Anda di halaman 1dari 14

111 a s s y Bano nostro Scewerinensi Necnon Georgio

M a r g a y et J o b M a c b k a s s y *) vei eo a b s e n t e v i c e g e r é n t i suo,
S a l u t e m et f a u o r e m , E x p o n i t u r Nobis In persona Nobilis
N i c o l a i M a c b y o y , q u o m o d o i p s e R a c i o n e et p r e t e x t u certorum
Negociorum Nobilem Nicolaum Gerlestbey vestri Inpresen-
c i a m I n c a u s a m c o n u e n i r e et a vobis J u d i c i u m e t J u s t i c i a m
l i a b e r e vellet q u e c u m N e m i n i d e b e a t a b n e g a r i p r o p t e r e a R e -
q u i r i m u s vos et N i b i l o m i n u s b a r u m s e r i e R e g i a I n persona
iirmiter committimus, quatenus agnitis presentibus, I n vno
e e r t o et B r e u i t e r m i n o sedis v e s t r e J u d i c i a r i e e i s d e m a m b a b u s
partibus I n vestri conuocatis presenciam, auditisque parcium
e a r u n d e m p r o p o s i c i o n i b u s . A l l e g a c i o n i b u s et r e s p o n s i s , a d m i s -
sis e c i a m q u i b u s u i s p r o b a b i l i b u s d o c u m e n t i s J u x t a J u r a p a r -
c i u m p a r t e s i n t e r e a s d e m a b s q u e vlla p r o r o g a c i o n e M e r u m , et
R e c t u m J u d i c i u m f a c e r e et I m p e n d e r e d e b e a t i s et si q u a p a r -
cium de buiusmodi vestro J u d i c i o contentare noluerit extunc
vos c a u s a m b u i u s m o d i s i m u l c u m t o t a serie i p s i u s v e s t r e a d -
J u d i c a c i o n i s et p r o c e s s i b u s e x i n d e secutis, a d . s e d e m nostram
superiorem M o r e alias consueto T r a n s m i t t e r e Módis omnibus
d e b e a t i s et t e n e a m i n i , secus n o n f a c t u r i , D á t u m in Lwgas
S a b b a t o p r o x i m o a n t e d o m i n i c a m oculi A n n o d o m i n i Mille-
simo Q u i n g e n t e s i m o d e c i m o q u i n t o .

(Eredetije papíron a tinkovai Macskási-család levéltárában, (í) cso-


mag', 888. szám.)

373.
Racio percepcionis Akoinuu.
A n n o 1 5 1 6 . de q u o n o n d u m est r a c i o d a t a .

D e pertineneys interiori Castri H w n y a d ab bominibus


119 X X I H I p r o v e n e r u n t T r i t i c i c u b u l i IIV X X I I 1 1 .
D e o p p i d o M a r s i n a p r o v e n e r u n t e t s u n t p e r c e p t i Sex-
t a l i a X X X V I I q u i cub. X X . I I 11.1 f a c i u n t cub. H w n y a d i e n .
D e d i s t r i c t u I k e e s p r o v e n e r u n t et s u n t p e r c e p t i T r i t i c i
S e x t a l i a cub. V. V I .

3
) Ujabb kéz azt irta a levél hátára : Job Matskássy videtur fuisse
Banus. De az oklevelek nem ismernek ily nevű bánt.
19 L X . qui faciunt (ez a l k a l m a s i n t a gabonának
pénz é r t é k é t képviseli.)
D e pertinencys T b e w r d p r o v e n e r u n t S e s t b a r vei Sex-
talia L X X X V I I I I cub. L V . I I I I facientes.
D e p e r t i n e n c y s M o n o s t b o r simulcum oppido pro-
venerunt et p r e s e n t a t i sunt Sextalia cub. X X X V I I . L V I .
faciendo.
D e districtu B o s o r vnacum oppido sunt percepti Sex-
tarii Tritici X X X I faciendo cub. X X I .
D e p e r t i n e n c y s S u g d y a s u n t p r e s e n t a t i T r i t i c i ab
hominibus X X X I I faciendo cub. X X I I .
D e Allodio Z e n t b k y r a l i provenerunt et percepti s u n t
cub. L X X X .
D e Molendino M a g n ó H w n y a d i e n s i p r o v e n e r u n t cub.
I? X X .
M i l i u m provenit cub. X .
D e Molendino p a r u o quod currit sub ponté C a s t r i cub.
X L p r o v e n e r u n t Tritici.
M i l i u m p r o u e r i t cub. I I I I .
D e Molendino M o r s i n a y p r o v e n e r u n t T r i t i c i S e x t a l i a
cub. L l I I j . — L X X X faciendo.
M i l i u m de eodem Molendino cub. X provenit.
D e Molendino Monosthory provenerunt Tritici
cub. L X .
M i l i u m eodem Molendino provenit cub. V I .

