezas seleccionadas.

Supresión de una variante en la marcada

Procedimiento

1. Haga clic en el botón Supresión sobre la zona B,


2. Seleccione, en la zona A, una línea de variante a suprimir.
Se muestra automáticamente en la zona B, en la lista de supresiones, y se señala
en amarillo en la zona A.
3. Repita la operación tantas veces como sea necesario.
4. Indique un nuevo nombre de Marcada si es necesario,
La confirmación de esta modificación por supresión de variante es efectiva después de
hacer clic en el botón OK.

Supresión de repetición de variantes en la marcada


Permite suprimir variantes de las mismas características principales Nombre, Tallas,
Sentido, en una única operación.

Procedimiento

1. Haga clic en el botón Supresión sobre la zona B,


2. Seleccione, en la zona A, una línea de variante a suprimir.
Se muestra inmediatamente en la zona B,

3. Haga clic en

4. Todas las variantes de la zona A con las mismas características principales


Nombre, Talla, Sentido, se muestran en amarillo.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 62

5. En la lista de supresiones (zona B), se coloca automáticamente un asterisco * al


nivel de la columna Nº, en la línea seleccionada.

3
4 5

6. Indique un nuevo nombre de Marcada si es necesario,


La confirmación de esta modificación por supresión de variante es efectiva después de
hacer clic en el botón OK.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 63

Supresión de una variante en una lista comprimida


En el caso de variantes en la zona A con las mismas características principales

Nombre, Tallas, Dirección, es posible comprimir una lista haciendo clic en .

Esto simplifica la lista mostrada.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 64

Procedimiento

1. Seleccione, en la zona A, la línea correspondiente a la repetición de variante,


Se abre una ventana de diálogo indicando su composición en números de
variante,
2. Seleccione los números a suprimir y haga clic en OK.
Las variantes seleccionadas están listadas en la zona B.

1 2

Para seleccionar toda la lista haga clic en y después en OK.


En la lista de supresiones (zona B), se coloca automáticamente un asterisco * al nivel
de la columna Nº, en la línea seleccionada.

3. Dé un nuevo nombre de Marcada si es necesario,


La confirmación de esta modificación por supresión de variante es efectiva después de
hacer clic en el botón OK.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 65

Nueva marcada por Adición de marcada


permite:
• visualizar otra marcada mientras se trabaja en la marcada en curso,
• añadir al final de la marcada en curso la nueva marcada visualizada, con la
posibilidad de aplicar una rotación global de 180 grados antes de su adición.

Adición de una marcada a otra marcada realizada

Procedimiento

1. Active la función Adición de marcada mediante:

2. Seleccione utilizando el selector Adición de marcada el fichero de marcada que


desea abrir.
La ventana Adición de marcada aparece en la parte superior de la ventana
principal, mostrando la nueva marcada y su estado.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 66

3. Confirme la adición de marcada al final de la marcada realizada haciendo clic en el


botón Añadir .

Para seleccionar una nueva marcada sin salir de la ventana Adición de marcada

• Haga clic en el botón Otra marcada .


El selector Adición de marcada aparece, permitiendo seleccionar un nuevo
fichero de marcada.

Para modificar directamente la orientación en 180º de la marcada a añadir.

Procedimiento

1. Haga clic en
Se realiza la rotación de la marcada visualizada.

Nueva marcada integrada en el


grupo de marcada en curso

Nueva marcada independiente del


grupo de marcada en curso

2. Haga clic en Añadir para confirmar la adición de la marcada al final de la marcada


realizada.
Esto puede mejorar notablemente la eficiencia de la marcada global cuando se
añade la nueva marcada, o lo que es lo mismo, una mejor imbricación de las
piezas de la marcada.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 67

Grupos en la marcada

• Si la marcada en curso ya está constituida por varios grupos, el icono se


desactiva y no es posible intervenir en los grupos de la marcada en curso y de la
marcada a añadir.

• De lo contrario, haga clic en el botón de radio o

3. Grabe la nueva marcada con el mismo nombre o con un nombre nuevo.


Casos particulares:

Tipos de tejidos diferentes

• Para añadir una marcada a otra, es necesario que la marcada a añadir tenga el
mismo Tipo de tejido que la que está en curso, de lo contrario la adición no se
podrá realizar y aparecerá un mensaje de error.

Rutas de acceso diferentes

• Para añadir una marcada a otra, es necesario que las rutas de acceso a las dos
marcadas sean idénticas, de lo contrario, dado que se ha de buscar la información
en dos lugares diferentes, la marcada no se guardará correctamente.

Anchos diferentes

• Ancho de la marcada a añadir inferior al ancho de la marcada en curso:


• Respuesta a los mensajes de advertencia
La marcada visualizada se coloca al final de la marcada en curso y la ventana
Adición de marcada desaparece. La zona orden elegida se actualiza debido
a las nuevas piezas añadidas, con una cantidad igual a cero.
• Ancho de la marcada a añadir superior al ancho de la marcada en curso:
• La adición de la marcada se realiza rechazando las piezas desbordantes, es
decir, aquellas en las que más de la mitad de la pieza sobrepasa el ancho del
tejido. Esas piezas rechazadas se reintegran en la zona de orden elegida,
con un incremento de la cantidad de piezas no marcadas (Para su
información, se muestran en la zona de orden encuadradas).

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 68

Optimizar la marcada mediante la función Shaker


El objetivo de la función Shaker es comprimir las piezas de la marcada, a fin de
eliminar los espacios inútiles y reducir la longitud de la marcada, sin superposición.
Esta función está particularmente adaptada a las piezas de talla pequeña. Puede ser
realizada durante la marcada o una vez finalizada.
Son posibles dos modos: Shaker global y Shaker por zona.

Verificar la definición de los parámetros

Procedimiento

En la ventana Preferencias, accesible mediante:

1. Verifique que el botón de radio Precisión normal o Doble precisión está


marcado en Doble precisión.

2. Confirme con OK.


En la ventana principal,
3. Indique el tiempo máximo de cálculo para obtener la mejor optimización.
Para ello:

4. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono en la zona de


iconos. Aparece una ventana de diálogo:

Introducción de
datos posible

• Introduzca el tiempo que podrá utilizar el software para encontrar la mejor


optimización (un número entero comprendido entre 0 y 9999.) 1 por defecto.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 69

La introducción de datos es posible si el icono mostrado encima esta seleccionado, de


lo contrario, el campo de introducción aparece desactivado y se pone a cero.

El parámetro 0 indica que el operario permite al software hacer tantas repeticiones


como sea necesario hasta que la ganancia resultante de una de ellas sea nula.

Ejecutar la función Shaker Global después de una marcada en modo interactivo

Procedimiento

1. Asegúrese de:
• que no existe ninguna superposición en las piezas de la marcada a optimizar

seleccionando el icono ,

• que la definición de parámetros se ha realizado correctamente.

2. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el icono para ejecutar la
función Shaker global, tantas veces como sea necesario,

Es posible modificar la definición de parámetros del tiempo antes de volverlo a


ejecutar.

3. Cuando la ganancia obtenida respecto a la eficiencia es nula, el software no puede


ofrecer un resultado mejor.
4. El fichero de marcada resultante debe ser grabado con la extensión .PLX.

ganancia de material

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada a partir de una marcada existente 70

Ejecutar la función Shaker por zona después de una marcada en modo interactivo

Procedimiento

1. Asegúrese de:
• que no existe ninguna superposición en las piezas de la marcada a optimizar

seleccionando el icono ,

• que la definición de parámetros se ha realizado correctamente.

2. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el icono para ejecutar la
función Shaker por zona,
Una barra vertical aparece bajo el cursor.
3. Confirme la posición inicial de la barra mediante un clic con el botón izquierdo del
ratón.
4. Arrastre la barra para definir una zona y confirmar la posición final haciendo clic
con el botón derecho del ratón.
En la zona definida, aparecen unos cuadros resaltados que representan las
piezas tenidas en cuenta

Resaltado

Para que una pieza sea tomada en cuenta es necesario que al menos el 60% del
ancho de la pieza se incluya en la zona de selección.
5. Aparece una ventana de diálogo para la confirmación:
"Continuar el tratamiento"
6. La confirmación con OK ejecuta la compresión de las piezas en la zona definida.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 71

Realizar las piezas de entretela

El objetivo de esta función es definir piezas de entretela para algunas piezas de la


marcada (cuello, puños...), con el fin de entretelar en una sola operación y de proceder
a continuación a su corte.
Una vez que todas las piezas hayan sido definidas y confirmadas en la marcada, éstas
pueden ser aisladas y reagrupadas por tipos para ser tratadas como otra marcada.

Identificar las piezas a entretelar


• Si la marcada es en modo interactivo:
Tenga en cuenta que se han de bajar las piezas a entretelar al final de la marcada,
pieza a pieza, y de separarlas para poder crear las piezas de entretela sin
superposición.
• Si la marcada es en modo automático:
Comience a marcar las piezas a entretelar, cree la pieza de entretela y a continuación
termine la marcada en modo automático.

Acceder al modo de Entretela

• Seleccione el icono en la zona de iconos, a continuación haga clic


en la ventana de diálogo Logicut.

El cursor adopta la forma de una cuchilla.

Introduzca las entretelas de una o más piezas

Crear las piezas de entretela en modo manual

Procedimiento

1. Aisle la pieza o piezas a entretelar al final de la marcada.


2. Marque alrededor de la pieza o las piezas en la zona deseada y señale el primer
punto de la entretela con el botón izquierdo del ratón.

No se puede hacer clic en ese punto, ni en la pieza, ni en el interior de otra entretela.

3. Cree la pieza de entretela haciendo clic sucesivamente en los puntos deseados


con el botón izquierdo del ratón

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 72

Los segmentos no pueden cortar ni una pieza ni otra pieza de entretela.

Si no se puede realizar el trazado se lo indicará una señal sonora y el trazado se


dibujará en rojo.
4. Terminar la pieza de entretela
• para las entretelas en el interior de la tela, utilice el botón derecho del ratón
para cerrar la forma si sólo queda un trazo por realizar.
• para las piezas de entretela en el borde de la tela, utilice las teclas de "flecha"
del teclado alfanumérico.
• utilice las teclas de "flecha" del teclado alfanumérico en combinación con la
tecla SHIFT para cerrar la entretela en una esquina de la tela.

Forzar la dirección del trazo


Es posible forzar la dirección de un trazo, durante su creación, para que sea
rigurosamente vertical u horizontal

para realizar un trazo horizontal

para realizar un trazo vertical

Modificación de la pieza de entretela durante el proceso de creación

para borrar el último trazo creado.

+ para borrar todos los trazos en una única operación.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 73

Creación de la pieza de entretela en un tejido al lomo, tubular o de doble capa


En tejidos al lomo, tubulares o de doble capa, una pieza de entretela se duplica
automáticamente en la capa inferior o en el plegado.

Introducción de una pieza de entretela en modo zoom


Cuando dos piezas de una marcada en curso están demasiado cercanas, es posible,

para definir una pieza de entretela trabajar en modo Zoom .

• Tome la pieza de la marcada en su totalidad mientras se introduce una pieza de


entretela porque no es posible cambiar de zona en la ventana.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 74

Confirmar la pieza de entretela creada en modo manual


Se confirma la creación de una pieza de entretela cerrando la misma, ya sea con el
botón derecho, o con las teclas de "flecha" en el borde de la tela.
1. Introduzca los datos en la ventana de diálogo que aparece

• el Tipo de entretela (en 15 caracteres): Se trata de un código asignado por el


usuario que permite reagrupar las piezas de entretela resultantes de las diferentes
marcadas, durante la utilización de Diamino® en modo Entretela.
• La Contracción: Valor negativo o positivo que se aplica al contorno trazado
entorno a la pieza para tener en cuenta la deformación que provoca la utilización
de la entretela (adhesión en caliente).
2. Confirme mediante OK

El nombre de la pieza asignada automáticamente no puede modificarse.


Esta ventana de diálogo también puede aparecer, pulsando el botón derecho del ratón,
al seleccionar una pieza de entretela cerrada.

Crear piezas de entretela en modo de cálculo automático

Procedimiento

1. Aisle la pieza o piezas a entretelar al final de la marcada.

2. Seleccione el modo Casado

3. Haga clic en las piezas que desea casar. Aparece una línea de enlace entre las
piezas.

4. Desactivar el modo Casado

En la ventana de diálogo Tipo de entretela

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 75

5. Seleccione el icono correspondiente al tipo de contorno de las piezas:

Contorno ajustado: calcule el


contorno más exacto, teniendo en
cuenta la introducción de un margen
(distribuido homogéneamente
alrededor).

Contorno convexo: calcule un


contorno globalmente
"redondeando", teniendo en cuenta la
introducción de un margen (el
margen introducido será el reborde
mínimo alrededor de las piezas).

Margen total: calcula un


rectángulo ajustado en función del
margen que desee introducir.

6. Introduzca en la ventana de diálogo Tipo de entretela:

• El Margen a aplicar entorno a las


piezas
• El Tipo de entretela (en 15 caracteres)·
• La Contracción: valor (negativo o
positivo)

7. Confirme mediante OK.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 76

Crear el eje de a pieza de entretela


Para facilitar la colocación de la pieza de entretela durante el corte, es necesario crear
un eje.

Procedimiento

1. Haga clic en el interior de la pieza de entretela, pero fuera de la pieza de la


marcada, con el botón izquierdo del ratón para señalar el primer punto.
2. Haga clic una segunda vez fuerza de la pieza para señalar el segundo punto
El primer punto del eje es creado y representado mediante un círculo y el segundo en
forma de dos círculos concéntricos.

Modificación del eje en proceso de creación

para borrar el eje antes de hacer clic en el segundo punto.

Forzar la dirección del eje


Es posible forzar la dirección del eje que se está creando para que sea totalmente
vertical u horizontal.

para realizar un trazo horizontal

para realizar un trazo vertical

No es posible modificar una pieza de entretela una vez que se ha cerrado.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 77

Suprimir el eje de la pieza de entretela así como la propia pieza

Procedimiento

1. Coloque el cursor en la pieza de entretela deseada,

2. Pulse la tecla
Desaparece el eje de la pieza de entretela

3. Si vuelve a pulsar en provoca la supresión de la pieza de entretela.

+ suprime simultáneamente todos los ejes y todas las piezas de


entretela.

Modificar la información sobre las piezas de entretela


Cuando se confirma una pieza de entretela, la información introducida en la ventana
de diálogo puede aparecer en la zona de datos de la pantalla principal de Diamino®.
Si se ha seleccionado la función LogiCut, al desplazar el cursor sobre la pieza de
entretela, aparece la información siguiente en el campo situado bajo el nombre de
marcada: nombre_de_la_pieza (tipo_de_pieza).

1. Coloque el cursor en el interior de la pieza de entretela y pulse la tecla


La ventana de diálogo Tipo de entretela aparece, con los datos introducidos al
crear la pieza de entretela.
2. Modifique, si es necesario, los datos en esta ventana de diálogo, relativos a Tipo y
Contracción.

Salir del modo entretela


Para visualizar las acciones llevadas a cabo en las piezas de entretela, salga de la
función LogiCut haciendo clic en OK de la ventana de diálogo Logicut. Obtendrá la
representación siguiente.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 78

Manipular las piezas de entretela

Desplazar las piezas de entretela con piezas vinculadas en el interior


1. Haga clic en la entretela pero fuera de las piezas,
La pieza de entretela se vuelve interactiva bajo el cursor con las piezas vinculadas
en el interior
2. Haga clic de nuevo para fijar la posición.

