Manual de Instrucciones
Aviator serie 3000_ ESP- 1
Índice de contenidos
1. Introducción...............................................................ESP-2
1.1 Definition of Signal WarniWngs and Symbols..................................ESP-3
1.2 Safety Precautions...........................................................................ESP-3
2. INSTALLATION.........................................................ESP-3
2.1 Unpacking........................................................................................ESP-3
2.2 Assembling......................................................................................ESP-4
2.3 Selecting the Location.....................................................................ESP-4
2.4 Leveling the Scale...........................................................................ESP-5
2.5 Connecting Power...........................................................................ESP-5
2.5.1 AC Power...................................................................................ESP-5
2.5.2 Battery Maintenance..................................................................ESP-5
3. OVERVIEW OF CONTROLS AND FUNCTIONS.....ESP-6
4. OPERATIONS.........................................................ESP-15
4.1 Turning the Unit On and Off...........................................................ESP-15
4.2 Fix..................................................................................................ESP-15
4.3 Operation of Zero Key...................................................................ESP-15
4.4 Operation of Tare key.....................................................................ESP-15
4.5 Change weight measurement unit.................................................ESP-16
4.6 Weighing and Pricing.....................................................................ESP-16
4.7 Set and Store direct and indirect PLUs..........................................ESP-16
4.8 Recall direct PLU...........................................................................ESP-18
4.9 Recall indirect PLU........................................................................ESP-18
4.10 Print................................................................................................ESP-18
4.11 LCD contrast and Back-Light mode setting...................................ESP-19
4.12 Auto-off time setting.......................................................................ESP-19
4.13 Display A/D inner code and working voltage.................................ESP-20
4.14 RS232 communication...................................................................ESP-20
4.15 Date and time setting.....................................................................ESP-24
4.16 Business name setting...................................................................ESP-24
4.17 Key function in setting mode..........................................................ESP-25
4.18 ID setting........................................................................................ESP-25
4.19 OS-213 Back Feed setting.............................................................ESP-25
4.20 OS-213 Origin setting....................................................................ESP-25
ESP-2 ___ Aviator serie 3000
1. INTRODUCCIÓN
Este manual contiene instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
para las básculas Aviator serie 3000. Lea completamente este manual antes de
instalar y trabajar con su dispositivo.
1.1 Definición de advertencias y símbolos
Las instrucciones de seguridad están marcadas con palabras clave y símbolos de
advertencia. Estos muestran problemas de seguridad y advertencias. Ignorar las
instrucciones de seguridad puede conducir a lesiones físicas, daños al
instrumental, mal funcionamiento y resultados falsos.
Palabras clave
PRECAUCIÓN Para una situación de bajo riesgo, que resulta en daños al
dispositivo o daños materiales, pérdida de datos, o lesiones
si no se evita.
Atención Para información importante acerca del producto
Tenga en cuenta Para información útil acerca del producto
Símbolos de advertencia
2. INSTALACIÓN
2.1 Desembalaje
Desembale y verifique que se incluyen los siguientes elementos:
Báscula Manual de instrucciones
Plato de pesaje (Acero inoxidable) Montaje de la torre
Adaptador de corriente (sólo en modelos de torre)
Guarde el material de embalaje. Este empaquetado asegura una protección
óptima para el almacenaje y transporte del producto.
2.2 Ensamblado
Para los modelos de torre:
Nº Elemento
1 Base de la báscula
los tornillos de
2 cabeza hueca
hexagonal (3 Uds.)
3 Cubierta
Tornillos de rosca (2
4
Uds.)
5 Columna
6 Conector
7 Toma
Aviator serie 3000_ ESP- 5
Atención:
Use solo las baterías originales del fabricante.
Instalación
Tenga en cuenta:
• La vida de la batería se ve afectada por las condiciones de carga y
descarga.
• Si se usa correctamente, la vida de la batería puede alcanzar 300 ciclos
de carga.
• El tiempo operativo de la batería se reduce cuando la batería no se ha
utilizado durante un largo periodo de tiempo (sobre 2 meses).
