Anda di halaman 1dari 76

RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page1

GUIDE DES RESTAURANTS,


DU SHOPPING & DES LOISIRS

©Hôtel Impérial Garoupe


Franck Follet

ANTIBES JUAN-LES-PINS • BIOT • VALLAURIS-GOLFE-JUAN


RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page2
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page3

La vieille ville et le port d’Antibes Marineland

Baie de Juan-les-Pins

Antibes
Juan-les-Pins,
la différente...
Making
a difference
S ’il est vrai qu’il faut de tout pour faire un
monde, ce tout, c’est à Antibes Juan-les-
Pins que vous le trouverez. Idéalement
située au cœur même de la Côte d’Azur, entre
Nice et Cannes, à quelques minutes de l’aéroport
international de Nice-Côte d’Azur, la cité de la
“Joie de vivre” chère à Picasso est devenue l’une
If it is true that it takes all kinds to make a world,
then the best place to find it is Antibes Juan-les-Pins.
Ideally located in the very heart of the French Riviera
between Nice and Cannes, just a few minutes from
the Nice-Côte d’Azur International Airport, the city of
the ‘Joy of Living’ so dear to Picasso has become one
des destinations les plus prisées de la “French of the French Riviera’s most coveted destinations.
Riviera”. Comme posée à fleur de mer, elle cultive Floating on the Mediterranean, the town cultivates its
sa différence… difference…
ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

Plaisirs pluriels Plaisirs pluriels


Pierres dorées par l’histoire d’une vieille cité Old walls enhanced by history in this ancient
provençale dont le charme et l’authenticité sédui- Provençal town whose charm and authenticity capti-
sirent Prévert, Nicolas de Staël, Graham Green et vated Jacques Prévert, Nicolas de Staël, Graham
de nombreux autres artistes, luxuriantes propriétés Green and so many other artists, luxuriant estates on
du cap d'Antibes où s’abritent les grands de ce Cap d’Antibes which is home to great celebrities,
monde, plages de sable fin face à la mer immense... white sandy beaches facing the immense sea... Here,
La tentation est douce et les plaisirs innom- gentle temptations are everywhere with their
brables. Petit jeu de ruelles étroites où le soleil countless pleasures. In the narrow streets, the sun
joue avec les feuillages et déjà le marché plays on the leaves while the Provençal market offers
provençal propose l’infinie diversité de ses the infinite diversity of its flavours amid the spicy
saveurs, au milieu des odeurs épicées de la fragrances of eternal Provence...
Provence éternelle... Shopping in the city streets, lunch in the sun or a

3
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page4

Shopping dans les rues de la ville, déjeuners de


soleil ou dîners romantiques, découverte des
pittoresques petits villages de l’arrière-pays,
“drink” aux terrasses animées, jeux de la plage et
sports nautiques, visite à Marineland, premier zoo
marin d’Europe avec ses otaries, ses dauphins, ses
orques et ses requins, vie nocturne célèbre dans
le monde entier et clientèle cosmopolite, séduite
par une ambiance unique, rien qui ne s’offre au
visiteur. Sans oublier, pour ceux qui aiment tenter
leur chance, l’Eden Casino, la Siesta et leurs
plaisirs tentateurs...

Fort Carré

Cité des arts


Antibes Juan-les-Pins est aussi cité des arts, dans
toute leur diversité et leur modernité. Elle abrite Marché provençal
de nombreux musées : le Musée Picasso, le pre-
mier consacré à l'artiste de son vivant, abrite une romantic dinner, exploring picturesque little hinter-
collection exceptionnelle de ses œuvres réalisées land villages, sipping a drink on a bustling terrace,
à Antibes, mais aussi de celles de Nicolas de Staël sport on the beach and in the water, a visit to
ou encore de Hans Hartung. Le musée Peynet et Marineland, Europe’s top marine park with its sea
du dessin humoristique offre au visiteur les œuvres lions, dolphins, killer whales and sharks, nightlife
d'un autre Antibois d'adoption, Raymond Peynet, renowned the world over and cosmopolitan clientele
créateur des célèbres amoureux. A inscrire égale- attracted by the unique atmosphere; everything is
ment au programme de vos visites le Fort-Carré, accessible to visitors. Plus, for those who love to tease
remarquable ensemble défensif élaboré au fil Lady Luck, L’Eden Casino, La Siesta and their tempting
des siècles et parachevé par Vauban, le musée pleasures...
d’archéologie, gardien des vestiges terrestres et
sous-marins de l'antique Antipolis grecque et
romaine, le musée napoléonien et ses collections
évoquant la geste de l'empereur venu installer sa
City of the arts
famille à Antibes alors qu'il n'était encore que le Antibes Juan-les-Pins is also a City of the Arts, in all
général Bonaparte, le musée de la Tour et des tra- their modernity and diversity. It features many
ditions populaires, ainsi que le musée de la Carte museums. The Picasso Museum, the first one dedica-
Postale et l’espace d’exposition des “Bains- ted to the artist in his lifetime, houses an exceptional
ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

Douches”. collection of creations he made in Antibes, along with


works by the likes of Nicolas de Staël and Hans
Hartung. The Peynet Museum is dedicated to ano-
La mer pour horizon ther artist who adopted Antibes, Raymond Peynet,
who created the famous lovers. Other interesting
En matière d’activité touristique, la plaisance est tours include the Fort Carré, a remarkable defensive
incontestablement l’un des grands atouts de la complex that evolved over the centuries and was
Côte d’Azur. Plus grand port de plaisance et completed by Vauban, the Archaeology Museum
d'affaires d'Europe par le tonnage de ses bateaux which displays remains of the ancient Greek and
et sa technologie avancée, le port Vauban, inauguré Roman town of Antipolis found on land and in the sea,
en 1971, s’est vu décerner par le jury européen the Napoleon Museum and its collections evoking the
de la Fondation pour l'Education à l'Environ- career of the Emperor who had once lived in Antibes
nement l'un des douze premiers pavillons bleus with his family when he was still General Bonaparte,
des ports de l'Europe et reste, avec son quai des Musée de la Tour and its folk art, along with the
Milliardaires, l’un des “Must” en la matière, à même Postcard Museum (Musée de la Carte Postale) and
d’accueillir les plus grosses et les plus belles unités the Bains-Douches exhibition area.

4
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page5

Cap d’Antibes

With the sea


Plages de la Salis
as its horizon
In terms of tourist activity, yachting is unquestionably
du monde. A quelques encablures, à l’entrée du one of the French Riviera’s main assets. The largest
mythique cap d’Antibes, le port Gallice, distingué yachting and business harbour in Europe for the
lui aussi par un Pavillon bleu, embrasse la baie de tonnage of its boats and its advanced technology, Port
Juan-les-Pins, capitale internationale et mythique Vauban, inaugurated in 1971, received one of the first
d’une certaine “fureur de vivre”, avec ses twelve ‘Blue Flags’ awarded by the Environmental
nombreux palaces. Education Foundation for European ports. With its
Billionaires’ Wharf (Quai des Milliardaires), it remains a
MUST in the region, able to accommodate the world’s
La nature en majesté largest, finest craft. Nearby, at the entrance to the
legendary Cap d’Antibes, Port Gallice, also awarded
Un littoral et des fonds sous-marins préservés, a ‘Blue Flag’, opens on the Bay of Juan-les-Pins,
ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

une faune et une flore protégées, des jardins et international capital of a certain thirst for living life to
espaces verts au service des habitants, de the hilt with many fine luxury hotels.
véritables poumons de verdure sauvegardés au
Cap d’Antibes, à la Garoupe, à la Valmasque, ou
bien encore au Fort Carré… La nature est ici en
majesté et accessible à tous, ce qu’attestent entre
Nature in
autres la création d’un sentier littoral sous-marin
dans la baie de Juan, ou encore l’aménagement du
all its splendour
sentier piétonnier de Tire-Poil, qui longe le cap A pristine coastline and seafloor, protected flora and
d’Antibes, l’un des plus célèbres de la Côte, avec fauna, parks and gardens, a carefully preserved
ses somptueuses propriétés noyées dans une green lung in the service of the population at Cap
végétation luxuriante. Parmi elles, la villa Eilenroc, d’Antibes, La Garoupe, La Valmasque and the Fort
véritable conservatoire végétal, offre aux visiteurs Carré… Here, Nature unveils all its splendour and is
ses onze hectares et sa roseraie, où s’épanouis- accessible to all, as attested, among other things by
sent les fragrances et les essences de milliers de the creation of a coastal underwater trail in the Bay
roses créées à Antibes Juan-les-Pins. of Juan or the Tire-Poil footpath around Cap d’Antibes,

5
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page6

Ville d’événements
Antibes Juan-les-Pins accueille tout au long de l’année un
véritable feu d’artifice de manifestations à même de Villa Eilenroc
séduire les plus exigeants: Festival international de jazz, one of the most famous on the Riviera lined by
Festivals d’art sacré, “Musiques au cœur”, “Antibes sumptuous estates surrounded by luxuriant vegetation.
Génération Virtuoses”, Festival international de bridge, They include Villa Eilenroc, a true conservatory of plants
Festival mondial de l’image sous-marine, Salon offering visitors its eleven-hectare grounds and its rose
Antiquités-brocante du vieil Antibes, “Voiles d’Antibes”... garden, with the fragrances and essences of thousands
Insolente et “jet-set”, deuxième ville des of roses created in Antibes Juan-les-Pins.
Alpes-Maritimes, elle est toutes les villes
Les Voiles à la fois, riche d’un prestigieux patrimoi-
d’Antibes ne, mais aussi de jeunesse et de
dynamisme économique, avec le tech-
nopôle de Sophia-Antipolis et ses entre-
prises de Recherche et Développement
Musiques
d’avant-garde. Une cité à chaleur humai-
au Cœur
ne qui a su conserver et magnifier son d’Antibes
patrimoine exceptionnel tout en
conservant son âme, son authenticité :
ville de toutes les tentations, Antibes
Juan-les-Pins sait tenir ses promesses.
A city of events
Throughout the year, Antibes Juan-les-Pins offers events
galore to satisfy even the most demanding: International
Jazz Festival, Festivals of Sacred Art, Musiques au Cœur,
Festival Jazz à Juan Antibes Génération Virtuoses, International Festival of
Bridge,World Festival of Underwater Images,Vieil Antibes
Antique Show, Voiles d’Antibes... Insolent and ‘jet-set’, the
Alpes-Maritimes’s second largest city is all cities
rolled into one, with a prestigious heritage as well as
youth and economic dynamism, with the Sophia-Antipolis
Science Park and its avant-garde Research and
Development enterprises. A town with human warmth
that has preserved and enhanced its exceptional heritage
while preserving its soul and authenticity: a town of all
temptations, Antibes Juan-les-Pins keeps its promises.
ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS

OFFICE DE TOURISME
HORAIRES D’OUVERTURE
& DES CONGRÈS★★★★
www.antibesjuanlespins.com ANTIBES
Du Lundi au Vendredi : 9h00 - 12h30 et 13h30 - 18h00
ANTIBES Samedi : 9h00 - 12h00 et 14h00 - 18h00
11, place de Gaulle Dimanche : 10h00 - 12h30 et 14h30 - 17h00
B.P. 37 - 06601 Antibes Cdx JUAN-LES-PINS
Tél. (33) 04 97 23 11 11 Du lundi au Samedi : 9h00 - 12h00 et 14h00 - 18h00
Fax. (33) 04 97 23 11 12 Dimanches pendant les vacances scolaires uniquement
10h00 - 12h30 et 14h30 - 17h00
JUAN-LES-PINS
51, bd Guillaumont JUILLET ET AOUT
06160 Juan-les-Pins ANTIBES ET JUAN-LES-PINS
Tél. (33) 04 97 23 11 10 9h00 - 19h00 tous les jours
Fax. (33) 04 97 23 11 09

6
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page7

Eilenroc
SOMMAIRE
Summar y / Inhalt / Sommario

ANTIBES 8 LES RESTAURANTS DE


ANTIBES CENTRE VALLAURIS GOLFE-JUAN 25
CENTER ANTIBES
10 VALLAURIS GOLFE JUAN
RESTAURANTS
JUAN-LES-PINS 15
CAP D’ANTIBES
PLANS DE SITUATION 30
19 CITY MAPS
LES RESTAURANTS
DE BIOT 20 >SHOPPING & LOISIRS 35
BIOT RESTAURANTS SHOPPING & LEISURES

SIGNIFICATION DES SYMBOLES


Explanation of symbols / Zeichenerklärung / Spiegazione dei simboli

Cuisine traditionelle française / Traditional French cuisine Equipé pour personnes handicapées / Equipped for wheelchair users
Traditionelle französische Küche / Cucina tradizionale francese Behindertenausstattung / Attrezzatura per portatori di handicap
Spécialités provençales / Provençal specialities Principales cartes de crédit acceptées / Main credit cards accepted
Provenzalische Spezialitäten / Specialità provenzali Kredikarten akzeptiert / Principali carte di credito accetate
Spécialités de la mer / Seafood specialities Chèques vacances / Holiday cheques
Meeres-Spezialitäten / Specialità di mare Urlaubs-Schecks / Ticket vacanze
ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010
Cuisine végétarienne / Vegetarian food Chèques Restaurants / Restaurant cheques
Vegetarisches Essen / Cucina vegetariana Restaurant-Schecks / Ticket ristorante
Restauration en terrasse / Service on the terrace Chiens acceptés / Dogs accepted
Bedienung auf der Terrasse / Servizio in terrazza Hund akzeptiert / Cani accettati
Climatisation / Air conditioned Equipement Wifi gratuit / Wifi equipped
Klimaanlage / Climatizzazione Mit Wifi ausgestattet / Attrezzatura Wifi

Service voiturier / valet parking Tenue Correcte / Smart dress


Parkservice / servizio veicoli Gut gekleidet / Vestirsi elanganti

Crédit photos : photothèque Office de Tourisme - Mairie d’Antibes, Service Communication - Photodisc
Goodshoot / Jupiterimages - Impérial garoupe
Photographes : Yannick Seuret - David Vincendeau - Vertige Photos - François Trotobas
Café Marianne : Jeff Nalin - Joa Casino La Siesta : F. Follet - Les Terraillers : Benoît Page
Ville de Biot : C. Samson - Service communication-Ville de Biot

Conception et mise en page : Editions Rouland - Impression : NIS-Photoffset.


®
Reproduction interdite sur toutes sortes de media y compris internet
Publications of this document is prohibited in any form or by any means, the Internet included.
7
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page8

ANTIBES
CAMPANILE D3 LE COLLIER F6

Hôtel Campanile 23, bd. Général Vautrin 3


2317 ch. de St Claude 06600 Antibes 0
06600 Antibes Tél. 04 93 74 51 40 T
Tél. 04 93 74 80 01 Fax. 04 93 65 99 38 Fa
Fax 04 93 95 22 48 hotelrestaurant.lecollier@wanadoo.fr
www.lecollier-hotelrestaurant.com fr
campanile-antibes@tiscali.fr
www.campanile-antibes.com
Fermé le dimanche et
Ouvert toute l’année les lundis et mardis midi
RESTAURANT RESTAURANT - PIZZERIA O
Services : 12h-14h Ouvert toute l’année
Pavé de saumon 19h30-22h
Pizzas au feu de bois Services : 12h-14h Se
Penne à l’arrabiata Groupe : 50 couverts Tagliatelles aux gambas 19h-22h30 G
Pavé de bœuf Filet de bœuf au foie gras

Prix moyens en € Prix moyens en €


Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
8,5/13,4 8,7 6 17/24

MC DONALD’S D4 MC DONALD’S D3

C.Cial Carrefour 1990, route de Grasse H


2350, ch. de St Claude 06600 Antibes 7
06600 Antibes Tél. 04 92 91 00 00 B
Tél. 04 93 95 16 85 Fax. 04 93 74 30 53 0
Fax. 04 93 74 50 53 T
Fa
an
w

RESTAURATION RAPIDE Ouvert toute l’année RESTAURATION RAPIDE Ouvert toute l’année
Services : 8h30-22h Service : 10h-00h O
Petits déjeuners de 8h30 à 11h Service au volant. Se
Pas de petit déjeuner
G

Prix moyens en € Prix moyens en €


ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
5,9 4 5,9 4

LA PAUSE CAFÉ E3-4


RESTAURANT BRASSERIE 2208, route de Grasse
Choix de 2 plats du jour. 06600 Antibes
Tartare de bœuf Tél. 04 93 74 72 32
Fax. 04 93 74 72 32
Buffet d’entrées contact@lapausecafe-coraly.com
Carte de salades www.lapausecafe.coraly.com
Prix moyens en € Fermé le dimanche
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Ouvert toute l’année
12 / 14 8,5 Services :12h-14h30
Dîner pour groupe sur
demande
Groupe : 100 couverts

8
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page9

ANTIBES
D3 QUICK B7 LA SIESTA
rin 36, av. Weisweiller Route du bord de mer
06600 Antibes 06600 Antibes
Tél. 04 93 33 31 30 Tél. 04 97 21 29 18
Fax. 04 92 91 90 11 Fax 04 93 95 00 99
oo.fr
com franck.azria@wanadoo.fr flamingo.lasiesta@joa-casino.com
www.joa-casino.com

di
Ouvert toute l’année RESTAURATION RAPIDE Ouvert toute l’année RESTAURANT
Services : 12h-14h
Services : 10h30-00h Côte de bœuf en croûte de sel cuite
Salades, Hamburgers, Glaces 19h30-22h
0 Groupe : 200 couverts au four à bois. Brochette de St-Jacques
Service au volant Groupe : de 150 à en vapeur d’algues, légumes à la grecque,
250 couverts moelleux chocolat sorbet mascarpone
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
5,8 4,4 12 / 25-32 10,5 8

C6 TERRASSE DE LA BAIE
se Hôtel Baie des Anges
770, ch. des Moyennes
Breguières
06600 Antibes
Tél. 04 92 91 82 00
Fax. 04 93 65 94 14
antibes@thalazur.fr
www.thalazur.fr/antibes

RESTAURANT
Ouvert toute l’année
Services : 12h-14h Menus diététiques sur
19h-21h30 réservation à partir de 23,8 €
Groupe : 450 couverts

Prix moyens en €
ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

Menus midi/soir I Plat du jourI Menu enfant


18,5 / 33 - 8,3
©Hôtel Impérial Garoupe - Franck Follet

9
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page10

ANTIBES
CENTRE
ADIEU BERT’H F6 ALBERT 1ER G7

CREPERIE 26, rue Vauban RESTAURANT 46, bd. Albert 1er 8,


Crêpes salées et sucrées 06600 Antibes Paëlla de la mer (25 €) Angle av. Mal Leclerc 06
06600 Antibes
Tél. 04 93 34 78 84 Choucroute de la mer (22 €) Tél. 04 93 34 33 54
T
Fa
Daurade grillée (22 €) Fax. 04 93 34 35 26
Fermé le mardi
Terrine de foie gras maison (18,5 €) restaurantalbert1er@hotmail.fr
Fe
Ouvert du 15/01 au 15/12 www.restaurant-albert1er.com
Prix moyens en € Service : 19h15-00h Prix moyens en € Fermé le mercredi m
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Ouvert du 18/12 au 15/11 O
- - - 19 / 33 13 11 Services : 12h-14h Se
19h-22h
Groupe : 80 couverts G

L’AUBERGE PROVENCALE F7 L’AUBERGINE G7

RESTAURANT 7, rue Sade 27


Bouillabaisse 06
06600 Antibes
T
Magret de canard au cassis Tél. 04 93 34 55 93
Brochette des mers Fermé le mercredi O
et tous les midis Se
Prix moyens en € sauf le dimanche
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Ouvert toute l’année
23-30 17
Services : 18h30-22h30 G