Nota: Las piezas no se pueden fijar en la pieza de entretela:

• Posibilidad de desplazar las piezas fuera de la entretela, o


• Posibilidad de añadirlas a una pieza de entretela ya creada si ésta lo permite:
• Deje suficiente distancia entre el borde exterior de la entretela y los bordes de
la pieza, teniendo en cuenta que no puede colocar una pieza a caballo sobre
una pieza de entretela (o comprimirla, si es que esta operación conlleva la
superposición con un segmento de una pieza de entretela).
• Una señal sonora indica la imposibilidad.

Comprimir las piezas de entretela


Las entretelas creadas directamente en la marcada son consideradas como piezas
normales, por lo que se les puede aplicar la función Desplazar una pieza o las coloca
en tangencia.

Terminar una marcada que contiene entretelas con Diamino® Expert interactivo

Asegúrese de que las piezas a entretelar han sido marcadas al principio de la marcada
para terminar con Diamino® Expert interactifvo

Remítase a las funciones


Terminar rápidamente la marcada para colocar todas las piezas de la orden
rápidamente.
Terminar la marcada con eficiencia para colocar todas las piezas buscando el
resultado más eficiente.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 79

Tratar la marcada de piezas y entretelas en automático, en una lista

Procedimiento

1. Cree las entretelas tal como se ha descrito anteriormente.


2. Colóquelas en la marcada en la posición deseada al principio de la marcada.
3. Grabe la marcada parcialmente realizada.
4. Definir la lista de marcadas.

Seleccione el icono a fin de mantener las entretelas y piezas


marcadas.

5. Mostrar la ventana Crear una lista


6. Mostrar la ventana Composición lista
7. Ejecutar el tratamiento automático.

Grabe la marcada
Esto corresponde a la marcada de las piezas y piezas de entretelas en la misma tela.
• Grabe la marcada realizada con otro nombre, para no perder el trabajo realizado
en las piezas de entretela.

Es necesario grabar la marcada en el formato .PLX si se trabaja en una marcada .PLA


porque este formato no puede gestionar la funciónEntretela.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 80

Crear las marcadas de piezas de entretela en un tejido secundario


Cuando se realiza una marcada que contiene piezas de entretela es posible que sólo
aparezcan éstas.

Configurar las rutas de acceso para visualizar las piezas de entretela

Procedimiento

1. Abra la ventana Rutas de acceso.


2. Confirme que el formato de la marcada seleccionada es .PLX.
3. Seleccione la opción Entretela en la zona Tipo de marcada.
4. Confirme mediante OK.

Si una marcada "estándar" está presente en la pantalla, un mensaje de advertencia


notifica que el modo "Entretela" vaciará la marcada. Tras confirmar con Sí, se vacía la
pantalla.

Abrir la marcada que contiene las piezas de entretela

Procedimiento

1. Abra el fichero de marcada grabado anteriormente,


La marcada se muestra en la pantalla principal, con un ancho igual al de la marcada
"estándar" de la que proviene y siempre en una capa, incluso si la marcada inicial era
en lomo, tubular o de doble capa. Las entretelas que se encuentran debajo o en la
capa, son rechazadas automáticamente de la orden.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 81

Aparecen las piezas de entretela:

• En la tela
• Las que han sido creadas en la marcada estándar, para las entretelas
situadas encima.
• Su talla se aumenta o disminuye por el valor de Contracción, introducido en
su creación.
• En la orden
• Con las cantidades indicadas respectivamente bajo cada una, para las
entretelas que estaban en la capa o en la capa inferior,
• La indicación de talla se sustituye por la mención del tipo de entretela que se
ha introducido durante la creación de las piezas de entretela.
• Cada Tipo de entretela corresponde a un grupo y es clasificado
independientemente en la orden.

Realizar la marcada de piezas de entretela


La marcada de las piezas de entretela se realiza de la misma forma que la de las
piezas corrientes.
1. Marque las diferentes piezas de entretela para un grupo seleccionado.

• o : Para recorrer los diferentes grupos en la zona de orden.

• : Para rechazar las piezas de entretela que no deben ser tenidas en cuenta.

2. Grabe la marcada realizada con otro nombre.

Es importante cambiar el nombre de la marcada de las piezas de entretela realizadas,


para no eliminar la marcada "estándar" inicial.

3. Reinicie, dado el caso, estas operaciones para cada grupo y grábelas


independientemente para cada tipo de entretela.

Adición de varias marcadas de piezas de entretela


La función Adición de marcada del menú Herramientas permite añadir una marcada
de piezas de entretela a la que se halla en curso.

El tipo de tejido de la marcada de entretela es el mismo que el de la marcada estándar


de la que procede.

Para reagrupar las entretelas del mismo tipo, incluso si los tipos de tejido de la
marcada son diferentes, hace falta:
• Seleccionar la función Visu./Modif. Generalidades del menú Herramientas
• Modificar el tipo de tejido en la ventana de diálogo mostrada, poniendo el de la
marcada a añadir.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar las piezas de entretela 82

El campo de tipo de tejido sólo es modificable en el modo Entretela.

• En la orden, las piezas de entretela de la segunda marcada son añadidas al grupo


correspondiente a su tipo.
• Si figuran en la marcada piezas de entretela de otro tipo se creará un nuevo
grupo.

Añadir piezas de entretela no marcadas


Es posible añadir piezas de entretela creadas en Modaris a una marcada de piezas de
entretela.
A partir de una marcada de entretelas abierta,
1. Seleccione la función Adición / supresión del menú Herramientas.
2. Introduzca el nombre y los parámetros asociados al modelo y a la variante que
contiene las piezas de entretela a añadir.
3. Confirme la adición haciendo clic en OK.
La operación sólo será aceptada si las nuevas piezas de entretela tienen el mismo tipo
de tejido que el de la marcada a la que se añaden. Sin embargo, es posible,
seleccionando la función Visu./Modif. generalidades del menú Herramientas
cambiar el tipo de tejido (esto sólo es posible en el modo entretela). A continuación se
podrá realizar la adición sin problemas.
Las piezas de entretela se añadirán a un nuevo grupo y aparecerán en la orden con
sus cantidades respectivas.

La indicación de talla se reemplaza por su tipo.

521418BE Manual de Instrucciones


Definir las rutas de acceso 83

Modo de tratamiento aplazado

Definir las rutas de acceso

Remítase al capítulo Definir las rutas de acceso en el modo de tratamiento interactivo.

Definir las exigencias del tejido

Remítase al capítulo Definir las exigencias del tejido en el modo de tratamiento


interactivo.

Crear los ficheros de marcada

Remítase al capítulo Crear el fichero de marcada en el modo de tratamiento


interactivo.

Tratar las marcadas

Definir la lista de marcadas


El objetivo es reagrupar los ficheros de marcada en una lista para someterlos al
tratamiento automático mediante Diamino® Expert.
La ventana Crear una lista/Composición lista es accesible a través de:

521418BE Manual de Instrucciones


Tratar las marcadas 84

Nombre de la lista Preparación del


(31 caracteres como máximo) tratamiento

A B C D E

Tiempo para realizar


la marcada
(de 0 a 180 mn)

Número de pruebas
Nombre de entrada y de salida
para realizar la marcada
(31 caracteres como máximo)
(de 0 a 3000)

Botones de ayuda A Duplicar la línea seleccionada


para la
introducción de
B Insertar una línea
datos

C Borrar la línea seleccionada de la lista

D Borrar todas las líneas de la lista

E Copiar el Nombre de entrada en el Nombre de salida

Mostrar la ventana Crear una lista

Procedimiento

1. Introduzca el nombre de la lista;


2. Con la ayuda del botón correspondiente, elija el modo de preparación del
tratamiento:

Rechace las piezas ya marcadas


En el caso de una marcada iniciada manualmente, las piezas colocadas por el usuario
se reponen en la orden.