• Se recomienda cargar la batería al menos cada 3 meses.
• Si la batería no se ha usado durante un largo periodo de tiempo, cárguela
al menos tres veces y úsela hasta que esté completamente descargada.
• El tiempo de carga se reduce si la batería no está completamente
descargada.
Funcionamiento
Cuando la báscula esté funcionando con batería, la funcionalidad será la
misma que si lo hiciera conectada a la corriente.
Además, puede usarse la función denominada “reposo automático”, por
favor, remítase a la sección 3 (Función principal). Cuando la báscula haya
activado el modo “reposo automático” sencillamente presione cualquier
tecla para activar la pantalla.
La batería recargable puede hacer que la báscula funcione más de 24
horas una vez recargada por completo (cuando el voltaje de la batería sea
inferior a 5.6 voltios, se enciende el piloto de batería baja (“Lo.bat”), y emite
pitidos durante diez segundos antes de apagarse para prevenir errores de
pesaje.
Carga (Automática)
Cuando use un adaptador de corriente alterna se encenderá el piloto “A.C”.
Cuando cargue con batería se encenderá el pilo “CHARGE” (carga).
La carga automática sólo comenzará cuando la capacidad de la batería se
haya reducido aproximadamente al 5% de su capacidad.
Carga (manual)
La báscula también puede configurarse para cargar en cualquier momento.
Asegúrese de que la báscula está conectada a una fuente de alimentación
externa y encendida (ON).
Tenga en cuenta:
De acuerdo con la información de muestra, la batería recargable puede
hacer funcionar la báscula alrededor de 80 horas sin retroiluminación una
vez cargada completamente, si la retroiluminación está activada, la vida de
la batería será de unas 30 horas.
Aviator serie 3000_ ESP- 7
Panel frontal:
ESP-8 ___ Aviator serie 3000
Panel trasero:
Teclado:
Aviator serie 3000_ ESP- 9
Modelos: A33P15DT
A33P30DT
Esquema:
Panel frontal:
ESP-10 ___ Aviator serie 3000
Panel trasero:
Teclado:
+
Utilizado para acceder al modo de edición del nombre
del negocio.
1 B O
2 C P
3 D Q
4 E R
5 F S
6 G T
7 H U
8 I V
9 J W
( K X
ESP-14 ___ Aviator serie 3000
) L Y
M Z
À Â Æ
Ç È É
Ê Ë Î
Ï Ô Ù
Û Ü
Aviator serie 3000_ ESP- 15
4. OPERACIONES
4.1 Encendiendo y apagando la unidad
Encendido:
Cuando la báscula esté apagada; presione la Tecla [ON/OFF/Exit] para encender
la báscula.
Se ejecutará el autoexamen y la báscula mostrará una lectura cero. Ahora está
lista para el pesaje.
Cuando la báscula excede el rango del punto cero (por favor refiérase a la sección
9.1 para más detalles) tras el encendido, la báscula mostrará “Err04” o “Err05”.
Apagado:
En el modo de pesaje normal, presione [ON/OFF/Exit] durante más de 3 segundos
para apagar la báscula.
4.2 Fijado
En el modo de pesaje normal: la tara y el precio por unidad se borrarán
automáticamente una vez se retire la carga del plato tras el cálculo de la
transacción.
Presione [FIX] para acceder al modo de fijado.
Una vez en el modo de fijado, la tara y el precio por unidad no se borrarán
automáticamente.
Presione [FIX] para salir del modo de fijado, si el peso bruto es cero, para borrar la
tara y el precio por unidad.
La báscula mostrará “Err04” o “Err05” cuando ésta exceda el rango cero (punto
cero ±1.5% a fondo de escala).
La tecla [>0<] no funciona en el modo de Tara.
Borrar una tara prefijada: Con un valor neto negativo y el piloto de tara encendido,
presione la tecla [>T<] para borrar la tara.
Introduzca el precio por unidad mediante el revisado de los CBP: Consulte más
adelante (Sección 4.8 & 4.9) para ver como fijar los CCBP y cómo usarlos
posteriormente.