Percepció Bladorum.
D e percepcione I n t e r i o r i Castri ex A k o n e provenerunt
cub. I I ? A u e n e X X I I I I .
D e oppido M o r s i n a ex eodem A k o n e p r o v e n e r u n t
cub. X X I i m . — A u e n e (nincs kitöltve).
D e districtu I k e s p r o v e n e r u n t A u e n e cub. I(.' V I .
D e pertinencys T li e w r d provenerunt et percepti sunt
cub. L . V I I H . A u e n e — —
D e pertinencys M o n o s t b o r vnacum oppidum oppido
provenerunt A u e n e cub. X X X V I I .
D e pertinencys B o s o r vnacum oppido provenerunt
A u e n e cub. X X I I I I .
D e pertinencys Sugdya prouenerunt ex A k o n e cub.
XXII. Anene — —
(A többit kihagyván.)

Exitus Tritici.
A d Castella Monosthor et M o r s i n a ex quo H u m o r T h u r -
corum erat p r o victualibus et ad vsum m e u m quociens illuc
a m b u l a v i in facto I l l m i domini expositi sunt Tritici cub. X L .

Racio percepcionis porcorum.


D e p e r t i n e n c y s Castelli M a r s i n a a J o b a g i o n i b u s
111"" d n i g r a m i provenerunt porci L I I I .
D e p e r t i n e n c y s Castelli M o n o s t h o r l l l w i d DÍ g r a m i
provenerunt porci L X . V I I .
D e A l p i b u s et Siluis glandinosis Castellorum Marsina
et M o n o s t h o r provenerunt porci I ? X X . Y I I I I .

Exitus porcornm.
Ill i n o principi et d Q0 g r a m o misi versus Grywlam por-
cos IV
Castellani C a s t r i H w n y a d in sortéin S a l a r i o r u m d a t
porci 19
F r a t r i b u s de observancia in H w n y a d commorantes dati
i n elemosinam porci I I I I .
(A müncheni országos levéltárból.)

374.
É v nélkül. ( 1 5 1 4 — 1 5 1 6 közt.)

Monyorosd liabet J o b a g i o n e s X V I I L
Gawosdvwara X.
S e q u n t u r P e r t i n e n c i e E x t e r i o r e s Castri H u n y a d scilicet
M o r s y n a et M o n o s t h o r cum suis attinencys.
I t e m p r i m u m Castellum M o r s i n a —
E i u s oppidum h a b é t J o b a g i o n e s L X X X . i l .
S e q u i t u r n u m e r u s J o b a g i o n u m et P e r t i n e n c i a r ú m Cas-
telli M o r s y n a et primum.
B r a 11 e s t li liabet Jobagiones X I .
Wadwl . . . . VI. Balozyna . . . Y-
Chokanesth . . . IIII. Loncka Rywly . . II.
Swpanesth . . . Y. ~ 1 „ VTTTT,
Goychesth . . . XIIII.
Wngh . . , . Ij.
Goycesth . . . . Yin. Romonestb . . . XYIIII.
Plesestb . . . . I. Kunkul . . . . III.
N a n d r e s t h babét Jobagiones Y I .
Gozupaz . . . . IIII. Homostbya . . . . XXI.
Kraynytestb . . . X X Y . Zlanesth . . . . YII.
"Wdwarhel . . . . X X I I . Krywyna alsó . . . XI.
Pleyen YII. felsew KryAvyna . . I.
Tryfestb 'IIII. Moldestb . . . . Y
Banyafalw . . . . Y. felsew T h a r n y c z a . . X.
Thoplycza . . . . Y. Petroza XY.
Prantaza . . . . II. Balesth YI.
Negrylesth . . . . YIII. Karlycze . . . . YIIII.
Ztoynesth . . . . II. Mardesth . . . . XII.
Sequuntur nunc pertinencye T h e w r d.
Cheremyda IIII.
Zoltb XYI.
Prodanesth XXY.
T li o t b f a 1 w babét Jobagiones Y I .
Gladnycza . . . . Y. Agtberd X.
Banyafalw . . . . XYII. Igaz X.
Dragzynestb . . . Y. Romonestli . . . . III.
Mathnyk . . . . XII. Hewgestb . . . . IIII.
Boglyesth . . . . III. Brekchestk . . . . IIII.
I t e m Oppidum G 1 a d n a XY.
Oppidum M o n o s t li o r X X X I .
Sequitur districtus C a s t e 11 i M o n o s t h o r.
Balestk babét J o b a - iíohodol IIII.
iones
g Prodanesth . . . . YII.

