Anda di halaman 1dari 17

Quick Start Guide (Check out behringer.

com for Full Manual)

XENYX
1202/1002/802/502
Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer
with XENYX Mic Preamps and British EQs
2 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 3

Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor NEGACIÓN LEGAL
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
with one wider than the other. A grounding-type plug IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
has two blades and a third grounding prong. The wide BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM producir calor. PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
blade or the third prong are provided for your safety. If the OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
provided plug does not fit into your outlet, consult an INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY del aparato o del cable de alimentación de corriente. AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
electrician for replacement of the obsolete outlet. KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
10. Protect the power cord from being walked on or WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
Terminals marked with this symbol carry ALL RIGHTS RESERVED. Las terminales marcadas con este símbolo
and the point where they exit from the apparatus. puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
electrical current of sufficient magnitude © 2013 MUSIC Group IP Ltd. transportan corriente eléctrica de
11. Use only attachments/accessories specified by respectivamente, son los que garantizan una mayor NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
to constitute risk of electric shock. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, magnitud suficiente como para constituir
the manufacturer. seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
Use only high-quality professional speaker cables with Road Town, Tortola, British Virgin Islands un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
concuerda con la toma de corriente, consulte con un PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
by qualified personnel. LIMITED WARRANTY instalación o modificación debe ser realizada únicamente 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
or table specified by the DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
For the applicable warranty terms and conditions por un técnico cualificado. que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
and additional information regarding MUSIC Group’s afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece, PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
Limited Warranty, please see complete details online at energía esté protegido, especialmente en la zona de la
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
www.music-group.com/warranty. clavija y en el punto donde sale del aparato.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
combination to avoid 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
risk of shock. este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
injury from tip-over. especificados por el fabricante.
de descarga. POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
This symbol, wherever it appears,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or 12. Use únicamente la NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece,
when unused for long periods of time. carretilla, plataforma, OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
maintenance instructions in the le advierte sobre instrucciones operativas
14. Refer all servicing to qualified service personnel. trípode, soporte o mesa IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
accompanying literature. Please read the manual. y de mantenimiento que aparecen en la
Servicing is required when the apparatus has been especificados por el LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution damaged in any way, such as power supply cord or plug fabricante o suministrados SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
To reduce the risk of electric shock, do not is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Atención junto con el equipo. NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
or splashing liquids and no objects filled with liquids, remain readily operable. descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Road Town, Tortola, British Virgin Islands
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
Caution GARANTÍA LIMITADA
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
These service instructions are for use
el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
by qualified service personnel only.
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. de la garantía así como información adicional sobre la
To reduce the risk of electric shock do not perform any Atención
servicing other than that contained in the operation Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
instructions. Repairs have to be performed by qualified llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión información en la web www.music-group.com/warranty.
service personnel. cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
1. Read these instructions.
LEGAL DISCLAIMER en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
2. Keep these instructions. realizadas exclusivamente por personal cualificado.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
3. Heed all warnings.
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND 1. Lea las instrucciones.
4. Follow all instructions. ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, 2. Conserve estas instrucciones.
5. Do not use this apparatus near water. KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
3. Preste atención a todas las advertencias.
6. Clean only with dry cloth. ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR 4. Siga todas las instrucciones.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO 5. No use este aparato cerca del agua.
accordance with the manufacturer’s instructions.
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED 6. Limpie este aparato con un paño seco.
8. Do not install near any heat sources such as BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
4 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 5

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source DÉNI LÉGAL Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE Sicherhteitshinweise TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
de puissance). PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an JEWEILIGEN BESITZER. MUSIC GROUP ÜBERNIMMT
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
Les points repérés par ce symbole portent Vorsicht
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS auf ausreichenden Schutz. ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
une tension électrique suffisante pour Die mit dem Symbol markierten
correspond pas à celles de votre installation électrique, PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
constituer un risque d’électrocution. Anschlüsse führen so viel Spannung,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU an das Stromnetz angeschlossen sein. AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
de prise. DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP PRODUKTE
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
modification doit être effectuée uniquement par un MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein.
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
personnel qualifié. mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GROUP UND
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind.
Ce symbole avertit de la présence d’une niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT SIND NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP DURCH
Fachpersonal ausgeführt werden.
tension dangereuse et non isolée à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT 14. Verwenden AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
l’intérieur de l’appareil - elle peut rallonge électrique. AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER Achtung Sie nur Wagen, HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
provoquer des chocs électriques. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE, Um eine Gefährdung durch Stromschlag Standvorrichtungen, VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Stative, Halter oder Tische, URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
Attention appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. die vom Hersteller benannt HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
Ce symbol signale les consignes
12. Utilisez DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder im Lieferumfang MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
exclusivement des SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von des Geräts enthalten ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
chariots, des diables, QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, qualifiziertem Personal ausgeführt werden. sind. Falls Sie einen AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
des présentoirs, des pieds CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
Achtung
Attention et des surfaces de D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE Stolpern zu vermeiden. ÜBERTRAGEN WERDEN.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
© 2013 MUSIC Group IP Ltd. in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Attention 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas auf das Gerät.
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la période de temps.
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE Die Service-Hinweise sind nur durch
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur être effectués uniquement par du personnel qualifié. Pour connaître les termes et conditions de wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Informationen bezüglich der von MUSIC Group
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
l’appareil (un vase par exemple). Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est garantie applicables, ainsi que les informations auf den Boden gefallen ist. gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur supplémentaires et détaillées sur la Garantie www. music-group.com/warranty.
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem dieses Produkts: Dieses Symbol
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si www.music-group.com/warranty.
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. weist darauf hin, das Produkt
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez entsprechend der WEEE
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le Direktive (2002/96/EC) und der
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
jeweiligen nationalen Gesetze
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. dotée d’une protection par mise à la terre. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. nicht zusammen mit Ihren
1. Lisez ces consignes. 16. La prise électrique ou la prise 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte
IEC de tout appareil dénué de 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
2. Conservez ces consignes.
bouton marche/arrêt doit rester elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
3. Respectez tous les avertissements. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
accessible en permanence. werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les (auch Verstärker). Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
consignes du fabricant concernant l’installation Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
de l’appareil. bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
6 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 7

Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. LEGAL RENUNCIANTE
Importantes A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
tomada, consulte um electricista para a substituição da GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
tomada obsoleta. MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND FAZEM PARTE
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSIC GROUP NÃO SE
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
Aviso!
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
Terminais marcados com o símbolo
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
carregam corrente elétrica de magnitude
eléctrica com o condutor de protecção intacto. EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OS PRODUTOS
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de
DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
Este símbolo, onde quer que o encontre, pelo fabricante. AGENTES DA MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP A
manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL TEM DIREITOS
especificados pelo AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE MANUAL PODE
Atenção
fabricante ou vendidos SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
De forma a diminuir o risco de choque
com o dispositivo. FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
eléctrico, não remover a cobertura
Quando utilizar um INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
carrinho, tenha cuidado ao TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos ESCRITA EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
a um técnico qualificado.
provocados pela terpidação.
Atenção TODOS DIREITOS RESERVADOS.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Para reduzir o risco de incêndios ou
ou quando não for utilizado durante longos períodos Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
choques eléctricos o aparelho não deve ser
de tempo. Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma GARANTIA LIMITADA
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; informações adicionais a respeito da garantia limitada do
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso do website www.music-group.com/warranty.
não proceda a reparações ou intervenções, que não as da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva
2. Guarde estas instruções. REEE (2002/96/CE) e a legislação
3. Preste atenção a todos os avisos. nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
4. Siga todas as instruções.
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
produzam calor.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
8 XENYX 1202/1002/802/502 9 Quick Start Guide

XENYX 1202/1002/802/502 Hook-up


(EN) Step 1: Hook-Up
B2031A

(ES) Paso 1: Conexión


B3030A

HPS3000

(FR) Etape 1 : Connexions FX2000 Effects Processor


Bass Guitar C-1

(DE) Schritt 1: Verkabelung


DI100
(PT) Passo 1: Conexões XM8500 B212D

XM8500

HPS3000

V-AMP3

Drum Machine UCA222

B215D Active Speakers

Keyboard UCA222

Bass Guitar
XM8500

DI100

F1320D Active Monitors

L
R

FX2000 Effects Processor Portable MP3 Player


Digital
Recorder
10 XENYX 1202/1002/802/502 11 Quick Start Guide

XENYX 1202/1002/802/502 Controls

(10) (10)

(1) (1)

(19) (19)
(2) (2)

(3) (3)
(18) (18)

(24) (24)
(23) (23)

(25) (25)
(4) (4)
(15) (15)
(21) (21)
(5) (5)
(20) (20)
(6) (6)

(7) (7) (17)


(17)

(8) (8)

(9) (11) (12) (13) (16) (22) (9) (11) (12) (13) (16) (22)
12 XENYX 1202/1002/802/502 13 Quick Start Guide

XENYX 1202/1002/802/502 Controls

(10) (15)

(1) (10)

(2)
(1)
(3)
(2)

(18)
(18)
(3)
(19) (19)
(4) (21)
(14)
(4) (24)
(24)
(23) (25)
(6) (7)
(25) (20)
(7) (8)

(8)

(9) (12) (16) (17)

(9) (11) (12) (20) (16) (21) (17)


