2
00:00:12,740 --> 00:00:15,280
- Hai, bu.
- <i>Jae Yi. Apa kau akan pulang telat?</i>
3
00:00:15,510 --> 00:00:16,510
Tidak, aku tidak akan telat.
4
00:00:16,510 --> 00:00:18,510
<i>Apa kau ingat dumpling yang kita makan waktu itu?</i>
5
00:00:18,740 --> 00:00:20,710
- Maksudmu dimsum?
- <i>Iya, yang itu.</i>
6
00:00:20,710 --> 00:00:22,540
- Aku akan membelinya di jalan.
- <i>Benarkah?</i>
7
00:00:23,140 --> 00:00:24,140
Iya.
8
00:00:30,840 --> 00:00:31,840
Kau pasti bosan.
9
00:00:33,540 --> 00:00:34,580
Mau permen karet?
10
00:00:36,780 --> 00:00:39,310
Tenang, ini sugar-free.
11
00:00:39,840 --> 00:00:40,910
Oke.
12
00:00:52,080 --> 00:00:53,710
Aku tidak punya air di mobilku.
13
00:00:54,780 --> 00:00:58,380
Tidak apa-apa. Tidak perlu khawatir. Aku hanya perlu menahan napas.
14
00:01:13,980 --> 00:01:15,280
Ya ampun, Aku benar-benar bodoh.
15
00:01:21,280 --> 00:01:23,340
Semuanya sudah berjalan lancar, tapi aku merusaknya.
16
00:01:24,580 --> 00:01:25,580
Maaf, aku membuatmu menunggu.
17
00:01:26,140 --> 00:01:27,910
Aku tidak bisa menemukan toko.
18
00:01:28,010 --> 00:01:30,110
Aku dapat minuman hangat dari mesin minuman.
19
00:01:32,940 --> 00:01:33,940
Silakan.
20
00:01:35,010 --> 00:01:36,610
Terima kasih, dok.
21
00:01:41,040 --> 00:01:42,540
Bagaimana? Apa kau lebih baik sekarang?
22
00:01:44,780 --> 00:01:45,880
Kurasa iya.
23
00:01:49,910 --> 00:01:51,640
Anginnya dingin saat pagi dan malam hari.
24
00:01:53,480 --> 00:01:55,080
Kau memakai pakaian yang tipis.
25
00:02:00,140 --> 00:02:02,440
Kau masih cegukan. Minum lagi.
26
00:02:09,550 --> 00:02:10,640
Minum lebih banyak.
27
00:02:11,380 --> 00:02:13,710
Kau bisa minum sebanyak yang kau mau. Ini hanya teh.
28
00:02:16,110 --> 00:02:19,580
(Episode 6, Ekor Panjang, Antara Tertangkap atau Terinjak)
29
00:02:30,210 --> 00:02:32,550
Aku mulai belajar berenang saat umur 11 tahun.
30
00:02:34,080 --> 00:02:36,550
Aku anak yang kesepian, canggung,
31
00:02:37,550 --> 00:02:39,110
dan juga gugup.
32
00:02:40,140 --> 00:02:42,110
Bagiku, air satu-satunya tempat yang aman.
33
00:02:43,710 --> 00:02:44,780
Seperti...
34
00:02:45,940 --> 00:02:47,080
berada di pelukan ibuku.
35
00:02:55,080 --> 00:02:58,280
Faktanya, aku hidup dengan keluarga pamanku sejak umur 10 tahun...
36
00:02:59,710 --> 00:03:01,680
sejak ibuku menikah lagi dan pergi ke Kanada.
37
00:03:02,680 --> 00:03:04,540
Jadi orang tua yang kau punya sekarang...
38
00:03:05,280 --> 00:03:08,340
Mereka bibi dan pamanku. Jae Yi adalah sepupuku.
39
00:03:10,440 --> 00:03:11,610
Tapi tidak apa-apa.
40
00:03:12,080 --> 00:03:15,140
Ibuku mengirimiku hadiah dan kartu pos setiap natal.
41
00:03:15,740 --> 00:03:17,580
Aku tidak berpikir aku anak yang terbuang.
42
00:03:18,610 --> 00:03:20,310
Aku percaya kami akan bertemu suatu hari nanti.
43
00:03:22,580 --> 00:03:23,610
Tapi...
44
00:03:24,080 --> 00:03:26,740
- Joon Hyung.
<i>- Bintang...</i>
45
00:03:27,010 --> 00:03:28,540
Kau dapat hadiah natal dari Kanada.
46
00:03:29,710 --> 00:03:31,280
Ini datang lebih awal tahun ini.
47
00:03:32,510 --> 00:03:35,440
Mungkin dia ingin mengucapkan semoga berhasil untuk pertandinganmu hari ini.
48
00:03:36,940 --> 00:03:39,380
- Aku akan pergi membuat beberapa cemilan.
- Oke.
49
00:03:41,480 --> 00:03:42,710
Mari kita lihat.
50
00:03:47,940 --> 00:03:49,580
Sungguh tidak beruntung. Aku ada pertandingan hari ini.
51
00:03:51,540 --> 00:03:53,680
Ibu. Apa kita punya plaster anti air?
52
00:03:54,180 --> 00:03:55,210
Apa kau terluka?
53
00:03:56,210 --> 00:03:58,580
Periksa laci di samping pintu kamar ibu.
54
00:04:16,580 --> 00:04:17,580
Alih Bahasa oleh
55
00:04:17,580 --> 00:04:18,580
Alih Bahasa oleh
D
56
00:04:18,580 --> 00:04:19,580
Alih Bahasa oleh
DC
57
00:04:19,580 --> 00:04:20,580
Alih Bahasa oleh
DCS
58
00:04:20,580 --> 00:04:21,580
Alih Bahasa oleh
DCSu
59
00:04:21,580 --> 00:04:22,580
Alih Bahasa oleh
DCSub
60
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
Alih Bahasa oleh
DCSubs
61
00:04:23,580 --> 00:04:28,580
{\c&HFFFFFF&}Alih Bahasa oleh\N {\c&HFFAB00&}D{\c&HFF00E0&}C{\c&HA6FF00&}Subs
62
00:04:29,680 --> 00:04:31,010
Aku menyadari bahwa...
63
00:04:31,580 --> 00:04:34,910
tulisan tangan di kartu pos jadi berubah...
64
00:04:34,910 --> 00:04:36,040
setelah kartu pos ke-3.
65
00:04:37,040 --> 00:04:38,310
Terlihat seperti...
66
00:04:39,010 --> 00:04:41,710
seseorang mencoba untuk meniru tulisan tangan ibuku.
67
00:04:44,110 --> 00:04:45,180
Itu bibimu.
68
00:04:47,680 --> 00:04:48,710
Apa hari itu...
69
00:04:49,310 --> 00:04:52,540
Ya. Itu hari pertandingan dimana aku mendapati gejala itu untuk pertama kalinya.
70
00:04:55,680 --> 00:04:56,710
Terima kasih.
71
00:04:57,410 --> 00:04:59,380
Aku yakin tidak mudah untukmu mengatakannya padaku.
72
00:05:01,410 --> 00:05:03,980
Apa kau pikir itu ada hubungannya dengan gejala-ku?
73
00:05:05,940 --> 00:05:06,980
Bisa jadi.
74
00:05:08,010 --> 00:05:09,710
Seperti yang aku bicarakan sebelumnya...
75
00:05:09,710 --> 00:05:12,940
"<i>Panik disorder</i> dan <i>conversion disorder </i>adalah penyakit hati."
76
00:05:13,350 --> 00:05:14,910
Itu bisa menyebabkan masalah pendengaran juga.
77
00:05:20,810 --> 00:05:24,110
Sepertinya kau cukup shock pada hari itu.
78
00:05:24,980 --> 00:05:27,340
Menurutku kau seperti merasa kehilangan...
79
00:05:27,840 --> 00:05:30,440
satu-satunya koneksi yang kau miliki dengan ibumu.
80
00:05:33,580 --> 00:05:34,640
Bagus.
81
00:05:35,310 --> 00:05:38,580
Kita sekarang tau apa yang menjadi penyebab masalahmu.
82
00:05:38,580 --> 00:05:40,710
Ayo kita selesaikan pelan-pelan.
83
00:05:42,140 --> 00:05:45,280
Menceritakan tentang itu bisa menyembuhkan sebagiannya.
84
00:05:46,240 --> 00:05:48,640
Lalu... Mari kita lihat.
85
00:05:48,640 --> 00:05:50,940
Metode apa yang...
86
00:05:50,940 --> 00:05:53,340
paling efektif untukmu?
87
00:05:53,980 --> 00:05:56,080
Sepertinya kita perlu melakukan eksperimen.
88
00:05:56,910 --> 00:05:59,380
Kapan pertandinganmu selanjutnya?
89
00:06:50,810 --> 00:06:53,480
Terima kasih telah memberiku tumpangan. Hati-hati di jalan.
90
00:06:53,480 --> 00:06:56,510
Apa yang salah dengannya? Apa yang dia pakai?
91
00:06:57,040 --> 00:06:59,540
Aku sudah memberinya kesempatan bagus. Dia harusnya memakai...
92
00:06:59,540 --> 00:07:02,510
pakaian yang cantik dan menunjukkan pesonanya. Lalu,
93
00:07:02,710 --> 00:07:05,610
Kakakku akan mengatakan,"Kau terlihat sangat mempesona hari ini, Bok Joo."
94
00:07:05,610 --> 00:07:06,840
Tapi dengan pakaian itu,
95
00:07:07,240 --> 00:07:09,240
semuanya jadi sia-sia.
96
00:07:10,080 --> 00:07:11,510
Biarkan aku mengantarmu pulang.
97
00:07:11,510 --> 00:07:14,480
Tidak sopan membiarkan wanita pulang sendiri malam-malam begini.
98
00:07:14,480 --> 00:07:17,640
Tidak, Aku tidak apa-apa. Aku bisa pulang dari sini bahkan dengan mata tertutup.
99
00:07:18,140 --> 00:07:20,110
Aku juga harus ke supermarket untuk membeli sesuatu.
100
00:07:20,880 --> 00:07:22,610
Oke. Sampai bertemu di klinik.
101
00:07:23,040 --> 00:07:26,440
Jangan lupa untuk melakukan peregangan sebelum tidur.
102
00:07:27,640 --> 00:07:29,480
Oke. Sampai jumpa.
103
00:07:30,240 --> 00:07:31,340
Ya ampun.
104
00:07:31,340 --> 00:07:33,910
Ya Tuhan, kau akan mematahkan punggungmu, Bok Joo.
105
00:07:33,910 --> 00:07:35,780
Aku tidak bisa melihat ini.
106
00:07:37,280 --> 00:07:39,580
Apa yang harus aku lakukan padamu, Bok Joo?
107
00:07:40,280 --> 00:07:41,980
Apa kau senang, Bok Joo? Senang?
108
00:07:45,440 --> 00:07:47,110
Kemana dia pergi?
109
00:07:47,780 --> 00:07:49,140
Dia tidak pernah naik kereta.
110
00:08:15,810 --> 00:08:16,880
3
111
00:08:17,310 --> 00:08:18,340
2
112
00:08:18,840 --> 00:08:19,880
1
113
00:08:22,080 --> 00:08:23,710
Oke, ini dia.
114
00:08:37,950 --> 00:08:39,310
Apa aku kena flu?
115
00:08:39,310 --> 00:08:40,480
Pasti karena pakaian itu.
116
00:08:41,780 --> 00:08:43,380
Hei, siapa itu?
117
00:08:44,240 --> 00:08:45,980
Itu dia peri angkat besi Kim Bok Joo.
118
00:08:46,780 --> 00:08:48,810
Kau mengawasiku 24 jam sehari?
119
00:08:49,280 --> 00:08:50,840
Kenapa kita harus bertemu tiap hari?
120
00:08:51,480 --> 00:08:52,840
Aku juga heran.
121
00:08:52,840 --> 00:08:54,110
Kenapa aku selalu melihatmu?
122
00:08:57,810 --> 00:08:58,810
Apa itu?
123
00:08:59,310 --> 00:09:00,840
Bukan apa-apa. Bukan urusanmu.
124
00:09:00,910 --> 00:09:04,310
Sepertinya kau baru pulang dari konser.
125
00:09:04,310 --> 00:09:05,540
Bukannya kau harusnya pergi kesana...
126
00:09:05,540 --> 00:09:08,780
berdandan sederhana dengan memakai baju dan <i>heels</i>?
127
00:09:08,910 --> 00:09:11,180
Tidak. Aku tidak memakai pakaian seperti itu ke konser.
128
00:09:11,280 --> 00:09:12,980
Aku hanya memastikan, kalau kalau kau seperti itu.
129
00:09:13,710 --> 00:09:17,080
Kakakku tidak suka dandanan yang terlalu feminim.
130
00:09:18,810 --> 00:09:19,880
Sungguh?
131
00:09:20,010 --> 00:09:21,080
Tidak, aku hanya bercanda.
132
00:09:22,080 --> 00:09:24,680
Semua pria suka gadis feminim.
133
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
Hei.
134
00:09:27,080 --> 00:09:29,780
Apa kau menggodaku? Kau sangat jahat.
135
00:09:30,450 --> 00:09:32,380
Jangan panggil aku jahat, aku sudah membayarimu.
136
00:09:34,010 --> 00:09:35,880
Lalu kenapa kau menggodaku?
137
00:09:35,980 --> 00:09:38,210
Aku menghabiskan semua uang bulananku untuk membeli tiket itu.
138
00:09:39,140 --> 00:09:41,310
Oke, terima kasih untuk tiketnya.