Utilice las teclas alfabéticas o numéricas 0 ~ 8 y la tecla [C] para introducir los
ingredientes (la longitud máxima de los ingredientes es de 80 caracteres), utilice la
tecla [↵] para confirmar los caracteres resaltados o utilice la tecla [ON/OFF/Exit]
para salir de este modo y regresar nuevamente al modo de pesaje normal.
Utilice la tecla [Unit] para elegir $/kg, $/lb o $/oz, presione [↵] para guardar la
unidad elegida e ir al siguiente paso o presione [ON/OFF/Exit] para salir del modo
de entrada y regresar al modo de pesaje normal.
Utilice las teclas numéricas 0~9 y la tecla [C] para introducir el precio por unidad,
presione la tecla [↵] para almacenarlo y confirmarlo, o presione la tecla
[ON/OFF/Exit] para salir de este modo y regresar al modo de pesaje normal.
ESP-18 ___ Aviator serie 3000
Utilice las teclas numéricas 0~9, y la tecla [C] para introducir la tara, utilice la tecla
[↵] para confirmarlo y almacenarlo.
Utilice las teclas numéricas 0~9, y la tecla [C] para introducir la tara, utilice la tecla
[↵] para almacenarla y confirmarla, después vaya a los ajustes de CBP, después
repita los pasos o presione [ON/OFF/Exit] para desestimar la entrada y regresar al
modo de pesaje normal.
Use las teclas numéricas 0~9, y la tecla [C] para introducir las direcciones de los
CBP (rango 1 a 265), utilice la tecla [↵] para confirmarlo, o presione la tecla
[ON/OFF/Exit] para salir de este modo y regresar al modo de pesaje normal.
4.10 Impresión
En el modo de impresión normal: cuando la lectura de la báscula sea estable (el
piloto de la unidad de medida se enciende sin parpadear), extraiga la información
vía RS232 de acuerdo al método establecido.
Aviator serie 3000_ ESP- 19
1 = Retroiluminación apagada
2 = Retroiluminación encendida
3 = Retroiluminación bajo demanda (la retroiluminación se apaga
temporalmente tras 15 segundos de inactividad, y se reactiva al presionar una
Tecla o con un objeto situado sobre el plato)
Utilice las teclas numéricas 0~ 3 para establecer el modo, y presione la Tecla [↵]
para confirmar; después procede al siguiente paso. Presione la tecla
[ON/OFF/Exit] para salir de este modo, y la báscula se reseteará
automáticamente.
ESP-20 ___ Aviator serie 3000
Utilice las teclas numéricas 0~4 para seleccionar el formato del contenido RS232
saliente (0-HOST, 1-PRTD40, 2-PRTD60, 3-PRTND4, 4-PRTND6), presione la
tecla [↵] para confirmar el avance al paso siguiente, o [ON/OFF/Exit] para salir de
este modo.
1--1200bps
2--2400bps
3--4800bps
4--9600bps
5--19200bps
Use las teclas numéricas 1~5 para elegir la velocidad de transmisión deseada:
1--1200bps
2--2400bps
3--4800bps
4--9600bps
5--19200bps
Nº TIPO 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
0 EAN13 D D I I I I I S P P P P C
1 EAN13 D D I I I I S P P P P P C
2 EAN13 D D I I I I I I P P P P C
3 EAN13 D D I I I I I P P P P P C
4 EAN13 D D I I I I P P P P P P C
5 EAN13 D D I I I P P P P P P P C
6 EAN13 D D I I P P P P P P P P C
7 EAN13 D D I P P P P P P P P P C
8 EAN13 D D I I I I I T W W W W C
9 EAN13 D D I I I I t W W W W W C
1 EAN13 D D I I I I I I W W W W C
11 EAN13 D D I I I I I W W W W W C
1 EAN13 D D I I I I W W W W W W C
1 I2of5 D D I I I I W W W W W P P P P P P C
D: Código de departamento;
I: Código de producto;
S: Suma de verificación del precio (4 dígitos);
S: Suma de verificación del precio (5 dígitos);
T: Suma de verificación del peso (4 dígitos);
