Tao Te Ching
Edición rusa por
Vladimir Antonov
Traducido del ruso al español por
Alfredo Salazar y
Anton Teplyy
2007
El libro «Tao Te Ching» (Libro sobre Tao y Te) fue escrito
hace aproximadamente 2500 años por un gran adepto espiritual
chino llamado Lao Tsé. En aquella encarnación, Lao Tsé fue
un discípulo del Maestro no encarnado Juang Di 1 y logró la
auto realización espiritual plena.
En la actualidad, Lao Tsé proporciona ayuda espiritual a
las personas encarnadas.
Esta versión del Tao Te Ching fue realizada por el pedido
personal de Lao Tsé y con Su ayuda directa 2 .
El libro «Tao Te Ching» es uno de los manuales
fundamentales de la filosofía y metodología del desarrollo
espiritual.
www.path‐to‐tao.info
www.swami‐center.org
© Vladimir Antonov, 2008.
Usted puede encontrar más detalles acerca de Juan Di en el
1
competente del Tao Te Ching puede ser hecha sólo por aquella
persona que ha transitado el Camino entero de la cognición de Tao.
1. No se puede conocer a Tao 3 sólo hablando de
Él.
No se puede denominar con un nombre humano
este Origen del cielo y la tierra El Cual es la Madre
de todo.
Sólo el que es libre de las pasiones «terrenales»
puede verlo. Pero el que tiene estas pasiones puede
ver sólo Su Creación.
Por otra parte, aunque llamados por nombres
diferentes4 , Tao y Su Creación en esencia son Uno.
Ambos son sagrados. Y el pasaje que existe del uno al
otro es la puerta a todo lo verdaderamente
milagroso.
2. Cuando las personas sepan lo que es bello,
llegará también la noción de lo disforme.
Cuando sepan lo que es bueno, aparecerá
también la noción de lo malo.
De esta manera, existencia e inexistencia, lo difícil
y lo fácil, lo largo y lo corto, lo alto y lo bajo
permiten conocer mutuamente lo uno y lo otro.
Los sinónimos de esta palabra de origen chino son: la
3
5
La tranquilidad de la mente y el cuerpo, incluso la
5
detención del flujo de los pensamientos, es lo que permite
dominar el arte de la meditación y desarrollarse a sí mismo
como una conciencia. (El que percibe la palabra no acción con
dificultad, puede reemplazarla mentalmente con la palabra
mediación al leer este texto).
Aquí se trata del silencio interno que se llama hesiquia (o
6
6
En la profundidad multidimensional. En otras palabras,
7
en el punto final del vector de multidimensionalidad.
7
8
El sabio existe para Tao y sirve a Él.
8. El sabio vive como el agua. El agua sirve a todos
los seres y no exige nada para sí misma. Ella
permanece más abajo que todos. En esto, es similar a
Tao.
La vida debe seguir el principio de naturalidad.
¡Sigue el camino del corazón! ¡Sé amigable!
¡Di sólo la verdad!
¡Dirige, observando el principio de guardar
tranquilidad!
Cada acción debe ser factible y oportuna.
El que no aspira a estar delante de los otros
puede evitar muchos errores.
9. No hay que derramar el agua en un vaso lleno.
Y no tiene ningún sentido afilar la hoja del cuchillo
demasiado. O si la sala entera está repleta con oro y
jaspe, ¿quién podrá cuidarla?
El exceso en todo provoca la desgracia.
Cuando el trabajo está terminado, hay que
retirarse.
Tales son las leyes de la armonía, sugeridas por
Tao.
9
9 La inclusión en la integridad del Absoluto.
Pues, sólo y precisamente a través de esto se puede
10
conocer a Tao.
La ética más alta sugerida por Te (el Espíritu Santo o
11
Brahman).
10
11
¿Qué significa: «la fama es una gran desgracia en
la vida»? Significa que yo tengo una gran desgracia,
porque tengo en mucho mi nombre.
Cuando yo deje de estimar mi nombre, no tendré
muchas desgracias.
Por eso, el sabio nunca aspira exaltarse a sí
mismo. Él sólo sirve abnegadamente a las personas.
Por consiguiente, puede vivir entre ellas en paz. Él no
lucha con nadie por nada, por lo tanto, es
invulnerable.
14. Si miras a Tao, no Lo notas en seguida. Por
eso, Lo llaman: visible con dificultad.
Si Lo escuchas, no Lo oyes inmediatamente. Por
eso, Lo llaman: oíble con dificultad.