T
Th^dvcza YIIIL ^homeresth • • • ™L
Thopla X. Bubesth XI.
Ohaka . , . . . YII. Othmaresth . . . . . Y.
Zarnosth kabet Jobagiones . . Y.
Wyses XIII.
Padurany X.
Sequntur pertinencie B o s o r.
Zygetli YII. Paganesth . . . . Y.
Kaporlo YI. Barnafalwa . . . . II.
Zederyes . . . . Y I I I I . Peperygh . . . . IIII.
Bandestli . . . . II. Monyorodya . . . YII.
Kytbesth . . . . I I I I . felsew Dragoyesth > I I I I .
Dragoyesth . . . . I I I I . Drynowa . . . . Y.
Botlmestb . . . . Y. felsew Zaraz . . . III.
Zaraz I I I I . Mochyr III.
Lewrdje Y. felsew Bwkwecz . . Y I I I I .
Pagacze I I I . Alsó Bwkwecz . . . III.
Item Oppidum Bosor babét Jobagiones X X X I .
Sequuntur pertinencie S u g d v a.
Pomostheny . . . Y. Thamadya . . . . XI.
Eadesth IIL
Alsó Jercbenyk . . Y I I I .
Lewkwsesth . . . YIIII.
Swgdye X I . f e l s e w Jercbenyk . . IX.
Ztharnyk . . . . X. Ötbe Y.
Summa Summarum possessionum ad Castrum Hunyad
attinencium.
Oppida YI.
Possessiones . . . 19 X X I I .
Summa Summarum omnium Jobagionum.
i-y yi<: x l i i .
De Taxa regia domino 1111"0 semper redunt acl suam
partém de Castellis Morsina et Monostbor fl. Y(:
de Hunyad«yero fl. IIV
A bajor kir. álladalmi ]tárból. Brandenburgica CCV. csomag.)