139
00:09:41,540 --> 00:09:43,810
Kau harus berterimakasih padaku.
140
00:09:45,710 --> 00:09:48,080
Apa kau bersenang-senang dengannya?
141
00:09:49,450 --> 00:09:50,980
Tidak buruk.
142
00:09:51,240 --> 00:09:54,310
- Dia mengantarku juga.
- Kau diantar?
143
00:09:54,510 --> 00:09:55,840
Kau melakukan segalanya, kan?
144
00:09:59,450 --> 00:10:00,710
Awas. Bok Joo!
145
00:10:20,880 --> 00:10:22,140
Ya Tuhan, hampir saja.
146
00:10:22,810 --> 00:10:25,040
Terima kasih Tuhan untuk kecepatan motorikku.
147
00:10:25,180 --> 00:10:26,710
Apa yang salah dengan pengemudi itu?
148
00:10:27,910 --> 00:10:29,140
Hei, kau!
149
00:10:29,540 --> 00:10:30,540
Sini kau, brengsek.
150
00:10:30,810 --> 00:10:31,880
Jeong Joon Hyung!
151
00:10:50,240 --> 00:10:51,480
Kau mau pergi?
152
00:10:52,380 --> 00:10:53,410
Kenapa tidak istirahat saja dulu?
153
00:10:54,940 --> 00:10:56,480
Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja sekarang.
154
00:10:57,340 --> 00:11:00,080
Kau mengalami kram perut temporer, jadi aku memberimu suntikan penhilang rasa sakit.
155
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
Ini antasida.
156
00:11:04,080 --> 00:11:05,310
Jangan lupa untuk meminumnya setelah makan.
157
00:11:07,880 --> 00:11:08,940
Terima kasih.
158
00:11:09,110 --> 00:11:12,610
Kram perut biasanya terjadi karena asam lambung naik yang dipicu stress.
159
00:11:13,240 --> 00:11:14,340
Apa kau stress akhir-akhir ini?
160
00:11:15,010 --> 00:11:16,080
Ya, sedikit.
161
00:11:16,610 --> 00:11:18,010
Apa karena pria?
162
00:11:19,480 --> 00:11:21,480
Siapa dia?
163
00:11:21,880 --> 00:11:24,710
Siapa pria yang membuat wanita cantik ini sedih?
164
00:11:32,910 --> 00:11:35,280
Kau harus mengeringkan rambutmu dulu. Ini masih basah.
165
00:11:36,180 --> 00:11:38,280
Salah siapa ini? Tutup saja mulutmu.
166
00:11:43,140 --> 00:11:45,910
Berikan padaku. Akan lama kalau kau mengeringkan rambutmu seperti ini.
167
00:11:45,910 --> 00:11:46,940
Kembalikan.
168
00:11:46,940 --> 00:11:48,640
Tunggu, aku akan mengeringkannya.
169
00:11:54,510 --> 00:11:55,580
Gosh.
170
00:11:57,840 --> 00:12:00,310
Ya ampun, maaf.
171
00:12:00,330 --> 00:12:01,330
Alih Bahasa oleh
172
00:12:01,330 --> 00:12:02,330
Alih Bahasa oleh
D
173
00:12:02,330 --> 00:12:03,330
Alih Bahasa oleh
DC
174
00:12:03,330 --> 00:12:04,330
Alih Bahasa oleh
DCS
175
00:12:04,330 --> 00:12:05,330
Alih Bahasa oleh
DCSu
176
00:12:05,330 --> 00:12:06,330
Alih Bahasa oleh
DCSub
177
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
Alih Bahasa oleh
DCSubs
178
00:12:07,330 --> 00:12:12,330
{\c&HFFFFFF&}Alih Bahasa oleh\N {\c&HFFAB00&}D{\c&HFF00E0&}C{\c&HA6FF00&}Subs
179
00:12:13,040 --> 00:12:15,380
Ini, lakukan saja terserah kau.
180
00:12:15,780 --> 00:12:18,280
Aku tidak pernah memintamu mengeringkan rambutku, dasar gila.
181
00:12:19,910 --> 00:12:20,910
Aish.
182
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
Hei.
183
00:12:28,240 --> 00:12:29,980
Apa menurutmu kakakku tau...
184
00:12:30,140 --> 00:12:31,310
kau menyukainya?
185
00:12:31,910 --> 00:12:33,780
Tidak, sepertinya dia tidak akan berpikir begitu.
186
00:12:35,810 --> 00:12:37,080
Aku tidak ingin dia tau.
187
00:12:37,240 --> 00:12:39,180
Pria tidak suka wanita yang melakukan angkat besi.
188
00:12:39,810 --> 00:12:41,380
Lihat.
189
00:12:42,110 --> 00:12:43,410
Penuh dengan kapalan.
190
00:12:43,410 --> 00:12:44,640
Siapa yang suka tangan yang penuh kapalan?
191
00:12:46,140 --> 00:12:48,280
Apa yang salah dengan itu? Itu karena kau melakukan angkat besi.
192
00:12:48,410 --> 00:12:50,710
Kau akan merasa aman berjalan di malam hari.
193
00:12:51,110 --> 00:12:52,340
Aku akan senang jika jadi dia.
194
00:12:52,710 --> 00:12:54,410
Kau hanya baik di mulut.
195
00:12:57,580 --> 00:13:00,010
Bagimanapun juga, hariku menyenangkan.
196
00:13:00,510 --> 00:13:02,180
Terimakasih, karenamu aku melakukan sesuatu yang mirip kencan.
197
00:13:03,140 --> 00:13:05,180
Saat Dr. Jeong mengantarku,
198
00:13:05,380 --> 00:13:07,380
Aku merasa seperti Cinderella mengendarai kereta labu.
199
00:13:07,810 --> 00:13:10,410
Kau tau, saat tepat tengah malam,
200
00:13:10,410 --> 00:13:11,780
dia kembali ke realitas.
201
00:13:13,540 --> 00:13:15,480
Setidaknya, dia berakhir dengan menikahi pangeran.
202
00:13:16,310 --> 00:13:17,310
Kau benar.
203
00:13:18,440 --> 00:13:21,140
Aku tidak suka menonton film tanpa <i>happy ending.</i>
204
00:13:28,380 --> 00:13:29,640
Apa kau tau...
205
00:13:29,940 --> 00:13:31,410
di air mancur itu...
206
00:13:31,710 --> 00:13:33,540
hidup seekor kodok yang akan mengabulkan permohonanmu?
207
00:13:34,610 --> 00:13:35,710
-Apa?
- Kau tidak tau?
208
00:13:36,540 --> 00:13:39,280
Apa kau benar-benar kuliah di Universitas Olahraga Haneol? Itu dongeng terkenal.
209
00:13:39,580 --> 00:13:41,710
Kau tau semua senior kita yang memenangkan medali emas?
210
00:13:42,280 --> 00:13:44,480
Mereka semua menang karena kodok itu.
211
00:13:47,780 --> 00:13:49,640
Kau harus lebih kreatif lagi.
212
00:13:50,510 --> 00:13:52,110
Aku serius.
213
00:13:52,110 --> 00:13:53,410
Kau mungkin tidak tau,
214
00:13:53,410 --> 00:13:56,480
tapi jika kau berdoa dengan sungguh-sungguh dia akan mengabulkan permintaanmu tidak peduli apa itu.
215
00:13:56,710 --> 00:13:57,940
Kenapa tidak kau berdoa untuknya...
216
00:13:58,710 --> 00:14:00,110
jadi antara kau dan kakakku akan berjalan lancar?
217
00:14:00,940 --> 00:14:02,410
Kau penuh dengan kebohongan.
218
00:14:07,280 --> 00:14:09,640
Apa kau kena flu?
219
00:14:09,840 --> 00:14:12,040
Hidungku gatal untuk beberapa saat.
220
00:14:12,810 --> 00:14:13,980
Aku minta maaf,
221
00:14:13,980 --> 00:14:16,140
tapi aku punya rencana penting, jadi aku tidak boleh kena flu.
222
00:14:16,140 --> 00:14:17,140
Aku pergi.
223
00:14:23,080 --> 00:14:24,080
Apa yang kau lakukan?
224
00:14:33,010 --> 00:14:35,110
Ya Tuhan, aku benar-benar tidak boleh kena flu.
225
00:14:35,380 --> 00:14:36,980
Itu akan bertahan lama.
226
00:14:37,280 --> 00:14:39,840
Virusku sangat kuat seperti aku.
227
00:14:39,840 --> 00:14:41,310
Itu virus <i>swag</i>.
228
00:14:41,310 --> 00:14:43,880
Jika aku benar-benar kena flu,
229
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
Aku akan...
230
00:14:45,410 --> 00:14:47,980
mengembalikan virusnya melalui ciuman kalau perlu.
231
00:14:47,980 --> 00:14:48,980
Kau lihat saja nanti.
232
00:14:50,980 --> 00:14:52,580
Tunggu aku, Joon Hyung.
233
00:14:52,580 --> 00:14:54,180
Ayolah, jadi teman yang setia.
234
00:14:54,710 --> 00:14:57,010
Joon Hyung, tunggu aku.
235
00:15:10,440 --> 00:15:12,210
Aku pasti sudah kena flu.
236
00:15:12,640 --> 00:15:13,810
Benar-benar mengganggu.
237
00:15:21,980 --> 00:15:24,140
Apa kau sakit? Kau terlihat pucat.
238
00:15:24,940 --> 00:15:25,940
Aku baik-baik saja.
239
00:15:26,440 --> 00:15:27,510
Aku juga kena flu.
240
00:15:28,180 --> 00:15:29,710
Mungkin kita kurang beruntung hari ini.
241
00:15:31,610 --> 00:15:32,640
Kenapa tidak mau terbuka?
242
00:15:32,810 --> 00:15:33,980
Sini, aku akan membukakannya.
243
00:15:34,480 --> 00:15:36,840
- Tidak apa-apa. Aku bisa.
- Ayolah, berikan padaku.
244
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
Aku bilang aku bisa...
245
00:15:41,640 --> 00:15:43,880
Aku minta maaf karena terlalu sensitif.
246
00:15:50,610 --> 00:15:52,710
<i>Bahkan jika Bok Joo menaikkan kelasnya,</i>
247
00:15:52,910 --> 00:15:54,210
<i>dia akan melakukan dengan baik.</i>
248
00:15:56,110 --> 00:15:58,610
<i>Hyung</i>, mereka ingin lobak lagi.
249
00:16:01,440 --> 00:16:03,980
Apa yang kau lakukan? Ayamnya gosong.
250
00:16:05,240 --> 00:16:06,310
Ya ampun.
251
00:16:06,910 --> 00:16:09,640
Ini gosong semua. Sayang sekali.
252
00:16:09,640 --> 00:16:11,710
Apa kau ketiduran?
253
00:16:13,310 --> 00:16:14,310
Tidak.
254
00:16:15,380 --> 00:16:17,410
Aku sedang berpikir.
255
00:16:18,810 --> 00:16:21,280
Sementara menjaga berat badan, fokus memperkuat torso.
256
00:16:21,680 --> 00:16:23,080
- Ayo kita tingkatkan jumlahnya.
- Oke.
257
00:16:24,040 --> 00:16:25,880
Haruskah kita meningkatkan jumlah konsumsi protein?
258
00:16:26,110 --> 00:16:27,610
Biar Woon Gi yang memutuskan.
259
00:16:27,840 --> 00:16:29,180
Dia bisa menyesuaikannya sendiri.
260
00:16:30,780 --> 00:16:33,110
Aku bersyukur Woon Gi memutuskan untuk pindah kelas.
261
00:16:34,640 --> 00:16:37,380
Bok Joo sepertinya tidak mau, kan?
262
00:16:38,210 --> 00:16:40,840
Aku tidak bisa mengajukannya tanpa izin dari Pak Kim.
263
00:16:41,080 --> 00:16:42,410
Ini akan jadi pilihan sulit juga buat Bok Joo.
264
00:16:45,810 --> 00:16:46,840
Halo.
265
00:16:46,980 --> 00:16:48,140
Kau repot-repot datang kesini.
266
00:16:48,680 --> 00:16:50,480
Kenapa kau tidak menelpon kami saja? Kami bisa datang ke tempatmu.
267
00:16:51,880 --> 00:16:53,840
Aku yakin kalian pasti tau kenapa aku disini.
268
00:16:54,540 --> 00:16:56,980
Karena kita sama-sama sibuk, jadi langsung saja.
269
00:16:57,480 --> 00:16:59,410
Oke, aku akan mendengarkan.
270
00:17:00,680 --> 00:17:03,210
Ini tentang apa yang kau bicarakan tempo hari.
271
00:17:04,910 --> 00:17:05,940
Kelasnya Bok Joo.
272
00:17:10,110 --> 00:17:12,110
Menurutmu apa yang terjadi?
273
00:17:12,480 --> 00:17:13,510
Aku tidak tau.
274
00:17:14,650 --> 00:17:17,080
Aku punya perasaan tidak enak.
275
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
Aku ingin tau.
276
00:17:19,910 --> 00:17:21,010
Aku sangat ingin tau.
277
00:17:21,310 --> 00:17:23,240
- Ini membuatku gila.
- Hentikan.
278
00:17:23,240 --> 00:17:25,010
Hentikan. Kau memperburuk suasana.
279
00:17:25,910 --> 00:17:27,810
Bok Joo, cepat keluar.
280
00:17:28,840 --> 00:17:29,880
Diamlah.
281
00:17:30,540 --> 00:17:31,540
Apa?
282
00:17:31,710 --> 00:17:32,710
Kelasku?