Si intentas asirlo, no es fácil lograrlo. Por eso, Lo
llaman: difícil de atrapar.
¡En Él están Los Que son admirables 12 ! Y Todos
Ellos están unidos en Tao en el Uno.
Tao es igual abajo y arriba.
Tao —siendo infinito en el tamaño— no se puede
llamar por el nombre de alguien concreto de Ellos.
Aquí se trata de los Espíritus Santos Que salen de Tao y
12
Que son coesenciales a Él. En conjunto, Ellos se llaman el
Espíritu Santo en la tradición cristiana.
12
13
En este caso se trata del Nirodhi, un estado del Nirvana.
13
14
Supremo. Esta Morada se llama también Cielo 16 . Ésta
es la Morada del Tao Eterno.
Tao es incorpóreo. Él no puede ser «asido» por
nadie. Y así, es invulnerable.
17. El Gobernante Supremo concede la
posibilidad de desarrollar la conciencia a todos
Sus súbditos. Pero Él no aspira beneficiarles o
premiarles con lo «terrenal». Él tampoco aspira
inculcar a las personas el miedo y temor a Él Mismo.
El que sólo bobamente cree, no sabe sobre esto.
Pero El Que ha conocido a Él ya no cree bobamente.
¡Oh, qué profunda esta verdad!
Logrando el éxito, sigo adelante, y aún un mayor
entendimiento de Todo se revela para mí.
18. Si en el país han negado al Gran Tao, se
comienzan charlas acerca del «humanismo» y la
«justicia». ¡Pero en tal situación, estas charlas son
nada más que una gran hipocresía!
Semejante a esto, cuando hay discordia en la
familia, aparecen las demandas de «respetuosidad
filial» y de «amor paternal».
Y cuando en el estado entero hay tal desorden,
aparecen las consignas del «patriotismo» y del
«amor a la patria».
16 O los Cielos.
15
17 Tao.
16
17
18
18 A sí mismo, como conciencia (el alma).
19
20
21
22
19 Según «la ley del karma».
23
24
Para establecer el orden en el país se crean las
leyes. Pero éstas no deben ser demasiado rigurosas.
Tao se asemeja al océano. El océano está más
abajo que todos los ríos, por eso, todos los ríos
fluyen en él.
33. El que conoce a las personas es razonable. El
que se conoce a sí mismo es iluminado 20 . El que
puede conquistar a los enemigos es fuerte. El que se
ha conquistado a sí mismo 21 es poderoso.
El que tiene abundancia material es rico. El que
actúa tenazmente es el poseedor de la voluntad. Pero
el que consiente sus caprichos es débil y tonto.
El que ha logrado la Unión con Tao y no la
pierde, ha logrado la Existencia Superior. Y
después de la muerte del cuerpo, continúa viviendo
en Tao, volviéndose verdaderamente Inmortal.
34. El Tao Eterno penetra todo. Está presente a la
izquierda y a la derecha. Gracias a Él, todas las
almas surgen y siguen desarrollándose.
Aunque Tao es tan grande y realiza estos actos
grandes, no quiere la gloria para Él Mismo.
Se trata de conocer completamente su organismo
20
multidimensional.
Al «yo» inferior con su egocentrismo y a sus propios
21
vicios.
25
28
29
42. En cierto tiempo Uno salió de Tao. Él tomó
con Él a Otros Dos. Aquellos Dos tomaron a Otros
Tres. Y Aquellos Tres empezaron a crear varias
formas de vida en el planeta 23 .
Todas esas criaturas se subdividen en los pares
de los opuestos, yin y yang, y se llenan de la energía
chi. Su desarrollo viene de su interacción.
Todos los seres tienen miedo de la soledad y la
perciben como sufrimiento. Esto concierne incluso a
los gobernantes terrenales.
Tales personas se preocupan sólo por ellas
mismas, negándose a ayudar a los demás.
No obstante, la decisión correcta consiste
precisamente en el dedicarse a preocuparse por los
demás, olvidándose de sí mismo.
El sabio guerrero espiritual, que ha dedicado su
vida al bien de todos, no será conquistado por la
muerte. Y estas palabras yo las prefiero más que a
todos los otros preceptos de todos los sabios.
Los Que han logrado a Tao se unen en Él en el
Uno.
Se trata de la salida de varios Espíritus Santos (Te) de
23
30
31
Se trata, sin duda, no del corazón físico, sino del
24
32
Por eso, el sabio conoce las cosas que no se
pueden alcanzar ni caminando, ni montando. Y
puede ver lo que es invisible para un ojo normal.