Conservación de las piezas marcadas


En el caso de una marcada iniciada manualmente, se conservan las piezas colocadas
por el usuario.

521418BE Manual de Instrucciones


Tratar las marcadas 85

Optimización de la marcada automática


Optimización de la colocación de las piezas para todas las marcadas de una lista.
3. Haga clic en Opciones avanzadas para determinar los parámetros
suplementarios con la ayuda de la ventana siguiente:9

Visualización de la
mejor prueba

Visualización de
todas las pruebas

Visualización de la
marcada de las piezas

Marcada automática
eficiente

Marcada automática
rápida

a. Indique el tipo de visualización mediante el primer botón correspondiente,


b. Indique el modo de tratamiento mediante el segundo botón correspondiente,
En el caso de una marcada automática eficiente, el botón correspondiente
Auto configuración permite:

dejar a Diamino® Expert elegir los parámetros mejor


adaptados,

seleccionar uno o más ficheros de parámetros (haciendo

doble clic en la zona de introducción); Diamino® Expert escogerá el fichero que


ofrezca los mejores resultados,

c. Haga clic en para las repeticiones de una marcada de talla única


(el procedimiento no se explica en este manual de instrucciones),

521418BE Manual de Instrucciones


Tratar las marcadas 86

d. Haga clic en para definir el comportamiento de los grupos mediante la


ventana siguiente:

Introduzca el valor de
2 imbricación o de separación
(limitado a 9,999 m)
3 Confirme

1 Eleja el comportamiento de los grupos


Marcada "mezclada": Las piezas se colocan sin tener en cuenta los grupos
definidos

Marcada "ordenada": Las piezas se colocan teniendo en cuenta los grupos


definidos. Sin embargo, algunas piezas de un grupo son admitidas en otro si
queda espacio libre
La marcada está "imbricada" cuando la flecha de Tolerancia de imbricación
apunta hacia la izquierda
Marcada "separada" cuando la flecha de Tolerancia de imbricación apunta a
la derecha

e. Haga clic en para permitir a Diamino® Expert probar varios anchos


de tela:

Introduzca un Introduzca un Introduzca los pasos a aplicar


1 2 3
ancho mínimo ancho máximo entre los anchos

Tras la
confirmación, la
lista de anchos
aparece en
décimas de mm.

Seleccione para salvaguardar todas


4
las pruebas (en caso contrario sólo 5 Confirme
la mejor prueba será conservada)

Tras el tratamiento automático, el nombre de las marcadas resultantes sigue


la siguiente sintaxis: Nombre de salida_ancho en décimas de mm.

f. Marque Multi-retales para permitir a Diamino® Expert crear una segunda


marcada en el caso de que todas las piezas no puedan entrar en una sola
marcada;

g. Marque Optimización sentido variante para permitir a Diamino® Expert


elegir el sentido de la variante mas eficiente;

La rotación de la variante debe estar autorizada en las exigencias del tejido.

h. Confirme con OK;

521418BE Manual de Instrucciones


Tratar las marcadas 87

Mostrar la ventana Composición lista

Procedimiento

1. Haga doble clic en la columna Nombre de entrada para seleccionar los ficheros
de marcada a incluir en la lista;
2. En la columna Nombre de salida, introduzca el nombre de salvaguarda;
3. Introduzca el tiempo de resolución de cada marcada;
4. Introduzca el número de pruebas para cada marcada;

Diamino® Expert detiene el tratamiento en el momento en que se obtiene uno de


estos dos objetivos.
Para un tratamiento de lista con Shaker, sólo es accesible la columna de número de
pruebas.

5. Confirme con Grabar;


6. Un mensaje de advertencia avisa que la lista está grabada.
Haga clic en OK para cerrar la ventana de diálogo.

Para modificar una lista posteriormente, aplique el procedimiento siguiente:


1. Active la función con Fichero/Automatismos/Modificar una lista;
2. En el selector de ficheros, elija la lista que desea modificar y confirme con OK;
3. Introduzca las modificaciones en la ventana Modificar una lista/Composición
lista y confirme con Grabar;
4. Aparece un mensaje de advertencia:

Confirme

Se graban las modificaciones.

521418BE Manual de Instrucciones


Tratar las marcadas 88

Definir el lote de marcadas


El objetivo es reagrupar las listas de marcada en un lote para someterlas al tratamiento
automático mediante Diamino® Expert.
La ventana Nombre del lote / Composición del lote es accesible mediante:

Nombre del lote


(31 caracteres como máximo)
C D
Botones de ayuda para la
introducción de datos

A B
A Duplicar la línea seleccionada

B Insertar una línea

C Borrar la línea seleccionada de la lista

D Borrar todas las líneas de la lista

Procedimiento de creación

1. Introduzca el nombre del lote;


2. Haga doble clic en la columna Nombre lista para seleccionar las listas a incluir en
los lotes;
3. Confirme con Grabar.
4. Un mensaje de advertencia avisa que el lote está grabado.
Haga clic en OK para cerrar la ventana de diálogo.

521418BE Manual de Instrucciones


Tratar las marcadas 89

Procedimiento de modificación

1. Active la función con Fichero/Automatismos/Modificar un lote;


2. En el selector de ficheros, elija el lote que desea modificar y confirme con OK;
3. Introduzca las modificaciones en la ventana Nombre del lote/Composición del
lote y confirme con Grabar;
4. Aparece un mensaje de advertencia:

Confirme

Se graban las modificaciones.

Ejecutar el tratamiento automático


El objetivo es ejecutar el tratamiento automático mediante Diamino® Expert.

Procedimiento para una lista

1. Active la función con el menú Fichero/Automatismos/Tratar una lista;


2. En el selector de ficheros, elija la lista que desea tratar y confirme con OK;
3. Desde que aparece la ventana Control del tratamiento automático, el
tratamiento automático se empieza a ejecutar y su avance es visible en la pantalla;
4. Haga clic en Abandonar para salir de la ventana.

El tratamiento automático de una lista puede ejecutarse directamente desde la ventana


Crear una lista / Composición lista haciendo clic en Tratar.

Procedimiento para un lote

1. Active la función con el menú Fichero/Automatismos/Tratar un lote;


2. En el selector de ficheros, elija el lote que desea tratar y confirme con OK;
3. Desde que aparece la ventana Control del lote, el tratamiento se empieza a
ejecutar y su avance es visible en la pantalla;
4. Haga clic en Abandonar para salir de la ventana.

El tratamiento automático de un lote puede ejecutarse directamente desde la ventana


Nombre del lote / Composición del lote haciendo clic en Tratar.

521418BE Manual de Instrucciones


Terminología de los motivos 90

Tratamiento de las marcadas en tejidos


con motivos 1

Terminología de los motivos

Tramas
Para definir las dimensiones de un motivo, se han de imaginar líneas paralelas y
equidistantes en el material de tal forma que el espacio entre dos líneas sucesivas
representa la zona mínima que se repite en éste. Estas líneas se denominan tramas.
En la mayoría de los casos, el motivo se define por medio de tramas horizontales y
de tramas verticales. Sólo existe un tipo de trama cuando el motivo es rayado.
La dirección del recto hilo representa la horizontal.

C
B

A C

A Tramas horizontales

B Tramas verticales

C Paso horizontal o vertical

521418BE Manual de Instrucciones


Terminología de los motivos 91

Paso del motivo


Se llama paso del motivo a la distancia entre dos tramas: por tanto, puede existir un
paso horizontal (entre les tramas horizontales) y/o un paso vertical (entre les tramas
verticales).

Delta
El delta es la distancia que permite definir la posición de la primera trama respecto al
borde del tejido.
El delta horizontal es la distancia entre la primera trama horizontal y el orillo inferior.
El delta vertical es la distancia entre la primera trama vertical y el borde del tejido.