283
00:17:33,210 --> 00:17:34,210
Benar.
284
00:17:34,650 --> 00:17:35,650
Kau pasti terkejut.
285
00:17:37,380 --> 00:17:39,210
Tentu. Aku juga akan terkejut kalau jadi dirimu.
286
00:17:39,410 --> 00:17:40,650
Professor Yoon dan aku percaya...
287
00:17:41,510 --> 00:17:43,650
kau punya potensi.
288
00:17:43,940 --> 00:17:47,810
Menaikan berat badan beberapa bulan sebelum kompetisi memang tidak biasa,
289
00:17:48,650 --> 00:17:49,980
tapi kau kuat.
290
00:17:50,480 --> 00:17:53,110
Berdasarkan catatan, kau seri dengan catatan terbaik dari kelas 63kg.
291
00:17:53,480 --> 00:17:55,410
Itu saat aku dalam kondisi terbaik.
292
00:17:55,410 --> 00:17:56,650
Makanya kau harus melakukannya.
293
00:17:57,010 --> 00:17:58,310
Kami pasti akan membantumu.
294
00:17:59,410 --> 00:18:00,440
Seperti yang kau tau,
295
00:18:00,980 --> 00:18:04,180
kompetisi untuk 58kg sangat sengit.
296
00:18:04,410 --> 00:18:06,280
Di kelasmu, hasil...
297
00:18:06,380 --> 00:18:09,110
kompetisi berubah drastis tergantung dengan kondisimu.
298
00:18:09,410 --> 00:18:10,480
Bagaimana dengan 63kg?
299
00:18:11,210 --> 00:18:14,540
Sejak Jang Ran Ran berhenti,
300
00:18:14,540 --> 00:18:16,580
tidak ada yang menonjol.
301
00:18:17,150 --> 00:18:20,040
Aku tidak mengatakan ini untuk menekanmu,
302
00:18:20,150 --> 00:18:21,780
tapi jika kau ke kelas 63kg,
303
00:18:22,410 --> 00:18:23,780
lalu gadis lain...
304
00:18:23,780 --> 00:18:26,010
bisa mencoba mendapatkan medali di kelas 58kg.
305
00:18:26,210 --> 00:18:28,540
Pelatih Choi benar. Ini akan jadi solusi yang menguntungkan bagi semua orang.
306
00:18:28,910 --> 00:18:31,880
Itu akan menguntungkanmu dan memberi kesempatan untuk anggota tim.
307
00:18:32,580 --> 00:18:35,080
Kalau kau bisa naik 3-4 kg, itu akan sangat mungkin.
308
00:18:35,680 --> 00:18:38,410
Woon Gi juga melakukan hal yang sama. Kita melakukan program ini padanya.
309
00:18:39,210 --> 00:18:40,380
Jika kau memikirkannya,
310
00:18:41,150 --> 00:18:42,540
kami bisa memberikan dukungan yang kau butuhkan.
311
00:18:44,680 --> 00:18:46,540
Tapi aku harus bicara pada ayahku dulu...
312
00:18:46,540 --> 00:18:49,580
Kami sudah bicara dengannya. Dia sudah mengizinkan kami.
313
00:18:49,580 --> 00:18:50,610
Apa?
314
00:18:50,880 --> 00:18:51,940
Ayahku mengizinkannya?
315
00:18:52,710 --> 00:18:55,510
Bagaimana bisa kau melakukannya tanpa bicara denganku?
316
00:18:55,840 --> 00:18:58,710
Hei bocah. Ini juga bukan keputusan yang mudah bagiku.
317
00:18:59,810 --> 00:19:02,180
Aku sudah memikirkannya berkali-kali semalaman tentang apa yang harus aku lakukan.
318
00:19:02,180 --> 00:19:05,180
Bagaimana bisa kau melakukan keputusan penting sendirian?
319
00:19:05,180 --> 00:19:08,080
Apa kau pikir naik kelas itu semudah meniup balon?
320
00:19:08,440 --> 00:19:10,910
Menambah massa otot lebih sulit dari menurunkan berat badan.
321
00:19:10,910 --> 00:19:13,580
Kau tau itu juga!
322
00:19:13,580 --> 00:19:15,410
Aku tau, Aku jelas tau itu,
323
00:19:15,840 --> 00:19:17,150
tapi hidup itu sendiri adalah sebuah tantangan.
324
00:19:17,580 --> 00:19:19,680
Sebagai atlet angkat besi, kau harus selalu menantang dirimu sendiri.
325
00:19:21,150 --> 00:19:23,840
Professor Yoon benar. Ini akan memberimu keuntungan.
326
00:19:24,080 --> 00:19:25,240
Ini strategi yang cukup bagus.
327
00:19:25,480 --> 00:19:27,710
- Ayah!
- Aku harus menggoreng ayam.
328
00:19:27,710 --> 00:19:29,010
Aku sedang melayani pesanan. Aku harus pergi.
329
00:19:29,440 --> 00:19:31,040
- Ayo bicara nanti.
- Ayah!
330
00:19:31,780 --> 00:19:34,680
Kau selalu melakukan apa yang kau mau! Kau bahkan menutup telponnya.
331
00:19:34,780 --> 00:19:36,510
Tenang, Bok Joo.
332
00:19:36,810 --> 00:19:40,150
Aku tau ini sulit, tapi bukan tidak mungkin.
333
00:19:40,480 --> 00:19:42,310
Aku setuju. Naik 3 - 4 kg
334
00:19:42,310 --> 00:19:44,080
tidak sulit untukmu.
335
00:19:44,080 --> 00:19:45,840
Bukan begitu.
336
00:19:45,840 --> 00:19:48,280
Ya Tuhan, ini benar-benar membuatku gila.
337
00:19:48,280 --> 00:19:50,540
Kenapa kau gila karena ini?
338
00:19:50,810 --> 00:19:52,980
Kami akan membantumu.
339
00:19:52,980 --> 00:19:55,110
Ya. Sebagai teman yang baik, kami akan makan banyak bersamamu.
340
00:19:55,310 --> 00:19:58,310
Bukan karena itu aku marah.
341
00:19:58,440 --> 00:20:00,940
Kenapa harus sekarang? Demi Tuhan.
342
00:20:01,410 --> 00:20:03,110
Jangan lari! Itu akan membuat berat badanmu turun.
343
00:20:03,280 --> 00:20:05,210
Hey, Bok Joo. Tunggu!
344
00:20:05,210 --> 00:20:07,980
- Ayah selalu melakukan apapun yang dia mau.
- Tenanglah.
345
00:20:11,310 --> 00:20:13,980
Apa? Kau ingin pergi ke pertandingan yang diadakan Bank Joongang?
346
00:20:16,480 --> 00:20:17,510
Kenapa?
347
00:20:17,510 --> 00:20:20,080
Itu pertandingan kecil. Tidak akan terlalu membantu.
348
00:20:20,480 --> 00:20:22,240
Hanya sebagai latihan.
349
00:20:23,110 --> 00:20:24,410
Aku mengerti. Kau benar.
350
00:20:24,410 --> 00:20:26,710
Melakukan sebanyak mungkin latihan akan membantumu mengurangi kecemasan.
351
00:20:27,480 --> 00:20:28,910
Kupikir itu ide yang bagus.
352
00:20:29,340 --> 00:20:30,410
Hei.
353
00:20:30,510 --> 00:20:33,780
Gunakan keberanianmu yang kau gunakan untuk menolak ajakan Tae Hoon...
354
00:20:33,780 --> 00:20:34,780
untuk memenangkan medali.
355
00:20:35,710 --> 00:20:38,710
Semua orang akan bicara buruk tentang Ronaldo kalau dia berhasil mencetak gol di pertandingan kecil.
356
00:20:38,980 --> 00:20:41,810
Kau mulai lagi. Baiklah. Lakukan saja.
357
00:20:42,180 --> 00:20:43,210
Oke, terima kasih.
358
00:20:52,040 --> 00:20:55,710
Kim Bok Joo, gadis itu. Dia memberiku flunya.
359
00:20:57,980 --> 00:21:00,080
Kenapa dia memberiku flu disaat seperti ini?
360
00:21:02,680 --> 00:21:03,710
Hei, Ndut!
361
00:21:13,380 --> 00:21:15,310
Hei, bagaimana kau bertanggung jawab dengan ini?
362
00:21:15,710 --> 00:21:17,510
Aku kena flu karenamu!
363
00:21:17,510 --> 00:21:20,110
Aku punya pertandingan minggu depan. Bagaimana kau akan bertanggung jawab?
364
00:21:20,110 --> 00:21:22,540
Diam. Kepalaku sudah mau pecah.
365
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Apa terjadi sesuatu?
366
00:21:25,480 --> 00:21:27,840
Aku tidak tau. Kenapa tidak ada yang berjalan sesuai keinginanku.
367
00:21:28,380 --> 00:21:30,210
Kau masih terlihat senang kemarin. Ada apa?
368
00:21:31,240 --> 00:21:33,880
- Aku harus naik kelas.
- Kelas?
369
00:21:34,940 --> 00:21:37,280
Ya Tuhan, Bok Joo! Apa kau akhirnya pindah ke kelas berat?
370
00:21:39,040 --> 00:21:40,940
Tapi apa masalahnya?
371
00:21:41,440 --> 00:21:43,240
Hei. Sekarang, aku tidak bisa...
372
00:21:43,940 --> 00:21:46,380
Kau tau aku dalam keadaan terjepit. Aku terdaftar di klinik juga.
373
00:21:46,380 --> 00:21:48,810
Hei, itu bukan masalah.
374
00:21:48,810 --> 00:21:51,710
Maksudku, kau pergi kesana untuk melihat kakakku. Turun berat badan bukan tujuanmu.
375
00:21:52,380 --> 00:21:54,810
Kau harus melakukan apa yang harus kau lakukan atau kalau tidak kau akan keluar dari angkat besi.
376
00:21:55,940 --> 00:21:57,310
Itu benar, tapi...
377
00:21:58,680 --> 00:22:02,010
Hei, kau mengatakannya dengan mudah karena ini bukan masalahmu.
378
00:22:02,380 --> 00:22:04,280
Apa kau pikir semua hal dalam hidup semudah itu?
379
00:22:05,110 --> 00:22:08,010
Benar, kau mungkin tidak tau bagaimana kehidupan yang sebenarnya.
380
00:22:08,240 --> 00:22:10,610
Kau dari keluarga baik, kau dilahirkan sebagai perenang,
381
00:22:10,610 --> 00:22:12,910
kau tampan, dan semua gadis tergila-gila padamu.
382
00:22:12,910 --> 00:22:15,080
Aku yang idiot mengharapkan nasihat darimu.
383
00:22:15,080 --> 00:22:16,340
Aku pergi. Dasar sombong.
384
00:22:20,540 --> 00:22:22,280
Aku seharusnya yang marah padamu!
385
00:22:22,280 --> 00:22:24,180
Bagaimana bisa kau berteriak padaku setelah menularkan flu?
386
00:22:25,880 --> 00:22:28,310
(Departemen Angkat Besi)
387
00:22:28,310 --> 00:22:30,440
"Kau harus melakukan apa yang harus kau lakukan."
388
00:22:30,440 --> 00:22:32,980
Dia bisa bilang seenaknya karena ini bukan masalahnya. Dasar.
389
00:22:33,110 --> 00:22:34,140
Dasar licik.
390
00:22:37,340 --> 00:22:38,380
Bok Joo.
391
00:22:39,440 --> 00:22:41,710
Ada apa? Apa yang membawamu kesini? Apa?
392
00:22:43,640 --> 00:22:45,880
Aku meninggalkan jurnal latihanku disini.
393
00:22:49,310 --> 00:22:50,340
Oh begitu.
394
00:22:51,580 --> 00:22:54,340
Apa kau sudah memikirkannya?
395
00:22:55,640 --> 00:22:56,640
Apa?
396
00:23:00,140 --> 00:23:01,210
Oh, itu?
397
00:23:01,480 --> 00:23:04,310
Kau harus mulai latihan khusus sekarang jika kau mau menambah berat badan.
398
00:23:04,710 --> 00:23:06,240
Kita sudah membuat rencananya.
399
00:23:14,910 --> 00:23:15,940
Aku mengerti.
400
00:23:16,340 --> 00:23:17,410
Lalu...
401
00:23:18,510 --> 00:23:21,140
Aku akan... Aku akan mencobanya.
402
00:23:21,610 --> 00:23:22,680
Sungguh?
403
00:23:23,010 --> 00:23:24,610
Kau mau mencobanya? Serius?
404
00:23:25,310 --> 00:23:27,710
Professor Yoon, Professor Yoon!
405
00:23:29,140 --> 00:23:31,310
Bok Joo mau mencobanya. Dia sudah memutuskan.
406
00:23:31,780 --> 00:23:34,110
Apa benar begitu, Bok Joo? Kau serius?
407
00:23:36,610 --> 00:23:38,340
Kau membuat keputusan yang tepat.
408
00:23:38,940 --> 00:23:42,010
Seperti yang sudah kami katakan sebelumnya, kau pasti bisa melakukannya.
409
00:23:42,280 --> 00:23:45,710
Tentu. Siapa lagi yang bisa melakukannya kalau bukan Bok Joo?
410
00:23:45,710 --> 00:23:47,810
Ayahmu pasti senang mendengarnya.
411
00:23:48,010 --> 00:23:51,280
- Kalau begitu ayo kita mulai hari ini.
- Baiklah.
412
00:23:51,380 --> 00:23:52,880
- Aku akan melatih Woon Gi.
- Oke.
