Anda di halaman 1dari 30

D 21220 - 9 es 1100 / RS 1 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

ÍNDICE

1. HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1. Carcasa de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1.1. Sustitución de los retenes de la carcasa de barrido . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1.2. Sustitución de los cojinetes de la carcasa de barrido . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2. Reductora, brida intermedia y eje de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3. Acumuladores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4. Motor hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5. Cartucho de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.6. Retenes del cuerpo del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1. Retenes del cuerpo del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2. Cartucho de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3. Brida intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3.1. Retenes y juntas tóricas de la carcasa de cierre
de la brida intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3.2. Carcasa de cojinetes de la brida intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.3.3. Instalación de la brida intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.4. Instalación del eje de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5. Instalación de cojinetes en la carcasa de engranajes . . . . . . . . . . . . 21
3.6. Instalación del mandril intermedio y del buje de rotación . . . . . . . . 22
3.7. Motor hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.7.1. Instalación de los cojinetes en el eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.8. Acumuladores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.9. Instalación de la carcasa de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. ENSAYO DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. LIMITES DE LOS DESGASTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
2 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

1. HERRAMIENTAS ESPECIALES

2 3

27
23

7 8

12 19
11 14
9
24

26
1

25
4
5

16 17
15 18

6
10

20 13 22
21

E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 3 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

Ref Order No. Description Standard designation Qty

1 098 067 71 SOPORTE PARA EL MARTILLO 1


2 093 333 78 CONJUNTO DE HERRAMIENTAS INCLUYE. llave dinamométrica,
llaves de cubo 19, 22, 24, 30, 36, martillo,
llaves fijas 19, 24, 27, 30, 41, cabezal de llave dinamométrica 19 1
3 153 936 18 DISPOSITIVO DE RELLENO
DEL ACUMULADOR INCLUYE. PIEZAS 23 1
4 090 300 38 MANÓMETRO DE COMPROBACIÓN DE AP (0...100 BAR) 1
5 090 845 48 MANÓMETRO DE COMPROBACIÓN DE BP (0...10 BAR) 1

6 869 598 69 RETENES DE LAS PIEZAS 5,6 (CODO DE TRACCIÓN DE LOS


RETENES DE LA CARCASA DE ROTACIÓN) 2
7 833 710 99 EQUIPO EXTRACTOR DE JUNTAS 1
8 095 170 98 SOPORTE DE LA BASE ACUMULADORES. 1
9 151 806 48 ABRIDOR DE FONDO DE ACUMULADORES 1
10 090 345 01 EXTRACTOR CILINDRO POSTERIOR 1

11 151 866 08 VASTAGO EXTENSIBLE PARA EXTRACTORES 1


12 150 545 68 EMPUJADOR PARA MONTAR LOS COJINETES DELANTEROS,
EN EL EJE DEL MOTOR 1
13 867 284 49 TORNILLO ALLEN HEX EXTRACTOR DEL RETEN DE LA
CARCASA DE ROTACIÓN 2
14 152 248 88 EMPUJADOR DE LOS COJINETES DELANTEROS 1
15 151 867 28 EXTRACTOR DEL COJINETE DELANTERO DE LA
REDUCTORA 1

16 150 291 18 EMPUJADOR DEL COJINETE DELANTERO DE LA


REDUCTORA 1
17 150 290 98 EXTRACTOR DEL COJINETE TRASERO DE LA
REDUCTORA, DEL EJE DEL MOTOR 1
18 150 288 08 EMPUJADOR DEL MANDRIL INTERMEDIO 1
19 150 546 98 EXTRACTOR DE LOS COJINETES DELANTEROS 1
20 152 249 08 EXTRACTOR DE LOS COJINETES DE AGUJA DE ROTACIÓN 1

21 150 551 68 EXTRACTOR DEL COJINETE DE AGUJAS DELANTERO 1


22 152 262 38 LLAVE DE CUBO TUERCA DE LOS COJINETES
DE ROTACIÓN 1
23 152 280 08 CONJUNTO DE CONEXIONES DEL DISPOSITIVO DE RELLENO 1
24 886 364 09 CABEZAL 30 DE LA LLAVE DINAMOMÉTRICA PARA EL SOPORTE TRASERO
DEL CARRO 1