375.
Év nélkül. (XYI. század eleje.)
Registrum super trés provincias Cum quibus tenentur
per circulum anni. Primo de B o s o r ad diem natalem d' 1
qualibet villa tenetur vnam azimam et vnam scapulam, et
s c a p u l a m , et q u a l i b e t villa v n u m vehiculum de f e r r o I t e m a d
diem s a n c t i G e o r g y q u a l i b e t villa t e n e t u r d e n a r i o s X V I . e t
u n a i n a z i m a m a c sex o u a q n a l i b e t villa. I t e m ad d i e m S t . m a r -
tini quilibet b o m o flor. 1. et a k o n e s : I t e m q u u m porcos d i c a t d e
v i g i n t i q u i n q u e v n u m p o r c u m et si Si (így) est i n f r a viginti-
q u i n q u e liber est r e d e m i q u e m l i b e t p o r c u m c u m d e n a r y s duo-
bus K e n e z a u t e m Si liaberet C e n t u m porcos d a t t a n t u m v n u m
p o r c u m vei Si nisi decem liaberet a d h u c d a t v n u m p o r c u m I n
p e r t i n e n c y s Bosor.
I n p e r t i n e n c y s M o n o s t o r a d diem n a t a l e m d n i qui-
libet h o m o t e n e t u r v n a m a z i m a m et v n a m a s a t u r a m sed K e n e z
n o n t e n e t u r q u i a ipse i n t r o d u c i t ad C a s t e l l u m : et qualibet
villa v n a m p i n t a m vini p e r quos soliclos a m b u l a t et v n u m
d e n a r i u m p r o ceruisio penes p i n t a m vini i t e m v n u m sestar
auene de q u a l i b e t villa villa (így) et penes a u e n a m vnam
a z i m a m et de d u o b u s villis v n a m s c a p u l a m penes auenam:
I t e m q u a l i b e t villa v n u m vehiculum ligna et s u p e r ligna v n u m
H w m e r a l e de f e r r o et t o t a provincia l a r d u m m é d i u m .
I t e m ad diem pasce quilibet h o m o v n a m a z i m a m et t r e s
o u a et v n a m p i n t a m vini et v n u m d e n a r i u m p r o cerevisio p e n e s
p i n t a m vini.
I t e m a d f e s t u m St. G e o r g y q u a l i b e t villa vnum sestar
a u e n e et p e n e s a u e n a m v n a m a z i m a m et de d u o b u s villis v n a m
s c a p u l a m , et de q u a l i b e t villa denarios X X X I I I . et a d d i e m
ascensionis v n u m e d u m c a s t r a t u m .
I t e m a d diem St. m a r t i n i a k o n e s et flor. m é d i u m , Item
quilibet h o m o C o r t e x ligni wlgo lwb siue K e r e g h I t e m q u u m
porcos d i c a n t Si c e n t u m porcos h a b e r e t d a t v n u m p o r c u m et
si decem h a b e r e t a d u c d a n t v n u m sed quod est i n f r a decem
r e d e m i t cum d. I I . q u e m l i b e t porcum.
I t e m in pertinencys S u g y a ad diem n a t a l e m d" ! t e n e n t u r
quilibet h o m o vnum f a n e m et v n a m a s a t u r a m vei scapulwra et
v n a m p i n t a m vini et a u e n e sestari q u a l i b e t v i l l a : et p e n e s
a u e n a m v n a m a z i m a m de villa et de d u o b u s villis v n a m Sca-
p u l a m , et t o t a provincia v n a m d . . . m a m vei m é d i u m lardum.
Item vnum vehiculum ligna et v n u m hwmerale de ferro
s u p e r ligna.
I t e m ad diem pasce quilibet h o m o v n u m p a n e m quin-
quo oua et vnam pintam vini ad diem St. Georgy et denarios
X X X I I I . qualibet villa: et quilibet Kenez denarios Y I I I .
penes illos triginta trés denarios.
Item auene sestar vnum qualibet villa et penes avenam
due ville panes duos et vnam scapulam, et tota provincia
vnum edum Castratum.
Item ad festum S. martini akones et flor. médium, por-
cos verő ita est J u s dicarum Sicut in pertinencys monostor:
Item quilibet homo vnum Cortex siue Keregh.
Item omnes tres prouincie tenentur falcare fenum et
introducere et omnes labores qui sunt necessary ad Castellum
m o n o s t o r.
Item fassio nobilium J u x t a animam ipsorum Coram me
Jobanne et Yincencio socio meo In bunc modum, quod iste
tres pertinencie olim tenebantur ad festum S. Georgy quilibet
liomo flor. médium ad festum ascensionis d ni qualibet provin-
cia Boues quattuor ad festum St. martini flor. médium quilibet
bomo et akones triticy sestar duo auene sestar duo sed eciam
eo tunc Illegitime tenebantur me sibi sic fuerunt fuerunt (így)
missi Iterum ad vnum sestar tritici et ad vnum auene etc.
Item quicquid d ui super ipsos imposuerunt semper om-
nia soluerunt.
(Egykorú feljegyzés, a bajor kir. álladalmi levéltárban. Branden-
burgica. CCV. csomag.)