Foie gras poêlé sur pain perdu 61, rue de la République


au calvados, Place Nationale LE BASTION RESTAURANT G7
Filet de turbot et béarnaise 06600 Antibes
Tél. 04 93 34 13 24 RESTAURANT - LOUNGE BAR 1, av. général Maizière 18
de homard, Fax. 04 93 34 89 88 CUISINE DU MONDE 06600 ANTIBES 06
Filet de bœuf Rossini. contact@aubergeprovencale.com Hakao de crevettes sauce saté Tél. 04 93 34 59 86 T
www.aubergeprovencale.com Filet de St Pierre poêlé, Risotto Fax. 04 93 34 59 86
Fermé le dimanche soir
au citron, salade d’herbes tendres, info@restaurant-bastion.com Fe
et lundi du 01/10 carré d’agneau jus à la fleur de thym. www.restaurant-bastion.com O
au 30/03 Prix moyens en € sa
Ouvert toute l’année
ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

Ouvert toute l’année Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Se


Prix moyens en € Services : 12h-14h30 20 / 40 9,5 16 Services : 12h-14h
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant 19h-22h 19h - 22h
25 / 34,5 12 Groupe : 60 couverts Groupe : 100 couverts

2
0
T

O
s
à
s
m
©Hôtel Impérial Garoupe
Franck Follet

10
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page11

ANTIBES
CENTRE
F7 LE BROC EN BOUCHE G7 LE CAFÉ JARDIN
8, rue Palmiers RESTAURANT BROCANTE Rue James Close
c 06600 Antibes
Foie gras 23, rue des Bains
Tél. 04 93 34 75 60 06600 Antibes
Fax. 04 93 34 75 60 Pêche locale
Salade gourmande Tél. 04 93 34 42 66
.fr Fax. 04 93 34 42 66
m
Fermé le mardi soir et lecafejardin@orange.fr
mercredi Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant www.lecafejardin.fr
5/11 Ouvert toute l’année
Services : 12h-14h30 - 13 à 17 10 à 15
Fermé le dimanche RESTAURANT - BRASSERIE
19h30-22h30 Ouvert du 01/02 au 14/11
ts Groupe : 10 couverts et du 01/12 au 23/01 Tartares de bœuf charolais
Services : 12h-14h
Classique au bleu, au chèvre,
au curry ou provençal
19h-22h en été Gratin d’aubergines
G7 LA CIVETTE DU MARCHE Groupe : 60 couverts Farcis niçois
27, cours Masséna BRASSERIE Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
06600 Antibes
Tél. 04 93 34 49 71 Entrecôtes 13,5 à 16,5 12 9
Moules
Ouvert toute l’année Bruschettas
Services : 12h-15h LE COMPTOIR
G7
18h30-22h30 Prix moyens en € DE LA TOURRAQUE
été de 11h30 à 23h Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant 1, rue de la Tourraque RESTAURANT
12 / 14 10 7,9
0 Groupe : 20 couverts 06600 Antibes Œuf à la coque et ses
Tél. 04 93 95 24 86 mouillettes de foie gras.
nicolaspatureaux@free.fr Raviole de homard sur
fondue de poireaux et crabe
Fermé le lundi Fondant au chocolat
LE CLAFOUTIS Ouvert toute l’année Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Services : 19h30-22h
e 18, rue Thuret RESTAURANT - / 29 et 34
06600 Antibes CUISINE DU TERROIR REVUE
Tél. 04 93 34 66 70 Persillé de lapereau au foie gras
Cabillaud à la barigoule d’artichauts
om Fermé le mardi
Clafoutis aux griottes et mirabelles
om Ouvert toute l’année
sauf en janvier Prix moyens en € G6 DEBAILLEUL STORE & LOUNGE
e Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010
Services : à partir de
29
19h45 16, bd Albert 1er
rts 06600 Antibes
Tél. 04 93 34 35 05
Fax. 04 93 34 35 05
jean@debailleul.com
F7 LA CRÊPERIE DU PORT www.debailleul.com

22, rue Thuret CRÊPERIE


Fermé le dimanche et
06600 Antibes
Galettes de sarrasin. lundi matin SALON DE THÉ
Tél. 04 93 34 56 12
Crêpes de froment. Ouvert toute l’année Meilleurs ouvriers de France.
Ouvert les vendredis,
Service : de 10h à 19h Formule petit déjeuner - 10,5 €
Groupe : 25 couverts Macarons, chocolats, pâtisseries,
samedis et dimanches
Prix moyens en € glaces.
à partir de 19h et les Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
samedis et dimanches NC Prix moyens en €
midi. Menus midi I Plat du jour I Menu enfant
NC

11
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page12

ANTIBES
CENTRE
LE DON CAMILLO F6 L’ÉCUREUIL ESPAGNOL G6
RESTAURANT 33/35, rue Vauban
17, rue Fourmillière 3
Côte de bœuf au feu de bois 06600 Antibes
06600 Antibes 0
Brochette royale de la mer Tél. 04 93 34 21 09
Tél. 04 93 34 07 97 T
Mega brochette de bœuf Fax 04 93 34 48 38 w
contact@restaurantdoncamillo.com delvallez.linda@wanadoo.fr
www.restaurantdoncamillo.com www.monsite.wanadoo.fr/
Prix moyens en € ecureuilespagnol O
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Fermé le dimanche S
14-18 / - 12 10 Ouvert toute l’année ju
Services : jusqu’a minuit CUISINE TRADITIONNELLE Ouvert toute l’année
ESPAGNOLE Services : 12h-19h
Groupe : 35 couverts
Paëlla
Caldereta
LE FIGUIER DE ST-ESPRIT F7 Tapas
Prix moyens en €
14, rue Saint Esprit Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Les remparts 15 / 16,5 et 23 9,5
06600 Antibes
Tél. 04 93 34 50 12 2
Fax. 04 93 34 94 25 0
lefiguier@christianmorisset.fr
FLEUR DE SEL G6
T
www.christianmorisset.fr
CRÊPERIE, GLACIERS, 3, bd Foch F
Fermé le mardi et les RESTAURATION RAPIDE 06600 Antibes m
RESTAURANT lundis et mercredis midi Tél. 04 93 34 58 25 le
Ouvert toute l’année
Galettes bretonnes de sarrasin, e
Cannelloni de supions Crêpes au froment, salades, www.antibesjuanslespins-commerces.com
à l’encre de seiche. Services : 12h-14h O
pâtisseries maison. Fermé le dimanche e
Selle d’agneau cuite en 19h30-22h
Groupe : 50 couverts Prix moyens en € et jours fériés S
terre d’argile. Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Ouvert toute l’année
Prix moyens en € 10-14 / - 7
Services : 9h-19h
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
vendredi : 9h-22h
30-35 / 55-75 20 20-35

FLEUR DE CAFÉ G6 LA GRAVETTE F7


ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

2 avenue du 24 Août 48, bd d’Aguillon 8


06600 Antibes 06600 Antibes 0
Tél. 04 93 34 43 89 Tél. 04 93 34 18 60 T
fleurdecafeantibes@yahoo.fr F
Fermé le lundi soir et o
Fermé le dimanche mardi w
et le lundi Ouvert du 01/04 au 15/11 F
Ouvert toute l’année Services : 11h30-14h e
SALON DE THÉ, Service : 8h30-18h30 RESTAURANT 18h30-22h O
RESTAURATION RAPIDE Groupe : 15 couverts Groupes : 70 couverts. e
Plat du jour Bouillabaisse S
Tartes salées, salades Mélange de poissons
Carpaccio G
Palangre meunière.
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
10,5 à 12 /- 9 15 / 19-26-35 12 8

12
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page13

ANTIBES
CENTRE
F7 KEY WEST F7 LA FORGE

30, bd d’Aguillon CRÊPERIE, BRASSERIE,


06600 Antibes RESTAURATION RAPIDE
Tél. 04 93 34 58 20 English breakfast
.fr www.lecapdantibes.com Salades
r/ Club sandwich
Ouvert du 15/03 au 15/12 Cheesecake
Services : 7h30-19h30
Prix moyens en €
juillet et août : 7h30-2h Menus midi/soir Plat du jour Menu enfant
I I
NC

ts

G7 LA MARMITE

20, rue James Close RESTAURANT


06600 Antibes CUISINE DU MARCHE
Tél. 04 93 34 56 79
Soupe de poissons, daurade,
Fermé le lundi, mardi
loup, foies de volailles crème
midi en été,
le dimanche soir
champignons
et lundi en hiver
s.com Prix moyens en €
Ouvert du 01/01 au 15/11 Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
et du 15/12 au 31/12 - / 15 à 28 13 4,4
Services : 12h-13h45
19h-21h45

10, rue Aubernon RESTAURANT


06600 Antibes
Tél. 04 93 67 17 16
laforgeantibes@gmail.com Filet de loup
F6 OSCAR’S Tournedos Rossini ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010
Ouvert toute l’année Carré d’agneau
Services : 10h15 /
8, rue Docteur Rostan
18h30 / 22h
06600 Antibes
Tél. 04 93 34 90 14 Groupe : 60 à 90
couverts
Fax. 04 93 34 90 14
t oscars@oscars-antibes.com
www.oscars-antibes.com
/11 Fermé les dimanches
h et lundis
h Ouvert du 08/01 au 01/06 RESTAURANT
et du 15/06 au 20/12. Ravioli ouvert au St Jacques
Services : 12h-13h30 Ris de veau au foie gras de canard
19h-21h30 Pavé de cabillaud aux artichauds
Groupe : 32 couverts épineux
Prix moyens en €
Prix moyens en € Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant 25 / 38/55 13,5 15
28-56

13
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page14

ANTIBES
CENTRE B
0
T
LE PIMM’S G6 LA PLACE F
b
BRASSERIE, CRÊPERIE, 3, rue de la République RESTAURANT, BRASSERIE, 1, av. du 24 Août w
SALON DE THÉ, 06600 Antibes RESTAURATION RAPIDE, 06600 Antibes
Tél/Fax. 04 93 34 04 88 Tél. 04 97 21 03 11 O
RESTAURATION RAPIDE PIZZERIA S
francis.zany@wanadoo.fr Fax 04 93 34 44 07
Pizzas à la flamme laplacehotel@gmail.com
Loup frais grillé, aïoli, couscous www.pimmscafe.fr Suggestions de poissons et viandes www.la-place-hotel.com G
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Ouvert toute l’année Fermé le dimanche
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
11,5 7 Services : 12h - 15h - 9,9 8,5 Ouvert toute l’année
Services : 12h-14h30
19h-22h30
Groupe : 80 couverts

LE SUCRIER G7 LE VIEIL ANTIBES F7

6, rue des Bains 1, rue Thuret 1


06600 Antibes Place Nationale
0
Tél. 04 93 34 85 40 06600 Antibes
info@lesucrier.com Tél. 04 93 34 56 84 T
b
www.lesucrier.com Fax. 04 93 34 68 50
levieilantibes@wanadoo.fr
O
Fermé le lundi
S
et le mardi midi
Ouvert toute l’année Ouvert toute l’année
RESTAURANT BRASSERIE, Services :
Services : 12h-14h
19h-22h SALON DE THÉ, GLACIER En hiver : 7h30-21h
Menu autour du foie gras En été : 7h30-2h
Groupe : 50 couverts Salade niçoise : 8,90 €
Risotto aux Cèpes lié au taleggio Bruschettas : 7,40 à 9,50 € Groupe : 20 couverts
Brochette de poissons Pâtes fraîches à partir de 5,10 €
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
14,9 / 19,9 - - NC

LES VIEUX MURS G7 LE VILLAGE G7


ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

25, Prom. Amiral de Grasse RESTAURANT 31, rue James Close 1


Les Remparts Moules farcies 06600 Antibes
0
06600 Antibes Tél. 04 93 34 19 66
Magret de canard miel et lavande T
Tél. 04 93 34 06 73 F
Fax. 04 93 34 81 08 Filet de rouget au romarin Fermé le mercredi
ca
lesvieuxmurs@wanadoo.fr Ouvert toute l’année
w
www.lesvieuxmurs.com Prix moyens en € Services : 12h-14h
Fermé tous les lundis Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant 19h-22h
O
et les mardis midi 16,9 / 25 11,5 11,5
S
RESTAURANT du 01/10 au 31/03
D
Situé sur les remparts, face à la Ouvert du 01/01 au 14/11
et du 01/12 au 31/12 1
mer, cuisine méditerranéenne de Services : 12h-14h D
saison, poissons de la pêche locale. 19h30-22h 1
Groupe : 130 couverts G
Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
34/44 29 12

14
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page15

JUAN-
Bd du Littoral - RN98
06160 Juan-les-Pins
H4 BIJOU PLAGE
LES-PINS
Tél. 04 93 61 39 07
Fax. 04 93 67 81 78
bijou.plage@free.fr
www.bijouplage.com

Ouvert toute l’année


Services : 12h-14h30
19h15-22h30 RESTAURANT
Groupe : 200 couverts Poissons frais
Assiette du pêcheur au jus
de Bouillabaisse.
Panaché de Poissons grillés sauce vierge
Souris d’agneau au jus d’oignons
Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
20,5 / 20,5-30 18 12

H4 LA BODEGA I6 LE CAFÉ MARIANNE

16, av. Dr Dautheville Hôtel Juana - La Pinède


06160 Juan-les-Pins Av. Georges Gallice
Tél. 04 93 67 59 02 06160 Juan-les-Pins
bodegaresto@wanadoo.fr Tél. 04 93 61 08 70
Fax. 04 93 61 76 60
Ouvert toute l’année reception@hotel-juana.com
Services : 12h-14h www.hotel-juana.com
19h-00h
Ouvert toute l’année
RESTAURANT Services : 12h-14h30 RESTAURANT
PIZZERIA 19h30-22h30 Morue en aïoli,
ts Groupe : 100 couverts fleurs de courgettes,
ratatouille, sardines farcies,
ricotta
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
12,5 9,5 10 - 14 -

H5 LE CAFE DE LA PLAGE H6 LE CÉZANNE ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

1, bd Edouard Baudoin Hôtel Ambassadeur


06160 Juan-les-Pins 50-52 chemin des Sables
Tél. 04 93 61 37 61 06160 Juan-les-Pins
Fax. 04 93 61 05 51 Tél. 04 92 93 74 10
cafe-de-la-plage@wanadoo.fr Fax. 04 93 67 79 85
www.cafe-plage.fr manager@hotel-ambassadeur.com
www.hotel-ambassadeur.com
Ouvert toute l’année Ouvert toute l’année sauf
Services : BRASSERIE juillet et août RESTAURANT
Du 01/10 au 30/04 : Services : 7h-10h30
Pizzas CUISINE DU MONDE
12h-17h 12h-14h
Du 01/05 au 30/09 : Salades composées Foie gras poêlé, tarine pain d’épices, duo de
19h-22h30 St Jacques et Gambas légumes et mangue,
12h-23h Moules-frites
Groupe : 100 couverts Moelleux chocolat cœur fondant ivoire.
Groupe : 40 couverts
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
- - 8,7 18 12

15
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page16

LE GRILL I6 L’HORIZON H5

Eden Casino 37bis, bd Ch. Guillaumont 1


BP 59 06160 Juan-les-Pins 0
Bd Baudoin Tél. 04 93 67 23 11 T
06160 Juan-les-Pins Fax. 04 93 67 23 11 m
Tél. 04 92 93 71 71 horizon.restaurant@free.fr
Fax. 04 93 61 67 00 www.horizon-restaurant.com
casino-eden@partouche.com
www.partouche.com
Fe
Ouvert du 16/01 au 23/11
RESTAURANT Ouvert toute l’année RESTAURANT Fermé le mercredi
O
Restaurant panoramique Services : 12h-14h Paëlla aux fruits de mer Services : 11h45-14h
Se
Terrasse sur la baie de Juan-les-Pins 19h-22h Côte de bœuf grillée 18h-22h30
Cuisine raffinée. en été : 19h-00h Poissons (loup, saumon, sardines) Groupe : 30 couverts G
Groupe : 300 couverts
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
25-35 / 35 - - - / 18-28 12 9

HELIOS PLAGE H5 LE JARDIN D’ALEXANDRA H5

Promenade du soleil Hôtel Alexandra H


06160 Juan-les-Pins Rue Pauline R
Tél. 04 93 61 85 77 06160 Juan-les-Pins 0
Fax. 04 93 61 58 78 T
Tél. 04 97 21 76 50
plage.helios@wanadoo.fr F
http://bouffierfirm.com Fax. 04 97 21 76 51
in
hotelalexandra@yahoo.fr
w
Ouvert du 01/04 au 30/09 www.hotelalexandra.net
Services : 12h-14h30
RESTAURANT 20h-23h RESTAURANT Fermé le mercredi
O
CUISINE ITALIENNE Groupe : 60 à 80 Beignets de courgette Ouvert du 01/06 au 20/09 S
Risotto de homard et cèpes couverts Brochette d’agneau au cumin Service : 19h30-21h30
Bourride provençale Filet de loup thym citron Groupe : 55 couverts G
Poisson sauvage
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
- 20/25 - 26 15 10

LOU CIAPACAN H6 MAC DONALD’S H3


ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

17, av. Dr Dautheville 32, av. de Cannes A


06160 Juan-les-Pins 06170 Juan-les-Pins 0
Tél. 04 93 67 07 82 Tél. 04 93 61 55 88 T
louciapacan@louciapacan.com Fax. 04 93 65 46 15 F
www.louciapacan.com co
ht

Ouvert du 15/03
O
au 31/12 RESTAURATION RAPIDE
Loup rôti au Basilic. Ouvert toute l’année S
Services : 19h-23h
Petit farcis niçois Services : de 10h à
Magret de canard au pain Service au volant minuit
d’épices Pas de petits déjeuners Groupe : 50 couverts G

Prix moyens en € Prix moyens en €


Menus midi/soir I Plat du jour I Carte I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
29,5 5,9 5,9 4

16
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page17

H6 MAI THAI
JUAN-
nt 128, bd. Wilson
06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 61 01 45
LES-PINS
maithai@hotmail.fr
r H5 LE PARADIS
m
Rés. Eden Beach
Fermé le lundi Bd Baudoin
/11 CUISINE THAÏLANDAISE
Ouvert toute l’année 06160 Juan-les-Pins
Services : 12h-14h Salade de papaye Tél. 04 93 61 22 30
18h-23h Paad thaï Fax. 04 93 67 46 60
s
Groupe : 40 couverts Poulet de curry vert resto.paradis@orange.fr
www.restaurant-le-paradis.com

Prix moyens en € Ouvert toute l’année


Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant RESTAURATION
Fermé lundi et
22 9 dimanche soir en hiver
St Jacques rôties, émincé de choux et raisins
Groupe : 90 couverts
de Corinthe. Scampi rôtis, croquant de légumes
dans une corbeille de parmesan. Ris de veau
braisé, cèpes poêlés et côtes d’endives rouges.
H5 LE PATIO
Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Hôtel les Strélitzias
Rue Pierre Commanay 28 / 38 16 20
06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 92 93 64 00
Fax. 04 93 61 17 89 I6 LA PASSAGÈRE
info@hotelstrelitzias.com
www.lesstrelitzias.com
Hôtel Belles Rives
33, bd E. Baudoin
SOIRÉE À THÈME 06160 Juan-les-Pins
Ouvert toute l’année
/09 Services : 12h-13h30
ET JAZZ LUNCH Tél. 04 93 61 02 79
Fax. 04 93 67 43 51
0 19h30-21h30 UNE FOIS PAR MOIS
s info@brj-hotels.com
Groupe : 100 couverts www.bellesrives.com
Ouvert de Mars
Prix moyens en € à Décembre RESTAURATION
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Services : 12h-14h30 SALON DE THES
18-23 14 9,2 20h-22h30 Foie gras de canard en bonbon
Groupe : 130 couverts Pêche d’Antibes
Rouget de pays et truffes
H6 LE PERROQUET
Prix moyens en €
ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