413
00:23:52,880 --> 00:23:55,510
Kau harus melatih Bok Joo, Pelatih Choi.
414
00:23:55,940 --> 00:23:59,510
Ya ampun, harus aku katakan ini juga jadi kompetisi antara kita.
415
00:23:59,610 --> 00:24:00,880
Pelatih Choi, kau percaya diri?
416
00:24:01,280 --> 00:24:03,280
Tentu. Kau tau betapa menakutkannya aku sebagai pelatih.
417
00:24:04,180 --> 00:24:05,640
Tentu saja kau menakutkan.
418
00:24:05,640 --> 00:24:07,710
Bok Joo, kau harus hati-hati. Dia mungkin menggigitmu.
419
00:24:21,730 --> 00:24:22,730
Alih Bahasa oleh
420
00:24:22,730 --> 00:24:23,730
Alih Bahasa oleh
D
421
00:24:23,730 --> 00:24:24,730
Alih Bahasa oleh
DC
422
00:24:24,730 --> 00:24:25,730
Alih Bahasa oleh
DCS
423
00:24:25,730 --> 00:24:26,730
Alih Bahasa oleh
DCSu
424
00:24:26,730 --> 00:24:27,730
Alih Bahasa oleh
DCSub
425
00:24:27,730 --> 00:24:28,730
Alih Bahasa oleh
DCSubs
426
00:24:28,730 --> 00:24:33,730
{\c&HFFFFFF&}Alih Bahasa oleh\N {\c&HFFAB00&}D{\c&HFF00E0&}C{\c&HA6FF00&}Subs
427
00:24:34,780 --> 00:24:35,780
Satu ronde lagi.
428
00:24:48,580 --> 00:24:49,640
Satu lagi.
429
00:24:50,440 --> 00:24:53,240
Pelatih Choi, Aku sungguh tidak bisa makan lagi.
430
00:24:53,240 --> 00:24:54,710
Nasinya begitu banyak.
431
00:24:54,710 --> 00:24:56,810
Biasanya kau juga makan segini.
432
00:24:57,210 --> 00:24:58,210
Kau harus makan lagi.
433
00:25:19,710 --> 00:25:22,380
Ini sudah berjalan lancar. Kenapa berat badanmu tiba-tiba naik?
434
00:25:27,710 --> 00:25:30,410
Dokter, ini karena aku tidak mengikuti program dietnya.
435
00:25:30,780 --> 00:25:32,910
- Timbangannya tidak rusak.
- Ini salahku.
436
00:25:33,880 --> 00:25:36,010
Benar. Berat badanmu bisa naik pada awalnya.
437
00:25:36,210 --> 00:25:38,380
Tapi aku akan memberikan dua perawatan berbeda hari ini.
438
00:25:39,040 --> 00:25:40,110
Berbaringlah.
439
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
Ini aneh.
440
00:25:45,140 --> 00:25:47,080
Berat badanmu naik 1kg kemarin.
441
00:25:47,980 --> 00:25:49,210
Kenapa kau turun 0.5 kg?
442
00:25:50,510 --> 00:25:51,540
Hei, Bok Joo.
443
00:25:52,710 --> 00:25:53,710
Apa kau pergi...
444
00:25:56,440 --> 00:25:57,480
ke toilet beberapa kali?
445
00:25:59,010 --> 00:26:00,080
Ya.
446
00:26:01,310 --> 00:26:03,310
Kita harus merapikan ini. Ayo isi perutmu lagi.
447
00:26:04,010 --> 00:26:06,410
Kita punya Bossam ukuran extra-large untuk cemilan.
448
00:26:12,080 --> 00:26:13,910
Bok Joo, kau harus mencoba lebih keras.
449
00:26:14,310 --> 00:26:16,180
Woon GI sudah naik 1.6kg.
450
00:26:16,510 --> 00:26:19,280
Tidak, perjalananku masih panjang. Aku harus meningkatkan massa otot.
451
00:26:19,610 --> 00:26:20,980
Bok Joo juga akan segera naik juga.
452
00:26:21,780 --> 00:26:24,680
Bok Joo, makan daging.
453
00:26:35,580 --> 00:26:37,910
Ya ampun, flumu bertahan lama.
454
00:26:38,880 --> 00:26:41,080
Benar, kau tinggal di kolam untuk persiapan pertandingan.
455
00:26:41,080 --> 00:26:42,510
Tentu saja flumu tidak hilang-hilang.
456
00:26:43,710 --> 00:26:44,710
Kau bahkan tidak bisa minum obat.
457
00:26:44,710 --> 00:26:46,540
Ngomong-ngomong kenapa kau ikut pertandingan itu?
458
00:26:46,940 --> 00:26:49,140
Bukankah itu untuk perenang pemula?
459
00:26:49,140 --> 00:26:50,210
Dengar idiot-idiot.
460
00:26:50,510 --> 00:26:53,440
Hanya orang yang tidak kompeten yang mempermasalahkan hal seperti ini.
461
00:26:53,710 --> 00:26:56,040
Belajar dari kita, bocah-bocah.
462
00:26:56,040 --> 00:26:58,340
Saat aku masih jadi anak baru, aku tidak seperti kalian...
463
00:26:59,480 --> 00:27:01,010
Tutup mulutmu dan makan saja.
464
00:27:10,840 --> 00:27:12,180
- Kalian sudah selesai, kan?
- Ya.
465
00:27:12,180 --> 00:27:14,040
- Kami pergi.
- Aku belum selesai.
466
00:27:14,610 --> 00:27:17,140
- Aku belum selesai. Aku masih makan.
- Ayolah.
467
00:27:18,710 --> 00:27:19,810
Apa ada pertandingan dalam waktu dekat?
468
00:27:20,440 --> 00:27:22,240
Sepertinya kau kena flu. Apa kau akan baik-baik saja?
469
00:27:22,580 --> 00:27:24,340
Batukmu akan lama hilangnya saat terkena flu.
470
00:27:25,840 --> 00:27:27,510
Kau benar-benar luar biasa.
471
00:27:28,140 --> 00:27:29,980
Kau berlaga seperti penguntit. Apa menyenangkan?
472
00:27:30,710 --> 00:27:31,810
Bagaimana bisa ini menyenangkan?
473
00:27:32,640 --> 00:27:34,910
Aku lelah dan malu. Harga diriku sudah hancur.
474
00:27:35,440 --> 00:27:38,710
Tapi aku sangat putus asa sekarang.
475
00:27:41,280 --> 00:27:42,580
Aku hanya bisa perpegang padamu.
476
00:27:43,910 --> 00:27:45,310
Itu hanya menurutmu.
477
00:27:45,810 --> 00:27:46,940
Aku bukan seseorang untukmu.
478
00:27:47,680 --> 00:27:48,710
Aku hanyalah aku.
479
00:27:51,010 --> 00:27:52,040
Oke.
480
00:27:52,340 --> 00:27:53,710
Aku akan pergi, jadi selesaikan makanmu.
481
00:27:54,710 --> 00:27:57,410
Kau bahkan tidak bisa minum obat, jadi kau harus makan dengan baik.
482
00:28:13,340 --> 00:28:15,710
Sepertinya Joon Hyung terus menolakmu.
483
00:28:17,840 --> 00:28:19,110
Tidakkah itu merendahkanmu?
484
00:28:19,810 --> 00:28:21,480
Kau gadis tercantik di kampus kita.
485
00:28:22,310 --> 00:28:24,180
Apa ini alasan kau terus menolakku?
486
00:28:25,280 --> 00:28:26,410
Kau bisa kembali.
487
00:28:27,140 --> 00:28:29,140
Aku akan memperlakukanmu lebih baik dari Joon Hyung.
488
00:28:34,280 --> 00:28:35,380
Enyah, kau brengsek.
489
00:28:42,110 --> 00:28:43,180
Tidak, tidak.
490
00:28:43,180 --> 00:28:45,480
- Aku tidak akan pernah menghabiskannya. Tidak mau.
- Biarkan aku pergi.
491
00:28:45,480 --> 00:28:47,240
Tidak, tidak!
492
00:28:47,340 --> 00:28:49,240
Kenapa kau tidak bisa memakannya?
493
00:28:49,240 --> 00:28:50,610
Kau hanya perlu makan paha ayamnya...
494
00:28:50,610 --> 00:28:53,040
dan minum kuahnya. Tidak banyak.
495
00:28:53,180 --> 00:28:54,610
Kau pasti bosan dengan ayam goreng.
496
00:28:54,610 --> 00:28:58,240
Makanya ayah membuatkan ayam dengan ginseng dan abalone.
497
00:28:58,380 --> 00:29:00,710
Aku sudah makan 3 piring saat makan siang.
498
00:29:00,940 --> 00:29:01,980
Aku hanya bisa makan sebanyak itu.
499
00:29:01,980 --> 00:29:04,110
Aku tidak bisa terus mendorong makanan ke tenggorokanku.
500
00:29:04,380 --> 00:29:06,010
Ya Tuhan.
501
00:29:06,010 --> 00:29:07,680
Angkat! Kuatlah.
502
00:29:08,910 --> 00:29:10,510
Bok Joo. Aku tau ini sulit,
503
00:29:10,510 --> 00:29:12,510
tapi kau harus melakukan yang terbaik.
504
00:29:12,510 --> 00:29:14,710
Menurutku kau berpotensi menang.
505
00:29:14,710 --> 00:29:16,210
Aku bisa merasakannya.
506
00:29:16,210 --> 00:29:18,840
Bukan itu masalahnya.
507
00:29:18,980 --> 00:29:20,810
Aku bilang aku percaya diri!
508
00:29:20,810 --> 00:29:23,280
Ya ampun, makan saja. Tanganku sudah mau putus.
509
00:29:23,380 --> 00:29:24,540
Kalau begitu simpan di kepalamu!
510
00:29:24,810 --> 00:29:25,810
Atau punggungmu!
511
00:29:26,180 --> 00:29:27,640
Diamlah, kau bocah.
512
00:29:27,640 --> 00:29:29,180
Aku tidak bisa menaruh ini di punggungku.
513
00:29:29,910 --> 00:29:31,140
Halo.
514
00:29:31,140 --> 00:29:32,210
Hai, pelatih Choi.
515
00:29:32,210 --> 00:29:34,840
Kau tidak harus repot-repot membuat ini.
516
00:29:34,840 --> 00:29:36,810
Aku juga membawa pizza untuk Bok Joo.
517
00:29:36,810 --> 00:29:38,810
Begitu? Bagaimana kalau kita masuk?
518
00:29:38,810 --> 00:29:40,840
- Biar aku yang membawanya.
- Tidak, aku bisa.
519
00:29:40,940 --> 00:29:42,410
Mengangkat barang memang pekerjaanku. Ayo.
520
00:29:42,910 --> 00:29:43,980
Ayo makan, Bok Joo.
521
00:29:45,880 --> 00:29:47,010
- Biar aku membawanya
- Tidak apa-apa.
522
00:29:47,010 --> 00:29:49,110
- Aku tidak bisa makan lagi.
- Cepat.
523
00:29:57,880 --> 00:29:59,540
Ayahnya Bok Joo...
524
00:29:59,540 --> 00:30:01,610
membuat makanan yang enak.
525
00:30:01,710 --> 00:30:03,080
Dia seorang master.
526
00:30:03,080 --> 00:30:05,210
- Bumbunya benar-benar meresap.
- Aku tau.
527
00:30:05,310 --> 00:30:08,080
Ngomong-ngomong, kita bisa makan makanan sebanyak yang kita mau...
528
00:30:08,310 --> 00:30:09,610
dengan dukungan orang-orang.
529
00:30:09,840 --> 00:30:12,280
- Angkat besi tidak terlalu buruk, kan?
- Benar.
530
00:30:12,480 --> 00:30:15,710
Anak-anak senam makan seperti burung setiap hari untuk menurunkan berat badan.
531
00:30:16,610 --> 00:30:19,180
Makanlah. Kenapa kau pilih-pilih? Ini semua untukmu.
532
00:30:20,010 --> 00:30:22,040
Dia benar. Makan pizzanya juga.
533
00:30:22,540 --> 00:30:25,080
Mau aku ambilkan paha ayam? Kau menyukainnya.
534
00:30:25,080 --> 00:30:27,310
Kau bilang kau berharap ayam punya empat kaki.
535
00:30:27,680 --> 00:30:29,180
Aku hanya bosan dengan ayam.
536
00:30:29,980 --> 00:30:32,510
Aku akan mengeluarkan kuah ayam saat menangis bukan air mata.
537
00:30:32,610 --> 00:30:33,810
Aku sebenarnya sudah kenyang.
538
00:30:34,680 --> 00:30:36,510
Kita mungkin akan berakhir di kelas terbuka.
539
00:30:36,610 --> 00:30:38,780
Jangan jadi lemah.
540
00:30:38,840 --> 00:30:40,840
Kita, Si Tukang Makan, selalu punya...
541
00:30:40,840 --> 00:30:42,840
teman kita, <i>Soft Drinks.</i>
542
00:30:43,010 --> 00:30:45,840
Bantu kami, <i>soft drinks</i> kesayangan!
543
00:30:45,840 --> 00:30:48,340
Ya ampun. Aku punya beberapa uang receh. Aku akan mendapatkannya.
544
00:30:49,710 --> 00:30:50,780
Ya ampun.
545
00:30:52,040 --> 00:30:53,380
(1 Pesan Baru)
546
00:30:55,210 --> 00:30:56,780
Hei, jangan mencoba terlalu keras.
547
00:30:56,880 --> 00:30:58,340
Berat badanmu akan turun. Aku akan melakukannya.