T: Suma de verificación del peso (5 dígitos);
P: Precio total (Si la ventana de peso muestra 0, será el precio por
unidad);
W: Peso;
C: Suma de verificación para todos los caracteres;
0—Sin comunicación
2—Cuando la báscula esté estable, se enviarán los datos tras presionar la
tecla [Print], el formato cuando se establece “232.out” como “0- HOST” es
como sigue:
<LF>Identificador: xxxxxx<CR><EXT>
<LF>Fecha: YY-MM-DD<CR><EXT>
<LF>Hora: hh:mm<CR><EXT>
<LF>Bruto: xxx.xxx kg(or lb)<CR> <EXT>
<LF>Tara: xxx.xxx kg(or lb)<CR> <EXT>
<LF>Neto: xxx.xxx kg(or lb)<CR> <EXT>
<LF>Precio por unidad: xxxxxx.xx $/kg(o $/lb)<CR><EXT>
<LF>Precio total: xxxxxx.xx $<CR> <EXT>
Utilice las teclas alfanuméricas 0 ~ 8 y la tecla [C] para introducir el nombre del
negocio (la longitud máxima del nombre del negocio es de 20 caracteres), utilice la
tecla [↵] para confirmar el nombre del negocio y proceder al siguiente paso.
Utilice las teclas alfanuméricas 0 ~ 8 y la tecla [C] para introducir el nombre del
negocio (la longitud máxima del nombre del negocio es de 20 caracteres), utilice la
tecla [↵] para confirmar el nombre del negocio y proceder al siguiente paso.
2 2DEF 3 3GHI
4 4JKL 5 5MNO
6 6PQRS 7 7TUV
8 8WXYZ 9 9
Utilice las teclas numéricas 0~9 para introducir el código identificador, después
presione la tecla [↵] para confirmar y salir de este modo.
Utilice las teclas numéricas 0~9 y la tecla [C] para introducir el desplazamiento X
(-255~255 puntos), use la tecla [0] para introducir el signo negativo "-".
Utilice las teclas numéricas 0~9 y la tecla [C] para introducir el desplazamiento Y
(-8~8mm), use la tecla [0] para introducir el signo negativo "-".
Tras el ajuste anterior, intente imprimir dos etiquetas para comprobar que la
posición ha cambiado. Si tiene dificultades para establecer el valor de X e Y, por
favor establezca sus valores en 0 primero, y después imprima dos etiquetas para
para determinar su valor.
2. El software revisará todos los puertos seriales del PC, e intentará conectarse
con la báscula. En la barra de estado, mostrará de forma separada el puerto
serial, la tasa de transferencia y el formato de datos. Fíjese, por ejemplo, en lo
siguiente, “COM2, 2400, 8N1” se refiere al puerto serial COM2, a una tasa de
transferencia de 2400 y a un formato de datos 8N1. Si el estado desconexión
muestra “Conectando con la báscula”, significa que el software está buscando
la báscula A33P, si muestra “La báscula está conectada”, significa que el
receptor se ha conectado con la báscula.
Aviator serie 3000_ ESP- 29
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Solución
Compruebe si la batería ha
La carga de la batería no es sido conectada con la
correcta, no hay electricidad polaridad incorrecta, si la
o no se ha enchufado conexión con la batería es
correctamente el adaptador correcta, remplace la
Sin o enchufe. batería, y compruebe la
visualización conexión con el adaptador.
de pantalla Hay componentes
electrónicos de corriente
dañados o lo está el circuito,
oscilador de cristal o el IC
Problema La tecla no funciona
de
encendido Algo no funciona con el
Visualización
oscilador de cristal o el PBC, Contacte con su
irregular de los
o el MCU no se ha insertado distribuidor de Ohaus.
caracteres
correctamente.
Tras Algo no funciona con las
comprobar la teclas, o el circuito PBC o la
visualización, célula de carga están
no regresa a 0 dañados.
