Anda di halaman 1dari 1

‫الر ِح ِيم‬

‫الر ْح َم ٰـ ِن ه‬ ِ ‫بِ ْس ِم ه‬
‫َّللا ه‬ ﴾٤٢﴿ ُ ‫أُولَ ٰـئِ َك ُه ُم ْال َكفَ َرة ُ ْالفَ َج َرة‬
ARTI : (Indonesia (English))

﴾١﴿ ‫س َوت َ َوله ٰى‬ َ َ‫َعب‬ 1. Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling, ((The Prophet)
frowned and turned away,)

﴾٢﴿ ‫أَن َجا َءهُ ْاْل َ ْع َم ٰى‬ 2. karena telah datang seorang buta kepadanya. (Because
there came to him the blind man (interrupting).)

﴾٣﴿ ‫يك لَ َعلههُ َي هز هك ٰى‬


3. Tahukah kamu barangkali ia ingin membersihkan dirinya
َ ‫َو َما يُ ْد ِر‬ (dari dosa), (But what could tell thee but that perchance he
might grow (in spiritual understanding)?-)

﴾٤﴿ ‫أ َ ْو َيذه هك ُر فَتَنفَ َعهُ ال ِذِّ ْك َر ٰى‬


4. atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran
itu memberi manfaat kepadanya? (Or that he might receive

﴾٥﴿ ‫أ َ هما َم ِن ا ْست َ ْغن َٰى‬


admonition, and the teaching might profit him?)
5. Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup (As to one
who regards Himself as self-sufficient,)

﴾٦﴿ ‫صد ٰهى‬ َ َ ‫نت لَهُ ت‬ َ َ ‫فَأ‬


6. maka kamu melayaninya. (To him dost thou attend;)
7. Padahal tidak ada (celaan) atasmu kalau dia tidak
membersihkan diri (beriman). (Though it is no blame to

﴾٧﴿ ‫َو َما َعلَي َْك أ َ هَّل يَ هز هك ٰى‬ 8.


thee if he grow not (in spiritual understanding).)
Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan

﴾٨﴿ ‫َوأ َ هما َمن َجا َء َك يَ ْس َع ٰى‬


bersegera (untuk mendapatkan pengajaran), (But as to him
who came to thee striving earnestly,)
9. sedang ia takut kepada (Allah), (And with fear (in his

﴾٩﴿ ‫َو ُه َو َي ْخش َٰى‬ 10.


heart),)
maka kamu mengabaikannya. (Of him wast thou

﴾١٠﴿ ‫نت َع ْنهُ تَلَ هه ٰى‬ َ َ ‫فَأ‬


unmindful.)
11. Sekali-kali jangan (demikian)! Sesungguhnya ajaran-
ajaran Tuhan itu adalah suatu peringatan, (By no means

﴾١١﴿ ٌ ‫َك هَّل ِإنه َها ت َ ْذ ِك َرة‬


(should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:)
12. maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia
memperhatikannya, (Therefore let whoso will, keep it in

﴾١٢﴿ ُ‫فَ َمن شَا َء َذ َك َره‬ 13.


remembrance.)
di dalam kitab-kitab yang dimuliakan ((It is) in Books held

﴾١٣﴿ ‫ص ُحفٍ ُّم َك هر َم ٍة‬ ُ ‫فِي‬


(greatly) in honour,)
14. yang ditinggikan lagi disucikan, (Exalted (in dignity), kept
pure and holy,)

﴾١٤﴿ ٍ‫ط هه َرة‬ َ ‫هم ْرفُو َع ٍة ُّم‬ 15. di tangan para penulis (malaikat), ((Written) by the hands
of scribes-)

َ ‫ِبأ َ ْيدِي‬
16. yang mulia lagi berbakti. (Honourable and Pious and Just.)
﴾١٥﴿ ٍ‫سفَ َرة‬ 17. Binasalah manusia; alangkah amat sangat kekafirannya?
(Woe to man! What hath made him reject Allah;)

﴾١٦﴿ ‫ِك َر ٍام َب َر َر ٍة‬ 18. Dari apakah Allah menciptakannya? (From what stuff hath
He created him?)

﴾١٧﴿ ُ‫ان َما أ َ ْكفَ َره‬ ِ ْ ‫قُتِ َل‬


19. Dari setetes mani, Allah menciptakannya lalu
ُ ‫س‬ َ ‫اْلن‬ menentukannya. (From a sperm-drop: He hath created
him, and then mouldeth him in due proportions;)

﴾١٨﴿ ُ‫ش ْيءٍ َخلَقَه‬ َ ‫ي‬ ِِّ َ ‫ِم ْن أ‬


20. Kemudian Dia memudahkan jalannya. (From a sperm-
drop: He hath created him, and then mouldeth him in due

ْ ُّ‫ِمن ن‬
proportions;)

﴾١٩﴿ ُ‫طفَ ٍة َخلَقَهُ فَقَد َهره‬ 21. kemudian Dia mematikannya dan memasukkannya ke
dalam kubur, (Then He causeth him to die, and putteth him

﴾٢٠﴿ ُ‫س َره‬ ‫س ِبي َل يَ ه‬ ‫ث ُ هم ال ه‬


in his grave;)
22. kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya
kembali. (Then, when it is His Will, He will raise him up

﴾٢١﴿ ُ‫ث ُ هم أ َ َماتَهُ فَأ َ ْق َب َره‬ 23.