548
00:30:58,340 --> 00:30:59,410
Biar aku saja.
549
00:31:02,140 --> 00:31:05,680
"Nona Kim Bok Joo, sesimu jam 4.30 besok. Klinik Berat Badan J."
550
00:31:05,680 --> 00:31:07,710
Sesimu jam 4.30 di Klinik Berat Badan...
551
00:31:11,440 --> 00:31:14,240
Hei, kenapa kau ke klinik berat badan?
552
00:31:14,240 --> 00:31:15,640
Nan Hee. Biar aku jelaskan.
553
00:31:15,640 --> 00:31:17,240
- Nan Hee.
- Aku hanya...
554
00:31:20,280 --> 00:31:23,210
Hei, Kenapa kau pergi ke klinik berat badan?
555
00:31:23,210 --> 00:31:24,610
Kau harus menaikan berat badanmu.
556
00:31:25,180 --> 00:31:27,340
Apa yang sebenarnya kau lakukan akhir-akhir ini?
557
00:31:28,910 --> 00:31:29,940
Nan Hee.
558
00:31:31,040 --> 00:31:32,180
Bagaimana bisa?
559
00:31:40,110 --> 00:31:41,110
Kerja bagus hari ini.
560
00:31:41,110 --> 00:31:43,210
- Apa kau bilang kau menyukainya?
<i>- Kau juga. Sampai jumpa besok.</i>
561
00:31:43,640 --> 00:31:44,710
Bukan Joon Hyung?
562
00:31:46,040 --> 00:31:47,040
Ya.
563
00:31:47,910 --> 00:31:51,810
Dan dia kakaknya Joon Hyung.
564
00:31:53,210 --> 00:31:54,210
Ya.
565
00:31:55,240 --> 00:31:56,440
Kau ingin...
566
00:31:57,210 --> 00:31:59,080
melihatnya bagaimanapun juga,
567
00:31:59,240 --> 00:32:01,540
jadi kau mendaftar kesana dan mengeluarkan banyak uang.
568
00:32:01,940 --> 00:32:03,610
Kau berbohong pada kami, selalu pergi kesana,
569
00:32:03,840 --> 00:32:06,680
dan mengangkat karung beras untuk Joon Hyung agar dia diam.
570
00:32:07,640 --> 00:32:08,910
Apa itu yang mau kau katakan?
571
00:32:10,810 --> 00:32:13,140
- Iya.
- Kau gadis gila!
572
00:32:13,140 --> 00:32:15,510
Aku tau. Aku pantas mendapatkannya. Aku gila.
573
00:32:15,710 --> 00:32:17,340
Orang waras tidak akan melakukan hal seperti ini.
574
00:32:17,340 --> 00:32:19,040
Aku mencoba untuk tidak melakukannya,
575
00:32:19,340 --> 00:32:21,840
tapi dia terus muncul di pikiranku. Aku mulai berhalusinasi.
576
00:32:22,380 --> 00:32:24,710
Aku sungguh tidak bisa berbuat apa-apa.
577
00:32:25,140 --> 00:32:28,710
Aku hanya ingin melihat wajahnya. Hanya itu yang aku inginkan.
578
00:32:29,610 --> 00:32:30,610
Aku mengerti.
579
00:32:32,410 --> 00:32:34,480
Maksudku dia jauh lebih baik dibanding Joon Hyung.
580
00:32:34,710 --> 00:32:36,940
Dia sangat<i> manly</i>. Dia terlihat kekar.
581
00:32:37,480 --> 00:32:38,840
Benarkan? Bukankah dia tampan?
582
00:32:38,840 --> 00:32:40,310
Tentu saja.
583
00:32:40,510 --> 00:32:43,810
Dia lucu. Disamping itu, dia seorang dokter.
584
00:32:45,280 --> 00:32:46,680
Kau sangat licik.
585
00:32:46,780 --> 00:32:49,040
Kau berlaga tidak tertarik sama sekali dengan pria.
586
00:32:49,410 --> 00:32:51,940
Kau punya selera yang hebat mengenai pria.
587
00:32:53,610 --> 00:32:56,110
Ngomong-ngomong, bagaimana kalian bertemu?
588
00:32:56,780 --> 00:32:59,010
Tidak mungkin seperti di film...
589
00:32:59,010 --> 00:33:02,910
dimana dia memberikan payungnya saat hujan, kan?
590
00:33:12,840 --> 00:33:13,910
Dia melakukannya.
591
00:33:17,810 --> 00:33:19,240
Ya ampun. Sungguh?
592
00:33:19,640 --> 00:33:21,610
Dia benar-benar melakukan itu?
593
00:33:21,610 --> 00:33:22,710
Ya Tuhan.
594
00:33:22,710 --> 00:33:24,380
Dia membuat jantungku berdebar.
595
00:33:24,380 --> 00:33:25,510
Dia hebat dan tampan, kan?
596
00:33:25,510 --> 00:33:27,440
Aku juga mau yang seperti dia.
597
00:33:27,510 --> 00:33:30,840
- Dia milikku.
- Oh ya? Aku sangat cemburu.
598
00:33:36,880 --> 00:33:39,110
(Si Ho, ini ekstrak gingseng. Minum ini saat kau flu. Ibu)
599
00:33:47,280 --> 00:33:50,010
Hei, apa yang kau lakukan? Istirahatlah.
600
00:33:50,140 --> 00:33:52,240
Kau punya pertandingan besok, dan kau masih sakit.
601
00:33:52,540 --> 00:33:54,310
Kau harusnya menyimpan energimu.
602
00:33:54,310 --> 00:33:55,580
Aku harus menonton ini.
603
00:33:55,710 --> 00:33:57,610
Menonton ini tidak akan membantumu.
604
00:33:57,610 --> 00:33:58,810
Istirahatlah.
605
00:33:58,810 --> 00:33:59,940
Mimpi indah.
606
00:34:00,540 --> 00:34:01,840
Baiklah. Ya ampun.
607
00:34:01,940 --> 00:34:03,580
Berhenti mengomeliku. Kau bukan ibuku.
608
00:34:04,040 --> 00:34:05,810
Berhenti mengeluh.
609
00:34:05,810 --> 00:34:06,810
Tidur saja sana.
610
00:34:13,240 --> 00:34:14,310
Ini aku, Si Ho.
611
00:34:14,840 --> 00:34:17,340
Bisa kau keluar tanpa memberi tau Joon Hyung?
612
00:34:24,580 --> 00:34:25,610
Maaf.
613
00:34:25,810 --> 00:34:27,550
Aku memanggilmu tiba-tiba. Kau pasti terkejut.
614
00:34:28,810 --> 00:34:29,880
Ini.
615
00:34:30,780 --> 00:34:33,380
Apa ini?
616
00:34:33,710 --> 00:34:36,580
Itu teh gingseng. Joon Hyung punya pertandingan besok.
617
00:34:37,780 --> 00:34:39,210
Jika aku yang memberikannya, dia tidak akan mau meminumnya.
618
00:34:43,010 --> 00:34:44,010
Hei.
619
00:34:47,710 --> 00:34:48,710
Apa ini?
620
00:34:50,510 --> 00:34:52,550
Ini cinta tulusku untukmu.
621
00:34:56,510 --> 00:34:57,710
ini teh gingseng?
622
00:34:57,910 --> 00:35:01,140
Jangan banyak bertanya, minum saja.
623
00:35:01,380 --> 00:35:03,180
Anggap ini obat.
624
00:35:10,910 --> 00:35:11,940
Enak.
625
00:35:12,810 --> 00:35:13,840
Aku merasa lebih baik.
626
00:35:14,240 --> 00:35:15,980
Iya kah? Senang mendengarnya.
627
00:35:16,940 --> 00:35:18,210
Dasar bodoh.
628
00:35:18,210 --> 00:35:21,110
Kau tidak seharusnya dingin dan berbaik hatilah.
629
00:35:21,940 --> 00:35:24,310
Maksudku tubuh dan hatimu itu dingin.
630
00:35:24,310 --> 00:35:27,550
Itulah kenapa kau kena flu. Itulah yang mau aku katakan.
631
00:35:27,550 --> 00:35:29,940
Hei, aku harus ke toilet. Aku pergi.
632
00:35:29,940 --> 00:35:32,980
Aku akan ke toilet. Selesaikan sebelum aku kembali.
633
00:35:34,140 --> 00:35:35,210
Ngomong apasih dia?
634
00:35:39,280 --> 00:35:41,580
Apa kau tau betapa sexy suaranya?
635
00:35:42,010 --> 00:35:44,280
Tidak terlalu tinggi, tidak juga terlalu rendah.
636
00:35:44,280 --> 00:35:45,810
Terdengar sangat manis.
637
00:35:46,780 --> 00:35:49,710
Itu pasti sebagus suara pangeran yang Putri Salju dengar...
638
00:35:49,710 --> 00:35:52,210
saat dia bangun dari tidurnya.
639
00:35:53,840 --> 00:35:55,140
Ya ampun, sungguh?
640
00:35:55,880 --> 00:35:58,140
Aku melihat wajahnya tapi tidak mendengar suaranya.
641
00:35:58,580 --> 00:36:00,110
Saat dia tersenyum,
642
00:36:00,110 --> 00:36:02,110
sudut matanya mengerut sedikit,
643
00:36:02,440 --> 00:36:04,240
dan gigi putihnya terlihat.
644
00:36:04,780 --> 00:36:05,910
Membuat jantungku berdebar.
645
00:36:06,580 --> 00:36:08,810
Aku sangat terpikat. Dia meluluhkan hatiku.
646
00:36:10,610 --> 00:36:12,940
Biar aku beri tau alasan terbesar kenapa aku jatuh hati padanya.
647
00:36:12,940 --> 00:36:14,510
Ini sangat penting.
648
00:36:15,210 --> 00:36:16,440
Itu...
649
00:36:17,640 --> 00:36:18,680
kelembutan hatinya.
650
00:36:19,640 --> 00:36:22,340
Aku tidak pernah melihat seseorang yang begitu gentleman.
651
00:36:22,580 --> 00:36:25,580
Dia tidak berpura-pura. Itu kepribadian alaminya.
652
00:36:27,340 --> 00:36:28,710
Ketika aku dengannya,
653
00:36:29,180 --> 00:36:32,340
Aku merasa jadi wanita yang sangat cantik.
654
00:36:34,180 --> 00:36:37,140
Aku tidak pernah diperlakukan seperti itu, jadi aku tidak tau bagaimana rasanya.
655
00:36:38,840 --> 00:36:41,140
Pokonya, dia fantastis.
656
00:36:41,710 --> 00:36:44,780
Dia manis, lembut, dan bisa diandalkan.
657
00:36:45,480 --> 00:36:47,840
Aku tidak percaya dia kakaknya Joon Hyung.
658
00:36:47,840 --> 00:36:49,840
Dia sangat dewasa.
659
00:36:49,840 --> 00:36:53,310
Hei. Mendengarmu membuatku ingin bertemu dengannya.
660
00:36:53,780 --> 00:36:54,780
Kenapa?
661
00:36:55,880 --> 00:36:59,050
Kau tidak akan membuat kita bertengkar karena laki-laki, kan?
662
00:36:59,050 --> 00:37:01,280
Aku sedikit khawatir.
663
00:37:01,440 --> 00:37:03,210
Kau genit ke semua laki-laki.
664
00:37:03,310 --> 00:37:06,240
Tidak peduli seberapa putus asanya aku,
aku tidak akan mencuri priamu.
665
00:37:08,380 --> 00:37:09,440
Priaku?
666
00:37:10,180 --> 00:37:11,940
- Ya ampun.
- Bok Joo, ya ampun.
667
00:37:11,940 --> 00:37:12,940
Hei.
668
00:37:15,080 --> 00:37:16,180
Apa yang kalian lakukan disini?
669
00:37:16,480 --> 00:37:17,780
Tentu saja, kita menggunakan toilet.
670
00:37:17,880 --> 00:37:19,310
Kita baru saja akan pergi. Ayo.
671
00:37:19,310 --> 00:37:20,380
Apa kalian berdua...
672
00:37:23,640 --> 00:37:24,710
membicarakanku?
673
00:37:25,050 --> 00:37:27,680
Bagaimana bisa kalian melakukan itu? Kalian menghilang tanpa aku.
674
00:37:27,680 --> 00:37:29,180
Jangan aneh-aneh.
675
00:37:29,180 --> 00:37:31,640
Kita tidak punya sesuatu yang buruk tentangmu untuk dibicarakan..
676
00:37:31,640 --> 00:37:33,550
Tentu. Jangan bodoh.
677
00:37:33,550 --> 00:37:35,050
Ayo keluar saja.
678
00:37:40,840 --> 00:37:42,110
Kenapa kau hanya ambil satu Hamburger Steak?
679
00:37:42,680 --> 00:37:45,480
Kau harus makan banyak. Ini. Ambil punyaku.
680
00:37:47,340 --> 00:37:49,310
Terima kasih, Seon Ok.
681
00:37:54,710 --> 00:37:56,480
Seon Ok. Maukah kau mengambilkanku air?
682
00:37:57,180 --> 00:37:59,010
Makanannya tersangkut di tenggorokanku.
683
00:38:10,340 --> 00:38:11,440
Ini airnya.
684
00:38:14,280 --> 00:38:15,440
Ya Tuhan, makan pelan-pelan.
685
00:38:16,680 --> 00:38:17,710
Akhirnya turun juga.
686
00:38:19,280 --> 00:38:21,880
Wow, kau makan dengan baik hari ini. Ini.
687
00:38:22,940 --> 00:38:24,010
Makan lagi.