376.
Év nélkül.
Pertinencia Monosthor.
Blazest. Botb fl. I. d. X X Y .
Roztbe georg — d. L.
Budsa Péter fl. I\2.
Thoplicza.
Barcza mibal fl. 11I2-
Baly
Mikwl janus d. X X X Y .
Ágoston fl. I. cl. X X Y .
Remethe. Steffan fl. I I . d. X X Y .
Ötbe andra fl. I . d. L X X Y . Matliias d. L X X Y .
Baycba balyntb fl.11. d. X X Y . Mikwl fl. I.
Bene péter fl. I. d. X X Y . gergel fl. I. d. X X Y .
Gere d. X X X Y . frene fl. P/a*
Thopla. Horgothesty fl. III.
gywrka fl. I . d. X X Y . Stepanestby fl. I . d. X X Y .
philip fl. II. Mika fi. I . d. X X V .
reczegonia fl. Il/2* Iwan fl. I.
Iwa ^ fl. I. Lwpsesty fl. P / 2 , d. X X Y .
t h o p . . . micbael d. L X X Y . Iwban Ztepan fl. I.
d r a g o l a tlioma fl. I . d. X X . Othmaresth.
matliiassonie fl. I. Katba Janus fl. I.
paul d. X X Y .
Braiza fl. I.
Balas fl. I.
M a r k francz fl. III.
Ohaba. Milesty fl. IIF/2.
dancbwl fl. I. peika fl. 1.
Sándor d. L . Zernesty.
L a c z k o woya fl. III. Ztbancbwl d. L .
Lazaronia d. L . farkas fl. I . d. X X Y .
Jankó ' fl. L d . X X Y . grya Iwan fl. I1/*
Mirchonie fl. I. fawr fl. I . d. X X Y .
gawrilla fl. I*/ 2 . dona d. X X Y .
Zóhodol. Wyzes.
Farkas fl. I. fetbul fl. 11/ 2 .
Zemere fl. II. Lwkacb fl. I lj2.
Marisesty fl. II1],. Iche mibal fl. I.
Illyés fl. I.
Prodinesth. tboma petr d. L X X Y .
paulisesty fl. I1/^ Marko fl. I.
Iwa fl. I i / a d. X X Y . Marthesty fl. I1^
groze J a n a fl. I.x/2 Mibal cl. L X X Y .
bogdan d. L . Mikolestv fl. III.
tripsesty fl. I . d. X X X .
Thehomeresth.
Steya * fl. I.
B o y t b mikola fl. Hl1/*
R o m á n J a n u s fl. I . d. X X Y .
laczko d. L .
beya Z t b a n k u l fl. I.
Mika fl. j.
Paduran.
Dobesih. Rathich Iwan fl. nx/2.
Miche fi. I 1 /*. trippa fl. I.
Ambrus fl. I. Wyncbe fl. I.
braicz fl. I. Mila Janus fl. II.
Zylay peter fl. I . d. X X Y . Ztrinka.
gywrgisor fl. 1 1 % Jana 11.1 1 ^-
Mathias d. L . gywrka I w a n fl. I. d. X X \ .
Rayo J a n u s fl. I. Jacobestby fl. II.
Mickael d. L . palka fl. I . d. X X Y .
Monosthor opidum fl. XXY. gawrill d. L X X Y .
Kozma fl. I . d. X Y .
Pertinencia S w g d y a. Steppan d. L .
Pomostken. philep d. L X X .
Hlye miklos fl. 11/3. Thalmadya.
Zthanchwl d. L X . Lwpe fl. I .
Lucach fl. I. Jwcbe d. L X .
Anthal fl. ID/a- b r a n a L u c a cum f r a t r i -
farkas fl. P/2. bus fl. Il/2.
Lewh'sesth. Imreli d. X X Y .
tliomas J o w a fl. D/2. Iwan d. X X Y .
András fl. D/2. Gyerchinik.
Wladesty fi. I l j 2 . Ban mibal fl. II.
Zthanik fl. I . d. X X Y . gywrka fl. I I .
Mihaila . _ 11. I . Zthanislaw 11. I I .
lukacbone fl. II. Dancbwl fl. I.
Román fvav fl. 1 1 /2. hawsesty fl. 1
I / * d. X X V .
f a r k a s meze fl. Ix/2. Jancbol bontha fl. I.
Swsman fl. I . d. X X Y . Jowa fl. I . d. X X V .
Swgdya. Gfyerczinik altér.
Monchwl fl. I . d. X X Y . Illias ti. I . d. X X V .
Lwpey d. L X X Y . fawr 11. I I .
H a n z a Mikola fl. I. gawra fl. I . d. X X V .
Davol fl. I. S w s m a n mibwl fl, II.
yowa gywrg fl. I.
Othe.
wlsan fl. I.
fodor peter fl. I.
bona J a n k w l d. L X X Y .
thoma fl. II.
Laczkonie d. X X Y .
petrasko d. X X Y . Pertinencia Bozor,
Radesth. Zigeth.
g o d a n steppan fl. I. d. X X Y . Bezgywrg fl. I. d. X X V .
Ztbayon fl. II. J o w a n p o t k a r fl. I . d. X X V .
Krissan petr cl. L X X . Dragoyesth.
Kaleman cl. X X X . Mibal fl. I . d. X X V .
Marthyn fl. I. Steppan Zck fl. II.
Kaparllo. petrus Zek 11. I . d. X X V .
fawr fl. I.
Zthanchwl fl. P/2.
Boihinesth.
András fl. I1/*
Lwppa fl. I . d. X X . tripsa mihalasa fl. I 1 2.
Steppan fl. T. petrus tripsa ífl. I. d. X X V .
fabian fl. I. Mihal Gragws fl. 1%
Martin d. L .
Zaraz.
Zederies. Breka mihal fl. P/2.
gywrko Z e l e fl. I L d. X X Y . András fl. I 1 /^.
Zele J a c a b fl. I j . cl. X X Y . J o w a m i h a l fl. I ] / 2 d. X X V .
Istwanazza fl. I. Lewdia.
Mihoka d. L X .
fethwl fl. P/g.
Boy a. Bog peter d. L X .