Av. Georges Gallice Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant


06160 Juan-les-Pins 48 / 80-150 - -
Tél. 04 93 61 02 20
Fax. 04 97 23 55 52
contact@restaurantleperroquet.fr H6 LE SIDNEY BECHET
http://restaurantleperroquet.fr
Hôtel le Grand Pavois RESTAURANT
5, av. Saramartel
Ouvert du 26/12 au 03/11
Services : 12h-14h00 RESTAURANT 06160 Juan-les-Pins
19h-22h30 Tournedos de thon façon Rossini Tél. 04 92 93 54 54
Carré de veau aux morilles Fax. 04 93 67 94 45
été : 19h-23h30
reservation@hotelgrandpavois.com
s Groupe : 30 couverts Tartare de crabe au pamplemousse www.hotel-legrandpavois.com Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Ouvert toute l’année
Prix moyens en € Services : 12h30-14h
18,5 / 24 12,5 14,7
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
19h30-21h
18 / 29-36 - 13 Groupe : 100 couverts

17
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page18

JUAN-
LES-PINS
LE POUSSE-POUSSE H6

LE VENETO CAFFE I6

Av. Maréchal Joffre 6


06160 Juan-les-Pins 0
Tél. 04 93 61 06 08 T
Fax. 04 93 63 22 54 F
co
veneto.caffee@laposte.net
w
Ouvert toute l’année F
Services : 12h-00h e
Groupe : 60 couverts O
RESTAURANT - BRASSERIE S
CUISINE ITALIENNE
G
Poissons grillés
Côte de bœuf
Pizzas
Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
14,9 / 19,9 9,5 9,8 H
B
0
T
LE VÉSUVIO H6 F
re
PIZZERIA 3, av. Georges Gallice w
06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 61 21 47 O
Fax. 04 93 61 21 47 S
RESTAURANT 12, rue Dautheville restaurant.levesuviojuan@neuf.fr
CUISINE THAÏLANDAISE 06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 61 41 99 Prix moyens en € Ouvert du 01/01 au 09/12
& VIETNAMIENNE Fax. 04 93 61 41 99 Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Services : 12h-14h15
Cuisine vapeur, 15,5 / 30 - - 19h-23h
Marmite de fruits de mer thaï
ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

Fermé tous les jours à midi Groupe : 80 couverts


Porc laqué croustillant Ouvert du 18/03 au 15/10 C
Services : à partir de 18h30 10
Groupe : 40 couverts 0
VOUZEMOI H6 T
Fa
41, bd Guillaumont re
RESTAURANT, BRASSERIE,
06160 Juan-les-Pins w
SALON DE THÉ
Moules frites, Tél. 04 93 61 23 11 O
Fax. 04 93 61 23 11
Viandes, vouzemoi-juanlespins@live.fr Se
Poissons G
Prix moyens en € Fermé le mardi soir et
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant mercredi (sauf saison)
Prix moyens en € 18-28 - - Ouvert toute l’année
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Groupe : 30 couverts
NC

18
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page19

CAP
D’ANTIBES
K6 EDEN ROC
Hôtel du Cap Eden Roc RESTAURANT
Bd John F. Kennedy Loup de mer grillé sauvage grillé
06160 Cap d’Antibes au fenouil
H8 DE BACON Tél. 04 93 61 39 01
Canon d’agneau en croûte
Fax. 04 93 67 13 83
reservation@hdcer.com
d’olives
664, bd de Bacon RESTAURANT
06160 Cap d’Antibes www.hotel-du-cap-eden-roc.com Prix moyens en €
Bouillabaisse Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Tél. 04 93 61 50 02 Chapon “façon grand mère”
Fax. 04 93 61 65 19 Ouvert du 7/04 au 18/10 -/- - 30
contact@restaurantdebacon.com Mille-feuille Services : 12h30-14h30
www.restaurantdebacon.com 19h30-22h30
Fermé le lundi Prix moyens en €
et le mardi midi Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
s Ouvert du 01/03 au 31/10 49 / 79 - -
Services : 12h-14h J8 LE PAVILLON
19h30-22h
Groupe : 60 couverts Hôtel Impérial Garoupe
770, ch. de la Garoupe
06160 Cap d’Antibes
K6 GRILL EDEN ROC Tél. 04 92 93 31 61
Fax. 04 92 93 31 62
cap@imperial-garoupe.com
Hôtel du Cap Eden Roc RESTAURANT resa@imperial-garoupe.com
Bd John F. Kennedy Beignet de fleurs de courgettes www.imperial-garoupe.com
06160 Cap d’Antibes au fromage de chèvre Fermé le mercredi Gambas aux saveurs du sud, veau
Tél. 04 93 61 39 01
Fax. 04 93 67 76 04
Sushis, Tapas sauf du 01/06 au 15/09 et langoustine cuisinés au beurre
Dos de cabillaud à l’huile d’olive Ouvert uniquement au dîner demi-sel et accompagnés de
reservation@hdcer.com Services : 12h-14h00
e www.hotel-du-cap-eden-roc.com
tagliatelle aux truffes, framboises
Prix moyens en € 19h30-22h00 fraîches façon tiramisu au café,
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Groupe : 80 couverts clochées de chocolat et glace.
Ouvert du 07/04 au18/10
-/- 42 30
Services : 11h-19h Prix moyens en €
uf.fr été : 11h-22h30 Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
-/- 38 25
/12

I6 LES PECHEURS J8 LE VOGUE CAFE ANTIBES JUAN-LES-PINS GUIDE RESTAURANTS 2010

s
Cap d’Antibes Beach Hôtel Vogue Hôtel
10, bd Marechal Juin 46, bd. de la Garoupe
06160 Cap d’Antibes 06160 Cap d’Antibes
Tél. 04 92 93 13 30 Tél. 04 93 67 15 30
Fax. 04 92 93 15 04 Fax. 04 93 67 18 25
contact@voguehotelantibes.fr
reservation@ca-beachhotel.com
www.voguehotel.fr
www.ca-beachhotel.com
Fermé le dimanche soir
Ouvert du 15/03 au 31/10 RESTAURANT et lundi
Ouvert du 01/05 au 30/09
RESTAURANT
.fr Services : 19h30-22h30 Noix de St Jacques au beurre Services : 12h-14h
Groupe : de 70 à 220 mousseux 19h30-22h
t couverts Carré d’agneau de provence
Vacherin passion-goyave à la mangue
s Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
78-98 - - - / 39 - 14

19
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page20

GUIDE DES RESTAURANTS


©Les Terraillers - Benoit Page

20
OFFICE DE TOURISME de BIOT
46 rue St-Sébastien - Tél. 04 93 65 78 00
PLAN DE SITUATION tourisme@biot.fr - www.biot.fr
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page21

21
BIOT GUIDE RESTAURANTS 2010
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page22

Les souffleurs L
de verre

Biot... V
art et histoire
Le vieux village

Discover
A medieval jewel set in the middle of lush greenery,
ideally located to the east of Antibes, Biot has always
preserved a certain standard of living and an identi-
ty inherited from its Les potiers
Découvrez past history.
The narrow streets bear
Joyau médiéval perché au milieu d’un écrin de witness to the village’s
verdure, idéalement situé à l’est d’Antibes, Biot a su rich historical past, Biot
préserver une qualité de vie et une identité héritée having been a stronghold
de l’histoire. Se promener à travers Biot, ses rues et first of the Templars, and
ruelles est un véritable voyage à remonter le temps. then of the Knights of
Fief des Templiers puis des chevaliers de Malte, Malta. Rebuilt in 1470,
reconstruit en 1470 et préservé depuis cette and preserved ever since,
époque, le village offre son architecture aux voûtes si Biot’s architecture offers
particulières, aux portes fortifiées et pierres gravées… distinctive vaults, fortified gates and engraved stones...

Créez Create
Célèbre par ses poteries (la “Poterie Provençale”
Famous for its pottery (the “Provençal Pottery” remains
reste dépositaire d’un savoir-faire ancestral), Biot s’est
aussi fait connaître du monde entier par ses artisans the trustee of ancestral know-how), Biot has also made
verriers. Sous l'impulsion d'Eloi Monod, à l’origine de a name for itself thanks to its glass craftsmen. It was the
la tradition biotoise du verre soufflé, à travers aussi la impetus of Eloi Monod, who was behind the origins of
venue d’artistes tels Fernand Léger, dont le musée se Biot glass blowing, and through visiting artists such as
dresse au pied du village, un véritable centre artis- Fernand Léger, who museum can be found at the bot-
tique s’est ainsi créé, qui voit céramistes et orfèvres tom of the village, that a real artistic centre has been
contribuer au rayonnement des métiers d’art du feu created, showing ceramists and goldsmiths contributing
BIOT GUIDE RESTAURANTS 2010

et de la terre, de la joaillerie et des arts plastiques. to the influence of artistic trades covering fire, earth,
Des personnalités comme le céramiste Jean-Paul Van jewellery and plastic artwork.
Lith ou le créateur verrier Jean-Claude Novaro véhi- Personalities such as the ceramist Jean-Paul Van Lith or
culent à travers leurs créations l’image de Biot aux glass creator Jean-Claude Novaro have managed to
quatre coins du monde. Au détour d’une ruelle se vehicle the image of Biot around the world. A look into
dévoilent des productions variées et colorées, des any alley will reveal a variety coloured objects as well as
pièces uniques et parfois insolites. Capitale du verre unique and sometimes unusual creations. Glass capital
et fer de lance de la création contemporaine, Biot and the spearhead of modern creations, Biot now
attire désormais ateliers d’artistes, ferronniers d’art, attracts artist workshops, craftsmen in wrought iron, fine
maroquiniers stylistes, peintres, couteliers, leather stylists, painters, cutlers, photographers, silk screen
photographes, sérigraphes, antiquaires, sculpteurs et printers, antique dealers, sculptors and craftsmen
des artisans spécialisés dans l’Art de la table. specialised in table wear.

22
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page23

Le village perché

Vibrez
Entrée de plein cœur dans le troisième millénaire
sans rien perdre de ce qui faisait sa singularité, Biot
La Place des Arcades

Vibrate
Entering into the heart of the 3rd millennium without
losing any of its uniqueness, Biot also hosts the
Festival des Heures Musicales, which, each year,
groups together internationally recognised artists
who give classical and jazz music concerts at the
church of Sainte Marie-Madeleine, in the centre of
the village.

potiers Savour
Biot has for a long time been considered as one of
accueille aussi le Festival des Heures Musicales, qui the privileged dining places on the Côte d’Azur. In the
rassemble chaque année des artistes de renommée wake of the restaurant “Les Templiers”, the gastrono-
internationale pour des concerts de musique my temple for the last thirty years, many delicious
classique et jazz proposés en l’église Sainte Marie- eating houses are now welcoming visitors.
Madeleine, au cœur du village.

Savourez Breathe
Biot est depuis longtemps l’un des lieux privilégiés de Discover unspoilt nature in the Brague valley during
la restauration sur la Côte d’Azur. Dans le sillage du a walk by the river, shaded by the verdant vegetation
restaurant Les Terraillers, temple de la gastronomie of the Brague departmental park. 11 varying circuits,
depuis trente ans, de nombreuses tables sont réguliè- signposted and practicable all year round enable you
rement fréquentées par les amateurs. to appreciate the beauty and freshness of the Biot
countryside. Tempt yourself to an open air activity in
an exceptional setting. Golf courses offer 9 and 18
Respirez hole courses accessible to all player levels. Quality
lessons are given by professionals who federate the
true values and traditions of this sport. A number of
Découvrez la nature vierge de la vallée de la high standard facilities and services will attract
Brague, en randonnée pédestre au bord de la riviè- enthusiasts, confirmed golfers and business or
re, à l’ombre de la végétation verdoyante du parc seminar groups in an exceptional setting.
départemental de la Brague. Onze circuits variés, La Brague
balisés et praticables toute l’année, permettent
d’apprécier la beauté et la fraîcheur des paysages
biotois. Laissez vous tenter par une activité en plein
air dans un cadre d’exception. Les golfs offrent des
parcours 9 et 18 trous, accessibles à tous les
niveaux de jeu. Des enseignements de qualité sont
dispensés par des professionnels fédérant les
valeurs et les traditions de ce sport. De nombreux
aménagements et prestations de qualité séduiront
amateurs, golfeurs confirmés et groupes d’affaire ou
de séminaire dans un cadre d’exception.

Crédit Photos : C. Samson - Service communication-Ville de Biot 23


RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page24

BIOT
LE BISTROT DE LA MAISON LE CAFÉ BRUN

44, Impasse Saint Sébastien


06410 Biot
Tél. 04 93 65 04 83
shaena.block@gmail.com

Ouvert du 01/01 au 08/01


et du 01/02 au 31/12
Fermé les samedis et
dimanche midis
RESTAURANT
CUISINE INDONESIENNE Services : 12h-14h30
Cordon bleu Café Brun 19h-23h
4, ch. des roses
RESTAURANT Travers de porc mariné au Saté Groupe : 40 couverts
Place De Gaulle
Cuisine Indonésienne
Gambas à la provençale 06410 BIOT
Tél. 04 93 65 75 94 Prix moyens en €
Filet de loup grillé Fax. 04 93 65 53 90 Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Grenouilles persillées 13 / 19 9,5 8
martine.dimeglio@hotmail.fr

Fermé le jeudi
Ouvert du 04/02 au 09/11
et du 11/12 au 31/12 GOLF CLUB DE BIOT
Services : 11h30-14h30
18h-23h 1379, route d’Antibes
Prix moyens en €

Photo : Café Marianne - Jeff NALIN


Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Groupe : 30 couverts 06410 Biot
16,5 / 26 12,5 8,5 Tél. 04 93 65 19 04
Fax. 04 93 65 05 63
golf.club.de.biot@wanadoo.fr
www.golfdebiot.com
LES TERRAILLERS
1★ Guide Michelin Ouvert toute l’année
11, route du chemin neuf RESTAURANT, BRASSERIE, Services : 12h-15h30
06410 Biot SALON DE THÉS, GLACIER Groupes : 50 couverts
Tél. 04 93 65 01 59 Tartare de bœuf
lesterraillers@orange.fr
www.lesterraillers.com
Filet de bœuf
Aïoli aux légumes
Prix moyens en €
Ouvert toute l’année Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant

©Hôtel Impérial Garoupe


Fermé le mercredi et 14
RESTAURANT GASTRONOMIQUE jeudi
Courgette fleurs farcies à la truffe Services : 12h à 14h
Loup en croûte de sel 19h à 22h
Franck Follet

Pïgeon farci à la semoule


BIOT GUIDE RESTAURANTS 2010

Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
39-55 / 65-110 - 25
©Les Terraillers - Benoit Page

24
s

ts
is

.fr
/12
8/01
tien
©Les Terraillers - Benoit Page

©Hôtel Impérial Garoupe Photo : Café Marianne - Jeff NALIN


Franck Follet
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page25

GUIDE DES RESTAURANTS


RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page26

Vallauris, la terrienne

Situated between Cannes and Antibes Juan-les-Pins, the


town of Vallauris Golfe-Juan has an interesting geogra-
phy : it is divided into two distinct parts separated by
two kilometres : inland Vallauris with its tradition of
Sculpture de ceramics and seaside Golfe-Juan with its fine sandy
Jean Marais beaches.

The arrival of Picasso in 1948 in the city of potters left


Située entre Cannes et Antibes Juan les Pins, la an original impression on the fire based arts and large-
ville de Vallauris Golfe-Juan a une particularité ly contributed to the revival of this activity. Today, the tra-
géographique : elle est constituée de deux parties dition of ceramics is carried on with talent : artists and
distantes de deux kilomètres :Vallauris, à l’intérieur craftsmen together offer visitors a large range of works
des terres, village de tradition céramique et Golfe- from the unique piece to art for the table. Because of
Juan, station balnéaire aux plages de sable fin. this, Vallauris has been named “Town of Arts and
Crafts”. Renowned exhibitions are regularly held such as
L’installation de Picasso en 1948 dans la cité des the International Biennial of Contemporary Ceramics.
potiers marque les “Arts du feu” d’une empreinte Visitors can also admire the
originale et contribue largement au renouveau de monumental work of Picasso
cette activité. “War and Peace” in the cha-
VALLAURIS GOLFE-JUAN GUIDE RESTAURANTS 2010

Aujourd’hui, la tradition céramique se perpétue pel of the Castle – now a


avec talent, artistes et artisans se côtoient pour National Museum – as well
offrir aux visiteurs une grande diversité allant de as the bronze statue “Man
la pièce unique aux arts de la table. Vallauris béné- with a Sheep” created by the
ficie à ce titre du label “Ville et Métiers d’Art” Des artist in 1943, donated to the
expositions de renom y sont régulièrement orga- town and standing in the mar-
nisées, comme la Biennale Internationale de ketplace.
Céramique Contemporaine.
Les visiteurs peuvent également admirer l’œuvre de
Picasso “la Guerre et la Paix”, œuvre monumentale
dans la chapelle du château, devenu Musée
National, ainsi que l’Homme au Mouton, statue en
bronze réalisée par l’artiste en 1943, offerte à la ville “L’Homme au mouton”
et installée au centre de la place du marché. Picasso

26
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:22 Page27

Golfe-Juan, la maritime

Stèle Napoléon

Humble bourgade de pêcheurs, Golfe-Juan est


entrée dans l’histoire le 1er mars 1815, lorsque
Napoléon, évadé de l’île d’Elbe, y débarque pour
reconquérir la France. Golfe-Juan marque le point
de départ de la légendaire Route Napoléon
(RN85).
La baie de Golfe-Juan, lovée entre le Cap
d’Antibes et la Croisette, à quelques encablures
des îles de Lérins a, de tous temps, été considérée
comme une des plus sûres et des mieux abritées
de tout le littoral méditerranéen. Elle offre des
plages de sable fin et deux ports de plaisance où Humble fishing hamlet, Golfe-Juan found its place in
commerces et terrasses permettent aux prome- history on the 1st of March 1815 when Napoleon,
neurs de très agréables flâneries. Chaque année recently escaped from the island of Elba, disembar-
en juillet, le “Festival Jean Marais” accueille de ked to re-conquer France. Golfe-Juan represents the
grands noms du théâtre et de la variété. Ces spec- starting point of the legendary “Route Napoléon”
tacles sont organisés au Théâtre de la Mer, égale- (the RN85).
ment nommé “Jean Marais” en hommage au The bay of Golfe-Juan, nestled between the Cap
célèbre acteur. Lui aussi trouva paix et harmonie d’Antibes and the Croisette, a short distance from
VALLAURIS GOLFE-JUAN GUIDE RESTAURANTS 2010

à Vallauris où un musée présente une partie de the Lérins Islands, was always considered one of the
son œuvre. safest and best sheltered of the entire
Le Port camille Rayon Mediterranean coast. Golfe-Juan offers fine sandy
beaches and two leisure ports where shops and ter-
races combine to allow very agreeable walks. Every
year in July the “Jean Marais Festival” welcomes great
names from variety and theatre. These shows are
organised at the “Théâtre de la Mer” also known as
“Théâtre Jean Marais” in honour of the famous actor.
He too found peace and harmony in Vallauris where
a museum shows some of his work