PIEZAS QUE HAY QUE PEDIR POR SEPARADO


25 154 830 38 CONJUNTO DE SOPORTE 1
26 154 825 68 PLACA DE CONEXIÓN PARA EL SOPORTE DEL MARTILLO 1
27 880 817 19 CONJUNTO DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
PARA EL LUGAR DE TRABAJO INCL. PIEZ. 2,3,7,8,9,11,12,14,19,24 1

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
4 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

2. DESMONTAJE
2.1. Carcasa de barrido
La carcasa de barrido (1), el adaptador y la conexión (9) se pueden extraer sin retirar el
martillo de la cuna; sólo hay que aflojar los tornillos (49 y 50) y las tuercas. Cuando se
afloja el tornillo de retención (27), también se puede extraer el buje de rotación (8). El
tornillo de retención (27) evita que el buje de rotación se caiga de forma accidental, por
ejemplo, cuando se cambia el adaptador.
27

8
9
1

49 50
2.1.1. Sustitución de los retenes de la carcasa de barrido
Los retenes de la carcasa de barrido se deben sustituir si hay pérdidas de aire o agua
después de la carcasa de barrido, y hay que comprobarlas cada vez que se sustituye el
adaptador. Aplique grasa a los retenes antes de su instalación. Coloque los nuevos
retenes en el sentido correcto, como se indica en la figura. Se recomienda utilizar una
carcasa de barrido de repuesto previamente preparada, pues ahorra tiempo en el
mantenimiento del martillo en el tajo de trabajo. Debido al riesgo de corrosión,
sustituya también la junta (7) si está dañada.

E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 5 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

2.1.2. Sustitución de los cojinetes de la carcasa de barrido

Los cojinetes (3 y 5) deben sustituirse si la


ranura de indicación de desgaste está
desgastada como se indica en el dibujo.
Afloje la tapa delantera y presione con una
prensa hidráulica y los extractores de la
caja de herramientas sobre los cojinetes
para sacarlos en el sentido que indican las
flechas de la ilustración.

5
3

152 246 68

150 546 98

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
6 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

151 866 08
150 545 68

150 546 96
152 246 68

1. Extraiga la pieza de acoplamiento


(mandril intermedio) (9) del buje de
rotación. Compruebe éste último y
A cámbielo si los dientes interiores están
desgastados.

2. Afloje el tornillo Allen (27) y retire la


junta.

A
3. Extraiga el buje de rotación (8) de la
reductora. Compruebe el desgaste de
los dientes y de las superficies del
cojinete. El buje de rotación se debe
sustituir si tiene el rebajo desgastado
hasta el nivel de la superficie o se
observan daños (véase dibujo).

E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 7 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

4. Hay que cambiar el manguito (69) del


interior del buje de rotación (8) si los
rebajos tienen una profundidad de
más de 1 mm (véase el dibujo) o si se
observan grietas. Para sustituir un
buje de rotación desgastado, utilice
una prensa hidráulica y uno de los
extractores incluidos en el conjunto de
herramientas.

150 288 08

151 866 08

2.2. Reductora, brida intermedia y eje de rotación


1. Monte el martillo en el soporte de reparación (Véase Herramientas especiales).
27

8
69
9

51

26
2. Afloje las tuercas cilíndricas (51) de los tirafondos (26) y retírelas.
E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
8 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

18

73
39 15

3. Retire la reductora (2). El eje de rotación (18) y la carcasa de cojinetes (15) se


retiran junto con la reductora. Retire el eje de rotación (18). Retire la carcasa de
cierre (15) con un extractor y un martillo quite la junta tórica (39).
Grasa
15 150 551 68

73

4. Sustituya el cojinete de agujas (73) cada 500 horas de funcionamiento. (Utilice


grasa y la herramienta especial como se indica en el dibujo). Los golpes dados
con el martillo hacen que la grasa extraiga el cojinete.
E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 9 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

151 867 28
67
151 866 08

68

159 290 98
151 866 08

5. Compruebe el desgaste de los cojinetes delantero (67) y del trasero (68) de la


reductora. Hay que sustituir los cojinetes si tienen la superficie desgastada en
algún punto del rebajo indicador de desgaste.