A n d r á s W y s k o fl. I I . c l . X X V . I n Herczest fl. I.


Mathias fl. II.
Pogonesth.
Steppan daya fl. I I 1 /2.
S i m o n gywrg fl. I 1 2.
Vngor Buckhowecz. Simon J a n u s fl. I 1 /».
Vngor Janus fl. I1-. Miklo d. L .
thomas fl. I . d. X X Y . Berna.
farra fl. II.
Bukhoicecz altér.
B r e c z k e miklos fl.P/a.d.XXV.
M a g y a r laczko fl. L
M a g y a r ferencz cum f r a - Peperig.
tribus fl. III. tripsa Steppan fl. IIIlj2.
Zthanaza d. L . kelchesty fl. I j . d. X X V .
peter brates d. L . t b e r n e m i h a l fl. I . d. X X V .
peyka d. L X .
Monyoroicdia.
Michal d. X X .
Miklonesty fl. I . d. X X V .
Kytliest.
Lukacli fl. I.
p e t e r et I w a n fl. F/s- m a r k o gywra. fl. P/o.
tlioma d. L X . thoblesty H I l -/ 2 .
Dragoyesth. Domest\; fl. II.
Daiestv fl. P/ 2 . fl- XXY. Dolo gywrg d. LXY.
Botli yankol fl. I. d. XXY.
Botb petr fl. I. Zarazel.
Both Steppan fl. I. d. XXY. Ztboyka demeter fl. P/g.
Drinowa.
tkerewk Janus fl. P/ 2 . Bozor oppidum
tlierek Steppan fl. II. fl. XXY.
(Eredeti feljegyzés a XVI. század elejéről, a bajor kír. álladalmi
levéltárban. Acta Brandenburgica CCIV. Nürnbergi csomag.)

377.
Év nélkül.