14 XENYX 1202/1002/802/502 15 Quick Start Guide

XENYX 1202/1002/802/502 Controls


This chapter describes the various control elements (10)  LINE IN – Each stereo channel has two balanced (17)  MAIN MIX – The MAIN OUT connectors are
(EN) Step 2: Controls of your mixing console. All controls, switches and line level inputs on ¼" jacks for left and right unbalanced mono jacks. The main mix signal appears
connectors will be discussed in detail. channels. If only the jack marked “L” (left) is used, here at a level of 0 dBu. The MAIN MIX fader adjusts
the channel operates in mono. The stereo channels the volume of these outputs. The XENYX 802 and
(1)  MIC – Each mono input channel offers a
are designed to handle typical line level signals. 502 mixing consoles feature a rotary control for
balanced microphone input via the XLR connector
Both inputs will also accept unbalanced jacks. this purpose.
and also features switchable +48 V phantom
power supply for condenser microphones. (11)  FX – The FX sends of the stereo channels (18)  2-TRACK – The 2-TRACK are used to bring an
The XENYX preamps provide undistorted and function similar to those of the mono channels. external signal source (e.g. CD player, tape deck, etc.)
noise-free gain as is typically known only from However, since the FX send buses are both mono, into the console. They can also be used as a
costly outboard preamps. a mono sum is first taken from the stereo input standard stereo line input, so the output of a second
before it is sent to the FX bus. The 502 is not XENYX or BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882
(2)  LINE IN – Each mono input also features
equipped with FXsends. can be connected.
a balanced line input on a ¼" connector.
Unbalanced devices (mono jacks) can also be (12)  BAL – The BAL(ANCE) control determines the (19)  2-TRACK OUTPUT – These connectors are wired
connected to these inputs. Please remember that levels of left and right input signals relative to each in parallel with the MAIN OUT and carry the main mix
you can only use either the microphone or the line other before both signals are then routed to the main signal (unbalanced). Connect the 2-TRACK OUTPUT to
input of a channel at any one time. You can never use stereo mix bus. If a channel is operated in mono via the inputs of your recording device. The output level
both simultaneously! the left line input, this control has the same function is adjusted via the high-precision MAIN MIX fader or
as the PAN control used in the mono channels. rotary control (802/502).
(3)  GAIN – Use the GAIN control to adjust the
input gain. This control should always be turned (13)  +4/-10 – The stereo inputs of the XENYX 1002 (20)  2-TR TO MIX – When the 2-TR TO MIX switch is
fully counterclockwise whenever you connect or and 1202 have an input sensitivity switch which depressed, the 2-track input is assigned to the main
disconnect a signal source to one of the inputs. selects between +4 dBu and -10 dBV. At -10 dBV mix providing an additional input for tape machines,
(home-recording level), the input is more sensitive MIDI instruments or other signal sources that do not
(4)  EQUALIZER – All mono input channels include
(requires less level to drive it) than at +4 dBu require any processing.
a 3-band equalizer, except for the 502, which is
(studio level).
equipped with a 2-band EQ. All bands provide (21)  2-TR TO CTRL ROOM – Press the 2-TR TO CTRL
boost or cut of up to 15 dB. In the central position, (14)  STEREO AUX RETURN – 802 only: the STEREO ROOM/PHONES switch if you want to monitor the
the equalizer is inactive. AUX RETURN connectors are used to bring the 2-track input via the CTRL ROOM OUT. This provides
output of the external effects device (whose input is an easy way to monitor signals coming back from
(5)  LOW CUT – In addition, the mono channels
derived from the aux sends) back into the console. tape to ensure that they are recording correctly.
(1002 and 1202) are equipped with a steep
You can instead use these connectors as additional
LOW CUT filter (slope at 18 dB/oct., -3 dB at 75 Hz) (22)  FX TO CTRL ROOM – If you want to monitor only
inputs, but any effects device will then have to be
designed to eliminate unwanted low-frequency the FX send signal in your headphones or monitor
brought back into the console via a normal stereo
signal components. speaker(s), press the FX TO CTRL switch. This mutes
channel. This does, however, give you the ability to
the main mix signal while routing the FX SEND
(6)  FX (802/1002/1202 only) – FX sends use the channel EQ on the effects return signal if
output to the monitor(s). The XENYX 802 and 502 do
(or AUX sends) enable you to feed signals via a you wish. If only the left connector is used, the AUX
not feature this switch.
variable control from one or more channels and RETURN automatically operates in mono. Use the
sum these signals to a bus. The bus appears at the AUX RETURN control to determine how much of the (23)  +48 V – The red +48 V LED lights up when
console’s FX send output and can be fed from there effects signal is sent to the main mix. phantom power is on. The PHANTOM switch
to an external effects device. The return from the activates the phantom power supply on the XLR
(15)  FX SEND – The FX SEND output (does not apply
effects unit is then brought back into the console on connectors of all mono channels.
for 502) should be connected to the input of an
the aux return connectors (802) or normal channel
external effects unit. The post-fader FX signal you (24)  POWER – The POWER LED indicates that the
inputs. Each FX send is mono and features up to
created using the input channel FX controls is sent console is powered on.
+15 dB gain.
to the effects unit via the FX SEND ouput. Use the
(25)  LEVEL INDICATOR – The high-precision
(7)  PAN – The PAN control determines the position FX SEND control of the main section to adjust the
4-segment display accurately displays the relevant
of the channel signal within the stereo image. overall send level (1002 and 1202 only).
signal level.
This control features a constant-power characteristic,
(16)  PHONES/CONTROL ROOM – The stereo PHONES
which means the signal is always maintained at
jack (at the top of the connector panel) is where
a constant level, irrespective of position in the
you connect headphones. The unbalanced CTRL
stereo panorama.
ROOM OUT jacks carry the summed effects and
(8)  LEVEL – The LEVEL control determines the level main mix signals, as well as soloed channel signals.
of the channel signal in the main mix. The PHONES/CONTROL ROOM control adjusts the
level of both headphones and main monitor outputs.
(9)  CLIP – The CLIP LED’s of the mono channels
The 502 is not equipped with control room outputs.
illuminate when the input signal is driven too high,
which could cause distortion. If this happens, use the
GAIN control to reduce the preamp level until the LED
does not light anymore.
16 XENYX 1202/1002/802/502 17 Quick Start Guide

XENYX 1202/1002/802/502 Controles


Este capítulo describe los diferentes elementos (8)  LEVEL – El regulador LEVEL determina el nivel (15)  ENVÍO FX – Conecte en la toma FX SEND (non en (22)  FX A SALA DE CONTROL – Cuando a través
(ES) Paso 2: Controles de control de su consola de mezclas. de la señal del canal en la mezcla principal. el 502) la entrada del aparato de efectos, ya que de sus auriculares o altavoces de monitorización
Se explicarán con detalle todos los reguladores, aquí se encuentra la señal FX post fader que Ud. solamente desee oír la señal de envío FX, entonces
(9)  PEAK – Los LED PEAK o punta de los canales
conmutadores y conexiones. ha captado mediante el regulador FX de los canales presione el conmutador FX TO CTRL R. La señal de
mono se iluminan cuando la señal de entrada
de entrada. El nivel en esta toma puede ajustarlo la mezcla principal se conmutará a mudo y la señal
(1)  MIC – Cada canal de entrada mono le ofrece tiene un ajuste demasiado elevado. En este caso,
mediante el regulador FX SEND de la sección de la salida de envío FX SEND podrá escucharse de
una entrada de micrófono simétrica a través disminuya la preamplificación con el regulador GAIN,
principal (sólo 1002 y 1202). forma individual. Los mezcladores XENYX 802 y 502
de la clavija XLR y también pone a disposición hasta que el LED se apague.
no disponen de este conmutador.
una alimentación fantasma de +48 V para la (16)  AURICULARES / SALA DE CONTROL –
(10)  LINE IN – Cada canal estéreo dispone de dos
puesta en funcionamiento de los micrófonos del La conexión de auriculares PHONES (arriba en el (23)  ALIMENTACIÓN FANTASMA – Mediante el
entradas de nivel line simétricas en forma de tomas
condensador, que se activa mediante la pulsación panel de conexiones) es una toma jack estéreo. conmutador PHANTOM activará la alimentación
jack para el canal izquierdo y derecho. Cuando se
del botón. Los preamplificadores XENYX permiten Aquí conectará los auriculares. Las tomas de salida fantasma para las tomas XLR de los canales mono,
emplea exclusivamente la toma designada con
una amplificación pura y sin ruido de fondo, de la sala de control CONTROL ROOM OUT (tomas jack la cual es necesaria para el funcionamiento de los
“L”, entonces el canal trabaja en mono. Los canales
como la que ofrecen de forma típica los costosos cableadas asimétricamente) sirven para el control micrófonos conden-sadores. El LED +48 V rojo se
estéreo han sido concebidos para señales de nivel
preamplificadores exteriores. de las señales suma (mezcla de efectos y mezcla ilumina cuando se encuentra conectada. El empleo
line típicas. Ambas tomas pueden ocuparse también
principal) así como de las señales individuales. de micrófonos dinámicos es generalmente posible
(2)  LINE IN – Toda entrada mono dispone así con un enchufe cableado asimétricamente.
A través del regulador PHONES/CONTROL ROOM siempre y cuando se presenten un cableado
mismo de una entrada line simétrica, llevada a cabo
(11)  FX – Los envíos FX de los canales estéreo determinará del nivel de ambas salidas. El 502 no simétrico. ¡En caso de duda póngase en contacto con
en forma de toma jack de 6,3 mm. Estas entradas
funcionan del mismo modo que los de los canales dispone de una salida CONTROL ROOM. el fabricante del micrófono!
también pueden ocuparse con un enchufe cableado
mono. Dado que ambas vías FX son mono, la señal
asimétricamente (jack mono). ¡Por favor, acuérdese (17)  MEZCLA PRINCIPAL – Las tomas MAIN OUT (24)  ENERGÍA – El LED POWER indica que el aparato
se mezcla primero a una suma mono en un canal
de que siempre podrá utilizar bien la entrada se encuentran cableadas asimétricamente y se se encuentra conectado.
estéreo antes de llegar al bus FX (línea colectora).
de micrófono bien la entrada line de un canal, presentan en forma de tomas jack mono. Aquí se
El 502 no dispone de envíos FX. (25)  INDICADOR DE NIVEL – El indicador de nivel
pero nunca las dos al mismo tiempo! encuentra la señal suma de la mezcla principal con
de 4 segmentos de alta precisión le proporciona
(12)  BAL – Cuando un canal funciona en estéreo, un nivel de 0 dBu. Mediante el fader MAIN MIX puede
(3)  GAIN – Con el potenciómetro GAIN ajusta la siempre una visión de conjunto exacta sobre la
el regulador BAL(ANCE) es el que determina la ajustar el volumen de esta salida. Los mezcladores
amplificación de entrada. Siempre que conecte una fuerza de la señal indicada respectivamente.
participación relativa entre la señal de entrada XENYX 802 y 502 disponen para esto causa de un
fuente de señal a una de las entradas o la separe de
izquierda y derecha, antes de que ambas señales potenciómetro rotativo.
las mismas, este regulador deberá estar posicionado
sean dirigidas al bus de mezcla principal izquierdo
en el tope izquierdo. (18)  2-TRACK – Las tomas de entrada de cinta
o derecho. Si un canal funciona en mono a través de
2-TRACK INPUT sirven para la conexión de fuentes de
(4)  ECUALIZADOR – Todos los canales de la entrada line izquierda, entonces este regulador
señal externas (p. Ej., reproductor de CD, lector de
entrada mono disponen de una regulación de tendrá la misma función que el regulador PAN de los
cintas, etc.). También puede utilizarlas como entrada
sonido de 3 bandas / 2 bandos en el caso del 502. canales mono.
line estéreo, a la que también se puede conectar
Las bandas permiten respectivamente un aumento
(13)  +4/-10 – Las entradas estéreo de la XENYX la señal de salida de una segunda XENYX o del
/ disminución de 15 dB; en la posición central el
1002 y 1202 poseen un conmutador para el ajuste ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER.
ecualizador es neutral.
del nivel de entrada, con el que podrá conmutar
(19)  2-TRACK OUTPUT – Estas conexiones presentan
(5)  FILTRO DE PASO ALTO – Adicionalmente, la sensibilidad de entrada entre +4 dBu y -10 dBV.
un cableado paralelo a la salida principal MAIN OUT
los canales mono (1002 y 1202) disponen de un filtro Con -10 dBV (nivel de grabación en casa) la entrada
y disponen la suma estéreo en forma asimétrica.
con flancos escarpados LO CUT o filtro de paso alto reacciona con mayor sensibilidad que con +4 dBu
Conecte aquí las entradas de su grabador. El nivel de
(18 dB/octava, -3 dB con 75 Hz), con el que puede (nivel de estudio).
salida se ajustará a través del fader o regulador de
eliminar componentes de la señal no deseados de
(14)  RETORNO AUX ESTÉREO – Sólo 802: las tomas giro MAIN MIX de alta precisión.
frecuencia baja.
RETORNO AUX ESTÉREO sirven como retorno para la
(20)  2-TR TO MIX – Cuando el conmutador de cinta
(6)  FX – Los envíos FX (o envíos AUX) le ofrecen la mezcla de efectos que usted haya creado con ayuda
a mezcla 2-TR TO MIX se encuentra presionado, se
posibilidad de captar señales de varios canales y del regulador FX. Por tanto, conecte aquí la señal
conectará la entrada de dos pistas de la mezcla
reunirlas en una línea (bus). En una toma de envío FX de salida del aparato de efectos. También puede
principal y servirá así como entrada adicional para
puede recoger la señal y, por ejemplo, reproducirla utilizar estas tomas como entradas adicionales,
la introducción de cintas, instrumentos MIDI u otras
en un aparato de efectos externo. Como vía de pero entonces deberá hacer llegar de nuevo la
fuentes de señal que no requieran más adaptaciones.
retorno sirven las tomas de retorno aux (802) o los señal de efecto a la consola mediante otro canal
canales normales. Cada envío FX es mono y ofrece distinto. De este modo tiene la posibilidad de influir (21)  2-TR TO CTRL ROOM – Presione el conmutador
una amplificación de hasta +15 dB. El 502 no dispone la respuesta de frecuencia de la señal de efecto cinta a sala de control TAPE TO CTRL ROOM cuando
de envíos FX. por medio de un ecualizador de canal. En caso desee oír la entrada de dos pistas también en
de que solamente se conecte la toma izquierda, la salida de monitorización (CTRL ROOM OUT) –
(7)  PAN – Con el regulador PAN se determina la
el RETORNO AUX conmutará automáticamente a el control asíncrono no puede ser más fácil a través
posición de la señal del canal dentro del campo
mono. Finalmente, con el regulador AUX RET(ORNO) de altavoces de escucha o auriculares.
estéreo. Este componente ofrece una característica
se determinará la participación de la señal de efecto
de potencia constante, es decir, la señal presenta
en la mezcla principal.
siempre un nivel constante independientemente del
posicionamiento en el panorama estéreo.
18 XENYX 1202/1002/802/502 19 Quick Start Guide