A
A

B B

D C D C

A A

B B

C D C

A Paso horizontal

B Delta horizontal

C Paso vertical

D Delta vertical

521418BE Manual de Instrucciones


Terminología de los motivos 92

Tramas principales, tramas secundarias


Dependiendo de la complejidad del motivo, el operario tal vez tenga que definir varias
tramas para un mismo motivo. La primera trama definida se denomina trama
principal, y las siguientes se denominan tramas secundarias.
Cada trama secundaria está definida por un delta horizontal y un delta vertical. El
paso por el contrario, es el mismo para todas las tramas.

Los valores de delta son siempre inferiores al valor del paso.

Diamino® permite definir hasta 6 tramas secundarias. La trama principal desempeña


una función especial porque es el punto de referencia definido a partir de ésta que
será utilizado por el operador en la máquina de corte durante las operaciones de
encuadre del material.

Trama principal
Trama secundaria nº 1
Trama secundaria nº 2

DV1 - DH1: Deltas vertical y horizontal para la trama principal


DV2 - DH2: Deltas vertical y horizontal para la trama secundaria nº 1
DV3 - DH3: Deltas vertical y horizontal para la trama secundaria nº 2

521418BE Manual de Instrucciones


Preparación de la marcada en un tejido con motivos 93

Preparación de la marcada en un tejido con motivos

En Modaris® ,

El modelista describe las exigencias de centrado y de enlace de determinadas piezas


de su modelo:

• Exigencias de centrado: Punto motivo


• Enlace especial: Enlace entre dos piezas para respetar la continuidad del motivo.

Punto motivo

El centrado absoluto de una pieza respecto al motivo se realiza mediante un punto


motivo. Se trata de un punto de la pieza que se corresponde con un punto
característico del motivo.

El punto motivo está representado en la pieza por el símbolo

Si su marcada debe respetarse en las dos tramas: horizontal y vertical

Si su marcada debe respetarse en la trama vertical

Si su marcada debe respetarse en la trama horizontal

Ejemplos de aplicaciones:

• Para centrar un motivo en un bolsillo adherido, se definirá el punto motivo en el


centro del bolsillo.
• Para centrar un motivo en un almohadón, se definirá el punto motivo en el centro
del mismo.
• Para obtener una raya en una línea de botones, se definirá el punto motivo en la
ubicación del botón.

El diseñador de la pieza puede colocar varios puntos motivos en la misma pieza,


atribuyéndoles categorías diferentes, en función del resultado final que desee obtener.

521418BE Manual de Instrucciones


Preparación de la marcada en un tejido con motivos 94

Categoría motivo

Nombre que permite identificar una categoría de exigencias respecto al punto motivo.

Por ejemplo:

• Si el modelo está marcado en un tejido a rayas, se podrá asignar al punto motivo a


la categoría "raya" para que la pieza se coloque en el lugar característico de una
raya.
• Si el mismo modelo se marca sobre un tejido de flores, se asignará al punto motivo
la categoría "flor" para que el punto motivo de la pieza se coloque en el punto
deseado.

En todos los casos, se definirá la categoría del motivo para cada punto motivo creado.

Enlace
El centrado relativo entre dos piezas se realiza por medio de un enlace. Un enlace
entre dos puntos específicos de dos piezas permite centrar esos dos puntos de la
misma forma respecto al motivo. La posición del primer punto colocado determinará la
posición del segundo punto en función de los parámetros asociados a ese enlace.
Ejemplos de aplicaciones:
• Continuidad de las rayas entre el cuello y la espalda de una camisa.
• Continuidad del motivo entre la parte superior e inferior de la manga.

El diseñador de las piezas indica, en Modaris®, si están vinculadas con otras por
puntos de enlace.
Puede asociar a un punto de enlace una etiqueta de proximidad que introduce en
una ventana de diálogo.

Etiqueta de proximidad
Una etiqueta de proximidad entre dos piezas, indica si las piezas deben estar
próximas, alejadas o si han de mantener una separación determinada (la misma
posición con respecto al eje X, ...). Esto es así para compensar las posibles
desviaciones del motivo y permanecer en la misma ventana de corte.

Las etiquetas de proximidad indicadas en Modaris®, figuran en un fichero en el que se


indica la etiqueta de proximidad que corresponde a cada enlace.
Los valores numéricos asociados a estas etiquetas en el software de marcada
Diamino® determinarán una distancia máxima entre los dos puntos de enlace.
Las etiquetas se elegirán en la empresa de acuerdo con los usuarios que realizan las
marcadas, en función de las distancias máximas deseadas entre las piezas.
Por ejemplo; mismo X, Cercano, A derecha.

521418BE Manual de Instrucciones


Preparación de la marcada en un tejido con motivos 95

Sin Diamino®

El diseñador de la marcada es quien elige la forma en cómo se utilizará el motivo,


dado que conoce el tejido y el modelo:

• Debe definir las tramas y delta en función del tejido utilizado.


• Elige la Categoría motivo para aplicar el punto motivo adecuado.
• Asocia los valores numéricos a las etiquetas de proximidad para respetar la
distancia entre enlaces.
• Coloca las piezas en función de los enlaces y de las exigencias de centrado
definidas.

Si se ha definido un punto motivo en una pieza utilizando software de CAD, será ese
punto el que se centre respecto a las tramas. De lo contrario, será el punto de
intersección recto hilo/través

Sentido de un enlace
• Durante la realización de la marcada, los enlaces se respetarán de la forma
siguiente:
• La primera de las dos piezas marcada en la tela se transforma en la pieza
maestra.
• Durante la marcada de la segunda pieza, el software establecerá
automáticamente su centrado a fin de mantener la correspondencia entre los
dos puntos enlazados. La segunda pieza se transforma en la pieza enlazada
o pieza esclava.

521418BE Manual de Instrucciones


Definir las rutas de acceso 96

Modo de tratamiento interactivo para las marcadas


con motivos

Definir las rutas de acceso

Remítase al capítulo Definir las rutas de acceso en el modo de tratamiento interactivo.


1. Seleccione las rutas de acceso de las carpetas correspondientes de los ficheros
Motivo.
2. Salvaguarde la configuración definida para el motivo.

Definición de las exigencias de tejido y las proximidades

Definir las exigencias de un tejido


Remítase al capítulo Definir las exigencias del tejido en el modo interactivo.

Categoría Motivo
En el caso marcada en tejido con motivos, es necesario definir también la Categoría
motivo.

El campo de introducción Categorías Motivo le permite designar, para los puntos


motivos que han sido definidos en Modaris®, los que corresponden a la categoría de
tejido utilizado.

Es necesario introducir el mismo término que se designó en Modaris®.

Para definir las categorías motivo

1. Haga doble clic en el campo Categorías de Motivo


2. Seleccione en la lista la categoría de motivo que corresponde al tejido.

En función de lo indicado, el software Diamino® sólo tendrá en cuenta el punto motivo


que corresponde al tejido.
Si no se introduce ninguno, el software seleccionará la categoría motivo "por defecto".

521418BE Manual de Instrucciones


Definición de las exigencias de tejido y las proximidades 97

Definir las proximidades


El objetivo es definir los valores característicos de desplazamiento, correspondientes a
los Niveles de proximidad definidos en Modaris®, en función del tejido utilizado para la
marcada.