27
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:23 Page28

VALLAURIS
GOLFE-JUAN
BRUNO K6 LE CAFÉ BLEU K7

27, av. des Frères Roustan, Nouveau port


RESTAURANT BRASSERIE, CREPERIE, Quai Eric Tabarly
Le Vieux port
Soupe de poissons 06220 Golfe Juan
SALON DE THE, 06220 Golfe Juan
Poissons grillés Tél. 04 93 63 72 12 GLACIER Tél. 04 93 63 48 02
brunobleu@wanadoo.fr Soirée jazz tous les vendredis brunobleu@wanadoo.fr
www.restaurant-bruno.com soirs. www.restaurant-bruno.com
Fermé le lundi et mardi
Prix moyens en € Fermé le lundi et mardi Prix moyens en € de sept. à juin. Fermé
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant les lundis, mardis midi
Ouvert du 15/01 au 01/11 et mercredis midi de
25,5 / 35,5 13 10 Services : 12h-14h30 27 10 à 15 8,5 juillet à août.
19h-22h30 Ouvert toute l’année
Groupe : 65 couverts Services : 12h-17h
Groupe : 60 couverts

CAFÉ MARIANNE J6 LA JONQUE BLEUE K7

Place Paul Isnard 55, port Camille Rayon


06220 Vallauris 06220 Golfe Juan
Tél. 04 93 64 30 42 Tél. 04 93 63 24 31
Fax. 04 93 64 97 35 Fax. 04 93 67 44 90
reservation@cafellorca.com
elisa.bresset@orange.fr

Ouvert toute l’année


Services : 12h-14h Ouvert toute l’année
19h30-22h Services : 12h-14h30
RESTAURANT RESTAURANT 19h-23h
Groupe : 80 couverts CUISINE THAILANDAISE,
Morue en Aïoli, Groupe : 50 couverts
Minute de rognon et fleurs de VIETNAMIENNE
courgette farcies Hokmok
Salade de mangue verte
Crevette au curry vert thaï
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
- 12 7 16 / 30 10,5
VALLAURIS GOLFE-JUAN GUIDE RESTAURANTS 2010

LE MESCLUN K6 VIA CASSIA K7

RESTAURANT, BRASSERIE 47, av G. Clémenceau


RESTAURANT, Nouveau port
PIZZERIA, SALON DE THE, 06220 Vallauris Quai Eric Tabarly
Tél. 04 93 64 56 73 CUISINE DU MONDE
GLACIER 06220 Golfe Juan
Cuisine méditerranéenne et corse Tél. 04 93 63 80 50
Escalope de veau milanaise Ouvert toute l’année brunobleu@wanadoo.fr
Pizza Corsica, Plateau corse Services : 12h-16h www.restaurant-bruno.com
Prix moyens en € Prix moyens en € Fermé le lundi et mardi
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Ouvert toute l’année
11,9 / - 8,9 - 27/35 13 10
Services : 12h-14h30
19h-22h30

28
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:23 Page29

m
di

VALLAURIS
on

om

rdi

29
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:23 Page30

30
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:23 Page31

31
32
6
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:23 Page32

G
Infographie : www.opusconcept.net - Reproduction interdite ©

6 5
F

G
Infographie : www.opusconcept.net - Reproduction interdite ©

6 5

H
RESTAURANTS 2010:Mise en page 1 12/03/10 18:23 Page33
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:31 Page34
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:31 Page35

SHOPPING & LOISIRS

ANTIBES JUAN-LES-PINS • BIOT • VALLAURIS-GOLFE-JUAN


SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:31 Page36

SOMMAIRE
Summar y / Inhalt / Sommario

SHOPPING LOISIRS
AVANT DE COMMENCER… 37 POUR EN SAVOIR PLUS 52
BEFORE YOU BEGIN... TO KNOW MORE
Points de retrait d’argent / Cash machines 38 Visites guidées / Guided visits
Bureaux de change / Change Autres visites / Other visits
LES MARCHÉS / THE MARKETS 39 POUR SE DÉTENDRE / TO REST 56
DE LA TÊTE AUX PIEDS 40 Pavillon Bleu / The Blue flag
FROM HEAD TO TOES Les Ports / Yachting
Chapeaux / Hats Handiplage / Beaches for desabled
Optiques et solaires / Glasses & Sunglasses Plages publiques / Public beaches
Maroquinerie / Leather goods Plages privées / Private beaches
Prêt-à-porter mixte / Mixed ready-to-wear POUR LES PETITS ET LES GRANDS 62
Prêt-à-porter enfant / Children ready-to-wear
FOR THE YOUNG AND THE OLDER
Prêt-à-porter femme / Women ready-to-wear
Maillots de bain / Lingerie / Bathing suits Parcs de loisirs / Leisure parks
Chaussures / Shoes Parcs et jardins / Parks & gardens
(SE) FAIRE PLAISIR, POUR LES SPORTIFS 68
BIEN-ÊTRE ET GOURMANDISES 44 A BIT OF SPORT
THE PLEASURE OF GIVING Locations de vélos / Bateaux
BEAUTY & TREATS Bikes & boats rentals
Bijoux fantaisie / Costume Jewellery Sports nautiques / Sailing, diving....
Bijoux / Joaillerie / Jewellery Balades et randonnées /
Esthétique - Remise en forme / Beauty Strolling & hiking
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Parfums / Perfumes
Confiseries / Chocolats / Sweet & chocolates POUR LES NOCTAMBULES 71
Epicerie fine / Vins / Produits régionaux GOING OUT / NIGHTLIFE
Delicatessen / Wines / Regional products Cyber-cafés / Internet cafés
DÉCORATION / DECORATION 49 Théâtre - Billetterie de spectacles
Théatre - Show tickets
Galeries d’Art / Art galleries Boire un verre / Having a drink
Décoration intérieure / Art de la table Casinos / Casinos
Decoration / Table arts
Discothèques / Night clubs
CADEAUX - SOUVENIRS / GIFTS 50
S’INSTALLER À ANTIBES JUAN-LES-PINS 51
LIVING IN ANTIBES JUAN-LES-PINS
Agences immobilières / Real estate agencies
36
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:31 Page37

Shopping
Avant de
commencer...
Before you begin

D e la vieille ville au pittoresque marché


provençal, des rues tardivement animées
de Juan-les-Pins aux fraîches rues
piétonnières du Vieil Antibes, la tentation est
douce et les plaisirs innombrables. Tout invite à From old Antibes to the famous picturesque
succomber aux mille et une tentations d’une cité Provencal market, from the bustling streets of Juan-
authentique, dénicher au hasard des boutiques, les-Pins to the cool pedestrian streets of the old
des magasins ou des marchés, la bonne affaire ou town, temptation is gentle and the pleasures ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

le bel objet du terroir qui ensoleillera la maison, countless. Everything is an invitation to succumb to
se faire surprendre par la splendeur d’un bijou ou the infinite appeals of an authentic town, to track
l’insolence d’une robe… down a good deal or a fine Provencal souvenir to
Galeries d’Art, boutiques artisanales, gastronomiques, light up your home in a shop, boutique or market, to
pâtisseries et confiseries réputées, fleuristes, be astounded by a jewel’s splendour or a dress’s
bijouteries, parfumeries, vêtements, prêt-à- sassiness.
porter… pas un plaisir qui ne s’offre à l’amoureux Art galleries, craftsmen’s shops, delicatessens,
des bonnes et belles choses de la vie. A reputed pastry or confectionery, florists, jewellers,
commencer par le privilège de savourer dans une perfumeries, luxury ready-to wear clothes… Every
rue ensoleillée, au hasard d’un “petit creux”, les pleasure is at hand for those who love the finer
spécialités de Provence : la pissaladière, la socca things in life.
ou encore la michette, petit pain légèrement Starting with the privilege of savouring in a sun-
feuilleté à base d’huile d’olives et fourré bathed street the specialities of Provence such as a
d’ingrédients divers. Pissaladière, a Socca or a Michette.

37
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:31 Page38

1 4
3

13

10
11 7

Points de retraits / 8

Cash withdrawal 12

Antibes centre BUREAUX DE CHANGE


Avenue Robert Soleau 1
Place de Gaulle 2 DELTA CHANGE
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Rue Lacan 3
17, bd Albert 1er
Place Nationale 4 06600 Antibes
Boulevard d’Aguillon / rue Thuret 5 Tél. 04 93 34 12 76
Boulevard Wilson 6 delta.change@wanadoo.fr
www.deltanumismatique.com

Juan-les-Pins BUREAU DE CHANGE Ouvert en saison :


Boulevard Wilson 7
Billets, travellers, or de bourse, de 9h à 12h30
Avenue Georges Gallice 8
visa, numismatique, monnaies et de 14h à 18h.
Avenue Guy de Maupassant 9 anciennes. Fermé samedi apès-midi
Avenue de l’Esterel 10 et dimanche.

Avenue Maréchal Joffre 11


Boulevard Baudoin 12
Square du Lys 13

38
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:31 Page39

The Markets
Celebrating is a warm daily practice. The Provencal

Les Marchés market spreads it well-stocked stalls, a festival of


scents and accents, offering an infinite diversity of fresh
local produce, meats and mountain cheeses, many
specialities, spices and fresh-cut or dried flowers, the

L a fête est quotidienne et chaleureuse.


Le marché provençal étale chaque matin ses
riches éventaires, festival de senteurs et
d’accent, et propose l’infinie diversité de ses
produits frais du terroir, charcuteries et fromages
fruit of human labour and nature’s generosity.

The Provencal Market


Jacques the cheese merchant, Dominique the florist,
Denis the fisherman, Michel, Marina and Marielle the
de montagne, spécialités, épices ou encore
bouquets de fleurs coupées ou séchées, fruits du market gardeners, Tony and his Corsican
travail des hommes et de la générosité de la produce…are there to welcome you, every morning
nature. (except Mondays from the 1st September to the 31st

Le marché provençal May),on Cours Masséna, from 6:00am to 1:00pm.

Jacques le fromager, Dominique le fleuriste, Denis


le pêcheur, Michel, Marina et Marielle les
The Craftmen’s Market
maraîchers, Tony et ses produits corses… Ils sont In the afternoon, painters, all sorts of sculptors,
au rendez-vous, tous les matins (excepté le lundi ceramists… display their work in the shade of the
du 1er septembre au 31 mai), sous la halle du covered market.
cours Masséna, de 6h à 13h. From September to the middle of June, every Friday,
Le marché des artisans Saturday and Sunday, from 3:00pm. From the middle
of June to the end of September, every day, except
L’après-midi, peintres, sculpteurs en tout genre,
céramistes et autres artistes s’exposent à l’ombre Mondays, from 3:00pm to midnight.
de la halle du cours Masséna.
De septembre à mi juin, tous les vendredis, samedis The Provencal Market
et dimanches, à partir de 15h. From 6:00am to 1:00pm.
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

De mi juin à fin septembre, tous les jours sauf le • On place Amiral Barnaud (Gendarmerie of Antibes),
lundi.
Tuesdays and Saturdays.
Le marché aux vêtements • On Lacan car park, on Thursdays.
De 6h à 13h. • On place Jean Aude (Fontonne district), on
Sur la place Amiral Barnaud (Gendarmerie d’Antibes), Wednesdays.
le mardi et le samedi. • On Square Dulys, in Juan-les-Pins, on Fridays.
Sur le parking Lacan, le jeudi.
The Second-hand
Sur la place Jean Aude (Fontonne), le mercredi.
Au Square Dulys à Juan-les-Pins, le vendredi.

Le marché à la brocante Markets


From 7:00am to 6:00pm.
De 7h à 18h.
• On place Audiberti, on Thursdays and Saturdays.
Sur la place Audiberti, le jeudi et le samedi.
Sur la place Nationale, le samedi. • On place Nationale, on Saturdays.
Sur le boulevard d’Aguillon, le jeudi. • On boulevard d’Aguillon, on Thursdays.
À Antibes-les-Pins, le samedi. • In Antibes-les-Pins, on Saturdays.

39
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:32 Page40

DE LA TÊTE
AUX PIEDS
FROM HEAD TO TOES
CHAPEAUX / HATS MAROQUINERIE / LEATHER GOODS

TAM TAM CITY F7 CONTRASTE G6

Pour une cérémonie, en ville ou à la 10, rue Thuret


plage, le chapeau reste un must 06600 Antibes La boutique Contraste, située 1, rue de la République
indispensable pour compléter votre Tél./Fax 04 93 34 82 81 en plein cœur d’Antibes et place Charles
silhouette et vous apporter une Port. 06 79 29 58 53 De Gaulle
protection importante contre les tamtamcity@aol.com propose une large sélection
06600 Antibes
méfaits du soleil. Plus de 1000 de cigares haut de gamme, les Tél. 04 93 34 58 26
chapeaux, bobo, casquettes, bandanas collections de maroquinerie,
vous attendent ainsi qu’un large choix Ouverture :
d’accessoires de mode, bijoux et
10h-13h / 15h-19h. bijouterie, stylos et les
De septembre à juin accessoires fumeurs de la
vêtements pour femme, homme et 10h-23h en juillet et août
enfants maison S.T. Dupont ainsi que
la maison Lampe Berger. Ouverture :
du lundi au samedi
de 8h00 à 19h30

OPTIQUES ET SOLAIRES
GLASSES & SUNGLASSES

KRYS G6

5 bis, place De Gaulle


06600 Antibes
Tél. 04 93 34 02 56
Fax. 04 93 34 39 46

Ouverture :
Du lundi au vendredi
de 9h à 13h et de
14h30 à 19h30.
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Le samedi de 9h à 19h30.
PRÊT-À-PORTER MIXTE / MIXED CLOTHES

SHADES BY HITO H5 AP STORE H6

Plus que des lunettes solaires ! 15, Galerie du Casino Boutique de prêt-à-porter et 146, boulevard Wilson
Dépositaire : 06160 Juan-les-Pins sportswear haut de gamme : 06160 Juan-les-Pins
CHANEL - TOM FORD - FENDI Tél. 04 93 61 12 48 LA MARTINA - GAASTRA Tél. 04 92 93 97 17
GUCCI - PRADA - BULGARI Fax. 04 93 61 12 48 AERONOTICA MILITARE annick.pellegrino
ROBERTO - CAVALLI - ARMANI TORTUGA - PARA JUMPERS, @club-internet.fr
RAY BAN - CHLOE - CHROME BLAUER.
HEARTS - QUICKSILVER - DIOR Ouverture : Accessoires et chaussures Ouverture :
DOLCE GABBANA - CARRERA 10h30-12h30 LA MARTINA toute l’année.
CHOPARD - MARC JACOBS - TAG 14h30-19h30. Fermé les mardis
HEUER Été : 10h-minuit et mercredis
du 15 nov. au 28 Fév.

40
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:32 Page41

DE LA TÊTE
AUX PIEDS
FROM HEAD TO TOES
PRÊT-À-PORTER MIXTE / MIXED CLOTHES PRÊT-À-PORTER ENFANT / CHILDREN CLOTHES

COLOMB G6 BAMBIJOU G6

4, boulevard Wilson Prêt-à-porter enfants de la 4, avenue Niquet


06600 Antibes 06600 Antibes
naissance à 18 ans Tél. 04 93 34 10 70
Tél. 04 93 34 22 01
FAx. 04 93 34 10 70
contact@colomb.fr bambijouantibes@orange.fr
www.colomb.fr www.commerce-
ajlp.com/bambijou

Ouverture :
Dans un cadre contemporain et du lundi au samedi
spacieux, l’équipe COLOMB se Ouverture : 9h30-12h30 / 14h45-19h
met à votre entière disposition du lundi au samedi de Fermé lundi matin
pour vous faire découvrir les 9h00 à 12h30 et de
dernières collections et vous 14h30 à 19h00.
conseiller la meilleure tenue LE CHAT ET LA SOURIS
adaptée à votre silhouette. F7
BOSS - AJEANS - GRAN SASSO,
MADARINA DUCK… Le Chat et la Souris vous propose Rue Lacan
des vêtements, de la naissance 06600 Antibes
Tél. 04 93 34 62 20
à 6 ans. FAx. 04 93 34 62 20
RALF H5 RALPH LAUREN - FLORIANE, cristina-chialva@hotmail.fr
KENZO, TARTINE ET CHOCOLAT,
Ouverture :
10, avenue Guy de TIMBERLAND, PETIT BATEAU du mardi au samedi
Maupassant 9h30-12h30
06160 Juan-les-Pins 15h00 - 19h00
Tél. 04 93 61 17 32
juanice@wanadoo.fr

Prêt-à-porter et articles de Ouverture : PRÊT-À-PORTER FEMME / WOMEN CLOTHES


maroquinerie, lingerie, maillots de tous les jours
de 10h à 20h.
bain des marques : Nocturne en haute saison CÔTÉ MER I6
GUESS - BIKKEMBERG - CERRUTI
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

CHRISTIAN LACROIX - DOLCE 8, boulevard Baudouin


ET GABBANA UNDERWEAR 06160 Juan-les-Pins
GALLIANO. Tél. 04 92 93 00 99
cotemer@wanadoo.fr
www.cotemerjuan.com

Ouverture : 7j/7
10h-13h / 14h30-20h00
Côté Mer, les “fashions victims” ont Nocturnes en été
trouvé leur temple. À 2 pas de la plage, jusqu’à 1h00
la boutique Côté Mer propose en
exclusivité des marques italiennes et
américaines telles : PINKO - ANGELO
MARANI - ROBIN’S - BYEWDED - SKY
- ON TWISTED HEART - ainsi qu’un
univers féminin de robes couture très
fashion arrivant tout droit des états-unis.
À consommer sans modératon !

41
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:32 Page42

DE LA TÊTE
AUX PIEDS
FROM HEAD TO TOES
PRÊT-À-PORTER FEMME / WOMEN CLOTHES MAILLOTS DE BAIN / LINGERIE B

DONNA IN G6 AU CAMÉLIA H6

3, boulevard Foch 144, boulevard Wilson


06600 Antibes 06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 34 34 39 Tél. 04 93 61 20 91
Fax. 04 93 34 34 39 Fax. 04 93 61 20 91
donna-in@orange.fr

Ouverture :
10h-12h / 14h30-19h15 Ouverture :
Fermé dimanche et lundi 7j/7, de mars à septembre

FLOWERS SEA & SUN F7


ROSANITA H5
10, rue Georges
Une boutique dans une 16, boulevard Baudoin Clémenceau
ambiance girly, vous propose 06160 Juan-les-Pins 06600 Antibes
Tél. 04 93 61 23 47 Tél. 04 93 33 09 99
des créations originales ainsi boutiquerosanita@live.fr Fax. 04 93 33 09 99
qu’une multitude de bijoux
fss.antibes@free.fr
très tendance. www.flowers-sea-sun.com
Marques : MANOUSH -
DRESS GALERY - POUPETTE Styliste - Modéliste - Créatrice
ST-BARTH - CHARO RUIZ SILKE LÜKE. Ouverture :
Maillots de bain et accessoires en hiver : 10h-13h /
IBIZA - VICTORIA COUTURE 14h30-19h
Ouverture : 7j/7 (tailles 36 à 48), vêtements de
(HELLO KITTY) - JOSÉ du mardi au dimanche
10h-13h30 / 15h-20h. plage et lingerie. matin.
BALENSI - CECILIA PRADO Nocturnes en juillet et en été : 10h - minuit,
NOUGAT - JOHNNY WAS Août. tous les jours
LOS ANGELES
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

42
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:32 Page43

DE LA TÊTE
AUX PIEDS
FROM HEAD TO TOES
BATHING SUITS / LINGERIE CHAUSSURES ET CORDONNERIE / SHOES

PAIN DE SUCRE H5 ADEL SAND H5

4, boulevard Baudoin 14, avenue


06160 Juan-les-Pins Guy de Maupassant
Tél. 04 93 61 16 88 06160 Juan-les-Pins
www.paindesucre.com Tél. 04 93 67 81 55

Ouverture : 7j/7
e 10h-12h30 / 14h30-19h.
Maillots PAIN DE SUCRE Boutique de chaussures pour
Lingerie SUGGEST femmes, propose une mode
Ouverture : 7j/7 tout en féminité, à porter aussi
Maillots enfants 10h-13h / 14h30-19h30
bien la journée qu’en soirée et
Nocturne
habille les pieds de “cristal”.
en juillet et août

TABOU H6 CHAUSSURES CHRISTY F7

Spécialisé dans les chaussures 18, rue Georges


127, boulevard Wilson
confortables, RIEKER - HIRIKA Clémenceau
06160 Juan-les-Pins
ROHDE - DORNDORF… 06600 Antibes
Tél. 04 93 61 21 85 Tél. 04 93 34 62 92
Fax. 04 93 61 21 85 Tous les travaux de réparatios tchiling06@free.fr
irenetabou@hotmail.fr chaussures et sacs, talons,
semelles, artisan… Ouverture :
du mardi au samedi
10h-12h30 / 15h-19h
Prêt-à-porter balnéaire, maillots de bain
PIN-UP - BLU - GIRL -
MOSCHINO - COTTON CLUB
MISSONI - JUST - CAVALLI
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

DOMANI - LOUIS FERAUD


ZEKI - DNU D - MAX MARA Ouverture : 7j/7
GOTTEX - ANDRES SARDA 10h-13h / 15h-20h00
CÉSARE PACIOTTI - VALERY
VERDISSIMA - R. PAPPO
LES COPAINS

43
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:32 Page44

(SE) FAIRE PLAISIR,


BIEN-ÊTRE ET GOURMANDISES
THE PLEASURE OF GIVING, BEAUTY & TREATS
BIJOUX FANTAISIE / C O S T U M E J E W E L L E RY

ASSOCIATION D’ARTISTES DU MONDE G7 DUNE F7

11, rue Aubernon


06600 Antibes
8, rue James Close Tél. 04 93 34 16 70
06600 Antibes Fax. 04 92 91 02 68
Tél. 04 93 33 58 77 c.asse@sfr.fr
alinek67@yahoo.fr

Galerie offrant un écrin à des GUESS - DIESEL - POLICE -


bijoux de créateurs de divers FREELOOK - YVES BERTHELIN -
horizons. Tous matériaux, DG MONTRE - TRIBU RIGAUX -
Ouverture :
argent, pierre ou titane. Pièces tous les jours LES GENS DU SUD - ALBANU -
Ouverture :
uniques ou originaux. Création 10h-13h30 / 14h30-20h Bijoux argent. 10h-13h / 14h30-19h
sur demande d’anneaux de
mariage ou autres.