XENYX 1202/1002/802/502 Réglages


Ce chapitre décrit les différentes commandes et (8)  LEVEL (Niveau) – La commande LEVEL (15)  FX SEND (Départ D’effet) – Raccordez l’entrée (22)  FX TO CTRL (Effet vers Régie) – Si vous
(FR) Etape 2 : Réglages connexions de votre table de mixage. Tous les détermine le niveau du signal de chaque canal dans du processeur d’effets au connecteur FX SEND souhaitez entendre uniquement le signal de départ
potentiomètres, toutes les touches et tous les le bus général Main Mix. (départ d’effet). Le signal post-fader de cette sortie d’effet dans vos moniteurs ou votre casque, enfoncez
connecteurs y sont présentés en détail. est constitué de la somme des signaux dédoublés la touche FX TO CTRL. Le signal du bus principal
(9)  CLIP (Crêtes) – Les LED de crêtes CLIP
prélevés dans chaque canal via les potentiomètres Main est alors coupé et remplacé par celui du départ
(1)  MIC (Micro) – Chaque canal mono possède des canaux mono s’allument lorsque le niveau
FX. On règle le niveau général du départ d’effet d’effet FX SEND. L’XENYX 802 et 502 ne disposent pas
une entrée micro symétrique sur XLR et une du signal source est trop élevé. Dans ce cas,
à l’aide du potentiomètre FX SEND de la section de cette commande.
alimentation fantôme débrayable pour les micros réduisez simplement la préamplification du canal
principale Main (1002 et 1202 uniquement).
électrostatiques. Les préamplis micro XENYX à l’aide du potentiomètre GAIN jusqu’à ce que la (23)  ALIMENTATION FANTÔME – On active
garantissent une amplification linéaire et dénuée LED s’éteigne. (16)  PHONES/CONTROL ROOM (Casque/Régie) – l’alimentation fantôme des entrées XLR des
de bruit résiduel dont les performances sont Le connecteur PHONES (casque) est une embase jack canaux mono grâce à la touche PHANTOM.
(10)  LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux
comparables à celles des préamplis micro externes stéréo pour casque audio. Les sorties CTRL ROOM L’alimentation fantôme est nécessaire au
stéréo disposent de deux entrées ligne sur jacks
extrêmement chers. OUT (jacks asymétriques) sont destinées à permettre fonctionnement des micros électrostatiques.
symétriques pour les canaux (côtés) droit et
l’écoute aussi bien du signal général (effets et La LED rouge +48 V s’allume lorsque l’alimentation
(2)  LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux mono gauche. Lorsque seule l’entrée gauche (L) est
Main Mix) que des signaux isolés. On détermine le fantôme est sous tension. L’utilisation de micros
disposent également d’une entrée ligne sur jack. occupée, le canal fonctionne en mono. Les canaux
niveau des sorties casque et Control Room via le dynamiques alors que l’alimentation fantôme est
Bien que symétriques, ces entrées peuvent aussi stéréo sont conçus pour des signaux de niveau
potentiomètre PHONES/CONTROL ROOM. L’502 ne activée reste normalement possible à condition que
recevoir des connecteurs asymétriques (jacks mono). ligne uniquement. Les deux embases jack
dispose pas des sorties CONTROL ROOM OUT. leur liaison avec la console soit symétrique. En cas de
N’oubliez jamais que vous ne pouvez utiliser des canaux stéréo peuvent aussi recevoir des
doute, adressez-vous au fabricant de vos micros.
simultanément qu’une seule des deux entrées des connecteurs asymétriques. (17)  MAIN MIX (Bus Général) – Les sorties MAIN
canaux mono. Autrement dit, utilisez soit l’entrée OUT sont des embases jack mono asymétriques. (24)  POWER – La LED POWER indique que la console
(11)  FX (Départ D’effet) – Les départs d’effet des
micro, soit l’entrée ligne ! Elles délivrent le signal du bus général Main Mix à est sous tension.
canaux stéréo fonctionnent comme ceux des canaux
un niveau de 0 dBu. On règle le niveau de ces sorties
(3)  GAIN – Le potentiomètre GAIN permet de régler mono. Etant donné que les départs d’effet sont tous (25)  AFFICHEUR DE NIVEAUX – L’afficheur à LED
avec le fader MAIN MIX, sauf sur l’XENYX 802 et l’502
l’amplification d’entrée. Mettez ce potentiomètre en deux mono, le signal des canaux stéréo est d’abord 4 segments indique très précisément le niveau de
qui possèdent un potentiomètre et non un fader.
butée gauche avant de raccorder ou de débrancher réduit en mono avant d’être expédié sur le bus chaque signal.
une source de l’une des deux entrées. d’effet. L’ 502 ne dispose pas des départs d’effet. (18)  2-TRACK INPUT – Les connecteurs 2-TRACK
INPUT sont destinés à accueillir une source externe
(4)  EGALISEUR – Les canaux mono disposent (12)  BAL (Balance) – Lorsqu’un canal est utilisé en
(un lecteur CD ou une platine cassette par exemple).
d’un égaliseur 3 bandes (502: égaliseur 2 bandes). stéréo, le potentiomètre BAL(ANCE) détermine la
Cependant, on peut aussi les utiliser comme entrée
Chaque potentiomètre permet une variation part relative des deux canaux (côtés) avant d’être
ligne stéréo recevant le signal d’une seconde console
maximale de 15 dB du niveau de sa bande de routés sur le bus général Main Mix. Quand un
XENYX ou de l’ULTRALINK PRO MX882 BEHRINGER.
fréquences. L’égaliseur est neutre lorsque ses canal stéréo est utilisé en mono (seule son entrée
potentiomètres sont en position centrale. gauche est occupée), la commande balance se (19)  2-TRACK OUTPUT – Ces embases asymétriques
comporte alors comme le potentiomètre PAN des sont raccordées en parallèle avec les connecteurs
(5)  LOW CUT (Coupe-Bas) – Les canaux mono
canaux mono. MAIN OUT (sorties générales). Elles fournissent donc
(1002 et 1202) disposent en plus d’un filtre
le signal du bus principal. Vous pouvez y connecter
coupe-bas assez raide (18 dB/oct, -3 dB à 75 Hz) (13)  +4/-10 – Les entrées stéréo des XENYX
les entrées de votre enregistreur stéréo. On règle le
permettant d’éliminer les éventuels bruits 1002 et 1202 possèdent un commutateur
niveau de sortie grâce au fader (ou potentiomètre
indésirables du bas du spectre. d’adaptation du niveau. On a le choix entre
pour la 802/502) MAIN MIX.
deux sensibilités d’entrée : +4 dBu et -10 dBV.
(6)  FX (Départ D’effet) – Les départs d’effet
A -10 dBV (standard semi-professionnel), (20)  2-TR TO MIX – Lorsque la touche 2-TR TO
(ou départs auxiliaires) vous donnent la possibilité
l’entrée réagit de façon plus sensible qu’à +4 dBu MIX est enfoncée, l’entrée magnéto est routée sur
de dédoubler le signal d’un ou plusieurs canaux et de
(standard professionnel). le bus général Main Mix. Elle sert alors d’entrée
regrouper les signaux dédoublés sur un bus. On peut
supplémentaire pour une bande témoin, un
récupérer le signal du bus à la sortie départ auxiliaire (14)  STEREO AUX RETURN (Retour Auxiliaire
instrument MIDI ou tout autre source ne nécessitant
(FX Send) et le conduire vers un processeur d’effets Stéréo) – 802 uniquement : les connecteurs STEREO
pas de traitement particulier.
externe. Le retour du signal traité par les effets AUX RETURN servent de retour au mixage d’effet
s’effectue via les entrées retour auxiliaire Aux Return réalisé grâce au potentiomètre FX (effet). Vous devez (21)  2-TR TO CTRL ROOM – Pour écouter le signal
(802) ou les entrées de canaux libres. Les départs donc raccorder les sorties du processeur d’effets magnéto au casque ou sur les moniteurs, enfoncez
d’effet sont mono et proposent une augmentation aux embases STEREO AUX RETURN. On peut aussi la touche 2-TR TO CTRL ROOM/PHONES. L’entrée
maximale de 15 dB du niveau du signal expédié à utiliser ces connecteurs comme entrées pour des magnéto est alors routée vers les sorties moniteurs
l’effet. L’ 502 ne dispose pas des départs d’effet. sources supplémentaires. Dans ce cas, les sorties du (CTRL ROOM OUT) et casque (PHONES).
processeur d’effets doivent être reliées aux entrées
(7)  PAN (Panorama) – On ajuste la position du
d’un canal. Cette solution permet d’égaliser le
signal de chaque canal dans le champ stéréo grâce
signal d’effet via l’égaliseur du canal. Lorsque seule
au potentiomètre PAN. Cette commande possède
l’embase gauche est occupée, le retour d’effet AUX
une énergie constante afin que le signal garde un
RETURN passe automatiquement en mode mono.
niveau identique quelle que soit sa position dans
Enfin, on règle la part du signal d’effet dans le bus
l’image stéréo.
général Main Mix via le potentiomètre AUX RETURN
(retour auxiliaire).
20 XENYX 1202/1002/802/502 21 Quick Start Guide