688
00:38:24,030 --> 00:38:25,030
Alih Bahasa oleh
689
00:38:25,030 --> 00:38:26,030
Alih Bahasa oleh
D
690
00:38:26,030 --> 00:38:27,030
Alih Bahasa oleh
DC
691
00:38:27,030 --> 00:38:28,030
Alih Bahasa oleh
DCS
692
00:38:28,030 --> 00:38:29,030
Alih Bahasa oleh
DCSu
693
00:38:29,030 --> 00:38:30,030
Alih Bahasa oleh
DCSub
694
00:38:30,030 --> 00:38:31,030
Alih Bahasa oleh
DCSubs
695
00:38:31,030 --> 00:38:36,030
{\c&HFFFFFF&}Alih Bahasa oleh\N {\c&HFFAB00&}D{\c&HFF00E0&}C{\c&HA6FF00&}Subs
696
00:38:37,140 --> 00:38:39,380
- Kau akan pergi sekarang?
- Iya, aku punya janji jam 6.
697
00:38:41,340 --> 00:38:43,310
Apa ini yang akan kau pakai?
698
00:38:43,610 --> 00:38:46,240
- Kau serius?
- Kenapa? Apa aneh?
699
00:38:46,340 --> 00:38:47,380
Iya, aneh.
700
00:38:49,380 --> 00:38:51,410
Jam 6, kan? Beri aku waktu 5 menit.
701
00:39:12,050 --> 00:39:13,050
Oke.
702
00:39:13,840 --> 00:39:14,910
Aku melakukan yang terbaik.
703
00:39:16,180 --> 00:39:17,180
Terima kasih.
704
00:39:17,810 --> 00:39:18,880
Ayo pergi.
705
00:39:52,840 --> 00:39:53,940
Apa kau benar-benar akan pergi?
706
00:39:55,180 --> 00:39:56,210
Iya.
707
00:39:57,550 --> 00:39:58,910
Baiklah. Coba sini aku lihat.
708
00:40:00,380 --> 00:40:03,010
Karena kau akan pergi, kau harus melakukannya dengan baik.
709
00:40:03,140 --> 00:40:05,240
Oke, masuklah.
710
00:40:08,910 --> 00:40:10,780
Aku harusnya pergi denganmu karena kau sakit.
711
00:40:11,710 --> 00:40:13,310
Sayang sekali aku ada latihan.
712
00:40:13,710 --> 00:40:15,980
Kau harus bekerja lebih keras.
713
00:40:15,980 --> 00:40:17,610
Kau tidak melakukannya sebaik aku.
714
00:40:18,280 --> 00:40:19,480
Kau sangat kejam.
715
00:40:20,110 --> 00:40:21,380
Baiklah, bocah.
716
00:40:21,380 --> 00:40:23,780
Aku mengerti apa maksudmu. Pergi sana.
717
00:40:24,050 --> 00:40:26,210
Kau harus jadi juara 1, oke?
718
00:40:26,710 --> 00:40:28,810
Apa aku membuatmu marah? Kau sangat imut.
719
00:40:29,380 --> 00:40:30,410
Sampai jumpa.
720
00:40:34,310 --> 00:40:35,480
Semoga berhasil.
721
00:40:36,880 --> 00:40:38,310
Fokus pada start-nya.
722
00:40:40,110 --> 00:40:41,610
Kali ini abalone panggang?
723
00:40:41,680 --> 00:40:43,580
Tempo hari sudah sup abalone ayam.
724
00:40:43,580 --> 00:40:46,480
Itu abalone biasa yang aku beli di pasar.
725
00:40:46,910 --> 00:40:48,610
Kali ini abalone-nya dari Wando.
726
00:40:48,610 --> 00:40:49,640
Hanya untukmu,
727
00:40:49,880 --> 00:40:52,580
Aku menelpon temanku yang sudah tidak ku temui selama 10 tahun.
728
00:40:53,340 --> 00:40:56,410
Ku mohon datanglah ke restoran nanti.
729
00:40:56,580 --> 00:40:58,140
Jangan ajak temanmu hari ini.
730
00:40:58,980 --> 00:41:00,880
Tidak akan cukup.
731
00:41:01,140 --> 00:41:03,280
Aku hanya dapat 30 abalone.
732
00:41:03,280 --> 00:41:05,280
Oke, aku akan menelponmu lagi.
733
00:41:13,710 --> 00:41:14,710
Mau kemana kau?
734
00:41:15,480 --> 00:41:17,980
- Apa kau mau ke klinik?
- Kenapa tanya?
735
00:41:19,440 --> 00:41:22,550
Aku akan pergi ke sebuah kompetisi, jadi berikan aku energi.
736
00:41:22,780 --> 00:41:25,610
Kau tau kau akan baik-baik saja.
737
00:41:26,310 --> 00:41:28,680
Aku tidak mendoakanmu beruntung. Aku harap kau melakukan kesalahan.
738
00:41:31,840 --> 00:41:33,550
Ya Tuhan, dia sangat kejam.
739
00:41:33,910 --> 00:41:36,410
Aku sangat gugup, tapi dia malah menyumpahiku.
740
00:41:36,910 --> 00:41:37,980
Lihat saja nanti.
741
00:41:42,410 --> 00:41:44,440
Hei, aku akan menangkapmu!
742
00:41:44,550 --> 00:41:46,240
Dasar orang gila.
743
00:41:46,380 --> 00:41:48,510
(Klinik Berat Badan J)
744
00:41:52,140 --> 00:41:53,680
Berat badanmu naik lagi.
745
00:41:59,840 --> 00:42:01,480
Kenapa kau tidak menatap mataku?
746
00:42:03,680 --> 00:42:06,710
Aku minta maaf karena terus mengecewakanmu, dok.
747
00:42:06,710 --> 00:42:08,510
Kau tidak perlu minta maaf padaku.
748
00:42:08,510 --> 00:42:10,240
Ini semua untuk dirimu.
749
00:42:11,610 --> 00:42:13,880
Tidak mudah mengikuti <i>diet plan</i>, kan?
750
00:42:14,210 --> 00:42:15,710
Orang-orang disekitarmu mungkin tidak membantu juga.
751
00:42:17,440 --> 00:42:20,340
- Benar.
- Malam hari yang paling sulit.
752
00:42:20,440 --> 00:42:22,880
Sialnya, kehidupan masyarakat di korea lebih banyak di malam hari.
753
00:42:23,180 --> 00:42:25,980
Beberapa pasien ingin pindah ke pulau tak berpenghuni.
754
00:42:26,480 --> 00:42:29,440
Aku tau. Aku tidak bisa memutus kontak dengan temanku.
755
00:42:30,310 --> 00:42:32,710
Ayo coba lebih keras untuk menurunkan berat badanmu.
756
00:42:32,710 --> 00:42:34,180
Silakan berganti pakaian untuk pengobatan.
757
00:42:35,480 --> 00:42:36,510
Oke.
758
00:42:37,810 --> 00:42:39,810
Joon Hyung ada kompetisi hari ini.
759
00:42:40,710 --> 00:42:42,980
Aku mengiriminya pesan semoga berhasil.
760
00:42:43,780 --> 00:42:45,580
Dia tidak membalasnya. Dia pasti sibuk.
761
00:42:46,010 --> 00:42:48,110
Dia akan melakukannya dengan baik. Dia sangat percaya diri.
762
00:42:48,510 --> 00:42:50,810
Dia mungkin terlihat begitu, tapi dia sedikit lunak hatinya.
763
00:42:51,910 --> 00:42:53,680
Ini kompetisi yang penting untuknya.
764
00:42:55,610 --> 00:42:59,010
Dua tahun lalu, dia membuat kesalahan start dan didiskualifikasi.
765
00:43:00,110 --> 00:43:02,340
Catatannya dari latihan cukup bagus untuk bisa masuk timnas.
766
00:43:03,180 --> 00:43:05,840
Sejak saat itu, dia selalu membuat kesalahan 'start' di kompetisi penting.
767
00:43:07,110 --> 00:43:09,410
Kurasa Joon Hyung trauma dengan kesalahan pertama yang ia buat.
768
00:43:12,010 --> 00:43:15,050
Apa-apa ini, dia selalu berlaga kuat.
769
00:43:16,410 --> 00:43:17,910
Aku benar-benar tidak tau.
770
00:43:17,910 --> 00:43:20,280
Aku sudah dingin dan berharap dia tidak beruntung.
771
00:43:22,310 --> 00:43:24,140
Aku benar-benar tidak bisa menjaga ucapanku.
772
00:43:34,610 --> 00:43:38,180
Jika Joon Hyung tidak melakukannya dengan baik, dia akan menyalahkanku.
773
00:43:38,180 --> 00:43:39,280
Aku harap dia melakukannya dengan baik.
774
00:43:39,810 --> 00:43:41,840
Dan juga, apa itu traumanya?
775
00:43:41,840 --> 00:43:45,340
Aku harap dia bisa mengatasinya dan dia bisa melakukan yang terbaik.
776
00:43:45,610 --> 00:43:48,040
Ku mohon.
777
00:43:49,810 --> 00:43:57,680
(Good luck! Kau bisa melakukannya, Jeong Joon Hyung!)
778
00:43:57,780 --> 00:44:01,810
(Kompetisi Renang Bank Joongang)
779
00:44:11,080 --> 00:44:12,810
Saat gejalanya muncul,
780
00:44:12,810 --> 00:44:14,940
jangan fokus pada gejalanya...
781
00:44:15,340 --> 00:44:17,610
adalah hal yang paling efektif untuk mengatasinya.
782
00:44:18,680 --> 00:44:20,280
Ketika kau mulai merasa gugup,
783
00:44:20,280 --> 00:44:22,340
coba pikirkan hal lain.
784
00:44:22,880 --> 00:44:25,180
Contohnya, fokus pada pernapasan.
785
00:44:25,440 --> 00:44:28,110
Menghitung mundur juga bisa.
786
00:44:31,080 --> 00:44:32,080
10.
787
00:44:33,210 --> 00:44:34,280
9.
788
00:44:35,240 --> 00:44:36,240
8.
789
00:44:37,510 --> 00:44:38,510
7.
790
00:44:39,510 --> 00:44:40,580
6.
791
00:44:41,480 --> 00:44:42,480
5.
792
00:44:46,080 --> 00:44:47,110
4.
793
00:44:47,240 --> 00:44:48,880
Segera...
794
00:44:48,880 --> 00:44:51,080
- 3, 2.
- Kompetisi Renang Bank Joongang...
795
00:45:02,080 --> 00:45:03,140
1.
796
00:45:04,160 --> 00:45:05,160
Alih Bahasa oleh
797
00:45:05,160 --> 00:45:06,160
Alih Bahasa oleh
D
798
00:45:06,160 --> 00:45:07,160
Alih Bahasa oleh
DC
799
00:45:07,160 --> 00:45:08,160
Alih Bahasa oleh
DCS
800
00:45:08,160 --> 00:45:09,160
Alih Bahasa oleh
DCSu
801
00:45:09,160 --> 00:45:10,160
Alih Bahasa oleh
DCSub
802
00:45:10,160 --> 00:45:11,160
Alih Bahasa oleh
DCSubs
803
00:45:11,160 --> 00:45:16,160
{\c&HFFFFFF&}Alih Bahasa oleh\N {\c&HFFAB00&}D{\c&HFF00E0&}C{\c&HA6FF00&}Subs
804
00:45:17,380 --> 00:45:18,780
Ayolah, Joon Hyung.
805
00:45:45,010 --> 00:45:46,040
Bersiap.
806
00:45:52,380 --> 00:45:55,040
5, 4, 3,
807
00:45:56,040 --> 00:45:57,040
2.
808
00:46:32,780 --> 00:46:34,880
Juara pertama Lee Sang Young dari Universitas Dongha.
809
00:46:35,510 --> 00:46:37,580
Juara kedua Choi Jae Hyung dari Balai Kota Minju.
810
00:46:38,340 --> 00:46:40,610
Juara ketiga Park Jun dari Universitas Olahraga Kyungjin.
811
00:46:41,310 --> 00:46:43,510
Juara keempat Jeong Joon Hyung dari Universitas Olahraga Haneol.
812
00:47:14,340 --> 00:47:18,510
(Hasil Kompetisi Renang Bank Joongang)
813
00:47:18,510 --> 00:47:21,080
Dia tidak masuk 3 besar.
814
00:47:22,440 --> 00:47:24,810
Kenapa dia tidak bisa lebih baik?
815
00:47:24,810 --> 00:47:27,510
Apa dia didiskualifikasi lagi? Dasar.
816
00:47:31,480 --> 00:47:34,380
Jeong Joon Hyung, kau baik-baik saja? Yang kuat ya.
817
00:47:34,380 --> 00:47:37,610
(Jeong Joon Hyung, kau baik-baik saja? Yang kuat ya...)
818
00:47:40,440 --> 00:47:42,780
Jeong Joon Hyung, kau pantas mendapatkannya.
819
00:47:46,710 --> 00:47:49,380
Ya Tuhan, apa yang harus aku tulis untuknya? Aku tidak bisa mengiriminya kata-kata yang manis.
820
00:48:07,010 --> 00:48:08,440
Minum sampai habis.
821
00:48:09,440 --> 00:48:10,510
Terus.
822
00:48:18,610 --> 00:48:19,610
Habiskan.
823
00:48:20,410 --> 00:48:21,410
Bagus.
824
00:48:21,610 --> 00:48:23,710
Ya ampun, kalau saja aku tidak flu,
825
00:48:23,710 --> 00:48:25,840
Aku pasti bisa juara pertama.