ENTRÉE LIBRE G7 L’ŒIL DE CHAT PIERCING G7

4, rue des bains 19, rue Fourmillière


et 8 rue James Close 06600 Antibes
06600 Antibes Tél. 04 93 33 00 73
Tél. 04 93 34 83 51 contact@loeildechat.com
Fax. 04 93 34 83 51 www.loeildechat.com

Bijouterie artisanale. Crée, fabrique, L’Œil de Chat Piercing c’est 2 labos


édite et diffuse des bijoux et des de piercing dans la région (Antibes et
objets contemporains : décoration, Draguignan) respectant les dernières
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

cadeaux et sculpture. Des créations normes d’hygiène, l’utilisation


aux couleurs du plaisir et du rêve d’aiguilles à usage unique et la Ouverture :
Ouverture : du mardi au samedi
pour tous les citoyens du monde. 10h-13h30 - 14h30-20h
stérilisation par autoclave de type B. 13h-19h.
Entrée libre bis : rue James Close - Conseils, poses, suivi 24h/24 assurés Sur RDV en dehors
Bijoux d’auteurs. et gratuits de ces horaires.

44
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:32 Page45

(SE) FAIRE PLAISIR,


BIEN-ÊTRE ET GOURMANDISES
THE PLEASURE OF GIVING, BEAUTY & TREATS
BIJOUX JOAILLERIE / JEWELLERY TASSANARY G6

NEPHTHYS Horloger-joaillier depuis 1893 4, place De Gaulle


F7
06600 Antibes
BAUME ET MERCIER Tél. 04 93 34 09 88
Bijoux Homme et Femme : 18, rue Georges RADO - TISSOT - R.WEIL Fax. 04 93 34 44 89
Clémenceau
THOMAS SABO - 06600 Antibes
contact@tassanary.com
PANDORA - GUESS www.tassanary.com
Tél. 04 93 34 28 20
CLIO BLUE - NOMINATION Fax. 04 93 34 28 11
contact@bijouterie- Ouverture :
nephthys.com du mardi au samedi
Montres : 9h30-12h15 / 14h30-19h
Boutique en ligne :
THOMAS SABO - GUESS www.bijouterienephthys.com
COLLECTION
Ouverture :
lundi : 15h-19h
mardi au samedi :
10h-19h sans interruption

VENDOME G6
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

11, avenue Gallice


06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 61 19 97
Fax. 04 93 61 19 97
bijouterievendome@wanadoo.fr
www.bijouterie-vendome.com

Dépositaire exclusif des plus


grandes marques de prestige de
montres et de bijoux : Ouverture :
CARTIER - CHOPARD - juillet-août, jusqu’à minuit
PIAGET MORGANNE BELLO
DE GRISOGONO

45
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:32 Page46

(SE) FAIRE PLAISIR,


BIEN-ÊTRE ET GOURMANDISES
THE PLEASURE OF GIVING, BEAUTY & TREATS
ESTHÉTIQUE - REMISE EN FORME HÔTEL BAIE DES ANGES - THALAZUR C6
BEAUTY - FITNESS & SPA 770 chemin des
Moyennes Bréguières
06600 Antibes
MARTINE TATTOO F6 Tél. 04 92 91 82 00
Fax. 04 93 65 94 14
6, avenue Thiers antibes@thalazur.fr
06600 Antibes www.hotelbaiedesangesthalazur.com
Tél. 04 93 74 31 88
martinetattoo@orange.fr Faites le plein de vitalité en week-end ou
www.martine-tattoo.com
à la semaine grâce à des cures adaptées
selon vos besoins ou envies. Venez
prendre soin de vous le temps d’une Ouverture :
escale maritime en découvrant les tous les jours : 7h30-22h
bienfaits des différents soins de
Ouverture : Thalassothérapie.
CENTRE DE BEAUTÉ lundi : 14h-19h Hôtel★★★ avec restaurant panoramique
THALGO mardi et jeudi : 9h-19h
mercredi et samedi :
La boutique incontournable du 9h-12h
Tatouage artistique et du bien-être vendredi : 9h-12h /
avec les produits Thalgo, soin 14h-19h
STAR LOISIRS G6
visage et corps, SPA.
Charte excellence. Grand SPA, centre de Beauté Avenue du 24 août
Mary Cohr. LPG Visage et 06600 Antibes
Tél. 04 93 34 28 00
corps. Sauna, Hammam, Jacuzzi, charles.rocca@wanadoo.fr
ABSOLUT SPA H5 Gym, fitness, cardio, danse, www.starloisirs.com
coach. Salle de musculation,
3 rue Saint-Charles Spécial femmes.
Le Mistral Ouverture :
Tarifs journées, semaine, mois,
06160 Juan-les-Pins 7j/7, 6h-22h
Tél. 04 92 93 89 50 année.

Lieu unique, réservé aux femmes, au


ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

cœur de Juan-le-Pins. Dans un cadre de Ouverture :


Zen attitude pour vous détendre et vous
évader seule ou entre amies, avec le du mardi au vendredi
Hammam et la douche évasion. Vous ne de 10h à 19h,
voudrez plus que vous laisser emporter, le samedi de 10h à 16h.
chouchouter par les rituels de soins
visage et corps en passant par les
massages relaxants de [Comfort Zone]
et la Sultane de Saba. Tous les soins
esthétiques (épilation, soins des mains et
des pieds).

46
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:32 Page47

CREME D’OLIVE G7

29, rue Close


06600 Antibes
Tél. 04 93 34 08 55
www.commerce-ajlp.com/
cremeolive
PARFUMS / P E R F U M E

PARFUMERIE JULIAN I6
Huile d’olives
21, boulevard baudoin Olives - Épices
06160 Juan-les-Pins Produits méditerranéens
Tél. 04 93 61 03 50 Savon de Marseille
Fax. 04 93 61 76 99 Charcuterie Espagnole.
Ouverture :
9h-12h45 / 15h-19h30.
Fermé le lundi
sauf juillet et août.

Maroquinerie, bagages.
Les plus grandes signatures de FARANDOL G7
la parfumerie et de la cosmé- Ouverture :
tique sont présentées dans cet 7j/7 - 9h30-12h30 / 12, rue Sade
espace beauté, ainsi que de 14h30-19h30 06600 Antibes
Tél. 04 97 23 93 04
prestigieux accessoires et
Fax. 04 93 34 30 18
maroquinerie LONGCHAMP
estelled25@hotmail.com

Confiseries provençales, biscuits, Ouverture :


r miels, vaporisateur d’huile, du mardi au samedi
vinaigre, aïoli, rouille, moutardes, 10h-13h / 15h-19h.
Dimanche matin 10h-13h
ÉPICERIE FINE / VINS herbes de Provence, lavande, En Saison, ouvert le lundi
PRODUITS RÉGIONAUX poteries artisanales, bois d’olivier. et en nocturne.

DELIC ATESSEN / WINES


REGIONAL PRODUCTS

AU NEGUS BLANC G6 LE PRESSOIR DE BACCHUS F7 ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

20, rue de la Galerie du Port,


République 9, rue Fontvieille
06600 Antibes 06600 Antibes
Tél. 04 93 34 05 74 Tél. 04 93 74 93 25
Fax. 04 83 33 12 48
contact@pressoir-de-bacchus.fr
www.pressoir-de-bacchus.fr

Torréfaction créée en 1922. Le sommelier du “Pressoir de


Bacchus” vous accueille pour vous
Large gamme de cafés rares et faire découvrir sa sélection de vins,
de thés sélectionnés. Produits champagnes et spiritueux en
gourmands et accessoires Ouverture : provenance des différentes régions
raffinés. Cadeaux. du mardi au samedi viticoles françaises et internationales. Ouverture :
9h-12h15 / 15h-19h La cave possède en exclusivité une 9h-20h tous les jours.
gamme de vins réservés à la
gastronomie et présents sur les
meilleures tables de la région.

47
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:32 Page48

(SE) FAIRE PLAISIR,


BIEN-ÊTRE ET GOURMANDISES
THE PLEASURE OF GIVING, BEAUTY & TREATS
OLIVIERS & CO G7 CONFISERIES / CHOCOLATS
13, rue Sade
S W E E T & C H O C O L AT E S
Huiles d’olives, spécialités de
la Méditerranée, tapenades, 06600 Antibes
Tél. 04 93 34 30 18
vieux vinaigres, produits à la PÂTISSERIE COTTARD
estelled25@hotmail.com G6
truffe, huiles d’olives au basilic www.oandco-antibes.com
ou citron, mandarine, piment 49, rue de la
ou encore menthe, miels, République
confiseries, biscuits. produits 06600 Antibes
cosmétiques biologiques et à Ouverture : Tél. 04 93 34 09 92
l’huile d’olives. Oliviers, orangers Tous les jours 10h-13h / Fax. 04 93 34 18 02
15h-19h suf dimanche
et citronniers bonsaïs. après-midi.
Nocturne en saison.

Champion de France du dessert,


créateur du “Fort Carré de
Chocolat”, spécialité tout
Ouverture :
chocolat.Maître-Artisan pâtissier. du mardi au samedi
Cocktails, gâteaux, événementiel. de 8h à 19h30 et le
Toute une gamme de desserts, dimanche de 8h à 13h
viennoiseries et glaces dans la plus
pure tradition. Salon de dégustation
sur place.

PALAIS DE LA FRIANDISE G7

50 rue de la république
et 6 bis avenue de
l’Esterel
06600 Antibes
Tél. 04 93 34 20 98

Ouverture :
8h-13h / 15h-19h
RAVIOLIS PERRIN G7 Fermé le lundi
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

29, cours Masséna


06600 Antibes
Tél. 04 93 34 11 34
ravioli@fr.oleane.com
www.ravioli-perin.com

“Nous faisons ce que nous


Ouverture :
savons faire et non ce que les mardi au samedi
autres font !” 8h-13h / 16h-19h30
Dimanche : 8h-13h

©Hôtel Impérial Garoupe


48 Franck Follet
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:32 Page49

DÉCORATION
LES ROBINSONNES G7

La galerie “Les 2, rue de la Tourraque


Robinsonnes” 06600 Antibes
se remarque
GALERIES D’ART par son em- Tél. 04 93 65 62 39
placement lesrobinsonnes@orange.fr
ART: GALLERIES & FURNITURE magique. www.robinsonnes.fr
Installée dans
le vieil Antibes,
au cœur des
GALERIE DU CAMÉLÉON G7 activités
culturelles,
entre le
La galerie Le Caméléon (l’Art 30, rue James Close musée Picasso
actuel, style variés, techniques et 37 rue Sade et le marché Ouverture :
06600 Antibes provençal et du mardi au dimanche
diverses) présente des tableux la commune Hiver : 10h-13h / 16h-19h
Tél. 04 93 34 19 88
et des sculptures à des prix du Safranier, elle Été : 10h-13h30 / 17h-21h
cameleon-art@hotmail.fr domine l’angle de la rue de la Tourraque et
très raisonnables et vous www.lecameleon.biz de la rue de la Pompe. Prenez le temps de
accueille chaleureusement. flâner sur son site, à la découverte de
Ouverture : ses artistes, peintres et dessinateurs,
du mardi au samedi sculpteurs, céramistes et photographes.
11h-13h / 15h30-19h.
Dimanche jusqu’à 13h
et sur RDV DÉCORATION INTÉRIEURE /ART DE LA TABLE
INTERIEUR DECORATION / TABLE ART

LA PALETTE DE PROVENCE G7 CÉRAMIQUES DOMINIQUE NB

Aquarelles, huiles, acryliques 2, rue des Bains 14, av. Jérôme Massier/
06600 Antibes av. Maréchal Juin
de Nicole DECAUX Tél. 04 93 34 81 66
et Stefan IORDASKY lapalettedeprovence@orange.fr 06220 Vallauris
Tél. 04 93 63 90 14
Fax. 04 93 63 23 62
Ouverture : www.ceramiquesdominiquenb.com
11h-13h30 ceramiquesdnb@free.fr
Au cœur de Vallauris, cité
mondialement célèbre pour ses
céramiques, je vous invite dans
Ouverture :
nos ateliers centenaires afin de
du lundi au vendredi.
vous faire partager notre passion
8h30-12h30 / 13h30-18h30
PILLI SCULPTEUR de la terre. Accueil de groupes
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

15 à 55 pers.) sur réservation.


12, avenue du Stade Boutique de vente sur place.
et 3 rue Soferino

06220 Vallauris
BOULEVARD DE CAP DÉCORATION G7
Tél. 06 16 72 24 80
bpilli@ffree.fr Rideaux, voilages, tringlerie : 40, Bd Albert 1 er

www.brigitte-pilli.com confection et pose. Dessus de 06600 Antibes


lit et linge de maison haut de Tél. 04 93 61 83 99
L’artiste peintre et sculpteur Fax. 04 93 61 83 99
propose dans sa galerie des œuvres gamme, luminaires et abats- boulevard-deco@hotmail.fr
originales en bronze en édition jour sur mesure. Réfection
intime et des sculptures monumentales tous sièges, cannage, paillage.
Ouverture : Ouverture :
pour l’extérieur. Vous pouvez aussi sur demande, par contact
Tous tissus éditeur. Conseil
aller à sa rencontre dans son atelier personnalisés. Devis gratuit. du lundi au samedi
téléphonique. 10h-12h / 14h-18h
sur simple appel téléphonique ou Ouvert l’après-midi
E-mail. en été.

49
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:33 Page50

DÉCORATION
DÉCORATION INTÉRIEURE - ART DE LA TABLE / INTERIEUR DECORATION - TABLE ART

MANDARINE G7 LA PORCELAINE F7

4, place Nationale 6, rue Clémenceau


06600 Antibes 06600 Antibes
Tél. 04 93 34 90 82
Tél. 04 93 34 98 71 Fax. 04 93 34 90 82
Fax. 04 93 34 98 71 laporcelaineblanche@orange.fr
www.porcelaine-blanche-antibes.com
Ouverture :
lundi au samedi 9h30-13h /
14h-19h
Les grandes marques provençales. dimanche 10h-13h
OLIVADES - VALDROME
SOULEIADO Ouverture :
Spécialiste du tissu provençal 9h30-19h sauf dimanche
traditionnel. Nappes, boutis, tapis, après-midi
bagagerie. LA COUTELLERIE DU VIEIL ANTIBES G7

19, rue Sade /


9 place Nationale
06600 Antibes
Tél. 04 93 34 81 22
coutelleriepages@hotmail.com
coutellerie.pages.free.fr
Le spécialiste des couteaux,
ciseaux (manucure) et rasoirs
(blaireau).
Ouverture :
Vente, aiguisage, réparation,
CADEAUX entretien.
Grand choix de katanas, épées,
mardi au samedi
9h30-12h30 / 15h-19h30

cannes, art de la table et


SOUVENIRS miroirs.
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

GIFTS & SOUVENIRS


POTERIE VINHYO
Création / fabrication de 46, avenue Georges
Clémenceau
villages, fontaines et luminaires
de Provence. Objets cadeaux 06220 Vallauris
décoratifs et utilitaires, Tél. 06 12 91 18 20
diffuseurs de senteurs. vinhyo@orange.fr
Compositions à base de lavande
Ouverture :
et d’herbes de Provence. Pots 10h-13h / 14h30-18h
pourris, brûle parfums, senteurs juillet à sept : 9h-19h

50
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:33 Page51

S’INSTALLER
À ANTIBES JUAN-LES-PINS
LIVING IN ANTIBES JUAN-LES-PINS
AGENCES IMMOBILIÈRES / REAL ESTATE AGENCIES

AGENCE DE LA MER H5 AGENCE OLT H5

11, avenue de l’Esterel


06160 Juan-les-Pins
35, avenue Amiral Tél. 04 93 61 00 66
Courbet Fax. 04 93 61 66 98
r
06160 Juan-les-Pins agence.olt@wanadoo.fr
m
Tél. 04 93 61 28 24 www.agence-olt.com
/
Fax. 04 93 67 68 42
info@agencedelamer.com
www.agencedelamer.com
Installée depuis 1951 dans le Conseil en immobilier depuis
centre de Juan-les-Pins, l’agence 1971. Location de vacances et à
de la mer, spécialisée dans la l’année. Ventes appartement,
location vide, meublée et Ouverture : villas, commerces. Gestion Ouverture :
saisonnière ainsi que dans la du lundi au samedi de locative, assurance loyers, syndic 9h-12h / 14h-18h
vente, saura répondre à 9h-12h / 14h-18h30 de copropriété. Fermé samedi après-midi
l’ensemble de vos demandes. et dimanche

AGENCE DE LA PINÈDE H6
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

7, boulevard
de la Pinède
06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 67 10 10
Fax. 04 93 67 32 72
agence.pinede@wanadoo.fr
www.agence-pinede.com

Installée depuis plus de 30 ans


dans la célèbre pinède de Juan-
les-Pins, l’Agence de la Pinède
reste à votre disposition pour Ouverture :
toute vos demandes de lundi à samedi 9h-12h /
14h-19h.
transactions, de locations
Dimanche et jours
saisonnières ou de locations à fériés sur RDV
l’année, meublées ou vides.