XENYX 1202/1002/802/502 Bedienelemente


Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen (9)  CLIP – Die CLIP-LEDs der Monokanäle leuchten (16)  PHONES/CONTROL ROOM – Der PHONES- (23)  +48 V – Die rote “+48 V”-LED leuchtet,
(DE) Schritt 2: Bedienungselemente Ihres Mischpultes. Alle Regler, auf, wenn das Eingangssignal zu hoch ausgesteuert Anschluss (oben im Anschlussfeld) ist als wenn die Phantomspeisung eingeschaltet
Bedienelemente Schalter und Anschlüsse werden im Detail erläutert. ist. Senken Sie in diesem Fall die Vorverstärkung mit Stereoklinkenbuchse ausgelegt. Hier schließen Sie ist. Die Phantomspeisung ist zum Betrieb von
dem GAIN-Regler ab, bis die LED erlischt. Ihren Kopfhörer an. Die CTRL ROOM OUT-Buchsen Kondensatormikrofonen erforderlich und wird mit
(1)  MIC – Jeder Monoeingangskanal bietet Ihnen
(unsymmetrisch beschaltete Klinkenbuchsen) dienen dem PHANTOM-Schalter aktiviert.
einen symmetrischen Mikrofoneingang über die (10)  LINE IN – Jeder Stereokanal verfügt über
zur Kontrolle der Summensignale (Effektmix und
XLR-Buchse, an dem auf Knopfdruck auch eine zwei symmetrische Line-Pegeleingänge auf (24)  POWER – Die POWER-LED leuchtet,
Main Mix) sowie der Einzelsignale. Über den
+48 V Phantomspeisung für den Betrieb von Klinkenbuchsen für den linken und rechten Kanal. wenn das Gerät mit dem Netz verbunden und
PHONES/CONTROL ROOM-Regler bestimmen Sie
Kondensatormikrofonen zur Verfügung steht. Wenn ausschließlich die mit “L” bezeichnete betriebsbereit ist.
den Pegel beider Ausgänge. Der 502 besitzt keinen
Die XENYX Preamps ermöglichen eine unverfälschte, Buchse benutzt wird, arbeitet der Kanal in mono.
CONTROL ROOM-Ausgang. (25)  LEVEL INDICATOR – Die hochpräzise
rauschfreie Verstärkung, wie man sie typischerweise Die Stereokanäle sind für typische Line-Pegelsignale
4-Segment-Pegelanzeige gibt Ihnen stets einen
nur von teuren Outboard-Vorverstärker kennt. konzipiert. Beide Buchsen können auch mit einem (17)  MAIN MIX – Die MAIN OUT-Buchsen
genauen Überblick über die Stärke des jeweils
unsymmetrisch beschalteten Stecker belegt werden. sind unsymmetrisch beschaltet und sind als
(2)  LINE IN – Jeder Monoeingang verfügt angezeigten Signals.
Monoklinkenbuchsen ausgeführt. Hier liegt das
auch über einen symmetrischen Line-Eingang, (11)  FX – Die FX Send-Wege der Stereokanäle
Main Mix-Summensignal mit einem Pegel von
der als 6,3-mm Klinkenbuchse ausgeführt ist. funktionieren genauso wie die der Monokanäle.
0 dBu an. Mit dem MAIN MIX-Fader können Sie die
Diese Eingänge können auch mit unsymmetrisch Da die FX-Wege beide mono sind, wird das Signal
Lautstärke dieses Ausgangs einstellen. Die XENYX-
beschalteten Steckern (Monoklinke) belegt werden. auf einem Stereokanal erst zu einer Monosumme
Mixer 502 und 802 besitzen für diesen Zweck je
Bitte denken Sie daran, dass Sie immer nur entweder gemischt, bevor es auf den FX-Bus (Sammelschiene)
einen Drehregler.
den Mikrofon oder den Line-Eingang eines Kanals gelangt. Der 502 besitzt keine FX Send-Wege.
benutzen dürfen, aber nie beide gleichzeitig! (18)  2-TRACK INPUT – Die 2-TRACK INPUT-Buchsen
(12)  BAL – Der (Bal)ance-Regler bestimmt den
dienen zum Anschluss einer externen Signalquelle
(3)  GAIN – Mit dem GAIN-Poti stellen Sie die relativen Anteil zwischen dem linken und rechten
(z. B. CD-Player, Tape Deck usw.). Sie können sie
Eingangsverstärkung ein. Wann immer Sie eine Eingangssignal, bevor beide Signale auf den linken
auch als Stereo-Line-Eingang nutzen, an den auch
Signalquelle an einen der Eingänge anschließen bzw. rechten Main Mix-Bus geleitet werden. Wird ein
das Ausgangssignal eines zweiten XENYX oder des
oder davon trennen, sollte dieser Regler auf Kanal über den linken Line-Eingang mono betrieben,
BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 angeschlossen
Linksanschlag stehen. so hat dieser Regler die gleiche Funktion wie die
werden kann.
PAN-Regler der Monokanäle.
(4)  EQUALIZER – Alle Monoeingangskanäle
(19)  2-TRACK OUTPUT – Diese Anschlüsse sind
verfügen über eine 3-bandige Klangregelung bzw. (13)  +4/-10 – Die Stereoeingänge des
parallel zum MAIN OUT verdrahtet und stellen
2-band beim 502. Die Bänder erlauben jeweils eine XENYX 1002 und 1202 besitzen zur
die Stereosumme in unsymmetrischer Form zu
maximale Anhebung/Absenkung um 15 dB, in der Eingangspegelanpassung einen Schalter, mit dem
Verfügung. Schließen Sie hier die Eingänge ihres
Mittenstellung ist der Equalizer neutral. Sie die Eingangsempfindlichkeit zwischen +4 dBu
Aufnahmegerätes an. Der Ausgangspegel wird
und -10 dBV umschalten können. Bei -10 dBV
(5)  LOW CUT – Zusätzlich dazu verfügen die über den hochpräzisen MAIN MIX-Fader bzw.
(Homerecording-Pegel) reagiert der Eingang
Monokanäle (1002 und 1202) über ein steilflankiges -Drehregler eingestellt.
empfindlicher als bei +4 dBu (Studiopegel).
LOW CUT-Filter (18 dB/Okt, -3 dB bei 75 Hz), mit dem
(20)  2-TR TO MIX – Wenn der 2-TR TO MIX-Schalter
Sie unerwünschte, tieffrequente Signalanteile (14)  STEREO AUX RETURN – Nur 802: die STEREO
gedrückt ist, wird der Zweispureingang auf den
eliminieren können. AUX RETURN-Buchsen dienen als Rückweg für den
Main Mix geschaltet und dient somit als zusätzlicher
Effektmix, den Sie mit Hilfe der FX-Regler erzeugt
(6)  FX – FX Send-Wege (oder AUX Send-Wege) Eingang für Bandeinspielungen, MIDI-Instrumente
haben. Schließen Sie hier also das Ausgangssignal
bieten Ihnen die Möglichkeit, aus einem oder oder sonstige Signalquellen, die keiner weiteren
des Effektgerätes an. Sie können diese Buchsen auch
mehreren Kanälen Signale auszukoppeln und Bearbeitung bedürfen.
als zusätzliche Eingänge benutzen, müssen dann
auf einer Schiene (Bus) zu sammeln. An einer FX
aber das Effektsignal über einen anderen (21)  2-TR TO CTRL ROOM – Drücken Sie den
Send-Buchse können Sie das Signal abgreifen
Kanal wieder in das Pult einspielen. Mit dem 2-TR TO CTRL ROOM/PHONES-Schalter, um den
und z. B. einem externen Effektgerät zuspielen.
Kanal-EQ können Sie dann den Frequenzgang des Zweispureingang auch auf dem Monitorausgang
Als Rückspielweg dienen dann die Aux Return-
Effektsignals beeinflussen. Falls nur die linke Buchse (CTRL ROOM OUT/PHONES) zu legen – leichter
Buchsen (802) oder normale Kanalzüge. Jeder FX
angeschlossen wird, ist der AUX RETURN automatisch können Sie die Hinterbandkontrolle über
Send-Weg ist mono und bietet eine Verstärkung von
auf mono geschaltet. Mit dem AUX RETURN-Regler Abhörlautsprecher oder Kopfhörer nicht vornehmen.
bis zu +15 dB. Der 502 besitzt keine FX Send-Wege.
wird letztendlich der Anteil des Effektsignals im
(22)  FX TO CTRL ROOM – Wenn Sie auf Ihrem
(7)  PAN – Mit dem PAN-Regler wird die Position des Main Mix bestimmt.
Kopfhörer, bzw. auf den Monitorlautsprechern nur
Kanalsignals innerhalb des Stereofeldes festgelegt.
(15)  FX SEND – An die FX SEND-Buchse (nicht 502) das FX Send-Signal abhören wollen, dann drücken
Dieses Bauteil bietet eine Constant-Power-
schließen Sie den Eingang des Effektgerätes an, da Sie den FX TO CTRL-Schalter. Das Main Mix-
Charakteristik, d. h. das Signal weist unabhängig von
hier das post-Fader FX-Signal anliegt, das Sie über Signal wird stummgeschaltet und das Signal des
der Positionierung im Stereopanorama immer einen
die FX-Regler der Eingangskanäle ausgekoppelt FX SEND-Ausgangs kann alleine abgehört werden.
gleichbleibenden Pegel auf.
haben. Den Pegel an dieser Buchse stellen Sie Die XENYX-Mixer 502 und 802 besitzen diesen
(8)  LEVEL – Der LEVEL-Regler bestimmt den Pegel mit dem FX SEND-Regler der Main-Sektion ein Schalter nicht.
des Kanalsignals im Main Mix. (nur 1002 und 1202).
22 XENYX 1202/1002/802/502 23 Quick Start Guide