6. Si los cojinetes de la reductora están desgastados o estropeados, retírelos


utilizando una prensa hidráulica y los extractores.

7. Desmonte la brida intermedia (3) del cuerpo del cilindro. Si los tetones metálicos
macizos de la brida intermedia están desgastados o coloreados en tono azulado,
es que no reciben suficiente grasa. Asegúrese antes de comenzar cada relevo
que la lubrificación funciona correctamente.

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
10 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

38 43
3
46 87
45

44

41
74 40 17
16
41

8. Quite las juntas tóricas (43 y 44) y la junta. (45).


9. Retire la carcasa de cierre (46) de la brida intermedia.
10. Quite la carcasa de cojinetes del eje de rotación (16) con sus bujes de la brida
intermedia
11. Retire el buje (17) de la carcasa de rodamientos.
12. Desmonte la junta tórica (40). Sustituya siempre el cojinete de agujas (74) cada
500 horas de funcionamiento.

152 249 08

E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 11 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

2.3. Acumuladores de presión

Libere el acumulador de presión abriendo la válvula de llenado antes de


retirarlo del martillo.
ATENCIÓN

1. Afloje los tornillos de sujeción del acumulador. Retírelo. Quite la junta tórica y la
junta. Coloque tapones protectores en las aberturas del martillo.
2. Para el desmontaje, inspección, montaje y relleno del acumulador de presión,
véase, Instrucciones de reparación de acumuladores de presión de martillos con
tres tornillos.

2.4. Motor hidráulico

Cada 500 horas de funcionamiento hay que comprobar el estado del motor hidráulico, y
sustituir las juntas tóricas y los cojinetes de agujas.

1. Afloje los tornillos de sujeción del motor de rotación y saque el motor.

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
12 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

2. Utilice un extractor para desmontar el eje junto con sus cojinetes.

090 345 01

3. Instale los tornillos de la carcasa de cierre (20) y sáquela; retire el retén (36) y la
junta tórica (41).

20
36
41

867 284 49

E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 13 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

4. Abra la placa de cierre (34); afloje la tuerca del eje (33) utilizando la herramienta
especial y quite los cojinetes (35) golpeándolos con cuidado con un martillo.

152 262 38

22
33
34
35
21
35
19

5. Compruebe el desgaste del eje (19) en el cierre.

2.5. Cartucho de percusión

1. Saque el pistón del cuerpo del cilindro. El cilindro delantero sale junto con el pistón.

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
14 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

2. Compruebe el pistón y sustitúyalo


-- si el bisel está totalmente
desgastado
– si el pistón tiene grietas o marcas de
estar agarrotado. El pistón se puede
pulir con un disco de lija. Atención: no
está permitido el rectificarlo

3. Compruebe el buje de los cojinetes del cilindro delantero. Si está dañado sustituya
el cilindro.

4. Desmonte el distribuidor del cuerpo del cilindro. Si tiene señales de


agarrotamiento, cámbielo. Si es necesario, el distribuidor se puede pulir con un
disco de lija, pero no está permitido rectificarlo
5. Desmonte el cilindro posterior con un extractor.

43

090 345 01

6. Desmonte las juntas tóricas (43).

E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 15 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

14

7. Compruebe el buje del cojinete del cilindro trasero (14). Si está dañado, extraiga
el cojinete trasero golpeándolo suavemente para sacarlo con la ayuda del pistón.