Falta un
segmento o El pin de conexión LCD está
hay marcas en roto.
el LCD
El punto cero de encendido
excede el 10% a fondo de
báscula de la calibración del Retire los objetos de la
punto cero. El objeto sobre plataforma, vuelva a
Err04 el plato excede el 1.5% a calibrar la balanza o
fondo de báscula al reemplace la célula de
presionar la tecla ZERO. carga.
Cambios en el equilibrio de
Error la célula de carga cero.
El punto cero es inferior al
1.5% a fondo de báscula de Nivele el pie sin apoyar.
la información al calibrar. Vuelva a colocar el plato, y
Hay un pie sin apoyar. Retire calibre de nuevo la
Err05
el plato (SS) en la báscula. báscula o reemplace la
Cambios en la salida de la célula de carga.
célula de carga del punto
cero.
Aviator serie 3000_ ESP- 35
7. AJUSTE Y CONTROL
7.1 Mostrar el peso como divisor de 10
En el modo de pesaje normal: mantenga presionadas las teclas FIX y ON/OFF
durante al menos 3 segundos para acceder a este modo.
La báscula mostrará “TEST” en la ventana de precio total y “? T.ON” en la
ventana de precio por unidad. Se mostrará “?” como la división entre 10.
Para salir de este modo, mantenga presionadas las teclas FIX y ON/OFF durante
al menos 3 segundos hasta que desaparezca “TEST” de la ventana de precio
total, y la báscula regrese al modo de pesaje normal.
Esta función sólo se utiliza para pruebas metrológicas.
7.2 Calibrado
La balanza puede requerir recalibrado debido a cambios de temperatura,
variaciones gravitatorias geográficas, cambios de altitud y excesos de uso.
Paso Instrucciones
1. Cuando el interruptor de calibrado esté encendido, encienda la báscula, o
active el interruptor de calibrado cuando la báscula esté en modo de
pesaje. La báscula entrará en modo de calibración automáticamente.
2. Tras acceder al modo de calibración, la ventana de pesado mostrará
"CAL.ON", lo que significa que el interruptor de calibrado está activado.
La ventana de precio por unidad mostrará “Unit.0” o “Unit.1”, lo que
significa que la unidad de peso elegida para el calibrado son kg(Unit.0) o
lb(Unit.1), la ventana de precio total mostrará “------”.
3. Utilice la tecla [Unit] para elegir la unidad de peso del calibrado, kg o lb
(se iluminará el piloto de unidad correspondiente), utilice la tecla [↵] para
confirmar la unidad elegida y proceder al paso siguiente.
4. La ventana de pesado aún mostrará "CAL.ON", la ventana de precio por
unidad mostrará “unLoAd” (esto significa que la báscula está preparada
para calibrar la posición del punto cero, por favor, retire cualquier peso de
la báscula. La ventana de precio total mostrará el código interno de salida
de corriente alterna/ continua. Cuando la báscula esté estable y deje de
parpadear el piloto indicador de unidad, presione la tecla [↵] para
confirmar el calibrado del punto cero. Una vez la báscula está estable y
obtenga el punto cero, esta procederá al próximo paso automáticamente.
ESP-38 ___ Aviator serie 3000
Paso Instrucciones
5. The display of the Weighing window remains the same, the Unit Price
window displays “Load”, which means the scale is ready to calibrate the
standard weight. The display of the Total Price and Weighing window
remain the same. Place a standard weight between 25%-100% FS on the
center of the scale, press [↵] key to confirm the standard weight
calibration after the scale is stable and the unit indicator stops flashing.
When the scale gets the stable data, it will go to the next step
automatically.
6. The display of the Weighing window remains the same, the Unit Price
window displays“InP.Ld”(Input Load Weight), the Total Price window
displays “0.000”, use 0-9 numerical key or [C] to input loaded standard
weight, then press [↵] key for confirmation, the input data will be shown on
the total quantity window, and then please remove any weight on the
scale.
7. When the weighing window displays “unLoad” again, the scale is ready to
re-confirm the zero point, remove any weight on the scale, after the scale
is ready and unit indicator stops flashing, press [↵] key to confirm.
8. After the calibration completes, the unit price window displays “CAL.END”
and total price window displays the current weight.