XENYX 1202/1002/802/502 Controles


Este capítulo descreve os diferentes elementos (8)  LEVEL – O regulador LEVEL determina o nível do (15)  FX SEND – À tomada FX SEND (não no 502) (21)  2-TR TO CTRL ROOM – Prima o interruptor
(PT) Passo 2: Controles de comando da sua mesa de mistura. Todos os sinal do canal na mistura principal. irá ligar a entrada do aparelho de efeitos, uma 2-TR TO CTRL ROOM se pretender ouvir a entrada
reguladores, interruptores e ligações são vez que é aqui que existe o sinal FX pós-fader que de duas pistas também na saída de monitorização
(9)  CLIP – Os LEDs de CLIP dos canais mono
explicados detalhadamente. desacoplou através dos reguladores FX dos canais (CTRL ROOM OUT) – não existe forma mais fácil de
acendem se o sinal de entrada apresentar uma
de entrada. O nível nesta tomada pode ser regulado realizar o controlo da banda de fundo através de
(1)  MIC – Cada canal de entrada mono modulação demasiado elevada. Neste caso, reduza a
com o regulador FX SEND da secção principal altifalantes de controlo ou auscultadores.
disponibiliza-lhe uma entrada simétrica de pré-amplificação com o regulador GAIN até o
(apenas 1002 e 1202).
microfone através da tomada XLR, onde, LED apagar. (22)  FX TO CTRL ROOM – Se pretender controlar
premindo um botão, se proporciona também a (16)  PHONES/CONTROL ROOM – A ligação PHONES nos seus auscultadores ou nos altifalantes de
(10)  LINE IN – Cada canal estéreo dispõe de duas
alimentação phantom de +48 V para a operação (em cima no painel de ligações) foi concebida monitorização apenas o sinal FX Send, prima o
entradas de nível Line simétricas em tomadas jack
de microfones de condensador. Os XENYX Preamps como tomada jack estéreo. É aqui que irá ligar interruptor FX TO CTRL. Será suprimido o som do
para os canais esquerdo e direito. Se for utilizada
permitem uma amplificação autêntica e sem ruídos, os auscultadores. As tomadas CTRL ROOM OUT sinal da mistura principal e é possível controlar
exclusivamente a tomada com a designação “L”,
que habitualmente só se conhece dos dispendiosos (tomadas jack de ligação assimétrica) destinam-se apenas o sinal da saída FX SEND. Os XENYX 502 e 802
o canal irá trabalhar em mono. Os canais estéreo
pré-amplificadores exteriores. ao controlo dos sinais sumários (mistura de efeitos e não possuem este interruptor.
foram concebidos para sinais de nível Line típicos.
mistura principal), bem como dos sinais individuais.
(2)  LINE IN – Cada entrada mono dispõe também Ambas as tomadas também podem ser ocupadas (23)  ALIMENTAÇÃO FANTASMA – Com o
Através do regulador PHONES/CONTROL ROOM
de uma entrada Line simétrica concebida como com uma ficha de ligação assimétrica. interruptor PHANTOM irá activar a alimentação
determinará o nível de ambas as saídas. No 502 não
tomada jack de 6,3-mm. Estas entradas também fantasma para as tomadas XLR dos canais mono
(11)  FX – As vias FX Send dos canais estéreo existem saídas CONTROL ROOM.
podem ser ocupadas com fichas com ligação que são necessários para o funcionamento de
funcionam de forma idêntica às dos canais mono.
assimétrica (jack mono). Não se esqueça que pode (17)  MISTURA PRINCIPAL – As tomadas MAIN OUT microfones de condensador. O LED vermelho +48 V
Uma vez que as vias FX são ambas mono, o sinal
sempre apenas utilizar a entrada de microfone ou possuem ligação assimétrica e foram concebidas acende quando a mesma está ligada. A utilização de
é primeiro misturado num canal estéreo para
a entrada Line de um canal, mas nunca as duas como tomadas jack mono. O sinal sumário da mistura microfones dinâmicos é, por norma, possível desde
obter uma soma mono antes de chegar ao bus FX
em simultâneo! principal existe aqui com um nível de 0 dBu. Com o que possuam ligação simétrica. Em caso de dúvida,
(barra colectora). No 502 não existem vias FX Send.
fader MAIN MIX poderá regular o volume de som contacte o fabricante do microfone!
(3)  GAIN – Com o potenciómetro GAIN poderá
(12)  BAL – Quando um canal é operado em estéreo, desta saída. Os XENYX 502 e 802 possuem para este
regular a amplificação de entrada. Sempre que (24)  POWER – O LED POWER indica que o aparelho
o regulador de BAL(ANÇO) determina a percentagem efeito um regulador rotativo.
ligar ou separar uma fonte de sinais a/de uma das está ligado.
relativa entre o sinal de entrada esquerdo e o sinal
entradas, este regulador deverá estar posicionado no (18)  2-TRACK INPUT – As tomadas 2-TRACK INPUT
de entrada direito antes de os dois sinais serem (25)  INDICADOR DO NÍVEL – O indicador do nível
limitador esquerdo. destinam-se à ligação de uma fonte de sinais
conduzidos para o bus de mistura principal esquerdo de 4 segmentos de alta precisão fornece-lhe sempre
externa (por ex. leitor de CD, deck de cassetes, etc.).
(4)  EQUALIZADOR – Todos os canais de entrada ou direito. Se um canal for operado mono através uma perspectiva concreta do volume do respectivo
Também as poderá utilizar como entrada Line
mono dispõem de uma definição de som de da entrada Line esquerda, então este regulador sinal indicado.
estéreo, à qual também pode ser ligado um sinal
3 bandas, no 502 2 bandas. As bandas permitem, terá a mesma função dos reguladores PAN dos
de saída de um segundo XENYX ou do ULTRALINK
respectivamente, um aumento/redução máximo em canais mono.
PRO MX882 da BEHRINGER. Mesmo que se queira,
15 dB, o equalizador é neutro na posição central.
(13)  +4/-10 – As entradas estéreo do XENYX 1002 por norma, controlar o sinal da mistura principal,
(5)  LOW CUT – Para além disso, os canais mono e 1202 possuem um interruptor para a adaptação existem excepções, por ex. reprodução de 2 pistas
(1002 e 1202) dispõem ainda de um filtro LOW CUT do nível de entrada com o qual poderá comutar a (ou qualquer outra fonte externa). Se ligar o Tape
de flanco inclinado (18 dB/oitava,-3 dB a 75 Hz), sensibilidade de entrada entre +4 dBu e -10 dBV. Input com um amplificador HiFi com selector da
com o qual poderá eliminar partes indesejadas e de A entrada reage de forma mais sensível a -10 dBV fonte, poderá controlar fontes adicionais da forma
baixa frequência do sinal. (nível de gravação em casa) do que a +4 dBu mais simples.
(nível de estúdio).
(6)  FX – As vias FX Send (ou vias AUX Send) (19)  2-TRACK OUTPUT – Estas ligações
permitem desacoplar sinais a partir de um ou (14)  AUX RETURN ESTÉREO – Apenas 802: as encontram-se cabladas paralelamente ao MAIN OUT
vários canais e reuní-los numa barra (bus). Poderá tomadas AUX RETURN ESTÉREO são utilizadas como e disponibilizam a soma estereofónica sob a
interceptar o sinal numa tomada FX Send e passá-lo, via de retorno para a mistura de efeitos que produziu forma assimétrica. Ligue aqui as entradas do seu
por exemplo, para um aparelho de efeitos externo. com a ajuda dos reguladores FX. Será então aqui aparelho de gravação. O nível de saída é regulado
Como via de reprodução de retorno são depois que vai ligar o sinal de saída do aparelho de efeitos. através do fader ou regulador rotativo MAIN MIX de
utilizadas as tomadas Aux Return (802) ou secções Também poderá utilizar estas tomadas como alta precisão.
normais dos canais. Cada via FX Send é mono e entradas adicionais, mas terá de inserir o sinal de
(20)  2-TR TO MIX – Se o interruptor 2-TR TO MIX
oferece uma amplificação até +15 dB. No 502 não efeitos novamente na mesa através de um outro
estiver premido, a entrada de duas pistas é comutada
existem vias FX Send. canal. Assim tem a possibilidade de influenciar a
para a mistura principal, servindo assim de entrada
resposta de frequência do sinal de efeitos por meio
(7)  PAN – Com o regulador PAN é definida a adicional para inserções de faixas, instrumentos MIDI
de um equalizador de canais. Se estiver apenas
posição do sinal do canal dentro do campo estéreo. ou outras fontes de sinais que não necessitam de
ligada a tomada esquerda, o AUX RETURN estará
Este componente proporciona uma característica qualquer outro tratamento.
automaticamente comutado para mono. Com o
Constant-Power, ou seja, o sinal apresenta sempre
regulador AUX RETURN é definida, em última
um nível constante, independentemente do
instância, a percentagem do sinal de efeitos na
posicionamento no panorama estéreo.
mistura principal.
24 XENYX 1202/1002/802/502 25 Quick Start Guide