Oastellum M o r s v n a :
Execucio facta est in festő Circumcisionis du': vicinis et
commetaneis ibidem existentibus Nobilibus Jobanne Bekes.
Stepbano similiter Bekes de Endréd, Ludovico Drakwlya de
Senthesd, Micbaele Nagh de Bogosán Jobanne Zorbol de
Zorán.
Castellum M o n o s t b o r :
Execucio facta est in octava festi St. Stepbani protko-
martiris presentibus ibidem dictis Jobanne et Stepbano Bekes
de dicta Endréd, Micbaele Wza de Wzesth Pet.ro Ckerbycba
de Tbewys. Micbaele de ladan.
Super Castrum S y d o w a r :
Execucio facta est in octava festi St. Johannis E\v,e
vicinis et commetaneis ibidem existentibus Nobilibus Georgio
Gwllya de Krywyna, petro lado de Zlatkina Micbaele similiter
Gwllya de dicta Krywyna, altero Micbaele ladislao et Nico-
lao de Thwrssok.
Castellum L u g a s :
Execucio facta est eodem die vicinis et commetaneis,
ibidem existen. Nobilibus Andrea Sthanyssa de Waragya
Georgio doma de eadem Mathia de Zekes Jolianne Zereben-
cby de eadem Lugas, Stepbano de E w t li a 1 o m Paulo Zeny
de dicta Lugas.
Castrum L i p p a:
E x e c u c i o f a c t a est in festő E p i p l i a n i a r u m d o m i n i p r e -
s e n t i b u s i b i d e m N o b i l i b u s p e t r o p a t b o c b y de K w r o w g d J o -
b a n n e N a g l i d e Cbewsevf'alwa, C a s t e l l a n u s E g r e g i o r u r n J o b a n -
n i s a c G e o r g y P e t t b e w de G e r s e et f r a n c i s c i fily e i u s d e m J o -
b a n n i s p e r eos in C a s t e l l o Z e w d y c o n s t i t u t o , M i c b a e l e de
B a k J u d e x n o b i l i u m C o m i t a t u s O r o d i e n s i s S o r i s (?) G a s p a r al-
t e r o G a s p a r B e w y de eadem B a k .
S u p e r totali possessione Palewlesse a d dictum C a s t r u m
Solymos spectante — stb.

(Kivonat a bajor kir, álladalini levéltárból. Brandenburgica.


CCVI. csomag.)

378.
Év nélkül.

E g o p e t r u s M o r e de Gyepes, familiaris Illustris domine


Beatricis de E r a n g e p a n i b u s Illustris c o n d a m domini J o b a n n i s
C o r v i n i L y p t b o u i e ducis, a c R e g n o r u m d a l m a c i e C r o a c i e et
S c l a u o n i e B a n i E e l i c t e , M e m o r i e commenclo. Q u o d q u i a e a d e m
domina m e a graciosa, C a s t r u m suum H w n y a d S i m u l c u m Ca-
stellis H a c z a k M o 110 s t b 0 r e t M 0 r s y 11 a v o c a t i s a d d i c t u m
Castrum Hwnyad pertinentibus, E x sua speciali G r a c i a et
b e n i u o l e n c i a M i c b i et m a n i b u s m e i s t i t u l o officy, q u o a d m é -
d i á m p a r t é m d e d i t et a s s i g n a u i t , e t q u a m u i s c e r t e l i t e r e obli-
g a t o r i e i p s i u s d o m i n i J o b a n n i s C o r u i n i d u c i s etc. r a c i o n e cer-
t o r u m d e b i t o r u m p e r e u n d e m m i c b i solui d e b e n c i u m a c m e
h a b e a n t u r , T a m e n n o l l e n s ego v t i p s a clomina m e a graciosa
e x i n d e I n ine t e m p o r e C o n s e r u a c i o n i s d i c t o r u m C a s t r i e t C a -
stellorum aliquod suspicium babeat, et ambiguitatem Ipsi
d o m i n e m e e g r a c i o s e ü d e c h r i s t i a n a , b o n o r e q u e et k u m a n i t a t e
m e i s m e d i a n t i b u s , e t s e r i e p r e s e n c i m m e p r o m i t t o a t q u e obii-
gor, vt d u m e t q u a n d o c u n q u e I p s a d o m i n a m e a g r a c i o s a nec
n o n l l l u s t r . p u e l l a E l i z a b e t k filía e i u s d e m p r e f a t u m C a s t r u m
Hwnyad, Simulcum Castellis prenominatis a m e rebabere et
aufferre voluerint, N o n obstantibus prescriptis literis condam
d o m i n i d u c i s o b l i g a t o r y s , o m n i q u e dolo et f r a u d e a c difficul-
t a t e p o s t ( p o s i t o ) Quoacl p a r t é m m e a m , l i b e r e et paciíice a c
sine omni p r e m i t t e r e et r e s i g n a r e e i s d e m t e n e a r , et
sim o b i i g a t u s , h a r u m m e a r u m vigore e t t e s t i m o n i o L i t e r a r u m
mediante.