48. El que está aprendiendo, cada día aumenta
sus conocimientos. El que sirve a Tao, cada día reduce
sus deseos «terrenales». En la reducción constante de
sus deseos «terrenales», el hombre llega a la no
acción.
¡Sólo en el estado de no acción es posible
dominar todos los misterios del universo! Sin no
acción es imposible lograrlo.
49. El sabio no tiene motivos egoístas. Él vive
para los intereses de los demás.
A los buenos yo hago el bien, a los malos yo
también les deseo el bien. Ésta es la virtud de Te.
Con los honestos yo soy honesto, pero con los
deshonestos yo también soy honesto. Ésta es la
honestidad de Te.
El sabio vive tranquilamente en su país. Pero allí
también viven otras personas: buenas y malas,
honestas y deshonestas, razonables y tontas,
egoístas y altruistas, las que escuchan a Tao y las
que Lo niegan.
El sabio mira a las personas como a sus hijos.
50. Las personas nacen y mueren en la Tierra.
De cada diez aproximadamente tres continúan la
existencia paradisíaca después; tres van al infierno
por el camino de la muerte; y tres son aquellos que
33
El que, con la ayuda de los métodos del buddhi yoga, ha
25
34
35
36
55. El que vive en la Unión con el Gran Te es
puro como un bebé recién nacido. Los insectos
venenosos no Le pican; las serpientes no Le
muerden; los animales salvajes y aves de rapiña no
Le atacan. Él es sutil en la conciencia y está unido
firmemente con Tao.
Él no evalúa a las personas por el sexo u otras
cualidades exteriores, pero mira a su esencia: al alma.
Él también percibe a los demás como las partes
integrantes del Uno 27 , en la Unidad.
Y Él posee la habilidad de engendrar en las
personas el crecimiento espiritual.
Él puede predicar todo el día, y aun así Su voz
permanece fuerte. ¡Pues, Él está en la Unión
constante con Tao!
¡Su vida pasa en felicidad!
Las personas ordinarias, apenas alcanzan la
plenitud de sus fuerzas, inmediatamente empiezan
a marchitarse en la vejez. Eso pasa, porque ellas no
han logrado la Unión con Tao.
56. ¡No hay como transmitir la verdad solamente a
través de las palabras! ¡El que espera hacerlo no
entiende completamente de qué se trata!28
Del Absoluto. (Más detalles pueden encontrar, por
27
37
Uno puede entender totalmente la verdad sólo
28
realizando en la práctica todo lo que se dice aquí.
38
39
cuentas, la suerte y la felicidad son las que nacen de
la aflicción.
Como hemos visto, la felicidad y la infelicidad
engendran una a la otra.
Pero el sabio siempre está tranquilo, blando,
cariñoso y justo. Él no quiere tomar algo de otros. Él
es desinteresado y no hace daño a nadie. Él es veraz
y vive en armonía con Tao, con la naturaleza y con
los demás.
Él es luminoso, pero no busca brillar.
59. Para servir a Tao con éxito, ayudando a otras
personas, hay que saber guardar y acumular el poder
de la conciencia. Y esto requiere el abstenerse de
todo lo que malgasta este poder.
Tal abstinencia en las etapas más altas del
Camino lleva al acrecentamiento del propio Poder de
Te29 el cual puede llegar a ser inagotable y puede
garantizar la cognición completa de Tao.
Y Tao es la Fundación Primordial Eterna e
Infinita de cada hombre y del mundo material
entero. El camino que une a esta Fundación se llama
la raíz.
60. La actividad de Tao y Te respecto a las
numerosas almas individuales de edades diferentes,
Poder de Te, en otros términos, el componente
29
40
30 En otros términos, la Morada del Creador.
41
Entonces todos recibirán lo que ellos quieren, en
el Gran Reino, y en los reinos pequeños.
Y recordemos que el Grande siempre debe estar
más abajo que todos.
62. Tao es la Fundación profunda de todo. Es el
Tesoro de los que aspiran a Él. Pero Él también
reconoce la existencia de las personas del mal.
Sí, hay que predicar la pureza y la conducta
bondadosa a todas las personas. Pero ¿acaso no
necesita la sociedad las personas del mal?
¿Acaso no ayudan ellas a conocer la fragilidad de
los bienes y tesoros «terrenales», así como el carácter
ilusorio de la esperanza de estar siempre en la
Tierra en su cuerpo actual?