XENYX 1202/1002/802/502 Level setting


(EN) Step 3: Level setting (EN)  To correctly set the gains of the channels, first (DE)  Aussteuerung: Zum Einpegeln sollten Sie den
set the LEVEL controls of the input channels to their LEVEL-Regler der Eingangskanäle in Mittelstellung
center positions (0 dB). Then use the GAIN controls (0 dB) bringen und mit dem GAIN-Regler die
(ES) Paso 3: Level setting to increase the input amplification until signal peaks Eingangsverstärkung auf 0 dB anheben.
show 0 dB on the level meter.
Bei der Aufnahme mit Digitalrekordern
When recording to digital recorders, the recorder’s sollten die Peak-Meter des Rekorders 0 dB
(FR) Etape 3 : Level peak meter should not go into overload. nicht übersteigen. Das hat den Grund, dass im
setting While analog recorders can be overloaded to Gegensatz zur Analogaufnahme bereits kleinste
some extent, creating only a certain amount of Übersteuerungen (die auch sehr plötzlich auftreten)
distortion (which is common and often desirable), zu unangenehmen, digitalen Verzerrungen führen.
(DE) Schritt 3: Level digital recorders distort quickly when overloaded. Die Peak-Meter Ihres XENYX zeigen den Pegel
In addition, digital distortion is not only undesirable, nahezu frequenzunabhängig an. Empfehlenswert ist
setting but also renders your recording completely useless. ein Aufnahmepegel von 0 dB für alle Signalarten.
The peak meters of your XENYX display the level
(PT)  Modulação: Para a regulação do nível deverá
virtually independent of frequency. A recording level
(PT) Passo 3: Level of 0 dB is recommended for all signal types.
colocar o regulador LEVEL dos canais de entrada
na posição central (0 dB) e com o regulador GAIN
setting (ES)  Para ajustar el nivel debe posicionar el regulador aumentar a amplificação de entrada para 0 dB.
LEVEL de los canales de entrada en la posición central
Aquando da gravação com gravadores digitais,
(0 dB) y aumentar mediante el regulador GAIN la
os medidores de peak do gravador não
amplificación de entrada a 0 dB.
devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que,
En la grabación con grabadores digitales, contrariamente à gravação analógica, as mais
los medidores punta del grabador no deben ínfimas sobremodulações (que também surgem
superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario muito repentinamente) podem originar distorções
que en la grabación analógica, ya las más digitais desagradáveis. Os medidores do peak
pequeñas sobrealimentaciones (que también do seu XENYX indicam o nível de forma mais ou
surgen de forma muy repentina) conducen a menos independente da frequência. Recomenda-se
desagradables distorsiones digitales. Los medidores um nível de gravação de 0 dB para todos os tipos
punta de su XENYX muestran el nivel más o de sinais.
menos independientemente de la frecuencia.
Se recomienda un nivel de grabación de 0 dB para
todos los tipos de señal.
(FR)  Reglage : Pour régler le niveau des
signaux, placez la commande de niveau LEVEL
de chaque canal en position neutre 0 dB et
ajustez l’amplification d’entrée sur 0 dB via le
potentiomètre GAIN.
Pour l’enregistrement en numérique, l’afficheur
de crêtes de votre enregistreur ne doit pas excéder
0 dB. En effet, contrairement aux magnétos
analogiques, les enregistreurs numériques
génèrent des distorsions très désagréables
dès le moindre dépassement, même minime,
du maximum numérique. Les indicateurs de
crêtes de votre XENYX affichent le niveau de
façon quasiment indé-pendante de la fréquence.
Nous vous conseillons un niveau d’enregistrement de
0 dB quel que soit le signal.
26 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 27

Specifications Especificaciones técnicas


1202 1002 802 502 1202 1002 802 502 1202 1002 802 502 1202 1002 802 502
Mono Inputs Outputs Entradas Mono Outputs
Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp) Main Outputs Entradas de Micrófono (XENYX Mic Preamp) Salidas Main
Type XLR connector, electronically balanced, discrete input circuit Type ¼" TRS jack, unbalanced Tipo conector XLR, simétrica electrónica, conmutación de entrada discreta Tipo jack de 6,3 mm, no balanceada
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Impedance approx. 120 Ω unbalanced Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Impedancia aprox. 120 Ω no balanceada
@ 0 Ω source resistance -134 dB / 135.7 dB A-weighted Max. output level +22 dBu @0Ω Nivel máx. de salida +22 dBu
-134 dB / 135,7 dB ponderado A
@ 50 Ω source resistance -131 dB / 133.3 dB A-weighted Control Room Outputs resistencia interna Salidas Sala de Control
@ 150 Ω source resistance -129 dB / 130.5 dB A-weighted Type ¼" TS jack, unbalanced @ 50 Ω Tipo jack mono de 6,3 mm, no balanceada
-131 dB / 133,3 dB ponderado A
resistencia interna
Frequency Response Impedance approx. 120 Ω Impedancia aprox. 120 Ω
@ 150 Ω
<10 Hz - 150 kHz -1 dB Max. output level +22 dBu -129 dB / 130,5 dB ponderado A Nivel máx. de salida +22 dBu
resistencia interna
<10 Hz - 200 kHz -3 dB Headphones Output Respuesta de Frecuencia Salida de Auriculares
Gain range +10 dB to +60 dB Type ¼" TRS jack, unbalanced <10 Hz - 150 kHz -1 dB Tipo jack de 6,3 mm, no balanceada
Max. input level +12 dBu @ +10 dB GAIN Max. output level +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) <10 Hz - 200 kHz -3 dB Nivel máx. de salida +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Impedance approx. 2.6 kΩ balanced Main Mix System Data (Noise) Ámbito de amplificación +10 dB to +60 dB Datos del Sistema de la Mezcla Principal (Ruidos)
Signal-to-noise ratio 110 dB / 112 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN) Main mix @ -∞, Nivel máx. de entrada +12 dBu @ +10 dB GAIN Main mix @ -∞,
-106 dB / -109 dB A-weighted -106 dB / -109 dB ponderado A
Distortion (THD+N) 0.005% / 0.004% A-weighted channel fader @ -∞ fader de canal @ -∞
Impedancia aprox. 2,6 kΩ balanceada
Line Input Main mix @ 0 dB, Main mix @ 0 dB,
-95 dB / -98 dB A-weighted Relación señal / ruido 110 dB / 112 dB ponderado A (0 dBu In @ +22 dB gain) -95 dB / -98 dB ponderado A
channel fader @ -∞ fader de canal @ -∞
Type ¼" TRS jack, electronically balanced Distorsiones (THD+N) 0,005 % / 0,004 % ponderado A
Main mix @ 0 dB, Main mix @ 0 dB,
Impedance approx. 20 kΩ balanced, approx. 10 kΩ unbalanced -84 dB / -87 dB A-weighted -84 dB / -87 dB ponderado A
channel fader @ 0 dB Entrada “Line” fader de canal @ 0 dB
Gain range -10 dB to +40 dB Power Supply Tipo jack de 6,3 mm, simétrica electrónica Suministro de Corriente
Max. input level +22 dBu @ 0 dB GAIN Power consumption 20 W 13 W 13 W 13 W Impedancia aprox. 20 kΩ balanceada, aprox. 10 kΩ no balanceada Consumo de potencia 20 W 13 W 13 W 13 W
Fade-Out Attenuation (Crosstalk Attenuation) USA/Canada Ámbito de amplificación -10 dB a +40 dB EE.UU./Canadá
Main fader closed 90 dB BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER Nivel máx. de entrada +22 dBu @ 0 dB gain BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Adapter Adaptador de corriente
Channel muted 89.5 dB PSU MX5UL PSU MX3UL PSU MX3UL PSU MX3UL PSU MX5UL PSU MX3UL PSU MX3UL PSU MX3UL
Atenuación de Supresión (Atenuación de la Diafonía)
Channel fader muted 89 dB Mains voltage 120 V~, 60 Hz Tensión de red 120 V~, 60 Hz
fader principal
Europe/U.K./Australia 90 dB Europa/R.U./Australia
Frequency Response (Mic In  Main Out) (main) cerrado
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER canal conmutado BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Adapter 89,5 dB Adaptador de corriente
PSU MX5EU PSU MX3EU PSU MX3EU PSU MX3EU a mudo PSU MX5EU PSU MX3EU PSU MX3EU PSU MX3EU
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Mains voltage 230 V~, 50 Hz fader de canal cerrado 89 dB Tensión de red 230 V~, 50 Hz
Stereo Inputs
China Respuesta de Frecuencia (Mic In  Main Out) China
Type ¼" TRS jack, electronically balanced
BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Impedance approx. 20 kΩ Adapter Adaptador de corriente
PSU MX5CC PSU MX3CC PSU MX3CC PSU MX3CC PSU MX5CC PSU MX3CC PSU MX3CC PSU MX3CC
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Max. input level +22 dBu 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz;
Equalizer Input Entradas Estéreo Input
150 mA 80 mA 80 mA 80 mA 150 mA 80 mA 80 mA 80 mA
EQ Tipo jack de 6,3 mm, simétrica electrónica
2 x 17.5 V~, 2 x 18.5 V~, 2 x 2 x 18.5 V~, 2 x 2 x 18.5 V~, 2 x 2 x 17.5 V~, 2 x 18.5 V~, 2 x 18.5 V~, 2 x 18.5 V~,
Output Impedancia aprox. 20 kΩ Output
LOW 80 Hz / ±15 dB 2 x 650 mA 150 mA 150 mA 150 mA 2 x 650 mA 2 x 150 mA 2 x 150 mA 2 x 150 mA
MID 2.5 kHz / ±15 dB Korea Nivel máx. de entrada +22 dBu Corea
HIGH 12 kHz / ±15 dB BEHRINGER BEHRINGER PSU BEHRINGER PSU BEHRINGER PSU Ecualizador BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Adapter Adaptador de corriente
PSU MX5KR MX3KR MX3KR MX3KR EQ PSU MX5KR PSU MX3KR PSU MX3KR PSU MX3KR
Send/Return
Mains voltage 220 V~, 60 Hz GRAVES 80 Hz / ±15 dB Tensión de red 220 V~, 60 Hz
Aux Sends
Japan Medios (Mid) 2.5 kHz / ±15 dB Japón
Type ¼" TS jack, unbalanced
BEHRINGER BEHRINGER PSU BEHRINGER PSU BEHRINGER PSU AGUDOS 12 kHz / ±15 dB BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Impedance approx. 120 Ω Adapter Adaptador de corriente
PSU MX5JP MX3JP MX3JP MX3JP Send/Retorno (Return) PSU MX5JP PSU MX3JP PSU MX3JP PSU MX3JP
Max. output level +22 dBu
Mains voltage 100 V~, 50/60 Hz Aux Sends Tensión de red 100 V~, 50/60 Hz
Stereo Aux Returns
Physical/Weight Tipo jack mono de 6,3 mm, no balanceada Physical/Weight
Type ¼" TRS jack, electronically balanced 47 x 220 x 242 mm 47 x 189 x 220 mm 47 x 189 x 220 mm 47 x 134 x 177 mm Dimensiones 47 x 220 x 242 mm 47 x 189 x 220 mm 47 x 189 x 220 mm 47 x 134 x 177 mm
Dimensions (H x W x D) Impedancia aprox. 120 Ω
Impedance approx. 20 kΩ balanced / approx. 10 kΩ unbalanced (1.9 x 9.5 x 8.7") (1.9 x 7.4 x 8.7") (1.9 x 7.4 x 8.7") (1.9 x 5.3 x 7") (alt. x anch. x prof.) (1,9 x 9,5 x 8,7") (1,9 x 7,4 x 8,7") (1,9 x 7,4 x 8,7") (1,9 x 5,3 x 7")
Nivel máx. de salida +22 dBu
Max. input level +22 dBu Weight (net) 2.2 kg (4.8 lbs) 1.6 kg (3.5 lbs) 1.6 kg (3.5 lbs) 1.2 kg (2.6 lbs) Peso (neto) 2,2 kg (4,8 lbs) 1,6 kg (3,5 lbs) 1,6 kg (3,5 lbs) 1,2 kg (2,6 lbs)
Stereo Aux Returns
Tipo jack de 6,3 mm, simétrica electrónica
Impedancia aprox. 20 kΩ balanceada / aprox. 10 kΩ no balanceada
Nivel máx. de entrada +22 dBu
28 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 29