(Eredetije a bajor kir. levéltárban. Acta Brandenburgica. CCV.


csomag.)

379.
1518.

Exitus Castri Hwnyad.


(Kivonatilag.)

E o d e m t e m p o r e (t. i. f e r i a s e x t a p o s t f e s t u m S. A n n e )
a d d u c t i p e r m e d°o g r a m o B u d á m A u r u m de I k e s p. I ?
f a c i e n d o c u m l u c r o fl. I ? X X . d. 80.
J o h a n n e s Bekes suum A n n u m 1514. complevit in festő
S a n c t e K a t h e r i n e v i r g i n i s e o d e m A n n o cui p r o complecione
S a l l a r y sui solui fl. X X X .
E i d e m J o b a n n i B e k e s a d A n n u m 1 5 1 8 . p r o suo S a l l a r i o
vnacum ( P o n . . . ?) Coquine eidem deputato ad integram
s o l u c i o n e m d e d i fl. I I ? XX.
A n n u s m e u s A n d r e e C a s t e l l a n i in A n n o 1 5 1 4 . i n c e p t u s
fűit, feria Secunda post Trinitatis, qua fűit feria Secunda ante
V r b a n i pape, fűit autem Racio posito tempore prouisoris Jo-
bannis Bekes M e c u m E o d e m A n n o prefato circa festum K a -
t h e r i n e , r e m a n s i t a u t e m d e b i t o r d™s g r m u s a d s e r u i c i a m e a
deseruita a feria Secunda predicta vsque Katherine vir-
ginis — stb.
Eodem A n n o (1518.) J o h a n n e s Bekes exmandato dni
gi*mi f u i t a d B a c h i a m i n g e n e r a l e m c o n g r e g a c i o n e m R e g n i a d
ipsum d u u m g r u m Cui p r o p e c u n y s m e n s a l i b u s d e d i fl. X X X X .
Eodem tempore Johannes Bekes Bachio Kenesis qui
c u m eodem f u e r u n t B a c h i e dedit vt nostri R a c i o n e m com-
p u t a u i t fl. X X X X . IIII.
E x i t u s A n n o eodem s u p e r d i v e r s a s C a s t r i e x p e n s a s .
C i r c a f e s t u m E p i p h a n i a r u m d*ú m i s s o J o h a n n e C h e h et
M i c h a e l e "Wza a d T h e m e s i u m exparte dampnorum illa-
torum per Cruciatos vt satisfactio fiat expensis eisdem
d a t i : fl. H .
OKTIEYELEK KRASSÓ V Á R M E G Y E T Ö R T É N E T É H E Z . 33
o o o-
514

Eodem tempore (dominiea post Michaelem) Johanne


Clieh m i s s o a d M o r z y n a e x p a r t e M a g n i f i e i P a u l i B o l a n y p r o -
t h o n o t a r y e x p e n . fl. I .
K e n e s y s et H w z a r o n i b u s p e r t i n e n . M o r z y n a et M o n o s -
tlior, q u i B a e h i a m a d d u u m g r a « m v e n e r u n t p r o vexillis eis-
d e m S i n d o n e m e m i t d^us J o h a n n e s fl. Y .
Circa festum Sti Thome Apostoli domino Waywode
Transilvanie veniendo ad Morzyna Ibidem ad E u m ex-
p o s i t i fl. Y I I .
Procuratori d n i g r m i Micbaeli W z a pertinen. Morzyna
et M o n o s t h o r a d servicia s u a A n n i 1 5 1 8 . d a t i p e r Johannem
B e k e s fl. X I I . q u o s e i d e m solvi.
Ex commissione dui Waywode Transilvanie fuerunt
f a c t e e x c u b i e p e r p l u r e s dies ob m e t u m T u r c a r u m n e B e g n u m
i n v a d e r e n t j d a t i e x c u b a t o r i b u s fl. I I I .
(A müncheni bajor kir. levéltárban. Acta Brandenburgica. CC1V.
Nürnbergi csomag.)

Anda mungkin juga menyukai