2.6. Retenes del cuerpo del cilindro

37

70

1. Quite los retenes (37) del cuerpo del cilindro.


2. Quite la junta tórica. (70).

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
16 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

3. MONTAJE

Antes de comenzar el montaje:


-- Limpie perfectamente todas las piezas.
-- Monte el cuerpo del cilindro en el soporte de reparación.
-- Engrase abundantemente todas las piezas

3.1. Retenes del cuerpo del cilindro


37

1. Engrase abundantemente el retén y ablándelo con cuidado con los dedos.


También se puede ablandar en un baño de agua de caliente (temperatura máxima
50˚C).
2. Instale los retenes del cuerpo del cilindro (37) como se indica en el dibujo.

E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 17 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

3.2. Cartucho de percusión

43 14

13

1. Con una maceta de plástico golpee suavemente el buje del cojinete del cilindro
trasero (14) hasta colocarlo en su sitio.
2. Coloque las juntas tóricas (43) del cilindro trasero (13) en sus ranuras de
alojamiento.
3. Introduzca el cilindro trasero en el interior del cuerpo del cilindro.

11 12

10

43

4. Introduzca el distribuidor (12) dentro del pistón (10).


5. Coloque las juntas tóricas (43) del cilindro delantero (11) en sus ranuras de
alojamiento.
6. Introduzca el cilindro delantero (11) dentro del pistón (10). Compruebe que el
distribuidor (12) y el cilindro delantero (11) están instalados en el sentido
adecuado.
7. Introduzca el pistón dentro del cuerpo del cilindro.

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
18 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

Gire el soporte del martillo hasta colocarlo en posición vertical.

3.3. Brida intermedia

3.3.1. Retenes y juntas tóricas de la brida intermedia

38
3 43 46 87

1. Engrase abundantemente los retenes (38) y ablándelos cuidadosamente con los


dedos. También se pueden ablandar con agua caliente (máx. 50˚C).
2. Instale los retenes (38) de la carcasa de cierre (46) como se indica en el dibujo.
3. Instale las juntas tóricas (87) de la carcasa de cierre (46).
4. Instale la carcasa de cierre (46) en la brida intermedia (3).
5. Instale las juntas tóricas (43) de la brida intermedia (3).
E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 19 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

3.3.2. Carcasa de cojinetes de la brida intermedia


40 17 3
74
16

41

152 249 08

41

1. Instale el cojinete de agujas (74) en la carcasa de cojinetes (16) del eje de rotación
con ayuda de un martillo.
2. Instale la junta tórica (40) en su ranura de la carcasa de cojinetes.
3. Utilizando una maceta de plástico, golpee suavemente el buje (17) para colocarlo
en la carcasa de cojinetes.
4. Instale esta unidad en la brida intermedia (3).
5. Instale las juntas tóricas (41) de la carcasa de cojinetes y el buje en sus ranuras
respectivas.
3.3.3. Instalación de la brida intermedia

70

6. Instale la junta tórica (70) del cuerpo del cilindro en su ranura. Utilice cola en las
esquinas.
7. Compruebe que las superficies de la unión de la brida intermedia y del cuerpo del
cilindro están limpias y coloque la brida intermedia en su posición.
E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
20 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

3.4. Instalación del eje de rotación

44

45

1. Instale la junta (45) y la junta tórica (44) de la brida intermedia en su lugar, como
indica el dibujo.
2. Introduzca el eje de rotación (18) en la brida intermedia.
3. Engrase el extremo del eje de rotación y los pasadores de metal macizo de la brida
intermedia con grasa de grafito.

E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 21 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

3.5. Instalación de los cojinetes en la carcasa de engranajes

67
151 867 28

151 866 08

159 290 98
151 866 08

68

1. Presione con una prensa hidráulica y con los empujadores, los cojinetes (67 y 68)
hacia el interior de la carcasa de engranajes, para colocarlos en su sitio. Para que
la instalación sea más sencilla, la carcasa de engranajes se puede calentar
tomando precauciones (máx. 150_C).

152 249 08
39 15

15 73

2. Instale el cojinete de agujas (73) en la carcasa de cojinetes (15) del eje de rotación
con ayuda de una pieza de golpeo.
3. Instale la junta tórica (39) en su ranura y la carcasa de cierre (15) en su posición
dentro de la carcasa de engranajes. Asegúrese de que la carcasa de cojinetes
está perfectamente bien colocada en su sitio.