826
00:48:25,940 --> 00:48:27,540
Kenapa aku sangat tidak beruntung?
827
00:48:27,680 --> 00:48:30,510
Kau seharusnya mengunjungi kami sebelum pertandingan.
828
00:48:30,780 --> 00:48:33,540
Ibumu akan membuatkanmu dengan bahan khusus yang...
829
00:48:33,780 --> 00:48:34,810
akan lolos tes dopping.
830
00:48:35,440 --> 00:48:36,480
Seharusnya begitu.
831
00:48:36,710 --> 00:48:39,110
Aku pasti dihukum karena menganggap remeh pertandingan.
832
00:48:39,110 --> 00:48:40,910
Ya ampun, sudahlah. Tidak apa-apa.
833
00:48:41,240 --> 00:48:42,710
Kau bilang itu bukan pertandingan penting.
834
00:48:43,080 --> 00:48:44,710
Sudah lupakan saja.
835
00:48:45,640 --> 00:48:47,840
- Apa kau sudah bicara dengan kakakmu?
- Sudah.
836
00:48:49,040 --> 00:48:51,080
Omelannya membuatku gila.
837
00:48:51,280 --> 00:48:54,080
Dia berlaga sepertimu. Yang dia lakukan hanya mengkhawatirkanku.
838
00:48:57,710 --> 00:48:58,710
Dimana kau?
839
00:48:59,080 --> 00:49:00,710
- Si Ndut.
- Si Ndut?
840
00:49:01,080 --> 00:49:02,340
Siapa si Ndut?
841
00:49:02,910 --> 00:49:05,710
Temanku yang sangat lucu.
842
00:49:07,540 --> 00:49:09,980
Si Ndut seperti nama peliharaan.
843
00:49:10,910 --> 00:49:12,980
Ada apa, ndut? Kau tidak pernah sms aku.
844
00:49:16,810 --> 00:49:21,980
(Ada apa, ndut? Kau tidak pernah sms aku.)
845
00:49:21,980 --> 00:49:22,980
Aku tanya dimana kau.
846
00:49:24,710 --> 00:49:25,780
Di rumah.
847
00:49:26,080 --> 00:49:27,180
Aku akan ke sekolah sekarang.
848
00:49:30,480 --> 00:49:31,580
Katanya dia akan segera kembali.
849
00:49:38,480 --> 00:49:41,680
Ada apa dengan gadis itu? Dia menyuruhku pergi ke air mancur.
850
00:49:44,510 --> 00:49:45,940
Quack, quack.
851
00:49:46,110 --> 00:49:47,610
Quack, quack, quack.
852
00:49:47,910 --> 00:49:49,540
Quack, quack, quack...
853
00:49:49,540 --> 00:49:50,540
Ada apa, Bok Joo?
854
00:49:51,210 --> 00:49:53,010
- Apa itu?
- Ini. Ini kodok.
855
00:50:01,940 --> 00:50:04,380
Aku tidak membuatnya karena kau membicarakan tentang itu.
856
00:50:04,540 --> 00:50:07,340
Aku hanya bosan, dan ada kertas-kertas berserakan.
857
00:50:09,180 --> 00:50:11,540
Siapa yang tau? Itu bisa jadi jimat keberuntunganmu.
858
00:50:14,540 --> 00:50:16,580
Kau jelas sangat tidak mahir.
859
00:50:16,810 --> 00:50:18,210
Lihat betapa kusutnya ini.
860
00:50:19,310 --> 00:50:20,840
Berapa kali kau mengulang ini?
861
00:50:21,040 --> 00:50:22,410
Hei, kalau begitu kembalikan!
862
00:50:24,040 --> 00:50:25,140
Kau tidak bisa mengambilnya kembali.
863
00:50:25,710 --> 00:50:28,440
Ini punyaku sekarang. Mari kita lihat apakah dia memberi keberuntungan atau tidak.
864
00:50:29,010 --> 00:50:30,080
Kodok Swag.
865
00:50:30,810 --> 00:50:32,340
- Dacar peniru.
- Apa yang salah dengan itu?
866
00:50:32,710 --> 00:50:34,680
Kau dan teman-temanmu selalu mengucapkannya.
867
00:50:34,810 --> 00:50:35,810
"Swag"
868
00:50:38,440 --> 00:50:39,780
Terdengar berbeda saat aku yang mengucapkannya, kan?
869
00:50:40,440 --> 00:50:43,540
Mungkin terdengar lebih keren.
870
00:50:44,010 --> 00:50:45,810
Apa? Kau mencoba bercanda,
871
00:50:45,810 --> 00:50:47,710
kau pasti merasa lebih baik sekarang. Apa flunya sudah hilang?
872
00:50:48,140 --> 00:50:49,180
Lebih baik.
873
00:50:49,580 --> 00:50:51,610
Aku yakin akan segera hilang. Aku minum obat saat di rumah.
874
00:50:55,310 --> 00:50:57,040
Aku minta maaf karena sudah kasar denganmu.
875
00:50:57,940 --> 00:50:59,580
Aku sedang kurang baik akhir-akhir ini.
876
00:51:02,810 --> 00:51:05,340
Hei. Kau seharusnya bisa lebih baik.
877
00:51:06,310 --> 00:51:07,340
Aku tau.
878
00:51:07,780 --> 00:51:09,540
Kurasa aku terlalu percaya diri.
879
00:51:10,380 --> 00:51:13,640
Jangan khawatir. Aku akan segera membuat orang-orang terkejut.
880
00:51:14,480 --> 00:51:17,340
Kau sebaiknya tidak meminta 100 tanda tangan ketika itu terjadi.
881
00:51:17,510 --> 00:51:20,810
Aku akan ada di olimpiade kalo begitu.
882
00:51:21,040 --> 00:51:22,110
Hanya keinginanmu.
883
00:51:24,840 --> 00:51:25,910
Ayo.
884
00:51:26,010 --> 00:51:29,140
Kita masih punya waktu sampai absen. Aku akan mentraktirmu sesuatu yang enak.
885
00:51:29,680 --> 00:51:30,710
Serius?
886
00:51:31,380 --> 00:51:34,840
- Kau mau mentraktirku apa?
- Sesuatu yang akan memberimu energi.
887
00:51:35,040 --> 00:51:36,810
Tutup mulutmu dan ikuti saja aku.
888
00:51:39,010 --> 00:51:40,310
Kenapa kau malah ke arah sekolah?
889
00:51:51,840 --> 00:51:53,240
Aish, sebentar.
890
00:51:53,340 --> 00:51:54,780
- Apa kau mau naik!
- Iya!
891
00:51:54,940 --> 00:51:56,710
- Aku mau...
- Ya ampun! tidak boleh.
892
00:51:56,710 --> 00:51:57,910
Memboncengimu waktu itu...
893
00:51:57,910 --> 00:52:00,080
membuatku berbaring di tempat tidur selama 3 hari karena sakit punggung.
894
00:52:00,080 --> 00:52:02,040
- Tidak.
- Haruskah kuberi kau pelajaran?
895
00:52:04,340 --> 00:52:05,380
Ya ampun, aku bilang tidak.
896
00:52:05,680 --> 00:52:07,180
Ya ampun. Aku tidak akan pergi kalau begitu.
897
00:52:08,840 --> 00:52:10,910
Joon Hyung, ayolah. Ayo pergi!
898
00:52:11,910 --> 00:52:14,040
Aku mentraktirmu, demi Tuhan.
899
00:52:14,040 --> 00:52:15,710
Kau bahkan tidak mau melakukan ini?
900
00:52:16,110 --> 00:52:18,010
Joon Hyung, naik sepedamu. Hei!
901
00:52:18,510 --> 00:52:21,110
- Nomor yang anda hubungi...
- Jeong Joon Hyung!
902
00:52:21,110 --> 00:52:23,580
- Silakan tinggalkan pesan setelah...
- Kau benar-benar sesuatu.
903
00:52:23,810 --> 00:52:25,540
Kau bilang kau mau menaikinya.
904
00:52:26,040 --> 00:52:27,440
Hei! Aku akan membuang ini.
905
00:52:30,840 --> 00:52:32,340
Ya ampun, benar-benar.
906
00:52:42,710 --> 00:52:44,910
- Siapa dia?
- Ucapkan salam. Dia ayahku.
907
00:52:45,410 --> 00:52:46,440
Halo.
908
00:52:46,940 --> 00:52:49,810
- Ini...
- Oh! Yang waktu itu punya utang.
909
00:52:50,310 --> 00:52:51,340
Ya, benar.
910
00:52:51,710 --> 00:52:53,980
- Ayah tau dia?
- Waktu itu...
911
00:52:53,980 --> 00:52:55,410
Aku pernah sekali kesini bersama teman-temanku.
912
00:52:55,680 --> 00:52:56,710
Aku tidak tau kalau dia ayahmu.
913
00:52:57,410 --> 00:52:59,240
Apa sebenarnya hubungan kalian?
914
00:52:59,640 --> 00:53:01,880
Bok Joo tidak pernah membawa pria kesini sebelumnya.
915
00:53:01,880 --> 00:53:03,540
Ini sangat menarik.
916
00:53:03,980 --> 00:53:05,980
Kita satu SD dulu. Dia di tim renang sekarang.
917
00:53:12,280 --> 00:53:14,210
Aku berhutang banyak padanya, jadi aku ingin memberinya sesuatu.
918
00:53:14,210 --> 00:53:15,310
Kita punya abalone, kan?
919
00:53:16,280 --> 00:53:17,510
- Apa?
- Abalone.
920
00:53:18,710 --> 00:53:19,810
Apa maksudmu?
921
00:53:20,210 --> 00:53:21,210
Abalone liar.
922
00:53:25,840 --> 00:53:27,540
Kau bilang kita punya abalone liar dari Wando.
923
00:53:29,580 --> 00:53:30,580
Kita punya banyak, kan?
924
00:53:35,940 --> 00:53:38,410
Aku tidak tau kalau kau dan Bok Joo satu SD.
925
00:53:39,480 --> 00:53:41,310
- Makanlah.
- Terima kasih.
926
00:53:41,840 --> 00:53:44,180
- Abalone ini sangat langka.
- Aku tau.
927
00:53:47,840 --> 00:53:48,910
Hey, makanlah.
928
00:53:52,680 --> 00:53:54,640
Tidak. kau saja. Aku tidak napsu.
929
00:53:55,840 --> 00:53:57,140
Makan saja!
930
00:53:57,280 --> 00:53:59,440
Aku tidak tahan merasa berhutang.
931
00:53:59,440 --> 00:54:01,410
Makanlah jadi kau bisa melawan flumu.
932
00:54:06,680 --> 00:54:08,180
- Ayah.
- Ya?
933
00:54:09,110 --> 00:54:12,140
Oh, maaf. Anggap saja seperti di rumah sendiri. Selamat menikmati.
934
00:54:22,340 --> 00:54:23,340
Enak?
935
00:54:34,710 --> 00:54:36,040
Ya ampun.
936
00:54:38,080 --> 00:54:40,380
- Ya ampun, aku tidak percaya aku...
- Makan saja.
937
00:54:40,380 --> 00:54:43,380
melihat Bok Joo dengan seorang pria sekarang. Apakah tidak aneh, <i>hyung</i>?
938
00:54:43,380 --> 00:54:46,380
Ya ampun, mendapatkan abalone liar itu sangat sulit.
939
00:54:46,710 --> 00:54:48,610
Aku tidak percaya rubah itu memakan semuanya.
940
00:54:48,880 --> 00:54:50,380
Kenapa kau memanggilnya rubah?
941
00:54:50,380 --> 00:54:53,180
Harus aku katakan dia sangat tampan.
942
00:54:54,280 --> 00:54:57,340
Sejujurnya, Bok Joo tidak cukup baik untuknya...
943
00:54:57,340 --> 00:54:58,840
- dalam hal penampilan.
- Makan saja.
944
00:54:58,840 --> 00:55:00,610
Lihat? Bok Joo lebih menyukainya.
945
00:55:02,380 --> 00:55:03,480
Apa kau buta atau apa?
946
00:55:04,010 --> 00:55:05,080
Apa yang salah dengan Bok Joo?
947
00:55:05,180 --> 00:55:06,310
Penglihatanku sepenuhnya baik.
948
00:55:06,310 --> 00:55:07,980
1.0 untuk kedua mataku.
949
00:55:07,980 --> 00:55:10,040
- Tidak mungkin lebih baik lagi.
- Diam, kau bodoh.
950
00:55:12,180 --> 00:55:13,940
Bagaimanapun, aku tidak suka pria itu.
951
00:55:15,310 --> 00:55:16,640
Aku melihatnya...
952
00:55:16,810 --> 00:55:19,580
memberikan tatapan nakal ke Bok Joo.
953
00:55:19,610 --> 00:55:20,640
Siapa?
954
00:55:21,140 --> 00:55:22,140
Pria itu?
955
00:55:22,610 --> 00:55:24,810
Menurutku, dia lebih dalam bahaya.
956
00:55:24,910 --> 00:55:27,210
Sekilas saja, aku bisa mengatakan kalau Bok Joo lebih menyukainya.
957
00:55:27,210 --> 00:55:29,340
Apa yang kau katakan? Dia bilang mereka hanya teman.
958
00:55:29,340 --> 00:55:31,210
Lalu kenapa dia memberikan semua abalonenya?
959
00:55:31,610 --> 00:55:34,410
Maksudku, dia bukan orang yang suka berbagi makanan.
960
00:55:35,210 --> 00:55:38,210
Itu menunjukkan dia lebih menyukai pria itu.
961
00:55:42,640 --> 00:55:44,410
Hei, mau kemana kita?