Para saber si una etiqueta de proximidad está definida en una pieza,


• Haga clic en la pieza con el botón derecho del ratón. Aparece la ventana
Exigencias indicando todas las exigencias establecidas para esa pieza.
Se accede a la función Proximidad mediante:

La ventana Proximidad aparece:

1 2 3

521418BE Manual de Instrucciones


Crear un fichero de marcada en un tejido con motivos 98

Procedimiento de definición

1. Si es necesario, introduzca la lista de las diferentes categorías de proximidad.


2. Indique en qué unidades se introducirán los valores de desplazamiento.
• Botón seleccionado: utiliza décimas de mm.
• Botón no seleccionado: utiliza el número de paso cuadro o motivo.
3. Introduzca los valores de proximidad en los ejes X e Y
• (-1) corresponde a un desplazamiento indiferente, por defecto.
• (0) en la columna X o -X indica que no hay desplazamiento en X.
• (0) en la columna Y o -Y indica que no hay desplazamiento en Y.
• (1000) es el valor máximo autorizado en el eje de las Y.
Ejemplo:

C D
Botones de ayuda para la
introducción de datos

A B
A Duplicar la línea seleccionada

B Insertar una línea

C Borrar la línea seleccionada de la lista

D Borrar todas las líneas de la lista

4. Confirme con Grabar;

Crear un fichero de marcada en un tejido con motivos

Introducir las generalidades


Remítase al capítulo Crear el fichero de marcada en el modo interactivo.
En el caso de marcada de tejido con motivos, en la ventana Generalidades marcada/
Composición marcada se definirán las Tramas del tejido con motivos.
El botón de radio Liso/Motivo de la ventana Generalidades marcada/Composición
marcada le permite indicar si la marcada se realizará en un tejido liso o con motivos.

521418BE Manual de Instrucciones


Crear un fichero de marcada en un tejido con motivos 99

Definir las tramas


El objetivo es deducir las tramas horizontales, las tramas verticales, los deltas y el
paso del motivo para analizar el tejido con motivos.

Procedimiento

1. Haga clic en el botón Liso/Motivo para abrir la ventana auxiliar Modificación de


tramas, que se superpone a la ventana principal.
La ventana Modificación de las tramas aparece:

2 3

2. Haga clic en el campo Paso Vertical e introduzca el valor obtenido en décimas de


mm.
3. Haga clic en el campo Paso Horizontal e introduzca el valor obtenido en décimas
de mm.
4. Introduzca el Delta Horizontal o Vertical, si es necesario.

Se aconseja reducir un 3% el valor del paso medido en el material para tener la


certeza de que el paso real no es en ningún caso más pequeño que el teórico, incluso
en el caso de variaciones locales del material

Se muestra instantáneamente la trama en la zona de visualización cada vez que se


confirma la introducción de datos.
5. Confirme con OK para cerrar la ventana Modificación de las tramas.

521418BE Manual de Instrucciones


Crear un fichero de marcada en un tejido con motivos 100

Ejemplo: Motivo simple con repetición rectangular.

Trama principal

Punto de referencia

Una única trama es suficiente para utilizar este motivo: las líneas de trama se eligirán
en las rayas del motivo. Las piezas marcadas con exigencias se podrán marcar en la
trama (piezas alineadas en las rayas) o en el centro de las tramas (piezas centradas
en los cuadros).
Durante el encuadre en la máquina de corte, el operario debe establecer el punto de
referencia situado en la intersección de las rayas.

Salvaguardar el fichero de marcada

Procedimiento

En la ventana Generalidades marcada / Composición marcada


1. Haga clic en Grabar
2. Aparece una ventana de confirmación.
3. Verifique el nombre de marcada y confirme con OK.
El fichero de marcada se graba con la definición de las tramas correspondientes.
Para realizar una marcada, es necesario cerrar la ventana Generalidades marcada/
Composición marcada.
Al abrir el fichero que acaba de crearse, las tramas aparecerán en la tela.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada con motivos 101

Es posible modificar posteriormente las tramas de un motivo a partir de un fichero de


marcadas abierto.

Procedimiento de modificación

1. Active la función a través del menú Herramientas Motivos / Modificación de las


tramas.
La ventana Modificación de las tramas aparece:
2. Haga clic en el campo Paso Vertical e introduzca el valor en décimas de mm.
3. Haga clic en el campo Paso Horizontal e introduzca el valor en décimas de mm.
4. Introduzca el Delta Horizontal o Vertical, si es necesario.
Se muestra instantáneamente la trama en la zona de visualización cada vez que se
confirma la introducción de datos.
5. Confirme con OK para cerrar la ventana Modificación de las tramas.
Las tramas aparecen modificadas en la tela.

Realizar una marcada con motivos

Abrir el fichero a marcar


Remítase al capítulo Abrir el fichero de marcada en el modo interactivo.
Se muestra el fichero con la trama diseñada en la tela si la opción Visualización de
los motivos se selecciona en el menú Visualizar.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada con motivos 102

Marcar las piezas


Remítase al capítulo Marcar las piezas en el modo de tratamiento interactivo.

Bajar una pieza con punto motivo

Procedimiento (modo estándar)

1. En la orden, señale el contador numérico de la pieza que desea bajar;


2. Haga clic con el botón izquierdo del ratón. La pieza se colocará sobre la tela y
descenderá su contador numérico.
Una pieza sobre la que se ha definido un punto motivo se coloca directamente sobre la
primera trama disponible (partiendo del origen de las tramas), cuya categoría motivo
ha sido designada en la ventana Generalidades tejido.
Si no resulta conveniente el centrado automático, siempre es posible el centrado
manual de las piezas.
La pieza se centrará en otra trama tras confirmar su posición.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada con motivos 103

Centrar manualmente una pieza respecto a las tramas.

Procedimiento

En la zona de marcada
1. Señalar con el cursor la pieza que se va a centrar en otra trama.

2. Pulse en

• el punto motivo se centra en las tramas verticales (siempre hacia la derecha):

a. en la trama principal si todavía no se ha efectuado ningún centrado vertical


para esa pieza,

b. en la trama secundaria siguiente, de acuerdo con el orden de introducción de


los deltas

c. en la trama principal siguiente, si se estaba en la última trama secundaria de


una serie de tramas.

4. Pulse en

• El punto motivo se centra en las tramas horizontales (siempre hacia arriba):

a. en la trama principal, si todavía no se ha efectuado un centrado horizontal en


esa pieza.

b. en la trama secundaria siguiente, de acuerdo con el orden de introducción de


los deltas

c. en la trama principal siguiente, si se estaba en la última trama secundaria de


una serie de tramas.

Para que aparezca el punto motivo en una pieza centrada en la tela


• Compruebe que la opción Relleno forma tela del menú Visualizar no está
seleccionada.
• El punto motivo que se muestra es de la forma:

Si su marcada debe respetarse en las dos tramas: horizontal y vertical

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada con motivos 104

Si su marcada debe respetarse en la trama vertical

Si su marcada debe respetarse en la trama horizontal

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada con motivos 105

Para conocer todas las exigencias de centrado definidas para una pieza
• Haga clic en la pieza con el botón derecho del ratón. Aparece la ventana
Exigencias indicando todas las exigencias establecidas para esa pieza.

Identificación de la pieza
objeto de consulta

Posibilidades de movimiento
de la pieza

Información sobre la existencia


de un punto motivo y sus
parámetros

Información sobre la existencia


de piezas enlazadas y
parámetros de esos enlaces.

Parámetros de centrado del punto motivo

Centrado en una trama vertical

Centrado en una trama horizontal

Centrado en una trama vertical y en una trama horizontal

Sin exigencias de centrado (desactivación del punto motivo)

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada con motivos 106

Bajar una pieza con enlaces

Procedimiento (modo estándar)

1. En la orden, señale el contador numérico de la pieza que desea bajar;


2. Haga clic con el botón izquierdo del ratón. La pieza se colocará sobre la tela y
descenderá su contador numérico.
La pieza se centra en función de su punto motivo, pero también en función de las
exigencias de centrado de sus enlaces.

Cumplimiento automático de las exigencias de centrado

• Si las exigencias de centrado (punto motivo y/o enlaces) han sido definidas para
una pieza, estas exigencias se cumplen automáticamente cuando esa pieza se
baja de la orden a la zona de Marcada:
• El punto motivo se marca en la intersección de tramas más cercana, teniendo
en cuenta el número de trama si éste ha sido indicado (por defecto en la
trama principal).
• El enlace con una pieza maestra ya marcada se respeta, teniendo en cuenta
las características de ese enlace (enlace fijo respecto a las tramas verticales,
enlace simétrico respecto a la trama nº 2, proximidad, …)
• Si la marcada de la pieza no puede cumplir las exigencias, se emite una
señal sonora de error (pieza maestra no marcada, no se cumple el valor de
proximidad, ...)
• Si la marcada no puede respetarse en el caso de bajada automática (Bajar la
cantidad total de una pieza idéntica o Bajar un conjunto de piezas ), es
interrumpida.