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
22 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

4. Instale en su sitio la carcasa de la


reductora.

5. Engrase las roscas de las tuercas de la


tapa (51) (4 uds.) con grasa de
grafitada. Apriete las tuercas en cruz
en dos etapas, primero a 15 Nm y
después el apriete final a 400 Nm.

6. Coloque el soporte del martillo en


posición horizontal.
51

3.6. Instalación del mandril intermedio y del buje de rotación


150 288 08
151 866 08 69

27 8
55
8
9

1. Con una prensa hidráulica y una pieza de empuje, introduzca el mandril


intermedio (69) hasta introducirlo en el buje de rotación (8).
2. Empuje la pieza de arrastre del adaptador (9) para colocarla en el buje de rotación
(8), e introduzca esta unidad en la carcasa de engranajes.
3. Instale el tornillo Allen (27) y la junta (55).
E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 23 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

3.7. Motor hidráulico

3.7.1. Instalación de los cojinetes en el eje


22
33
34
35
21
35
19

1. Instale los cojinetes (35) y el buje (21) en el eje (19) como se indica el dibujo.
Apriete la tuerca (33) con la herramienta especial (apriete a 25 Nm) y doble las
pestañas de la arandela de bloqueo (34) sobre ella (33).

20
41
36

2. Instale el retén (36) y la junta tórica (41) en la carcasa de cierre (20).

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
24 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

23
47 89
77
42

66
22

3. Introduzca el conjunto de eje y buje (22) para colocarlos dentro del cuerpo del
cilindro.
4. Instale la junta (66) en la superficie de unión del motor hidráulico (5) y coloque el
motor en su sitio. Instale los pares de las arandelas de bloqueo y engrase la rosca
de los tornillos de fijación. Apriete los tornillos (89) en cruz a 80 Nm.
5. Instale la junta (77) y la junta tórica (42) en la tapa trasera (23).
6. Apriete en cruz los tornillos de la tapa posterior (47) en dos etapas, primero a 100
Nm y después a 200 Nm.

3.8. Acumuladores de presión

1. Retire los tapones protectores de la conexión del acumulador de presión y limpie


las superficies de unión del acumulador y del cuerpo del martillo.
2. Instale la junta tórica y la junta.
3. Compruebe que los tornillos de fijación del acumulador giran libremente en sus
roscas dentro del cuerpo del martillo. Instale los pares de las arandelas de bloqueo
y engrase la rosca de los tornillos de ajuste. Apriete los tornillos en dos etapas:
primero a 100 Nm y después a 200 Nm.
E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 25 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

3.9. Instalación de la carcasa de barrido

2
3

1. Compruebe que las superficies de unión de la carcasa de barrido y de la de


engranajes estén limpias. Instale la junta (1) en la superficie de contacto de la
carcasa de barrido y colóquela en su sitio.
2. Engrase las roscas de los tornillos de ajuste (2) y de las tuercas (2) y luego coloque
en su sitio los pares de arandelas de bloqueo. Apriete los tornillos en dos etapas:
primero a 150 Nm y después a 300 Nm.
3. Compruebe que los canales de engrase (3) del aire y del aceite de engrase que
pasan por el martillo están libres.

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
26 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

4. ENSAYO DE FUNCIONAMIENTO
Generalidades
Tras haber completado el mantenimiento, el martillo se puede probar en el contenedor
de servicio técnico de TAMROCK utilizando el grupo de accionamiento hidráulico. Las
pruebas se pueden realizar en el suelo del contenedor de servicio técnico con el martillo
tumbado, por ejemplo, sobre un cojín de goma. El martillo no se puede probar en el
ensayo de montaje.
Antes de realizar la prueba hay que retirar el adaptador.

ATENCIÓN

La finalidad del ensayo de funcionamiento consiste en comprobar el funcionamiento de


los mecanismos de percusión y de rotación del martillo, y ver si se observan fugas
importantes. Cuando se prueba el mecanismo de rotación los latiguillos que van al
mecanismo de percusión deben estar conectados al martillo para permitir el engrase
interno del motor para que éste funcione.
Lleve protectores para los oídos mientras que el grupo de
accionamiento esté funcionando.