962
00:55:44,580 --> 00:55:46,780
Sudahlah ikuti saja aku.
963
00:55:52,680 --> 00:55:53,980
- Cantiknya.
- Wow
964
00:55:54,810 --> 00:55:55,840
Tidakkah disini sangat cantik?
965
00:55:56,080 --> 00:55:57,780
Sangat cantik pemandangan malam dari atas sini.
966
00:55:57,910 --> 00:55:58,910
Semuanya berkilauan.
967
00:55:59,710 --> 00:56:00,710
Iya.
968
00:56:04,110 --> 00:56:05,140
Cantik.
969
00:56:06,040 --> 00:56:09,210
Ngomong-ngomong, traumamu.
970
00:56:09,810 --> 00:56:10,810
Itu karena apa?
971
00:56:11,840 --> 00:56:12,880
Apa?
972
00:56:13,880 --> 00:56:15,340
Aku dengar dari dokter Jeong.
973
00:56:16,010 --> 00:56:18,180
Apa karena kecemasan pra-pertandingan?
974
00:56:22,010 --> 00:56:23,040
Entahlah.
975
00:56:24,680 --> 00:56:26,140
Bagaimana kau masuk ke dunia renang?
976
00:56:26,510 --> 00:56:27,610
Apa orang tuamu yang menyuruhnya?
977
00:56:28,110 --> 00:56:30,010
Tidak. Aku hanya suka air.
978
00:56:32,310 --> 00:56:35,440
Aku pertama kali berenang saat mengikuti kakakku ke kolam renang.
979
00:56:36,140 --> 00:56:37,680
Air sangat membuatku nyaman.
980
00:56:38,180 --> 00:56:40,340
Aku merasa hangat...
981
00:56:40,340 --> 00:56:41,880
seperti dalam pelukan.
982
00:56:43,210 --> 00:56:45,280
Kau ternyata punya perasaan yang cukup halus.
983
00:56:45,940 --> 00:56:47,680
Apa kepribadianmu berubah setelah kau mulai berenang?
984
00:56:48,710 --> 00:56:49,780
Mungkin.
985
00:56:50,510 --> 00:56:51,510
Sepertinya iya.
986
00:56:52,840 --> 00:56:54,210
Iya. Kau benar.
987
00:56:55,710 --> 00:56:57,180
Itulah bagaimana aku masuk dunia renang.
988
00:56:57,380 --> 00:57:00,610
tapi sekarang aku masuk jurusan renang, dan cukup membuat stres.
989
00:57:00,910 --> 00:57:02,840
Aku tidak bisa tidak terobsesi dengan catatanku.
990
00:57:03,010 --> 00:57:05,110
Aku seperti banteng dalam adu banteng.
991
00:57:05,280 --> 00:57:06,310
Aku tau.
992
00:57:06,980 --> 00:57:08,810
"Jangan khawatir dengan rangkingmu..."
993
00:57:08,810 --> 00:57:12,080
"cukup angkat besinya." Aku akan lebih senang jika seperti itu kasusnya.
994
00:57:13,510 --> 00:57:15,510
Eeey, aku benci aku harus di-peringkat-kan!
995
00:57:15,880 --> 00:57:18,180
Eeey, aku benci aku harus di-peringkat-kan!
996
00:57:19,380 --> 00:57:20,380
Tapi kau tau apa?
997
00:57:20,780 --> 00:57:23,280
Inilah takdir kita sebagi atlet.
998
00:57:24,340 --> 00:57:25,410
Kita harus menerimanya.
999
00:57:30,710 --> 00:57:31,710
Hei.
1000
00:57:32,210 --> 00:57:33,310
Semangat.
1001
00:57:33,710 --> 00:57:35,640
Aku hebat dalam menebak karakter orang,
1002
00:57:35,980 --> 00:57:37,610
dan aku tau kau akan meraih tujuanmu.
1003
00:57:38,310 --> 00:57:41,040
Aku melihat sesuatu yang sangat intens dimatamu.
1004
00:57:44,540 --> 00:57:45,910
Apa kau terpesona dengan mataku?
1005
00:57:46,680 --> 00:57:48,810
Iya, sangat.
1006
00:58:03,310 --> 00:58:05,080
Cantiknya!
1007
00:58:06,010 --> 00:58:07,710
Kita bahkan tidak bisa kesini saat lebih dingin.
1008
00:58:10,910 --> 00:58:13,680
Ya ampun, Bok Joo kau pasti sangat kenyang sekarang.
1009
00:58:13,940 --> 00:58:14,980
Aku tau.
1010
00:58:15,310 --> 00:58:17,710
Ayahnya menelpon, dia pasti memberinya sup ayam.
1011
00:58:17,710 --> 00:58:19,610
Aku memperhatikan Bok Joo dan menyadari...
1012
00:58:20,040 --> 00:58:22,810
- menaikan berat badan itu sulit
- Tentu.
1013
00:58:23,010 --> 00:58:25,080
Menaikan kelas lebih sulit lagi.
1014
00:58:25,080 --> 00:58:27,710
Bok Joo bekerja sangat keras untuk naik berat badan.
1015
00:58:51,730 --> 00:58:52,730
Alih Bahasa oleh
1016
00:58:52,730 --> 00:58:53,730
Alih Bahasa oleh
D
1017
00:58:53,730 --> 00:58:54,730
Alih Bahasa oleh
DC
1018
00:58:54,730 --> 00:58:55,730
Alih Bahasa oleh
DCS
1019
00:58:55,730 --> 00:58:56,730
Alih Bahasa oleh
DCSu
1020
00:58:56,730 --> 00:58:57,730
Alih Bahasa oleh
DCSub
1021
00:58:57,730 --> 00:58:58,730
Alih Bahasa oleh
DCSubs
1022
00:58:58,730 --> 00:59:03,730
{\c&HFFFFFF&}Alih Bahasa oleh\N {\c&HFFAB00&}D{\c&HFF00E0&}C{\c&HA6FF00&}Subs
1023
00:59:04,480 --> 00:59:06,210
(Nama : Kim Bok Joo Berat : 57,39kg)
1024
00:59:16,780 --> 00:59:18,280
Sekarang, aku merasa seperti...
1025
00:59:18,280 --> 00:59:20,980
Aku tidak akan sakit selama setahun.
1026
00:59:22,010 --> 00:59:24,240
Inilah kenapa orang-orang sangat bersemangat...
1027
00:59:24,240 --> 00:59:26,280
untuk makan abalone liar.
1028
00:59:26,610 --> 00:59:28,240
- Apa itu memberimu energi?
- Ya.
1029
00:59:28,240 --> 00:59:29,940
Aku merasa sangat berenergi.
1030
00:59:30,440 --> 00:59:33,280
Makanan ayahmu apa itu yang membuatmu kuat.
1031
00:59:33,780 --> 00:59:35,780
Sekarang kita makan bersama, ayo bekerja keras.
1032
00:59:36,180 --> 00:59:38,180
Ini tidak seperti atlet...
1033
00:59:38,180 --> 00:59:40,010
jadi lebih baik dalam semalam.
1034
00:59:40,580 --> 00:59:43,710
Kau harus punya kekuatan fisik untuk memenangkan pertempuran melawan kecemasan.
1035
00:59:43,810 --> 00:59:45,880
Berapa lama kau akan menjalani kehidupan ganda?
1036
00:59:47,710 --> 00:59:48,810
Aku tau.
1037
00:59:49,410 --> 00:59:51,510
Aku harus segera mengakhirinya.
1038
00:59:59,280 --> 01:00:00,280
Liat, ada kodok!
1039
01:00:01,510 --> 01:00:04,240
- Apa kau mau dipukul?
- Aku serius.
1040
01:00:04,240 --> 01:00:06,240
Ada kodok sebesar ini.
1041
01:00:06,240 --> 01:00:07,780
Hei! Itu!
1042
01:00:07,780 --> 01:00:10,710
Hentikan. Kau hanya suka menggodaku.
1043
01:00:11,580 --> 01:00:14,610
Kau sebaiknya hati-hati kalau kau mau hidup, oke?
1044
01:00:17,080 --> 01:00:18,910
Ya ampun, kenapa kau tidak mau percaya padaku?
1045
01:00:19,510 --> 01:00:21,640
Ada kodok sebesar ini.
1046
01:00:23,140 --> 01:00:24,210
Swag.
1047
01:00:25,540 --> 01:00:27,240
Apa itu? Bukan begitu mengucapkannya.
1048
01:00:27,810 --> 01:00:29,610
- Swag.
- Swaag.
1049
01:00:29,610 --> 01:00:30,780
Begini caranya. Coba lagi.
1050
01:00:32,640 --> 01:00:34,540
Berhenti tertawa dan coba lagi.
1051
01:00:38,880 --> 01:00:40,810
Kau disini. Kau pasti lelah.
1052
01:00:40,810 --> 01:00:43,380
Aku membersihkan meja dan kasurmu.
1053
01:00:43,580 --> 01:00:45,110
Oke. Terima kasih.
1054
01:00:47,440 --> 01:00:48,440
Joon Hyung.
1055
01:00:49,180 --> 01:00:50,180
Kau baik-baik saja,kan?
1056
01:00:50,540 --> 01:00:53,380
Itu bukan kompetisi besar. Kau akan melakukan yang lebih baik lain kali.
1057
01:00:54,180 --> 01:00:56,210
Aku tidak mengatakan apapun. Aku baik.
1058
01:00:56,580 --> 01:00:58,540
Aku tidak didiskualifikasi.
1059
01:00:59,310 --> 01:01:01,880
Benar. Aku tau kau berpikiran luas.
1060
01:01:09,880 --> 01:01:12,110
Ternyata dia imut juga.
1061
01:01:33,440 --> 01:01:35,580
(Tim Angkat Besi)
1062
01:01:43,710 --> 01:01:47,180
Kau harus menusukkan lebih banyak bakso ke sumpit. 2 tidak cukup.
1063
01:01:47,280 --> 01:01:49,380
Bok Joo, kau mau lagi? Aku punya banyak.
1064
01:01:49,380 --> 01:01:51,810
Tidak. taruh saja disana. Aku akan memakannya nanti. Makasih.
1065
01:01:51,810 --> 01:01:52,840
Oke.
1066
01:01:53,380 --> 01:01:55,580
Hei. Kenapa Pelatih Choi tidak disini hari ini?
1067
01:01:55,940 --> 01:01:58,510
Dia biasanya ada di samping Bok Joo saat sarapan dan makan siang,
1068
01:01:58,510 --> 01:01:59,810
dan berteriak, "Tambah lagi!"
1069
01:02:00,210 --> 01:02:02,210
Mungkin dia tertidur.
1070
01:02:02,210 --> 01:02:03,480
Cepat. Kita akan terlambat untuk kelas.
1071
01:02:03,510 --> 01:02:05,180
(Ayah)
1072
01:02:09,040 --> 01:02:11,780
Ada apa, yah? Apa kau membuat sup tulang sapi kali ini?
1073
01:02:12,010 --> 01:02:13,710
Diamlah dan pulang sekarang juga.
1074
01:02:18,280 --> 01:02:19,940
Ada apa, yah? Ini masih siang.
1075
01:02:22,110 --> 01:02:23,980
Apa yang membawa kalian berdua kesini?
1076
01:02:30,340 --> 01:02:31,380
Apa ini?
1077
01:02:35,310 --> 01:02:36,710
Katakan padaku apa ini, anak nakal!
1078
01:02:36,730 --> 01:02:37,730
Alih Bahasa oleh
1079
01:02:37,730 --> 01:02:38,730
Alih Bahasa oleh
D
1080
01:02:38,730 --> 01:02:39,730
Alih Bahasa oleh
DC
1081
01:02:39,730 --> 01:02:40,730
Alih Bahasa oleh
DCS
1082
01:02:40,730 --> 01:02:41,730
Alih Bahasa oleh
DCSu
1083
01:02:41,730 --> 01:02:42,730
Alih Bahasa oleh
DCSub
1084
01:02:42,730 --> 01:02:43,730
Alih Bahasa oleh
DCSubs
1085
01:02:43,730 --> 01:02:47,500
{\c&HFFFFFF&}Alih Bahasa oleh\N {\c&HFFAB00&}D{\c&HFF00E0&}C{\c&HA6FF00&}Subs
1086
01:02:47,610 --> 01:02:48,610
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)
1087
01:02:48,610 --> 01:02:49,980
Sini kau!
1088
01:02:49,980 --> 01:02:52,940
Kau pergi ke klinik berat badan. Apa kau melihat makanan sebagai racunsekarang?
1089
01:02:52,940 --> 01:02:54,880
Tidak bisakah kau melihatku, Bok Joo?
1090
01:02:54,880 --> 01:02:56,310
Apa ini rumah Bok Joo?
1091
01:02:56,310 --> 01:02:58,040
Disini kau, Bok Joo!
1092
01:02:58,040 --> 01:03:00,240
Weightlifting Fairy Kim Bok Joo!
1093
01:03:00,240 --> 01:03:01,640
Aku senang hari ini, terima kasih.
1094
01:03:01,640 --> 01:03:04,040
Atlet angkat besi bisa berkencan juga.
1095
01:03:04,040 --> 01:03:05,110
Pelatih.
1096
01:03:05,110 --> 01:03:07,180
Ini hadiah keduaku. Hari ini ulang tahun kakakku.
1097
01:03:07,180 --> 01:03:09,910
Aku Kim Bok Joo, Murid tahun kedua Universitas Olahraga Haneol.
1098
01:03:09,910 --> 01:03:12,040
Aku menyukaimu, Dr. Jeong.