51
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:33 Page52

Loisirs
Leisures
Marineland

A vec ses 25 kilomètres de rivages, Antibes


Juan-les-Pins possède l’une des franges
littorales les plus étendues de France.
De nombreux clubs sportifs permettent aux passionnés,
débutants ou confirmés, de goûter aux joies de la
With its 25 kilometres of shoreline, Antibes Juan-les-Pins
has one of the most extensive coastal streches in
France. The many clubs enable aficionados, beginners
and advanced to enjoy the wonders of the “great blue
yonder”. Antibes Juan-les-Pins is a cradle of diving, the
grande bleue. Antibes Juan-les-Pins est un berceau de la good quality water and the wealth of the sea beds
plongée sous marine, la qualité de l’eau et l’abondance making it an exceptional spot. It offers the possibility to
de la faune et de la flore en font un site exceptionnel. discover baby waterskiing then waterskiing, to have fun
C’est la possibilité de découvrir le baby-ski, puis le ski on a towed buoy or tube, to combine the thrills of the
nautique, de s’éclater sur une bouée ou un boudin air and the sea, to get your fill of fun and excitement at
tracté, d’allier les joies de l’air et de la mer, de faire le the helm of an Optimist, catamaran, dinghy, to windsurf
plein de sensations en barrant un optimist, un or go fishing.
catamaran, un dériveur, en tirant la voile d’une planche Antibes Juan-les-Pins is a children’s kingdom… thanks
ou en partant à la pêche en haute mer. to its numerous beaches awarded the “Pavillon bleu
Antibes Juan-les-Pins, c’est aussi le royaume des d’Europe”, Marineland, biggest European sea world
enfants… avec de nombreuses plages couronnées du where everybody is amazed by the dolphin, killer whale
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Pavillon bleu d’Europe, avec Marineland, premier parc and sea lion shows, Aquasplash, a water play park, the
Européen de la mer, où petits et grands s’émerveillent Little Farm of the Far West and the mini-golf courses.
devant les spectacles d’orques, de dauphins et d’otaries, Awaken your senses with the Antibes Land fairground
avec Aquasplash, parc de jeux nautiques, la petite ferme and several other activities to discover day after day.
du Far West et le mini-golf. Antibes Juan-les-Pins, it’s the unique nightlife atmosphere
Antibes Juan-les-Pins, c’est aussi l’ambiance de la nuit… too… Sipping a drink on a café terrace to savour the
Prendre un verre pour mieux savourer la soirée qui evening ambiance, taking the time to enjoy the cosy
commence, prendre le temps de goûter à la douce quietude of a piano bar, letting yourself get carried
quiétude d’un piano-bar, se laisser emporter par away by the contagious fever of the many trendy disco-
l’ambiance survoltée des nombreuses discothèques et des theques or casinos, enjoying a concert in a fabulous
casinos, assister à un concert dans un décor unique… place…
A Antibes Juan-les-Pins, les soirées sont aussi belles que les In Antibes Juan-les-Pins, night is as bright as day, with
jours, avec partout cette joyeuse frénésie de “Joie de vivre” the festive frenzy of the “joy of living” which gave the
qui a fait la renommée internationale de la cité. town its international fame.

52
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:33 Page53

Le Fort carré
et les remparts

Visites
guidées
L e service des visites guidées de l’Office de
Tourisme d’Antibes Juan-les-Pins et l’Accueil
Touristique du vieil Antibes vous propose des
visites commentées, par des guides diplômés, pour les
individuels, pour les scolaires et pour les groupes à
comprendrez leur fascination pour la lumière unique et
les couleurs magiques de la Côte d’Azur.

VISITE GUIDEE : LES ARTISTES


ET LA MEDITERRANEE
partir de 15 personnes. Nous sommes à votre Jours et heures de visite variables selon la saison
disposition pour tout renseignement complémentaire, Se renseigner à l’Office de Tourisme
demande de devis groupes et réservation de visites.
Venez visiter la terre d’inspiration que fut la ville
d’Antibes pour de nombreux artistes qui y
Office de Tourisme séjournèrent ou y vécurent...
Vous découvrirez des lieux magiques de la cité
VISITE GUIDÉE À PIED - À LA méditerranéenne dont Picasso, Prévert, Graham
DÉCOUVERTE DU VIEIL ANTIBES Greene, Kazantzakis et tant d’autres vinrent apprécier
Chaque mercredi à 10h00 le charme.
Départ devant l’Office de Tourisme.
Venez découvrir, à pied, l’histoire passionnante de la VISITE GUIDEE DE JUAN LES PINS
ville d’Antibes, cité créée par les Grecs et développée
Jours et heures de visite variables selon la saison
par les Romains, dévastée par les Barbares puis fortifiée Se renseigner à l’Office de Tourisme.
sous Henri IV et Louis XIV.
Une découverte de l’histoire de la station, de sa
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Vous apprécierez la beauté de sa bourgade médiévale,


création au XIXème siècle à nos jours.
ses remparts du bord de mer, son marché provençal,
son fameux port Vauban et son quartier fleuri du Vous admirerez les beautés cachées de Juan-les-Pins
Safranier. qui conquit déjà Maupassant et Monet lors de leurs
séjours sur la Côte : les villas de la Belle Epoque et leurs
VISITE “LA CÔTE D’AZUR DES jardins luxuriants, les palais et dancings des Années
PEINTRES” À ANTIBES Folles et les célébrités qui les fréquentèrent, la Pinède
Un vendredi sur deux de novembre à février Gould et ses étoiles du Jazz.
Tous les vendredis de mars à octobre Réservation obligatoire. 3 personnes minimum.
Départ à 10h devant l’Office de Tourisme. Tarifs : Adulte 7 € / Couple 12 € /
Apprenez à aimer Antibes à travers le regard des Réduit (étudiants et enfants de 8 à 16 ans): 3,50 €
différents artistes qui y ont vécu ou séjourné et qui ont Gratuit jusqu’à 8 ans.
peint la ville et ses paysages. Grâce à des reproductions Contact : Cécile You
installées sur les lieux mêmes où les originaux furent cecile.you@antibesjuanlespins.com
réalisés, vous suivrez les traces de ces artistes et Tél. 04.97.23.11.25 / Fax. 04.97.23.11.12

53
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:33 Page54

Accueil Le buste de

du vieil Antibes Victor Hugo

L’ANTIBES INSOLITE
NOUVEAU PARCOURS
Guided
Tous les lundis à 14h.
De la commune libre du Safranier et son maire élu à
perpétuité à la base d’hydravion au pied de la courtine.Tout
Tours
The guided tours service of the Antibes Juan-les-Pins Tourist
en parcourant les 2500 ans d’Histoire d’Antibes, découvrez
Office proposes tours with qualified guides, for individuals,
son patrimoine d’une manière originale. De nouvelles
schools and groups from 15 persons. For further
anecdotes dispersées dans un tout nouveau parcours.
information, estimates for groups and booking, please
contact us.
RALLYES DECOUVERTE
Le rallye des tout-petits : tous les mercredis à 15h
(vacances scolaires : du lundi au vendredi à 15h).
Pour les adultes : tous les samedis à 15h et du lundi
Antibes Tourist Office
au vendredi à 10h WALKING GUIDED TOUR
OF OLD ANTIBES
Et si vous ne disposiez que de quelques heures
pour découvrir 2500 ans d’Histoire d’Antibes ? Wednesdays, departure at 10:00 am from the Antibes
Que vous soyez entre amis, en famille, seul, que vous Tourist Office.
soyez curieux ou que vous ayez le goût du challenge, You will discover the fascinating history of Antibes, created
venez participer au Rallye Découverte d’Antibes. by the Greeks and extended by the Romans, then
Des questions, des énigmes vous mèneront aux devastated by the Barbarians and fortified under the reign
monuments importants ainsi qu’aux musées du Vieil of Henri IV and Louis XIV.
Antibes. Vous sillonnerez ainsi tout le Vieil Antibes et
parcourrez tout en vous amusant, l’Histoire de notre You will appreciate the beauty of its medieval town, its
belle ville. Vous devrez gagner un maximum de points ramparts along the sea, its Provencal market, the famous
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

en répondant aux questions posées, attention, seuls les Port Vauban (largest European marina) and the flowery
meilleurs seront récompensés ! “Safranier” district.
INFORMATIONS PRATIQUES :
Visites guidées : 7 €/personne. Gratuit -18ans. GUIDED TOUR “THE PAINTERS’
Réservations obligatoires. 5 personnes minimum TRAIL” IN ANTIBES
Rallyes Découverte enfants : tous les mercredis à 15h. From November to February: every other Friday
Tarif : 5 € par enfant de 7 à 14 ans From March to October: every Friday
Gratuit pour accompagnant (obligatoire). Departure at 10:00 from the Antibes Tourist Office.
Rallyes Découverte adultes :
We invite you to discover Antibes through the eyes of great
du lundi au vendredi à 10h et tous les samedis à 15h. painters from the 19th and 20th centuries who loved and
Tarif : 5 € par personne. painted the city and its landscapes. Thanks to panels put
(Gratuit pour les enfants de -14 ans accompagnant in place on sites where the originals were painted, you can
les adultes). follow in the footsteps of those artists and understand how
Renseignements : 04 93 34 65 65 they became fascinated by the magical colours and
Du lundi au samedi de 10h à 12h et de 13h à 18h. extraordinary light of the French Riviera.

54
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:33 Page55

“Antibes”. H.-Edmond Cross. Photographie ©Musée de Grenoble.

GUIDED TOUR “ARTISTS


AND THE MEDITERRANEAN SEA” SCAVENGER HUNTS
Days and times of tours change depending the season What if you had only a few hours to discover the 2500
Ask at the Tourist Office. years of Antibes‘s History.
Come to visit Antibes, a land of inspiration for several With friends, families, alone, whether you are simply curious
artists who lived or stayed there. or looking for a challenge, join in the Scavenger Hunt of
You will discover magical Mediterranean places that Antibes. Seek out questions, riddles set out to explore the
Picasso, Prévert, Graham Greene, Kazantzakis and many city and its past. You must gain a maximum number of
others fell in love with. points. But remember; only the best will be rewarded!
For children: every Wednesday at 3pm (French school
GUIDED TOUR OF JUAN LES PINS holidays: from Monday to Friday at 3pm).
Days and times of tours change depending the season For adults: every Saturday at 3pm and from Monday to
Ask at the Tourist Office. Friday at 10am.
A discovery of the resort’s history, from its creation in the USEFUL INFORMATION
19th century until today. Guided Tours: 7€ /person - Free for less 18
You will admire the hidden gems of Juan-les-Pins, which Booking required - minimum 5 persons
was already appreciated by Maupassant and Monet: The Scavenger Hunts: 5€ /person
Belle Epoque villas and their lush gardens; the palaces Children: free from 14 - Foresee 1 adult per team
from the Roaring Twenties; the International stage of the Adults: free for less 14.
pine grove Pinède Gould. Information: 00 33 493 34 65 65
Monday to Saturday from 10am to 12am
Advance booking compulsory (3 people minimum per visit).
and 1pm to 6pm.
Rates: Adults 7 € (couple 12 € ).
Reduced price (8 to 16 years-old & students): 3,50 €
Under 8: free
LE PETIT TRAIN D’ANTIBES
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Contact: Cécile You G6


cecile.you@antibesjuanlespins.com
Tél. 04.97.23.11.25 / Fax. 04.97.23.11.12
Rue de la République
Zone pietonne
06600 Antibes
Tourist information Tél. 06 03 35 61 35
Fax. 04 93 74 64 81

of old town Aller et retour avec le même billet. Le


Petit Train pratique : tous les matins,
promotrains@yahoo.fr

UNSUAL TOUR OF THE OLD TOWN Petit Train marché provençal, cours
Massena. Le jeudi, grand marché Vieil
From the free community of the Safranier and its mayor Antibes. Tous les jours, Petit Train
Culturel : Musée Picasso, Musée Ouverture :
elected for life to the seaplane base down the former walls d’avril à octobre
Peynet, Musée d’Archéologie, vieille
of the city, discover the heritage of Antibes with this most ville, Port Vauban. Tous les jours, Petit 10h-20h.
unusual two-hour tour. Train shopping et bronzage, Juan-les- Jusqu’à 1h en juillet-août.
Pins, les plages, les boutiques.
New route and new stories!

55
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:33 Page56

Les plages
et les ports
Le pavillon bleu
flotte sur la ville
Cet écolabel récompense les communes qui ont su Handiplage
mener une politique de développement touristique en C’est en 1999 qu’a été créée la première plage dédiée aux
plaçant l’environnement en tête de leur préoccupation. personnes à mobilité réduite. Depuis elle n’a cessé de faire
Outre la qualité des eaux de baignade, le jury européen l’objet d’aménagements successifs permettant à la
du Pavillon Bleu examine à la loupe l’état de commune d’obtenir en 2002 un premier label et en 2005,
l’environnement de notre commune et les actions la reconnaissance maximum attribuée par l’association
engagées pour le préserver et le mettre en valeur. Handiplage, à savoir la labellisation 4 bouées. Deux plages,
du Ponteil et de la Salis, sont désormais spécialement
Quatre grands types de critères sont analysés :
aménagées pour permettre aux handicapés de profiter
- la gestion de l’eau, pleinement des plaisirs de la baignade. Jusqu’au lundi
- la gestion des déchets, 15 septembre des prestations sont proposées
- l’éducation à l’environnement, gratuitement et sans RDV, 7j/7 de 10h à 18h.
- l’environnement général. - Une équipe d’handiplagistes pour un accueil et une
assistance personnalisés.
Les Ports - Le Tiralo, fauteuil amphibie, roulant sur le sable (tracté
La Ville dispose de quatre ports de plaisance et un port par un handiplagiste) et flottant sur l’eau, qui accompagne
à la baignade les personnes à mobilité réduite.
abri de plaisance :
- l’Audioplage (au Ponteil), dispositif de balisage sonore en
le Port Vauban : premier port de plaisance d’Europe
mer qui donne accès aux personnes déficientes visuelles
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

en terme de tonnage, d’une capacité d’accueil d’environ


à la baignade en toute autonomie et dans des conditions
1700 places, son bassin de grande plaisance peut
optimales de sécurité grâce à un bracelet émetteur.
accueillir des unités de plus de 70 mètres de longueur,
la plus grande unité pouvant faire 165 mètres. - Un espace détente réservé, à l’abri des turbulences
estivales.
le Port Gallice : 542 places
- Des toilettes et douches accessibles
le Port de la Salis : 233 places
- La gratuité des emplacements réservés pour personnes
le Port du Croûton : 411 places handicapées sur le parking du Ponteil du 15 juin au 15 sept.
le Port de l’Olivette : situé au creux de l’Abri du - La création d’un arrêt de bus devant l’Handiplage du
même nom, ce petit port typique abrite les pointus de Ponteil (ligne 14) et la mise en place d’une navette
quelques amoureux des traditions maritimes et accessible qui passe toutes les 20 mn devant les
provençales (45 anneaux). 2 handiplages du Ponteil et de la Salis.
Les ports se sont engagés dans une démarche de qualité - La création de deux emplacements de parking
environnementale, qui se traduit en 2005 par l’octroi du supplémentaires GIC/GIG à la Salis, l’Hippocampe
Pavillon Bleu pour le port Gallice et le Pavillon Bleu et le (nouveauté 2008) qui facilite l’accès à la baignade des
label "Port propre" pour le port Vauban. personnes à mobilité réduite plus autonomes.
56
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:33 Page57

Beaches
The Blue Flag & yachting
flies over the city Handiplage
This ecoflag is awarded to towns with a sound
environmental policy in place regarding tourism (Beach for the handicapped)
development. 1999 saw the creation of the first beach dedicated to people
with limited mobility; it has continued to receive new fittings
As well as the quality of sea water, the Blue Flag European
ever since, earning the town its first label in 2002, and in 2005
jury examines the state of the environment in the town
the highest recognition attributed by the association
and actions in place to protect and enhance it. Handiplage, which is the 4 buoys label.
There are four major criteria: Two beaches, Ponteil and de la Salis, are from now on specially
- Water management fitted out to allow handicapped people to fully enjoy the
- Waste management pleasures of bathing… Until 15th September services are
- Awareness campaigns offered free of charge and without appointment, 7 days a
- General environment (development, week from 10am to 6pm:
public information, infrapolmar plan). - A team of specialised beach attendants for personalised
welcome and assistance,
Yachting - The Tiralo, a bathing wheelchair which rolls on the sand
There are four yachting harbours and a maintained boat (pulled by a beach attendant) and floats in the water, to
accompany people with limited mobility as they bathe,
harbour:
- The Audioplage (at Ponteil beach), audio signposting in the
Port Vauban (Tel. 04 92 91 60 00): the biggest harbour
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

sea allowing independent bathing access for people with sight


in Europe in term of tonnage, with over 1700 moorings.The problems, in optimal security thanks to a bracelet transmitter.
large sailing pleasure sailing dock is capable of welcoming
vessels of more than 70 meters and up to 165. - A relaxation area, sheltered from summer turbulence,
Port Gallice (tel: 04 92 93 74 40): 542 moorings - Accessible toilets and showers,
- Handicapped parking places at the Ponteil beach which
Port de la Salis (tel: 04 93 67 12 70): 233 moorings
are free of charge even in peak season (from 15th June to
Port du Crouton (tel : 04 93 67 12 70): 411 moorings 15th September).
Port de l’Olivette: located in the Abri of the same - The creation of a bus stop in front of the Ponteil
name, this picturesque little port is for the wooden fishing Handiplage (line 14) and of an accessible shuttle bus
boats of those keen to keep up marine and Provençal calling at both handicap beaches, Ponteil and Salis,
traditions (45 rings). - The creation of two extra handicapped parking places
The ports are involved in environmental protection GIC/GIG at the Salis beach,
programmes, which resulted in the awarding of the Blue - The Hippocampe (new in 2008), a similar chair which
Flag to Port Gallice and the Blue Flag and “Clean Port” makes bathing access easier for more independent people
award for Port Vauban in 2005. with limited mobility.