En interacción con ellas, ¿acaso no hacen las
personas del bien un esfuerzo de cambiar en su
Camino hacia Tao para apartarse del mal tan lejos
como sea posible? Pues, para ser inalcanzable por el
mal, hay que realizar las acciones concretas para el
desarrollo de sí mismo como una conciencia. 31
¡Y muchas no se esforzarían por ser mejores si
no habría existido «ayuda» de parte de las personas
del mal!
Tales ejemplos están en el libro «Cómo Puede Dios Ser
31
42
Los gobernantes terrenales, que poseen el poder
absoluto, y sus allegados valoran sus alhajas y
carrozas lujosas. ¡Pero, en realidad, ellos no son
mejores que aquellos que, estando en la soledad y
tranquilidad, siguen el Camino Más Profundo a
Tao! ¿No sería mejor para esos gobernantes
terrenales comenzar a llevar una vida tranquila y
dedicarla también a la cognición de Tao?
Se admite que en el tiempo antiguo las personas no
aspiraban a la riqueza terrenal, y los delincuentes no
fueron ejecutados. En aquellos tiempos antiguos,
todos veneraban a Tao.
63. ¡Líbrate de la agitación de la mente y de los
actos innecesarios, guarda la tranquilidad y sé
satisfecho con la comida simple!
Así, comienza el Camino hacia la cognición del
Gran Tao El Cual es el Uno, Que consiste de
muchas Almas Grandes.
Existen también muchas almas pequeñas
encarnadas en los cuerpos.
La persona sabia que ha conocido esto sabe que
hay que responder al odio con el bien.
Empieza el trabajo difícil con la parte fácil. Pues,
cada obra grande consiste en componentes
pequeños. Así, gradualmente, se cumple la obra
grande.
43
44
45
46
47
70. Mis palabras son fáciles de entender y poner
en práctica. No obstante, muchas personas no
pueden entenderlas y no pueden ponerlas en práctica.
Detrás de mis palabras, está el Origen de todo.
En vista de que estas personas no Lo conocen, ellas no
me entienden.
El que ha conocido a Tao es silencioso e
imperceptible, aunque se comporta con la dignidad.
Él se viste con ropa simple, y lo precioso 32 esconde
adentro.
71. El que posee conocimiento, pero sabe
guardar silencio acerca de esto, es elevado.
El que no tiene conocimiento, pero pone cara de
conocedor está enfermo.
El que es sabio se sana. El sabio no se enferma,
porque se libra de las mismas causas de las
enfermedades. Él permanece en Tao. ¿Cómo puede
enfermarse él en este caso?
72. El que vive con miedo no puede llegar a ser
fuerte. El poder de la conciencia puede ser logrado
sólo si uno vive sin miedo.
¡Líbrate también de la facultad de despreciar a
los demás! ¡El que desprecia a los demás es
despreciable ante Tao!
32 La sabiduría.
48
Porque tal persona actúa sin tener en cuenta a Dios y Sus
33
principios de formación de los destinos de las personas.
49
Pero el que amenaza a los demás con la muerte,
deleitándose de esto, será derrotado.
El asunto de la vida y la muerte está
exclusivamente bajo la administración de Tao.
¡Nadie se permite administrarlo en lugar de Él! El
que decide hacer tal cosa sólo se dañará.
75. Mirando a la mayoría de las personas, se
puede pensar que están constantemente hambrientas.
Es que continuamente se preocupan por acumular y
multiplicar sus reservas. ¡Y no pueden detenerse en
esto!
¡Y en los asuntos, se preocupan sólo por su propia
ganancia, a cualquier precio!
Ellas no quieren entender los principios de la
vida, sugeridos por Tao, los principios del amor y el
cuidado por los demás y también los de la no acción.
Ellas viven sin mirar hacia el lado de Tao,
ignorando a Tao, malgastando su fuerza vital para
las cosas sin valor verdadero. Ellas tienen
demasiado fuerte «el amor por la vida», y por
consiguiente, mueren muy temprano.
Pero el que menosprecia su vida terrenal por
causa del bien de todos aumenta su valor ante Tao.
76. El cuerpo del hombre al nacimiento es tierno
y flexible, pero después de la muerte se endurece.
Todos los seres vegetales también están tiernos y
flexibles al nacer, pero después de la muerte se
secan y se vuelven frágiles.
50
51
52
El sabio no es egoísta; él actúa por el bien de los
demás.
El Gran Tao se preocupa por el bien de todos los
seres vivientes. Todo lo que Él hace para los seres
vivientes no contiene violencia y no daña a nadie.
El sabio también actúa sin violencia y no daña a
nadie con nada.
53