Caractéristiques techniques Technische Daten


1202 1002 802 502 1202 1002 802 502 1202 1002 802 502 1202 1002 802 502
Entrées Mono Outputs Monoeingänge Ausgänge
Entrées Micro (XENYX Mic Preamp) Sorties Main Mikrofoneingänge (XENYX Mic Preamp) Main-Ausgänge
Type connecteur XLR, symétrie électronique, étage d’entrée discret Type jack de 6,3 mm, asymétrique Typ XLR-Anschluss, elektrisch symmetriert, diskrete Eingangsschaltung Typ 6,3-mm-Klinke, unsymmetrisch
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Impédance env. 120 Ω asymétrique Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Impedanz ca. 120 Ω unsymmetrisch
@0Ω Niveau de sortie max. +22 dBu @ 0 Ω Quellwiderstand -134 dB / 135,7 dB A-gewichtet Max. Ausgangspegel +22 dBu
-134 dB / 135,7 dB A pondéré
impédance d’entrée Sortie Control Room @ 50 Ω Quellwiderstand -131 dB / 133,3 dB A-gewichtet Control Room-Ausgänge
@ 50 Ω Type jack mono 6,3 mm, asymétrique @ 150 Ω Quellwiderstand -129 dB / 130,5 dB A-gewichtet Typ 6,3-mm-Monoklinkenbuchse, unsymmetrisch
-131 dB / 133,3 dB A pondéré
impédance d’entrée
Impédance env. 120 Ω Frequenzgang Impedanz ca. 120 Ω
@ 150 Ω
-129 dB / 130,5 dB A pondéré Niveau de sortie max. +22 dBu <10 Hz - 150 kHz -1 dB Max. Ausgangspegel +22 dBu
impédance d’entrée
Bande Passante Sortie casque <10 Hz - 200 kHz -3 dB Kopfhörerausgang
<10 Hz - 150 kHz -1 dB Type jack de 6,3 mm, asymétrique Verstärkungsbereich +10 dB bis +60 dB Typ 6,3-mm-Klinke, unsymmetrisch
<10 Hz - 200 kHz -3 dB Niveau de sortie max. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) Max. Eingangspegel +12 dBu @ +10 dB GAIN Max. Ausgangspegel +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Amplification de +10 dB à +60 dB Main Mix Caractéristiques du Système (Bruit) Impedanz ca. 2,6 kΩ symmetrisch Main Mix-Systemdaten (Rauschen)
Niveau d’entrée max. +12 dBu @ +10 dB gain Main mix @ -∞, Signal-Rauschabstand 110 dB / 112 dB A-gewichtet (0 dBu In @ +22 dB GAIN) Main mix @ -∞,
-106 dB / -109 dB A pondéré -106 dB / -109 dB A-gewichtet
Fader canaux @ -∞ Klirrfaktor (THD+N) 0,005% / 0,004% A-gewichtet Kanal-Fader @ -∞
Impédance env. 2,6 kΩ symétrique
Main mix @ 0 dB, Line-Eingang Main mix @ 0 dB,
Rapport signal/bruit 110 dB / 112 dB A pondéré (0 dBu In @ +22 dB gain) -95 dB / -98 dB A pondéré -95 dB / -98 dB A-gewichtet
Fader canaux @ -∞ Kanal-Fader @ -∞
Distorsion (THD+N) 0,005% / 0,004% A pondéré Typ 6,3-mm-Klinke, elektrisch symmetriert
Main mix @ 0 dB, Main mix @ 0 dB,
-84 dB / -87 dB A pondéré Impedanz ca. 20 kΩ symmetrisch, ca. 10 kΩ unsymmetrisch -84 dB / -87 dB A-gewichtet
Entrée « Ligne » Fader canaux @ 0 dB Kanal-Fader @ 0 dB
Type jack de 6,3 mm, symétrie électronique Alimentation Électrique Verstärkungsbereich -10 dB bis +40 dB Stromversorgung
Impédance env. 20 kΩ symétrique, env. 10 kΩ asymétrique Consommation électrique 20 W 13 W 13 W 13 W Max. Eingangspegel +22 dBu @ 0 dB GAIN Leistungsaufnahme 20 W 13 W 13 W 13 W
Amplification de -10 dB à +40 dB Etats-Unis/Canada Ausblenddämpfung (Übersprechdämpfung) USA/Kanada
Niveau d’entrée max. +22 dBu @ 0 dB gain BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER Main-Fader geschlossen 90 dB BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Bloc d’alimentation Netzteil
PSU MX5UL PSU MX3UL PSU MX3UL PSU MX3UL Kanal stummgeschaltet 89,5 dB PSU MX5UL PSU MX3UL PSU MX3UL PSU MX3UL
Amortissement des Fades (Amortissement de la Diaphonie)
Tension secteur 120 V~, 60 Hz Kanal-Fader geschlossen 89 dB Netzspannung 120 V~, 60 Hz
Fader Main fermé 90 dB
Europe/U.K./Australie Frequenzgang (Mic In  Main Out) Europa/U.K./Australien
Canal « muté » 89,5 dB
BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Fader du canal fermé 89 dB Bloc d’alimentation Netzteil
PSU MX5EU PSU MX3EU PSU MX3EU PSU MX3EU PSU MX5EU PSU MX3EU PSU MX3EU PSU MX3EU
Bande passante (Mic In  Main Out) <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Tension secteur 230 V~, 50 Hz Netzspannung 230 V~, 50 Hz
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB Stereoeingänge
China China
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB Typ 6,3-mm-Klinke, elektrisch symmetriert
BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Entrées Stéréo Bloc d’alimentation Impedanz ca. 20 kΩ Netzteil
PSU MX5CC PSU MX3CC PSU MX3CC PSU MX3CC PSU MX5CC PSU MX3CC PSU MX3CC PSU MX3CC
Type jack de 6,3 mm, symétrie électronique 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; Max. Eingangspegel +22 dBu 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz;
Input Equalizer Input
Impédance env. 20 kΩ 150 mA 80 mA 80 mA 80 mA 150 mA 80 mA 80 mA 80 mA
Niveau d’entrée max. +22 dBu 2 x 17.5 V~, 2 x 18.5 V~, 2 x 18.5 V~, 2 x 18.5 V~, EQ 2 x 17.5 V~, 2 x 18.5 V~, 2 x 18.5 V~, 2 x 18.5 V~,
Output Output
2 x 650 mA 2 x 150 mA 2 x 150 mA 2 x 150 mA LOW 80 Hz / ±15 dB 2 x 650 mA 2 x 150 mA 2 x 150 mA 2 x 150 mA
Egaliseur
Corée MID 2,5 kHz / ±15 dB Korea
Egaliseur
BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER HIGH 12 kHz / ±15 dB BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Graves (LOW) 80 Hz / ±15 dB Bloc d’alimentation Netzteil
PSU MX5KR PSU MX3KR PSU MX3KR PSU MX3KR PSU MX5KR PSU MX3KR PSU MX3KR PSU MX3KR
Médiums (MID) 2,5 kHz / ±15 dB Send/Return
Tension secteur 220 V~, 60 Hz Netzspannung 220 V~, 60 Hz
Aigus (HIGH) 12 kHz / ±15 dB Aux Sends
Japan Japan
Send/Return Typ 6,3-mm-Monoklinkenbuchse, unsymmetrisch
BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Aux Sends Bloc d’alimentation Impedanz ca. 120 Ω Netzteil
PSU MX5JP PSU MX3JP PSU MX3JP PSU MX3JP PSU MX5JP PSU MX3JP PSU MX3JP PSU MX3JP
Type jack mono 6,3 mm, asymétrique Max. Ausgangspegel +22 dBu
Tension secteur 100 V~, 50/60 Hz Netzspannung 100 V~, 50/60 Hz
Impédance env. 120 Ω Stereo Aux Returns
Dimensions/Poids Abmessungen/Gewicht
Niveau de sortie max. +22 dBu 47 x 220 x 242 mm 47 x 189 x 220 mm 47 x 189 x 220 mm 47 x 134 x 177 mm Typ 6,3-mm-Klinke, elektrisch symmetriert
47 x 220 x 242 mm 47 x 189 x 220 mm 47 x 189 x 220 mm 47 x 134 x 177 mm
Dimensions (H x L x P) Abmessungen (H x B x T)
Stereo Aux Returns (1,9 x 9,5 x 8,7") (1,9 x 7,4 x 8,7") (1,9 x 7,4 x 8,7") (1,9 x 5,3 x 7") Impedanz ca. 20 kΩ symmetrisch / ca. 10 kΩ unsymmetrisch (1,9 x 9,5 x 8,7") (1,9 x 7,4 x 8,7") (1,9 x 7,4 x 8,7") (1,9 x 5,3 x 7")
Type jack de 6,3 mm, symétrie électronique Poids (net) 2,2 kg (4,8 lbs) 1,6 kg (3,5 lbs) 1,6 kg (3,5 lbs) 1,2 kg (2,6 lbs) Max. Eingangspegel +22 dBu Gewicht (netto) 2,2 kg (4,8 lbs) 1,6 kg (3,5 lbs) 1,6 kg (3,5 lbs) 1,2 kg (2,6 lbs)
Impédance env. 20 kΩ symétrique / env. 10 kΩ asymétrique
Niveau d’entrée max. +22 dBu
30 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 31