57
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 11:05 Page58

Carte des plages


et des ports
Map of beaches
& harbours

3
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

58
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 11:06 Page59

Les plages
publiques
Public beaches
1 PLAGE DU FORT CARRÉ 7 PLAGE LA JOLIETTE
(plage de galets) Chemin de la Garoupe - Cap d’Antibes
Route du bord de Mer - RN7 - Antibes location parasols / matelas
Douches / toilettes / Snack
8 PLAGE DE LA GAROUPE
2 PLAGE DE LA GRAVETTE Chemin de la Garoupe - Cap d’Antibes
(plage de sable) Douches / toilettes
Promenade Amiral de Grasse - Antibes
Accessible depuis le Port Vauban 9 PLAGE DES ONDES
Douches / Snack Boulevard Maréchal Juin
Cap d’Antibes
3 PLAGE DU PONTEIL Douches / toilettes
(plage de sable)
Bd du Maréchal Leclerc - Antibes 10 PLAGE LA GALLICE
Douches / toilettes / Snacks / Boulevard Edouard Baudoin
accès handicapés Cap d’Antibes
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

4 PLAGE DE LA SALIS 11 PLAGE EPI HOLLYWOOD


(plage de sable) Boulevard Edouard Baudoin
Boulevard James Wyllie - Antibes Juan-les-Pins
Douches / toilettes / Snacks / Douches / toilettes / Snacks
accès handicapés
12 PLAGE DU PONT DULYS
5 PLAGE LE ROCHER Bd Charles Guillaumont - Juan-les-Pins
Chemin de la Garoupe - Cap d’Antibes Douches
Location parasols / matelas
13 PLAGE D’ANTIBES-LES-PINS
6 PLAGE DE LA GODILLE Boulevard du Littoral - Juan-les-Pins
Chemin de la Garoupe - Cap d’Antibes Douches
59
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:48 Page60

LES PLAGES
PRIVÉES PLAGE BELLES RIVES 2
PRIVATE BEACHES Hôtel Belles Rives
33, bd Edouard Baudoin
06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 61 02 79
LA BAIE DORÉE 1 Fax. 04 93 67 43 51
info@brj-hotels.com
RESTAURANT Hôtel la Baie Dorée www.bellesrives.com
Tartare d’avocat, salade fraîcheur 579, Bd Garoupe Ouvert d’avril à octobre
Filets de rougets 06160 Cap d’Antibes Services : 12h00-17h00
Etuvée de poireaux Tél. 04 92 93 76 34 RESTAURANT 20h00-22h00
Fax. 04 92 93 76 39 SALON DE THÉ - GLACIER Groupe : 300 couverts
Maître nageur - Cours de natation baiedorée@wanadoo.fr Brandade de morue glacée Transats : 200
Prix moyens en € www.baiedorée.com
Scampis cuisinés tièdes au basilic Tarifs journée : 15/30€
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Ouvert du 01/04 au 30/09 Maître nageur - Cours de
Tortillas aux saveurs ibériques
45 30 25 Services : 12h-15h natation - Ski nautique
Groupe : 100 couverts Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Transats : 120
- 25 13

PLAGE BIJOU PLAGE 3 PLAGE LE CAP 4


Bd du Littoral - RN98
Cap d’Antibes
06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 67 69 72 Beach Hôtel
Fax. 04 93 67 81 78 10, Bd Mal Juin
bijou.plage@free.fr 06160 Cap d’Antibes
www.bijouplage.com Tél. 04 92 93 13 30
Fax. 04 92 93 15 04
Ouvert toute l’année reservation@ca-beachhotel.com
Services : 12h-14h30 www.ca-beachhotel.com
RESTAURANT 19h15-22h30 Ouvert du 01/04 au 31/10
Poissons frais Groupe : 200 couverts RESTAURANT Services : 12h00-16h00
Assiette du pêcheur au jus de Transats : 200 Thon rouge grillé mariné Juillet-Août : 19h30-22h30
Bouillabaisse. Tarifs journée : 10/14€ Sole aux algues marines Groupe : 300 couverts
Panaché de Poissons grillés sauce vierge Maître nageur Abricot poché à la verveine Transats : 120
Souris d’agneau au jus d’oignons. Cours de natation en crème aux amandes. Tarifs journée : 17/27€
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
20,5 / 30 18 12 - - -

LE COLOMBIER 5 HELIOS PLAGE 6


ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Promenade du soleil Promenade du soleil


06160 Juan-les-Pins 06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 61 24 66 Tél. 04 93 61 85 77
Fax. 04 93 61 58 78 Fax. 04 93 61 58 78
plage.helios@wanadoo.fr plage.helios@wanadoo.fr
www.bouffierfirm.com www.bouffierfirm.com

Ouvert du 15/03 au 07/10 Ouvert d’avril à septembre


Services : 12h-14h30
RESTAURANT - PIZZERIA Services : 12h00-15h00 RESTAURANT
19h30-23h30 20h-23h00
Pizza Risotto de homard et cèpes Groupe : 80 couverts
Grillades Tarifs journée : 16/20€ Bourride provençale Tarifs journée : 16/25€
Cuisine du monde Poisson sauvage
Cuisine italienne.
Prix moyens en € Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
- 15/20 15 - 20/25 15

60
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:48 Page61

LES PLAGES
PLAGE LA JETÉE 7 PRIVÉES
n
Promenade du Soleil
21, av. Maupassant PRIVATE BEACHES
06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 61 16 74
Fax. 04 93 67 37 05 PLAGE OASIS 8
plagelajetée@hotmail.fr
www.plagelajetée.com Bd du Littoral
Ouvert d’avril à septembre 06160 Juan-les-Pins
0 Services : 12h00-15h00 Tél. 04 93 61 45 15
0 RESTAURANT A partir de fin mai : Fax. 04 93 67 41 54
s Loup ou dorade 20h00-23h00 plageoasis@wanadoo.fr
Groupe : 160 couverts www.plageoasis.fr
Wok de légumes
€ Salade orientale Transats : 190 Ouvert toute l’année
de Tarifs journée : 17/25€ Services : 12h-15h
Maître nageur - Cours de RESTAURANT 19h-23h
Prix moyens en € natation - Ski nautique Groupe : 100 couverts
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Aïoli,
Transats : 80
- 14 11 Rougets à la provençale
Tarifs journée : 12€
Bouillabaisse
Maître nageur - Cours de
natation - Ski nautique
LE PAVILLON BEACH 9 Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
827, ch. de la Garoupe 17,18 et 24 13,5 10
06160 Cap d’Antibes
Tél. 04 92 90 23 97
Fax. 04 92 93 31 62
beach@imperial-garoupe.com PLAGE DES PIRATES 10
www.lepavillonbeach.com
m RESTAURANT La Pinède
Ouvert du 01/06 au 15/09 Linguini aux fruits de mer Square Gould
Services : Salade créole 06160 Juan-les-Pins
0
CUISINE EXOTIQUE Groupe : 60 couverts Tél. 04 93 61 75 74
0 Mi-cuit de thon.
0 Papillote Thaï de dorade royale Transats : 60 Fax. 04 93 61 22 69
s à la citronnelle Tarifs journée : 25€ plage.pirates@wanadoo.fr
www.plagelespirates.fr
Spare ribs de veau laqué au Prix moyens en € Ouvert du 10/02 au 10/11
€ gingembre, crème de Bailey’s Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
Services : 12h00-15h00
- 23-35 12
Prix moyens en € 20h00 à 23h00
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant Transats : 180
- 24 20 Tarifs journée : 18/24€

PLAGE LA PROVENCE 11 ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Bd du Littoral
06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 92 93 19 98
Fax. 04 92 93 19 98
lglp06@yahoo.fr
Ouvert toute l’année
e Services : 11h30-17h
et 19h30-22h
RESTAURANT Groupe : 60 couverts
SALON DE THÉ - GLACIER Transats : 50
Moules au choix, Tarifs journée : 8/11€

Poissons grillés, salade alizée, Cabines-vestiaires
Desserts maison. Maître nageur
Cours de natation
Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
- 10 7,7

61
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page62

LES PLAGES
PRIVÉES
PRIVATE BEACHES
LA VOILE BLANCHE 12 ODALYS OPEN PLAGE 13
RESTAURANT Bd Ch. Guillaumont Plages du midi
Daurade rotie, sauce vierge 06160 Juan-les-Pins Bd des Frères Roustan
Tél. 04 93 61 52 18 06220 Vallauris Golfe Juan
Pissaladière à l’effeuillée Tél. 04 93 63 90 80
Fax. 04 93 67 61 74
de morue fraîche Fax. 04 93 74 82 38
nathalieromano@wanadoo.fr
Beignets de fleurs de courgettes
Ouvert toute l’année
Prix moyens en € Services : 12h-15h Ouvert de fin mars
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant à fin octobre
et 19h-23h en été
35 - - Services : le midi
Groupe : 80 couverts uniquement
Transats : 90
RESTAURANT
Transats : 12
Tarifs journée : 10/15€ Cuisine traditionnelle française
Tarifs journée : 9/12€
et cuisine chinoise.

Prix moyens en €
Menus midi/soir I Plat du jour I Menu enfant
18,5 - 11

Pour les AQUASPLASH B6

petits et
les grands...
ADRÉNALINE B6
Aquasplash, le parc aquatique Parc à Thème
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Parc à Thème des Alpes-Maritimes vous RN7, avenue Mozart


Parc Antibeland 06600 Antibes
propose de grandes nouveautés
La Brague, Tél. 08 92 30 06 06
cette année encore, avec sa
route de Biot (0,34 €/min)
06160 Juan-les-Pins
nouvelle rivière lente qui vous contact@marineland.fr
pascalesautel@hotmail.com mènera à la grotte des requins. www.marineland.fr
Et pour vivre toujours de
Ouvert de juin à grandes sensations, ne ratez pas Ouvert tous les jours
septembre de 20h00 le Side Winder, le Space Boat ou du 19 juin au 5 septembre
Accueil groupes et séminaires. à 2h00. à partir de 10h.
le Turbolance ! Pour les plus
Osez vous surpasser ! Vous petits, l’Ile aux Pirates propose
recherchez des sensations fortes ?
Venez découvrir Adrénaline, la aussi de nombreux jeux d’eau
plus haute attraction de France. et autres toboggans à leur taille.
A 60 m du sol, le saut de
l’extrême avec Adrénaline,
la balançoire géante.

62
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page63

LES PARCS
D’ATTRACTION
LEISURE PARKS
ADVENTURE GOLF B6 LA FERME DU FAR WEST B6

Parc à Thème Parc à Thème


n RN7, avenue Mozart RN7, avenue Mozart
an 06600 Antibes 06600 Antibes
Tél. 08 92 30 06 06 Tél. 08 92 30 06 06
(0,34 €/min) (0,34 €/min)
contact@marineland.fr contact@marineland.fr
www.marineland.fr www.marineland.fr

Ouvert pendant les Ouvert pendant les


vacances scolaires, tous De nombreuses attractions pour vacances scolaires, tous
3 parcours de golf pour tous les jours à partir de 12h. les jours à partir de 10h.
niveaux. Passez un véritable les enfants : gonflables géants,
Hors vacances scolaires, chevaux galopants, tours de poneys, Hors vacances scolaires,
moment de fous-rires en famille ouvert les mercredis, ouvert les mercredis,
ou entre amis, dans les décors fabuleux spectacles et même une
samedis et dimanches. aire de jeux Playmobil ! Tout un samedis et dimanches.
fabuleux des mondes de Jules Voir calendrier précis sur : Voir calendrier précis sur :
Verne. univers pour accueillir les enfants
www.marineland.fr www.marineland.fr
et vivre un moment inoubliable.

MARINELAND B6

Marineland fête cette année ses Parc à Thème


ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

40 ans d’émotion et de fête ! RN7, avenue Mozart


Découvrez encore plus 06600 Antibes
d’animations et une nouvelle Tél. 08 92 30 06 06
(0,34 €/min)
espèce à partir d’avril 2010 : contact@marineland.fr
les ours polaires ! www.marineland.fr
Et ne manquez pas les fabuleux
e spectacles d’orques, dauphins,
Ouvert tous les jours
otaries, rapaces et Ara
à partir de 10h. Fermeture
programmés tous les jours annuelle du 01/01/2010
pour le plus grand bonheur au 05/02/2010 inclus.
des petits et des grands.

63
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page64

LES PARCS
ET JARDINS
PARKS & GARDENS

Jardin Thuret
62 boulevard du Cap - Cap d’Antibes
C’est en 1857 que Gustave Thuret, botaniste français,
découvre le Cap d’Antibes, presqu’île très sauvage. Il
acquiert 5 hectares de terrain, y construit une villa et y
fonde un magnifique “jardin d’essais”. Offerte à l’Etat
par ses héritiers, la propriété est aujourd’hui gérée par
l’INRA. Sa superbe collection d’arbres et d’arbustes de
climat subtropical et méditerranéen et son
exceptionnel potentiel végétal servent notamment à la
pédagogie et à la diversification des espèces
ornementales cultivables sur le littoral méditerranéen
et lui ont fait gagner le label “Jardin remarquable”.
Visite individuelle libre et gratuite.
Le Parc Exflora Visite groupe règlementée : 04 97 21 25 00
Parc Exflora
Avenue de Cannes - Antibes les Pins Thuret Garden
Le parc Exflora est le dernier né des jardins antibois. In 1857, Gustave Thuret, French botanist, discovered Cap
5 hectares de terrain regroupant une grande oliveraie d’Antibes, a very wild peninsula. He bought 12 acres of
et différentes espèces de plantes méditerranéennes. land, built a house and created a beautiful “garden of
Des jeux d’eau, des bassins et des fontaines composent tests”. Given to France by his heirs, the property is now
un “chemin d’eau” de 500m. Tout le long de l’allée administred by INRA (National institute of botanical
conduisant à la mer, de nombreux rosiers sont plantés, research). Its superb collection of tropical and
illustrant la célèbre production de roses d’Antibes. Le Mediterranean trees and shrubs, and its exceptional
reste du parc est composé d’un jardin exotique, d’une potential of vegetation are useful in the research about
ornamental species which can be grown on the
palmeraie, de jardins italiens, d’un labyrinthe d’arbustes
Mediterranean coast, and have earned it the title “Jardin
taillés et d’un jardin de l’Islam.
remarquable”.
Horaires d’ouverture : Printemps : 9h30 / 19h00
Free individual visits.
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Eté : 9h30 / 21h30 - Hiver : 9h30 / 17h00.


Booking compulsory for groups. Tel: 04 97 21 25 00

Exflora Park Le jardin Thuret

The Park Exflora is the most recent Antibes garden. 12


acres of land composed of an olive grove and a lot of
different types of Mediterranean plants, fountains and
ponds make a “road of water” 500 metres long.
Along the road that leads to the sea, a lot of rose bushes
are planted, to remind one of the famous rose productions
of Antibes.The other parts of the park are composed of an
exotic garden, a palm grove, Italian gardens, a hedge maze
and a “garden of Islam”.
Opening times: Spring: 9:30am / 7:00pm
Summer: 9:30am / 9:30pm - Winter: 9:30am / 5:00pm

64
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page65

Les Jardins de
la Villa Eilenroc Les jardins de la
Chemin Mrs Beaumont - Cap d’Antibes
Ouvert les mardis et mercredis sauf en juillet et août et
The Gardens of Villa Eilenroc

événements particuliers. L’oliveraie et la roseraie (entrée


chemin des Douaniers) sont également ouvertes le
the Villa Eilenroc
samedi. Informations : 04 93 67 74 33 Chemin Mrs Beaumont - Cap d’Antibes
Construite sur un rocher au milieu d'une nature quasi Open on Tuesday and Wednesday except in July, August
désertique, il aura fallu tout le talent et la patience de and special events. The olive grove and the rose garden
Jacques Greber, architecte-paysagiste, pour composer (entrance Chemin des Douaniers) are open on Saturday
et restructurer cet Eden exotique de 11 hectares et lui too. Information: 04 93 67 74 33
donner toute sa splendeur. Villa Eilenroc was built on a rock in the middle of a virtual
Ces jardins à la végétation luxuriante, surplombent la desert. The area was transformed into a glorious garden
mer d'une trentaine de mètres et offrent un panorama through the patience and talent of Jacques Greber,
sur la baie du Cap. landscape architect and consultant, to create this luxuriant
Complanté d'espèces traditionnelles du paysage park of 27 acres.
méditerranéen, (pins maritimes ou parasols, pins d'Alep The gardens with all their luxuriant vegetation lie thirty
ou des Canaries, cyprès, chênes verts, oliviers, metres above the sea with a view across the bay of the
arbousiers, lavandes, thyms, romarins, eucalyptus, ficus...) Cap. Planted with traditional Mediterranean species such
auxquelles s'ajoutent 3 kms de haies de pittosporums, as marine and parasol pines, Alep and Canary pines,
toute une partie du parc a été reconstituée avec les cyprus, oaks, olive trees, arbutus, lavender, thyme, rosemary,
éléments rencontrés traditionnellement sur les eucalyptus, ficus, etc., as well as 1.8 miles of pittosporum
propriétés horticoles de la région d’Antibes dans les hedges, a whole part of the park has been created with
années 1920. plants found in the Antibes area in 1920.
L’oliveraie : The olive grove:
50 oliviers pour les enfants de l’an 2000. C’est par cette Fifty olive trees for children born in 2000. This operation
opération qu’à débuté la reconstitution de l’oliveraie began with the restoration of the olive grove at Eilenroc
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

de la Villa Eilenroc. Pont symbolique entre le passé et Villa. A symbolic link between the past and future, these
l’avenir, ces oliviers ont été plantés en l’honneur des olive trees were planted in honour of children born in the
enfants nés durant cette année du second millénaire. first year of the new millennium. Since that time, there has
Depuis cette date, une première huile a déjà été been one oil harvest where the olives were gathered,
recueillie et mise en bouteille. pressed and bottled.
La roseraie : The rose garden:
Sur un terrain d’environ 1650m2, le potager et le petit On an area of around 1,650 square metres, the vegetable
jardin de plantes aromatiques et de fleurs à couper and herb garden with adjoining flower beds gave the lady
permettaient, à l’origine, à la maîtresse de maison, qui of the house a little recreation that enhanced her daily
les entretenait, d’enrichir l’ordinaire de la vie familiale. routine.
C’est sur cet emplacement et dans le souci de revivre With this in mind, and with the aim of reviving the
la tradition et le savoir-faire horticole qui a fait horticultural knowledge that made Antibes the “Rose
d’Antibes “la Capitale de la Rose” pendant des années, capital” for many years, the Council decided to transform
que la Ville a souhaité transformer ce jardin en roseraie. this area into a rose garden.

65
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page66

LES PARCS
ET JARDINS
PARKS & GARDENS
La Villa Eilenroc

Parc de Vaugrenier
Sortie Antibes,
direction Villeneuve Loubet - RN7
Parc de 100 hectares de bois et de prairies qui abrite
de nombreuses espèces animales et végétales
méditerranéennes. L’étang d’eau douce, avec son
biotope exceptionnel, est un des sites naturels les plus
rares du département. Un observatoire ornithologique
y a été aménagé. Le site a conservé les vestiges d’un
ancien temple romain datant du VIIème siècle avant J.C.
Idéal pour partir à la découverte de la nature en famille
sur les 6 km de sentiers. L’ensemble des prairies
constitue des aires de détente, le parc offre de
nombreuses tables-bancs implantées principalement à
proximité des lieux de stationnement. Une aire de jeux
pour enfants se situe à proximité de l’entrée principale.
Des itinéraires, sentiers et pistes forestiers, offrent une
diversité de parcours très appréciée. Un parcours de
santé de 1,5 km, constitué d’une vingtaine de stations,
permet de réaliser des exercices physiques.

Park of Vaugrenier
Antibes east. Villeneuve-Loubet direction
(national road).
247 acres of wood and grass land harbour a lot of animals
and Mediterranean vegetation. The pond and its
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

exceptional biotope is one of the rarest natural spots of


the department, a bird-watching platform has been built
there.
The place has preserved Roman remains from the 7th
century before J.C. The park is perfect for discovering
nature with the family on 6 km of paths. The grass land
has many relaxation areas, the park has a lot of picnic
tables located near the car parks.
A children’s play area is near the main entrance. Itineraries,
paths and forest footpaths propose a wide variety of
popular walks. An obstacle course of 1,5 km offers around
20 wooden obstacles for physical exercices.