(again).)
Sekali-kali jangan; manusia itu belum melaksanakan apa

﴾٢٢﴿ ُ‫ث ُ هم ِإ َذا شَا َء أَنش ََره‬


yang diperintahkan Allah kepadanya, (By no means hath
he fulfilled what Allah hath commanded him.)
24. maka hendaklah manusia itu memperhatikan

﴾٢٣﴿ ُ‫ض َما أ َ َم َره‬ ِ ‫َك هَّل لَ هما يَ ْق‬


makanannya. (Then let man look at his food, (and how We
provide it):)

َ ‫ان ِإلَ ٰى‬ ِ ْ ‫ظ ِر‬ ُ ‫فَ ْليَن‬


25. Sesungguhnya Kami benar-benar telah mencurahkan air
﴾٢٤﴿ ‫ام ِه‬ ِ َ‫طع‬ ُ ‫س‬ َ ‫اْلن‬ 26.
(dari langit), (For that We pour forth water in abundance,)
kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya, (And

﴾٢٥﴿ ‫صبًّا‬ َ ‫صبَ ْبنَا ْال َما َء‬ َ ‫أَنها‬


We split the earth in fragments,)
27. lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu, (And produce

َ ‫شقَ ْقنَا ْاْل َ ْر‬ َ ‫ث ُ هم‬


therein corn,)

﴾٢٦﴿ ‫شقًّا‬ َ ‫ض‬ 28. anggur dan sayur-sayuran, (And Grapes and nutritious
plants,)

﴾٢٧﴿ ‫فَأَن َبتْنَا ِفي َها َحبًّا‬


29. zaitun dan kurma, (And Olives and Dates,)
30. kebun-kebun (yang) lebat, (And enclosed Gardens, dense
with lofty trees,)

﴾٢٨﴿ ‫ضبًا‬ ْ َ‫َو ِعنَبًا َوق‬ 31. dan buah-buahan serta rumput-rumputan, (And fruits and
fodder,-)

﴾٢٩﴿ ‫َوزَ ْيتُونًا َون َْخ ًَّل‬


32. untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang
ternakmu. (For use and convenience to you and your
cattle.)

﴾٣٠﴿ ‫غ ْلبًا‬ ُ َ‫َو َح َدائِق‬ 33. Dan apabila datang suara yang memekakkan (tiupan
sangkakala yang kedua), (At length, when there comes the

﴾٣١﴿ ‫َوفَا ِك َهةً َوأَبًّا‬


Deafening Noise,-)
34. pada hari ketika manusia lari dari saudaranya, (That Day
shall a man flee from his own brother,)

﴾٣٢﴿ ‫ام ُك ْم‬ ِ ‫عا له ُك ْم َو ِْل َ ْن َع‬ ً ‫همتَا‬


35. dari ibu dan bapaknya, (And from his mother and his
father,)

﴾٣٣﴿ ُ‫صا هخة‬


36. dari istri dan anak-anaknya. (And from his wife and his

‫ت ال ه‬ ِ ‫فَإ ِ َذا َجا َء‬ 37.


children.)
Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan

﴾٣٤﴿ ‫يَ ْو َم يَ ِف ُّر ْال َم ْر ُء ِم ْن أ َ ِخي ِه‬


yang cukup menyibukkannya. (Each one of them, that Day,
will have enough concern (of his own) to make him

﴾٣٥﴿ ‫َوأ ُ ِ ِّم ِه َوأَبِي ِه‬


indifferent to the others.)
38. Banyak muka pada hari itu berseri-seri, (Some faces that
Day will be beaming,)
39. tertawa dan bergembira ria, (Laughing, rejoicing.)
﴾٣٦﴿ ‫احبَتِ ِه َوبَنِي ِه‬ ِ ‫ص‬ َ ‫َو‬ 40. dan banyak (pula) muka pada hari itu tertutup debu, (And
other faces that Day will be dust-stained,)

﴾٣٧﴿ ‫ئ ِ ِّم ْن ُه ْم يَ ْو َمئِ ٍذ شَأ ْ ٌن يُ ْغنِي ِه‬ ٍ ‫ِل ُك ِِّل ْام ِر‬
41.

42.
dan ditutup lagi oleh kegelapan (Blackness will cover
them:)
Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka. (Such will be
﴾٣٨﴿ ٌ ‫ُو ُجوهٌ َي ْو َمئِ ٍذ ُّم ْس ِف َرة‬ the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.)

﴾٣٩﴿ ٌ ‫اح َكةٌ ُّم ْست َ ْب ِش َرة‬ ِ ‫ض‬ َ


﴾٤٠﴿ ٌ ‫غبَ َرة‬ َ ‫َو ُو ُجوهٌ يَ ْو َمئِ ٍذ َعلَ ْي َها‬
﴾٤١﴿ ٌ ‫ت َ ْر َهقُ َها قَت َ َرة‬

Beri Nilai