9. If there’s an error occurred in calibration, the scale will display
"CAL.ERR". It usually means incorrect data input or loading weight; so,
please try to return back to the last step to disposal.
10. Once the calibration switch is changed to OFF; the scale will exit the
calibration mode;
After the calibration completes, the scale will re-initialize to be ready for
normal weighing.
Aviator serie 3000_ ESP- 39
8. MANTENIMIENTO
8.1 Limpieza
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
9.1 Especificaciones
The technical data is valid under the following ambient conditions:
• Indoor use only
• Operating temperature: -10ºC (14ºF) to 40ºC (104ºF)
• Humidity: Maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 30 °C
decreasing linearly to 50 % relative humidity at 40 °C
• Altitude: Up to 2000 m
• Mains supply voltage fluctuations: Up to ±10% of the nominal voltage
• Installation Category: II
• Pollution Degree: 2
A33P15D A33P30D
Model No.
A33P15DT A33P30DT
Max display weight 15.045 kg (30.09 lb) (481.8 oz) 30.09 kg (60.18 lb) (964.5 oz)
Tare range 6 kg (15 lb) (240 oz) 15 kg (30 lb) (480 oz)
Operating
-10℃ to 40℃
Temperature Range
LCD Display 18 digits:6 digit for weight reading,6 digit for unit price,6 digit for total price
1)AC adaptor with 12VDC 500mA output or 6VDC 4AH lead-acid battery.
Power supply 2)Average working current is about 40mA (backlight off) and 150mA (backlight
on)
Aviator serie 3000_ ESP- 41
The internal battery can power the scale for more than 80 hours after a full
recharge (12 hours), with backlight turned off, and up to 30 hours if backlight is
turned on.
Typical Battery Life When the battery voltage is below 5.6Vdc, the cursor “Lo.bat” is on, the scale
beeps for 10 seconds and then it automatically turns off.
Load and range of rechargeable batteries may vary substantially depending on
temperature, charging frequency, age and general state of batteries.
Compact: 3.8 kg
Scale Net Weight
Tower: 4.3 kg
ESP-42 ___ Aviator serie 3000
Esquemas
Aviator serie 3000_ ESP- 43
10. CONFORMIDAD
La conformidad con los siguientes estándares se indica con el correspondiente signo en el
producto.
Marking Standard
CC 18-010 NIST Manual 44
Nota de la FCC
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, consecuente con la Parte 15 de las Pautas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio
y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo,
se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
GARANTÍA LIMITADA
Los productos de Ohaus están garantizados contra defectos de materiales y
fabricación desde la fecha de entrega y durante el tiempo que dure la garantía. Durante el
periodo de garantía Ohaus reparará, o, a su discreción, reemplazará cualquier componente
que se demuestre ser defectuoso, sin coste alguno, con la condición de que el producto sea
devuelto a Ohaus con los portes pagados.
Esta garantía no es válida si el producto ha sufrido daños por accidente o mal uso, ha
sido expuesto a materiales radioactivos o corrosivos, presenta materiales extraños
penetrando en el interior del producto, o si ha sido objeto de modificaciones cualquiera salvo
Ohaus. En defecto de una tarjeta de registro de garantía devuelta debidamente, el periodo
de garantía comenzará en la fecha de envío al distribuidor autorizado. La Corporación Ohaus
no otorga ninguna otra garantía expresa o implícita La Corporación Ohaus no se hace
responsable de cualquier daño resultante.
Puesto que la legislación sobre garantías difiere de un estado a otro, así como de
un país a otro, póngase en contacto con Ohaus o con su distribuidor local de Ohaus para
mayor información.
Ohaus Corporation
7 Campus Drive
Suite 310
Parsippany, NJ 07054 USA
Tel:+1 973 377 9000
Fax:+1 973 944 7177
With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo/ Avec des bureaux dans le monde
entier
www.ohaus.com
*30333946*
P/N 30333946 A © 2018 Ohaus Corporation, all rights reserved/ todos los derechos
reservados/ tous droits réservés
Impreso en China