66
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page67

LES PARCS
ET JARDINS
PARKS & GARDENS

Parcs de la The Parks of


Valmasque “La Valmasque”
et de la Brague and “la Brague”
Sophia-Antipolis, Mougins, Valbonne. Sophia-Antipolis, Mougins, Valbonne.
Autour du site de Sophia Antipolis, installés dans un Around the scientific park of Sophia-Antipolis, the Parks,
environnement naturel préservé, les parcs de la installed in a preserved surroundings (1386 acres situed
Valmasque et de la Brague (561 hectares sur les on the village of Mougins and Valbonne), are divided in 4
communes de Valbonne et Mougins) se divisent en areas: Les Clausonnes (North-east), le Fugueiret (south-
quatre secteurs : les Clausonnes (au nord-est) le east), Fontmerle (West) and le Carton (North-west).
Fugueiret (au sud-est) Fontmerle (à l'ouest) et le Composed by three wooded hills and by several glens,
Carton (au nord-ouest). stretched between three rivers (la Brague, la Valmaque,
Composé de trois collines boisées et de vallons aux la Bouillide), these parks, ideals for family strolls, invite
formes douces qui s'étendent entre les petits affluents you to discover the nature and practise physical exercices
de la Brague, la Valmasque et la Bouillide, ce parc, idéal with wooden obstacles.
pour les enfants, vous accueille en famille pour Discover the lotus pond:
d'enrichissantes promenades d'observation de la
In the heart of big grassland, the Fontmerle pond is an
nature, des jeux ou des parcours sportifs.
attractive site, biologically rich and astonishingly beautiful.
A la découverte de l'étang aux lotus During your strolling in the Park, you will see a lot of
Blotti au cœur d'une vaste prairie, l'étang de Fontmerle Mediterranean trees species: Alep pines, pines, white oak,
est un pôle d'attraction d'une grande richesse holm oak, cork oak…
biologique et d'une étonnante beauté. Au fil de vos The pond, edged by 29 acres of grassland where many
promenades dans le parc, vous traverserez la pinède trees will appears delight you in autumn, with their
où domine le pin d'Alep, la chênaie-pinède où, sous un flaming colours.
couvert de pins, poussent des chênes méditerranéens,
On a part of the pond, you will discover a lot of aquatic
et enfin la chênaie peuplée de chênes verts, de chênes
plants and during the summer, the beautiful lotus
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

blancs et de chênes lièges.


flowers. If you are attentive, in the sky and in the wood
L'étang de Fontmerle est bordé par 12 hectares de you will see all sorts of bird and animal species (rabbits,
prairies d'où émergent des saules, des peupliers et des foxes, wild boars…).
cyprès chauves qui, à l'arrivée de l'automne, vous
raviront de leurs couleurs flamboyantes. Sur une partie
de l'étang vous découvrirez des plantes aquatiques et
durant l'été, stupéfaction et ravissement vous saisiront
devant le spectacle des lotus en fleurs. Attendez-vous à
apercevoir des oiseaux aux formes variées et au
plumage des plus chatoyants. Dans les bois du parc, des
lapins de garenne, quelques renards et sangliers
échappent à la curiosité des promeneurs.
(Textes Conseil Général).

67
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page68

POUR LES
SPORTIFS
A BIT OF SPORTS
ARENA YACHT H5 CITIZEN BIKES F6

18, av. Mirabeau Location de vélos et vélos 22, bd. Dugommier


06600 Antibes électriques. Ventes vélos, vélos 06600 Antibes
électriques et scooters Tél. 04 93 74 56 46
Tél. 04 93 34 61 16 infos@citizenbikes.fr
Fax. 04 93 34 83 16 électriques. www.citizenbikes.fr
arena-yacht@wanadoo.fr
Bicycles and electric bicycles Ouverture :
www.arenayacht.com lundi au samedi :
renting. Sales of bicycles, electric de 9h30 à 12h30
bicycles and electric scooters. et de 14h à 18h30
Importateur des Voiliers DEHLER /
COMAR. Vente, gestion et entretien
de bateaux. Distributeur des voiliers
RM, des bateaux moteur SAVER,
ILVER, ALSON. Vente d’équipements,
permis bateau : mer, fluvial et VHF. Ouverture : Ouvert du
Location de bateaux avec ou sans STADE NAUTIQUE MUNICIPAL H5
lundi au samedi de 9h à
skipper. Bateau école. 12h et de 14h à 18h
210, av. Jules Grec
06600 Antibes
Tél. 04 92 90 68 10
CAP KAYAK G6 Fax. 04 92 90 68 11
stade.nautique@ville-antibes.fr
www.antibes-juanlespins.com
Cap Kayak vous propose de 740, av. Jules Grec
randonner en kayak de mer à Rés. Beauvallon D2
la découverte d’Antibes Juan- 06600 Antibes A l’intérieur : 1 bassin de 25m,
Tél. 06 62 28 09 54 un bassin d’apprentissage.
les-Pins, ses plages et son cap.
capkayak@orange.fr A l’extérieur : un bassin de
Tous niveaux, moniteur www.capkayak.com 50 mètres, 1 fosse à plongeon,
diplômé et matériel fourni. Ouverture :
1 pataugeoir, 1 solarium. se renseigner auprès de
Vente de matériel.
l’établissement

Ouverture :
Toute l’année sur
réservation
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

68
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page69

POUR LES
SPORTIFS
A BIT OF SPORTS
Du parking de la Garoupe, juste après la plage
BALADES ET homonyme, s'engager sur le large chemin piétonnier
qui borde la côte face aux remparts du vieil Antibes; on

RANDONNÉES parvient ainsi à une anse entourée de deux langues de


terre (panorama sur Antibes et tout l'Est de la Côte
d'Azur). Le chemin fait bientôt place à un sentier pavé
Balade autour du Fort Carré qui rejoint le cap Gros avant de longer les murs
Balade à l’extérieur et dans l’enceinte du Fort : ceinturant les grands parcs des châteaux de la Garoupe
Horaires du 1er octobre au 31 mai : de 10h à 16h30. et de la Croé : le tracé sinueux et parfois étroit court
Horaires d’été du 1er juin au 30 septembre : de 10 h à au bord des falaises en contournant de petites criques.
18 h sans interruption. Fermé le lundi et les jours fériés. On se rapproche ainsi du cap d'Antibes géographique,
Niveau : facile - Durée : 1h00 occupé par la villa Eilen Roc, propriété de la ville
Entourant la forteresse et bordant la mer, le Fort Carré d'Antibes (visite possible en milieu de semaine).
offre une balade exceptionnelle au milieu des essences Remonter à l'intérieur des terres par le "sentier des
méditerranéennes. C’est bien parce qu'elle est restée douaniers" délimité par deux murs qui séparent des
inaccessible et inviolée depuis la construction du parcs paysagés aux remarquables essences, puis suivre
bâtiment jusque dans les années 1990, que la colline l'av. Beaumont (impasse) jusqu'à la route principale du
abrite aujourd'hui un véritable écosystème, renfermant cap (D.2559). Négliger celle-ci au profit de la
de nombreuses espèces animales et végétales charmante avenue de la Tour Gandolphe, laquelle
représentatives du milieu méditerranéen. démarre immédiatement à droite et ramène
fr agréablement au point de départ (retour possible en
Parmi les espèces de la flore et de la faune, on peut
autobus). (Source : guide “Randoxygène” du Conseil Général).
citer : l’olivier, le caroubier, le lentisque, le chêne vert, le
micocoulier, l’arbousier, le jasmin, la mauve des bois, le
liseron et la campanule, l'épervier, le faucon, le martinet, Sentier de la Brague
la tourterelle, la petite bergeronnette, le choucas, le Départ : Village de Biot, place St Eloi.
chardonneret, le hérisson, la musaraigne, le blaireau, la
belette et la fouine, le lapin, l'écureuil roux, la pipistrelle Niveau : Facile - Distance : 9 km - Durée : 3h
et même le renard roux. Conseil : Prévoir 2 véhicules.
L’aller-retour, par le même chemin double la distance.
Le Sanctuaire de la Garoupe Depuis l'un des parkings, gagner la mairie de Biot et la
au Cap d’Antibes place St-Éloi pour prendre le chemin goudronné
Niveau : moyen - Durée : 2h "Joseph Durbec"; descendre quelques marches, puis
suivre un sentier à flanc jusqu'à un ancien canal qui
Depuis le parking de la plage de la Salis, longer la
mène au gué des Clausonnes. Changer de rive et
promenade et le boulevard James Wyllie, passer le petit
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010
continuer sur l'agréable chemin, dallé par endroits, qui
port et emprunter le chemin du Calvaire (à droite
remonte sous la ripisylve au rythme des petites
dans le virage) jusqu’au plateau de la Garoupe et la
table d’orientation. Le retour vers la plage peut se faire cascades de tuf sur la Brague : franchir le vallon du Pin
par la route goudronnée. Prendre la route du Phare Montard et passer devant le pont des Tamarins.
puis l’Avenue Aimé Bourreau à gauche jusqu’au Continuer en rive droite, passer sous le pont de la
boulevard Grand Bacon pour rejoindre le chemin du D.604, juste après une ruine bifurquer à gauche pour
Calvaire et le bord de mer. s'écarter provisoirement du bord de l'eau, avant de
redescendre pour enjamber le vallon du Bruguet.
A voir : la chapelle de la Garoupe et sa collection Traverser ensuite une piste, franchir un peu plus loin un
d’exvotos, le phare, l’un des plus puissants de la région nouveau gué pour sortir au "pont de pierre", passer en
et surtout le magnifique panorama. rive droite et continuer le chemin avant de rejoindre la
piste des Calanques et le dernier gué qui mène à la
Sentier de Tirepoil maison de la nature. Prendre à gauche la piste, puis la
Départ : Cap d’Antibes - Plage de la Garoupe (parking) route qui rejoint Valbonne via le cimetière. Attention au
Niveau : Moyen - Distance : 5 km - Durée : 2h débit de la Brague qui peut rendre la progression
Conseil : Porter des chaussures de sport. délicate le long du sentier. (Source : guide “Randoxygène” du
Sentier fermé en cas de pluie ou de vent. Conseil Général).

69
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page70

POUR LES
SPORTIFS
A BIT OF SPORTS
Croë, and Villa Eilenroc. Take the street on your right,
STROLLING avenue de la Tour Gandolphe and finish the circuit by
avenue André Sella to the Garoupe car park.
& HIKING If you take the bus, get the bus n°2 and stop at “Les
Contrebandiers”.
M

Strolling Around the Fort Carré


Level : easy - Duration : 1h Sentier de la Brague
A stroll around (inside or outside) the belt of the Fort Departure : Biot Village, St Eloi place.
Carré. Open from 1st October to 31st May, from 10am
Level : Easy - Distance : 9km - Duration : 3h
to 4:30pm. From the 1st June to the 30th September :
from 10am to 6pm. Closed on Monday and bank holidays. Use 2 cars, one at the beginning of the circuit, the other at
Around the fortress and front of the sea, the Fort Carré the end (Valbonne Cemetery). A return walk doubles the
allows an exceptional stroll in the middle of Mediterranean distance.
species. The hill has been inaccessible since the From the place St Eloi in Biot village, take the tarred road
construction of the Fort, that’s why it’s shelters, today, a “Joseph Durbec”, go down the stairs and the path to the
complete ecosystem composed of many Mediterranean old canal which leads to the ford of “les Clausonnes”. Cross
animal and vegetable species. the canal follow the river side path along the river “La
Brague”, cross the hills of “Pin Montard” and walk front of
Garoupe Sanctuary in Cap d’Antibes the Bridge of Tamarins. Walk on right river side. Go under
the bridge of a bigger road. Just after a ruin, turn on the
Level : medium - Duration : 2h
left. The path will quit temporarily the river before to cross
From the car park of Salis Beach, walk along “the the hill of Bruguet. Cross the trail and the ford to reach the
promenade”, the boulevard James Wyllie, overtake the little stony bridge. Then, go on to reach the Calanques trail and
port and get the “Chemin du Calvaire” (on the right in the the last ford which goes to the “Maison de la Nature”. Go
bend). Go up this path all the way to the Garoupe plateau on left, take the road of Valbonne.
and the orientation table. The return can be made by the
Caution : Sometimes, the rate of flow can make the stroll
tarred road : Route du Phare, then the Avenue Aimé
quite difficult. (Texts from Randoxygène Guide). t
Bourreau on left, to the boulevard Grand Bacon and join
the Chemin du Calvaire and the seaside. La Chapelle de la Garoupe
Don’t miss : the Garoupe Chapel and its ex-votos
collection and the marvellous point of view.
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Sentier de “Tirepoil ”
Departure : Cap d’Antibes - Garoupe beaches (car park)
Level : Medium - Distance : 5 km - Duration : 2h
Advice : Wear sports shoes. This footpath is closed on rainy A
or windy days.
c
From the Garoupe car park, follow the paved path which s
goes past the big properties of Cap d’Antibes. The winding
route, sometimes narrow, goes along the cliffs, crosses
some small coves in a barren or green landscape. At the
end of the path, pass through the door to reach the
“Chemin des Douaniers”, that you have to follow until you
reach the boulevard Kennedy, passing by Château de la

70
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page71

SORTIES
NOCTURNES
GOING OUT - NIGHTLIFE
CYBER CAFÉ / INTERNET C AFE CINÉMA & THEATRE / CINEMA & THEATER

MEDITERRANET-PHONE.COM H5 THÉÂTRE de la MARGUERITE F7

La Scène sur Mer Place Nationale


Un petit café théâtre ouvert 06600 Antibes
3, av. du Dr Fabre
du mercredi au samedi à Tél. 04 93 34 11 21
06160 Juan-les-Pins
theatre-marguerite@wanadoo.fr
Tél. 04 93 61 04 03 20h30 et qui propose toute www.theatredelamarguerite.com
Fax. 04 93 61 26 65 l’année une sélection d’humour
mediterranet2@wanadoo.fr de qualité. Réservation
recommandée. Ouverture :
Internet haut débit - WIFI du mercredi au samedi
Taxi phone - Cartes à codes à 20h30
Recharges téléphones mobiles.
Photocopies - Services fax
Scanner - Impressions noir et Ouverture :
couleur. Tous les jours BILLETERIE SPECTACLE
de 10h00 à 21h00
L’Office de Tourisme et des Congrès propose tout
au long de l’année les principales billetteries des
PUBS / BRASSERIES / PIANO BARS spectacles se déroulant sur Antibes Juan-les-Pins :
Jazz à Juan, Musiques au Coeur d’Antibes, Les Nuits
de Juan, les Lundis du Conservatoire, le Festival
LE BASTION RESTAURANT G7 d’Art Sacré, La Passion, Femin’arte, Le Boeuf
Théâtre, et bien d’autres encore...
& LOUNGE BAR 1, av. Général Maizière Ces spectacles sont annoncés sur notre site internet
Le nouveau lieu tendance des Les Remparts
dès la mise en place des locations, et notre accueil se
remparts d’Antibes. En 06600 Vieil Antibes
Tél. 04 93 34 59 86 tient à votre disposition pour toute autre information
terrasse-jardin ou dans ses
info@restaurant-bastion.com concernant les manifestations en cours et à venir.
salons cosy et design. Lounge
bar à partir de 19h, ambiance www.restaurant-bastion.com Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 12h00 et de
musicale, cocktails, tapas, 14h00 à 17h30. Juillet et août, tous les jours de
soirées à thème... Ouverture : 9h00 à 18h30. ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Brunch le dimanche de Ouvert tous les jours


12h à 16h30 BUYING SHOW TICKETS
The Tourist Office sells, throughout the year, the entry
BAIE DES ANGES G7 tickets for the most important shows taking place in
Antibes Juan-les-Pins : Jazz à Juan, Musiques au Coeur
Animation musicale, pianiste 770, chemin des d’Antibes, Les Nuits de Juan, les Lundis du
chanteur tous les mercredis Moyennes Bréguières
Conservatoire, le Festival d’Art Sacré, La Passion,
06600 Vieil Antibes
soir. Femin’arte, Le Boeuf Théâtre, and many others.
Tél. 04 92 91 82 00
Fax. 04 93 65 94 14 These shows are announced on our website as soon
antibes@thalazur.fr as the tickets go on sale, and our reception team is
www.baiedesangesthalazur.com available to advise you on current and future events.
Open from Monday to Saturday from 9:00am till noon
Ouverture : and 2:00pm to 5:30pm.
9h-23h Every day in July and August from 9:00am to 6:30pm.

71
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page72

SORTIES
NOCTURNES
GOING OUT - NIGHTLIFE
PUBS / BRASSERIES / PIANO BARS

CAFE COSY F7 LE CRYSTAL H6

3, rue Migrainier Av. Georges Gallice


06600 Antibes 06160 Juan-les-Pins
Tél. 04 93 34 81 55 Tél. 04 93 61 02 51
cafecosy@free.fr Fax. 04 93 61 38 09
www.cafecosy.com le.crystal@wanadoo.fr
www.lecrystal-juanlespins.com

Bar à cocktails et vins. Bar incontournable de


Ambiance tamisée, chaleureuse, Juan-les-Pins.
Ouverture :
bercée par les rythmes Jazz et du mardi au dimanche Musique lounge, apéritif Kemia,
Ouverture :
Blues. de 18h à 0h30. cocktail, longdrinks, glaces, Tous les jours
Fermé le lundi et le crèpes. Ambiance musicale
dernier dimanche
jusqu’à l’aube.
du mois.

CAFÉ MARIANNE H6 L’ANIS CLUB H5

c/o Hôtel Juana Hôtel Les Strélitzias


La pinède 2, rue Pierre Commanay
19 av. Georges Gallice 06160 Juan-les-Pins
06160 Juan-les-Pins Tél. 04 92 93 64 00
Tél. 04 93 61 08 70 Fax. 04 93 61 17 89
Fax. 04 93 61 76 60 info@hotelstrelitzias.com
reception@hotel-juana.com www.lesstrelitzias.com
www.hotel-juana.com
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Le café, sa terrasse, ses palmiers... Ouverture : L’Anis Club est un bar


un décor Art déco contemporain ouvert 7j/7 de midi spécialisé dans les boissons
doublé d’une cuisine de bistrot à 14h30 anisées avec plus d’une
provençal. On y trouve quelques et de 19h30 à 22h30 centaine de pastis et Ouverture :
25 références de vins au verres et d’absinthes différentes. Ouvert 7j/7.
des pâtisseries à consommer sur N’hésitez pas à venir les De 10h00 à 14h30
place ou à emporter. Bar et music déguster, ou les découvrir, et de 18h00 à 23h00
live tous les weeks-end. dans les règles de l’art.

72
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page73

SORTIES
NOCTURNES
GOING OUT - NIGHTLIFE
CASINOS

EDEN CASINO H6 JOACASINO LA SIESTA C7

Bd. Edouard Baudouin 2000, route du


06160 Juan-les-Pins Bord de Mer
Tél. 04 92 93 71 71 06600 Antibes
Fax. 04 93 61 67 00 Tél. 04 93 33 31 31
casino.eden@partouche.com Fax. 04 93 95 00 99
m www.partouche.com casino.lasiesta@joa-casino.com
www.lasiesta.fr

180 machines à sous 180 machines à sous


de 0,05€ à 5€ de 0,05€ à 5€
Roulette - Black Jack Roulette - Black Jack
Stud Poker - Texas Hold’em Poker Ouverture : Stud Poker - Texas Hold’em Poker Ouverture :
Restaurant Panoramique : Ouvert tous les jours Ouvert tous les jours
dès 10h
Restaurant - Discothèque
dès 10h
Le Grill. d’été à ciel ouvert
Service voiturier Parking gratuit et surveillé

ay DISCOTHÈQUE / NIGHT CLUB

LA SIESTA CLUB C7

2000, route du
ANTIBES JUAN-LES-PINS SHOPPING & LOISIRS 2010

Bord de Mer
06600 Antibes
Tél. 04 93 33 31 31
Fax. 04 93 95 00 99
casino.lasiesta@joa-casino.com
www.lasiesta.fr

Toute l’année, le Siesta Club est heureux


de vous accueillir dans un cadre idyllique,
les jeudis, vendredis et samedis soir.
Pendant la saison estivale (juillet et août)
ce lieu mythique de la fête devient la plus
Ouverture :
grande discothèque à ciel ouvert de la
Côte d’Azur. 20€ entrée + conso. Entrée Ouvert tous les jours
gratuite pour le filles (jeudi et vendredi dès 10h
soirs / samedi soir jusqu’à 00h30).
Réservations : 06 33 69 57 70

73
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page74

Evénements, hébergements,
loisirs, shopping, billeterie...

www.antibesjuanlespins.com
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page75
SHOP & LOISIRS 2010:Mise en page 1 15/03/10 10:49 Page76

VOJRVF!FO!FVSPQF

Copyright Marineland - Crédits photos : Loli - Martinez - © Fotolia : Elena Elisseeva - André Riesenbeck. Creation : www.comquest.fr

0 8 92 3 0 0 6 0 6*
www.marineland.fr
Disponible dans les points
de vente habituels

Anda mungkin juga menyukai