Dados técnicos Other important information


1202 1002 802 502 1202 1002 802 502
Entradas Mono Outputs Outras Informações
Important information Informations importantes
Entradas de Microfones (XENYX Mic Preamp) Saídas Main Importantes
Tipo ligação XLR, electr. simétricas, circuito de entrada discreto Tipo conector 6,3 mm, não balanceada
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Impedância ca. 120 Ω não balanceada
1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu
@0Ω Nível máx. de saída +22 dBu
resistência interna
-134 dB / 135,7 dB ponder. de A MUSIC Group equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
Saídas Control Room
@ 50 Ω Tipo jaque mono de 6,3 mm, não balanceada
visiting behringer. com. Registering your purchase using que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait visitando o site behringer. com Registrar sua compra
-131 dB / 133,3 dB ponder. de A
resistência interna
Impedância ca. 120 Ω
our simple online form helps us to process your repair d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer usando nosso simples formulário online nos ajuda a
@ 150 Ω
-129 dB / 130,5 dB ponder. de A Nível máx. de saída +22 dBu
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms les réparations plus rapidement et plus efficacement. processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
resistência interna
Saída de Auscultadores and conditions of our warranty, if applicable. Prenez également le temps de lire les termes et conditions eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
Resposta de Frequência
Tipo conector 6,3 mm, não balanceada de notre garantie. garantia, caso seja necessário.
<10 Hz - 150 kHz -1 dB 2. Malfunction. Should your MUSIC Group
<10 Hz - 200 kHz -3 dB Nível máx. de saída +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de 2. Funcionamento Defeituoso.
Gama de amplificação +10 dB to +60 dB Dados do Sistema da Mistura Principal (Ruído)
Mistura principal @ -∞,
may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado
Nível máx. de entrada +12 dBu @ +10 dB gain -106 dB / -109 dB ponder. de A
Fader do canal @ -∞ your country listed under “Support” at behringer. com. distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Impedância ca. 2,6 kΩ balanceada
Mistura principal @ 0 dB,
-95 dB / -98 dB ponder. de A
Should your country not be listed, please check if your des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
Relação sinal/ruído 110 dB / 112 dB ponder. de A (0 dBu In @ +22 dB gain) Fader do canal @ -∞ problem can be dealt with by our “Online Support” which notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas em behringer. com. Se seu país não estiver na lista,
Distorções (THD+N) 0,005% / 0,004% ponder. de A Mistura principal @ 0 dB,
-84 dB / -87 dB ponder. de A may also be found under “Support” at behringer. com. dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
Entrada “Line” Fader do canal @ 0 dB
Tipo ¼" TRS jack, electronically balanced Fonte de Alimentação
Alternatively, please submit an online warranty claim at notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
Impedância ca. 20 kΩ balanceada, ca. 10 kΩ não balanceada Consumo de potência 20 W 13 W 13 W 13 W behringer. com BEFORE returning the product. la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
Gama de amplificação -10 dB a +40 dB EUA/Canadá également nous faire parvenir directement votre demande favor enviar uma solicitação de garantia online em
3. Power Connections. Before plugging the de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com ANTES da devolução do produto.
Nível máx. de entrada +22 dBu @ 0 dB gain BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Fonte de alimentação
PSU MX5UL PSU MX3UL PSU MX3UL PSU MX3UL unit into a power socket, please make sure you are using behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
Atenuação de Supressão (Atenuação de Diafonia)
Tensão de rede 120 V~, 60 Hz the correct mains voltage for your particular model. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
Fader principal fechado 90 dB
Europa/R.U./Austrália Faulty fuses must be replaced with fuses of the same 3. Raccordement au secteur. Avant de relier assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
Canal em muting 89,5 dB
Fader principal fechado 89 dB Fonte de alimentação
BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER type and rating without exception. cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
PSU MX5EU PSU MX3EU PSU MX3EU PSU MX3EU secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
Resposta de Frequência (Mic In  Main Out)
Tensão de rede 230 V~, 50 Hz Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des mesmo tipo e corrente nominal.
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB
China
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB modèles exactement de même taille et de même valeur
BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER
Entradas Estéreo Fonte de alimentação
PSU MX5CC PSU MX3CC PSU MX3CC PSU MX3CC
électrique — sans aucune exception.
Tipo conector 6,3 mm, electr. simétricas 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz;
Input
Impedância ca. 20 kΩ 150 mA 80 mA 80 mA 80 mA Weitere wichtige
Aspectos importantes
Nível máx. de entrada +22 dBu Output
2 x 17.5 V~,
2 x 650 mA
2 x 18.5 V~,
2 x 150 mA
2 x 18.5 V~,
2 x 150 mA
2 x 18.5 V~,
2 x 150 mA
Informationen
Equalizador
Coréia
EQ
BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER 1. Registro online. Le recomendamos que 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
LOW 80 Hz / ±15 dB Fonte de alimentação
MID 2,5 kHz / ±15 dB
PSU MX5KR PSU MX3KR PSU MX3KR PSU MX3KR registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Tensão de rede 220 V~, 60 Hz su compra accediendo a la página web behringer. com. Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
HIGH 12 kHz / ±15 dB
Japão El registro de su compra a través de nuestro sencillo einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Send/Return
BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER BEHRINGER sistema online nos ayudará a resolver cualquier Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Aux Sends Fonte de alimentação
PSU MX5JP PSU MX3JP PSU MX3JP PSU MX3JP
Tipo jaque mono de 6,3 mm, não balanceada Tensão de rede 100 V~, 50/60 Hz
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
Impedância ca. 120 Ω Dimensões/Peso Además, aproveche para leer los términos y condiciones de falls zutreffend.
Nível máx. de saída +22 dBu 47 x 220 x 242 mm 47 x 189 x 220 mm 47 x 189 x 220 mm 47 x 134 x 177 mm nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
Stereo Aux Returns
Dimensões (A x L x P)
(1,9 x 9,5 x 8,7") (1,9 x 7,4 x 8,7") (1,9 x 7,4 x 8,7") (1,9 x 5,3 x 7") 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Tipo conector 6,3 mm, electr. simétricas Peso (líquido) 2,2 kg (4,8 lbs) 1,6 kg (3,5 lbs) 1,6 kg (3,5 lbs) 1,2 kg (2,6 lbs) 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
Impedância ca. 20 kΩ balanceada / ca. 10 kΩ não balanceada MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
Nível máx. de entrada +22 dBu contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
página web behringer. com. En caso de que su país no ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a das Produkt zurücksenden.
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá ersetzt werden.
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
We Hear You

Anda mungkin juga menyukai