Si una pieza enlazada es marcada antes que su pieza maestra, aparece una ventana
de diálogo.

• Haga clic en OK y marque, en primer lugar, la pieza maestra.

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada con motivos 107

Ejemplo de marcada con enlaces

El usuario debe prestar atención al centrado de la pieza maestra respecto a las piezas
enlazadas con ésta.

Visualizar los enlaces


Mientras los enlaces se definen durante la creación de la variante, se muestran de la
forma siguiente:
Al desplazar el curso sobre una pieza marcada se mostrarán sus enlaces. De la misma
forma, los enlaces de una pieza interactiva se muestran constantemente hasta la
confirmación de esa pieza.
Estos enlaces (que unen los puntos de enlace de cada pieza) se señalan con una línea
que puede ser de 6 colores diferentes (negro, amarillo, naranja, rojo, azul, verde).

Estos 6 colores son los colores de inicialización por defecto. Pueden ser modificados si
la paleta ha sido modificada anteriormente.

Visualización de las líneas de enlace en una pieza interactiva:


• La línea blanca representa la pieza maestra
• Las líneas amarillas representan los enlaces existentes no ordenados
• Las líneas naranja indicann que la pieza está vinculada (o es esclava) de una o
más piezas maestras.
• Las líneas azules representan los enlaces desactivados (una pieza en la que
todos los enlaces existentes están desactivados podrá sufrir las mismas
"manipulaciones" que una pieza sin enlace)
Visualización de las líneas de enlace en una pieza marcada no interactiva:
Los colores de enlace representados por una línea blanca, amarilla, naranja y azul
tienen el mismo significado que en el caso de las piezas interactivas,

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada con motivos 108

La línea roja señala el enlace que se tiene en cuenta cuando la pieza ha sido validada.
La pieza es, por tanto, correctamente centrada respecto a ese enlace.

Cuando 2 piezas marcadas no interactivas están correctamente centradas respecto a


uno de sus enlaces, este enlace sólo aparecerá en rojo en la pieza vinculada (la que
ha sido marcada en segundo lugar). De esta forma es posible saber cuál es la pieza
maestra.

Es posible tener sobre una pieza un enlace mitad rojo/mitad amarillo. Esto indica que
el enlace sólo respeta una dirección (en X o en Y).

El símbolo que aparece en las líneas de enlace indica respecto a qué trama (Vertical/
Horizontal) debe respetarse el enlace, simétricamente o no (véase "Información sobre
la existencia de piezas enlazadas y parámetros de esos enlaces").
Visualización de las líneas de enlace respecto al punto motivo:
Estos enlaces se simbolizan mediante una línea continua de color verde que une la
intersección del punto motivo de las 2 piezas. Sólo aparecen en las piezas marcadas
no interactivas y sólo en la pieza enlazada (la línea no aparecerá cuando el cursor se
desplaza sobre la pieza maestra)
Una línea discontinua simboliza un enlace con una pieza situada debajo.

Visualizar la información sobre el centrado


Una ventana de ayuda permite visualizar globalmente los centrados de las piezas y
sus enlaces en la zona de marcada mostrando, en las piezas, los símbolos que se
indican en la tabla siguiente.
Se accede a la venta de ayuda mediante:
• el menú Herramientas Motivo /función Visu. de infor. de centrado.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1. Centrado de un punto motivo/recto hilo en las tramas verticales


2. Centrado de un punto motivo/recto hilo en las tramas horizontales
3. Centrado de un punto motivo/recto hilo en medio de las tramas verticales
4. Centrado de un punto motivo/recto hilo en medio de las tramas horizontales
5. Enlace punto motivo/recto hilo respecto a las tramas horizontales
6. Enlace punto motivo/recto hilo con centrado simétrico respecto a las tramas
horizontales
7. Enlace punto motivo/recto hilo respecto a las tramas verticales
8. Enlace punto motivo/recto hilo con centrado simétrico respecto a las tramas
verticales
9. Enlace con centrado en las tramas horizontales
10. Enlace con centrado simétrico respecto a las tramas horizontales
11. Enlace con centrado en las tramas verticales

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada con motivos 109

12. Enlace con centrado simétrico respecto a las tramas verticales

521418BE Manual de Instrucciones


Realizar una marcada con motivos 110

Centrado de puntos de enlace respecto a las tramas de motivos


Parámetros que determinan el centrado de los puntos de enlace respecto a las tramas
de motivos. Pueden ser diferentes para las tramas horizontales y verticales.

Fijo Los dos puntos de enlace se Por ejemplo: centrado fijo respecto a las
marcan de la misma forma tramas verticales y horizontales:
respecto a las tramas.

Las distancias respecto a las


tramas horizontales (dh) y
verticales (dv) son idénticas

Libre Ninguna exigencia de Por ejemplo: centrado fijo respecto a las


centrado tramas horizontales y libre respecto a las
verticales:

Simétrico Los dos puntos de enlace Por ejemplo: centrado fijo respecto a una
son marcados trama horizontal y libre respecto a las
simétricamente respecto a verticales:
una trama de motivos. Debe
indicarse el número de la
trama elegida.

Salvaguardar la marcada
Remítase al capítulo Salvaguardar la marcada en el modo de tratamiento interactivo.

521418BE Manual de Instrucciones


111

Guía Rápida 1

El teclado numérico debe estar desbloqueado. Las combinaciones de teclas deben


ejecutarse rápidamente.

521418BE Manual de Instrucciones


Comandos generales 112

Comandos generales

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Crear un fichero de marcada CTRL C

Abrir un fichero de marcada CTRL O

Grabar un fichero de marcada CTRL E

Salir de la aplicación CTRL X

Abandonar una ventana

Cerrar una ventana

Grabar una ventana

Confirmar una ventana

Escritura en mayúsculas

Escritura en minúsculas

Salvaguardar la configuración

Acceder a la configuración

Transferencia de una línea

Inserción de una línea

Duplicación de una línea

Supresión de la línea seleccionada

Supresión de todas las líneas

Duplicación de una columna

Visualización de las variantes idénticas de una


línea

521418BE Manual de Instrucciones


Impresión de la marcada 113

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Visualización de cada variante de una línea

Ayuda en línea CTRL H

Impresión de la marcada

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Impresión de los datos de marcada CTRL R

Impresión completa de los datos

Impresión reducida de los datos

Consulta de los datos en pantalla

Impresión de los datos en papel

Trazado de la marcada CTRL T

521418BE Manual de Instrucciones


Bajada de las piezas 114

Bajada de las piezas

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Método automático/Método manual

Cantidad total de una pieza

Conjunto de piezas

Interrupción

Pieza idéntica

Cantidad total de una pieza idéntica

Ultima versión de la marcada salvaguardada

Rechazo de piezas

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Pieza

Pieza por otra

• pieza siguiente de la misma talla


• pieza idéntica en la talla siguiente
• pieza idéntica en la talla anterior

Conjunto de piezas

521418BE Manual de Instrucciones


Centrado de las piezas 115

Centrado de las piezas

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Desplazar

Shaker global

Shaker por zona

Alineación en el centro de la tela

Alineación horizontal en otra pieza

Alineación vertical en otra pieza

Separación contacto/simple/acumulada

Valores de separación

Tolerancia de desplazamiento

Rotación de 90º

Rotación fina en 1/16 de grado

Simetría en X

Simetría en Y

Posición anterior de una pieza

Recuperación de la última pieza tratada

Supra-confirmación

Selección de piezas montadas

521418BE Manual de Instrucciones


Centrado de las piezas 116

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Paso de una pieza a la capa inferior