PRECAUCIÓN

Antes del ensayo de funcionamiento:


1. Conecte los latiguillos al grupo de accionamiento utilizando un racor doble, para
crear un bucle y que los conductos de las dos bombas formen su propio circuito
cerrado.
2. Arranque el grupo de accionamiento.
3. Tire de las palancas de las dos válvulas de control hasta llevarlas a la posición de
funcionamiento, momento en el que el aceite empieza a circular por los sistemas
libremente.
4. Deje que el grupo de accionamiento funcione durante 3 minutos; pasado este
tiempo estará listo para la realizar el ensayo.
E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 27 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

LP HP

6 4 6 5

120 bar 175 bar

7 8

10
10...210 bar

3 2 9
M
1

1. Depósito 6. Válvula de alivio de presión


2. Motor eléctrico 7. Manómetro (percusión)
3. Bomba doble 8. Manómetro (rotación)
4. Válvula de control (percusión) 9. Filtro de retorno
5. Válvula de control (rotación) 10. Válvula de presión diferencial

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
28 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

Ensayo de funcionamiento
1. Conecte el martillo según el diagrama hidráulico.
2. Compruebe que
-- hay bastante aceite en el depósito (1).
-- las palancas de las válvulas de control (4) y (5) están en posición neutra.
3. Arranque el grupo de accionamiento.
4. Arranque la percusión tirando de la palanca de la válvula de control (4).
5. Arranque la rotación tirando de la palanca (5) de la válvula de control (5). El sentido
de giro de la rotación se invierte empujando hacia delante la palanca de rotación
hasta su posición extrema.
6. Continúe la prueba de funcionamiento durante aproximadamente 5 minutos.
Asegúrese que durante el ensayo no se producen fugas.
5. LIMITES DE LOS DESGASTES
Compruebe que el cartucho de presión se aloja en el cuerpo del cilindro junto con la brida
intermedia.

D
C

Tome las medidas de C, D, E. La medida de C deberá ser mayor que D+E, de lo contrario
se deberá descartar el cuerpo del cilindro.

w1

w2

Desgaste de los soportes.


Mida el desgaste de las superficies de los soportes. Si la diferencia del desgaste es mayor
que 1 mm, nivele las dos superficies. Además, recuerde comprobar / reparar la cuna. Se
recomienda utilizar las cunas y martillos por parejas.
E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
D 21220 - 9 es 1100 / RS 29 (30)

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

P G
F

Q
I

B
I

H M
L

N B

A
J

H
A
B
A

E 2000 sANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
30 (30) D 21220 - 9 es 1100 / RS

HL 510 SERIES y HL 560 SUPER SERIES


Mecanismo de percusión: Instrucciones de reparación

Pieza Limitación de los desgastes


A Cojinetes del adaptador Sustituya los cojinetes si el indicador de
desgaste está desgastado en algún
punto.
B Cojinetes del buje de rotación
N El extremo del buje de rotación Sustituya la carcasa de engranajes si
(H) flota N < 0,5 mm. Límite de descarte de la
carcasa de engranajes, H=170.
O, P Juego axial de los cojinetes del La carcasa de engranajes está
buje de rotación desgastada si O = 0 ó P = 0
O Longitud de apriete de los Q > 42 mm Valores de apriete en el
tirafondos fondo. Utilice arandelas.
F Pistón Sustitúyalo si el bisel se ha desgastado.
G Mandril intermedio Sustitúyalo si la profundidad de rebaje es
> 1 mm
H Buje del eje Sustitúyalo si el desgaste > 1 mm, o si la
superficie de desgaste está agrietada.
I Buje de rotación Sustituya el buje de rotación si el rebajo
de desgaste de 1 mm se ha desgastado.
J Pieza de acoplamiento Sustitúyala si los dientes se han
desgastado.

E 2000 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771

Anda mungkin juga menyukai