Paso de una variante a la capa inferior

Barra de trabajo horizontal

Barra de trabajo vertical

Barra de fin de marcada

Test piezas montadas

Casado

Separación de marcada horizontal

Separación de marcada vertical

Corte

Punto de origen del eje de corte

Desplazamiento del eje de corte

Rotación de 90º del eje de corte

Rotación de 45º del eje de corte

Rotación fina del eje de corte en pasos de 1/16 de


grado

Anulación del corte

521418BE Manual de Instrucciones


Centrado de las piezas 117

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Emparejado

• activación
• desactivación

Centrado de piezas respecto al recto hilo y a


través

Centrado de una pieza respecto a otra

Emparejado de las piezas en su posición de


origen

Información sobre la pieza

521418BE Manual de Instrucciones


Navegación en la zona de marcada 118

Navegación en la zona de marcada

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Ir a página anterior/siguiente

Ir a grupo anterior/siguiente

Desplazamiento progresivo hacia la izquierda/


derecha

Ir a inicio/fin/arriba/abajo de la marcada

Visualizar

• "ancho completo"
• "largo completo"
• personalizado

Lupa

• activación
• desactivación

521418BE Manual de Instrucciones


Marcada a partir de una marcada existente 119

Marcada a partir de una marcada existente

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Anulación de la elección de la variante a sustituir

Analogía de la variante respecto a sí misma

Analogía de todas las repeticiones de una variante

Analogía de la lista de las variantes respecto a sí


mismas

Con control de la talla/conformación/estatura

Sin control de la talla/conformación/estatura

Con relectura de la variante de origen

Sin relectura de la variante de origen

Repercusión de las exigencias en la nueva


variante de sustitución

Conservación de las exigencias de la


variante de origen

Conservación del corte después de la analogía

Abandono del corte después de la analogía

Supresión de las repeticiones de variantes

Giro de 180º de la marcada añadida

Adición de una marcada en el mismo grupo

Adición de una marcada a un grupo diferente

521418BE Manual de Instrucciones


Marcada de piezas de entretela 120

Marcada de piezas de entretela

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Logicut

Tratamiento de las piezas de entretela

Pieza con contorno ajustado

Pieza con contorno convexo

Pieza de entretela con margen total

Marcada automática

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
FlashMark

Diamino® Expert

Tiempo de prueba

Número de pruebas

Comportamiento de los grupos

Marcada "mezclada"

Marcada "ordenada"

Marcada "imbricada" o "separada"

Rechazo de piezas ya marcadas

521418BE Manual de Instrucciones


Marcada de tejidos con motivos 121

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico

Conservación de las piezas ya marcadas

Optimización de la marcada automática

Visualización de la mejor prueba

Visualización de todas las pruebas

Visualización de la marcada de las piezas

Prueba de diferentes anchos de tela

Marcada de tejidos con motivos

Funciones Iconos Acceso desde Acceso desde


teclado micro-teclado
alfanumérico
Punto motivo en trama vertical

Punto motivo en trama horizontal

Punto motivo en trama vertical y horizontal

Desactivación del punto motivo

521418BE Manual de Instrucciones


122

Índice alfabético 1

A
Abrir un fichero de marcada 27
Adición de marcada 65
Adición de una variante 59
Alinear las piezas 31
Analogía 52
Analogía de una variante con respecto a otra 56
De talla de una misma variante 55
De una variante respecto a sí misma 54
Global de las repeticiones de variantes 57
Global de todas las variantes no seleccionadas respecto a ellas mismas 57
Por cambio de tipo de tejido 55
Por cambio del nombre del tejido 56
Analogía talla
Descripción 52
Analogía variante
Descripción 52

B
Bajada de las piezas 28
Bajar las piezas con enlaces 106
Bajar las piezas con punto motivo 102
Barras de trabajo 39

C
Cambiar las piezas de capa 38
Cambiar las variantes de capa 39
Casar las piezas 41
Categoría de proximidad 94
Categoría motivo
Définir 96
Descripción 94
Centrar las piezas 45
Cerrar el software 11
Cortar las piezas 43

D
Delta 91
Deshilachado 21
Desplazar las piezas 31

521418BE Manual de Instrucciones


123

Diamino Expert Automático 83


Diamino Expert Interactivo 49, 78

E
Ejecutar el software 11
Emparejar las piezas 45
Enlace
Descripción 94
Identificación por color 107
Visualizar 107
Entretela 71
Etiqueta de proximidad 94
Exigencias de movimiento 19
Exigencias del tejido 18

F
Fichero de geometría 16
Fichero de marcada
Abrir 27
Crear 22
Formato 16
FlashMark 48

G
Generalidades de marcada 47
Grabar 50
Grupo
Comportamiento 49, 86
Définir 26
Descripción 12

I
Imprimir 51
Iniciar el software 11
Intercalar las piezas 42

L
Lista de marcadas
Crear 83
Modificar 87
Tratar 89
Lote de marcadas
Crear 88
Modificar 89

521418BE Manual de Instrucciones


124

Tratar 89
Lupa 46

M
Marcada
Adición 65
Automático 83
Descripción 3
Fichero 22
Generalidades 47
Separar marcadas 42
Zona 14
Marcar las piezas 27
Marcas las piezas respecto a las tramas 103
Menú de pieza 48
Modelo 3
Modo de separación 33
Motivo
Generalidades 90
Tratamiento interactivo 96
Multi-retales 86

O
Orden 12
Orientar las piezas 36

P
Pantalla principal 12
Paso del motivo 91
Pieza
Alinear 31
Bajada 28
Bajar (con enlaces) 106
Bajar (con punto motivo) 102
Cambiar de capa 38
Casado 41
Centrar 45
Cortar 43
Descripción 3
Desplazar 31
Emparejar 45
Intercalar 42
Marcar 27
Marcar (respecto a las tramas) 103
Menú 48
Orientar 36

521418BE Manual de Instrucciones


125

Rechazar 30
Rotación 36
Simetría 36
Superponer 38
Pieza de entretela 71
Crear 71
Definir el contorno 75
Definir el eje 76
Manipular 78
Marcar 80
Proximidad 97
Punto motivo 93

R
Rechazar las piezas 30
Rotación de las piezas 36
Rutas de acceso 15

S
Salir del software 11
Salvaguardar 50
Sentido de la variante 26, 86
Separación de marcadas 42
Separaciones
Définir 24
Modificar 34
Modo 33
Shaker 68
Shaker global 69
Shaker por zona 70
Simetría de las piezas 36
Superponer las piezas 38
Superposiciones 40
Supra-confirmación 38
Supresión de una variante 59

T
Talla 25
Tejido
Condicionamiento 24
Exigencias 18
Tipo 23
Tejido liso
Tratamiento aplazado 83
Tratamiento interactivo 15
Tejidos con motivos

521418BE Manual de Instrucciones


126

Generalidades 90
Tratamiento interactivo 96
Tela
Defina las dimensiones 23
Modificar las dimensiones 47
Tolerancia de desplazamiento
Définir 24
Utilizar 35
Trama
Définir 99
Descripción 90, 92
Modificar 101
Tratamiento automático
Lista 89
Lote 89
Trazar 51

V
Variante
Adición 59
Cambiar de capa 39
Definir el sentido 26
Descripción 3
Optimizar el sentido 86
Supresión 59
Ventana
Características de la marcada 51
Crear una lista/Composición lista 83
Generalidades marcada/Composición marcada 22
Generalidades tejido 18
Nombre del lote/Composición del lote 88
Rutas de acceso 15
Ventana principal 12
Visualizado 46

Z
Zona de datos 13
Zona de funciones 14
Zona de la orden 12
Zona de marcada 14
Zona de menús 12

521418BE Manual de Instrucciones

Anda mungkin juga menyukai