Dissecting a genre forces you to look at the aspects that make a style characteristically
itself. When attempting to translate genres, information, organization, and other conventions
must be adjusted for the new style and audience. By doing so, overlooked aspects of the old
piece are revealed creating new meanings. Moreover, translation can pose challenges, but a focus
on the characteristics and goal of the work help keep it on track. For the second writing project, I
translated an online newspaper article to a poem by deciding to: write in a short, concise style
that rhymed, leave only pertinent information and rely on interpretation, change the point of
A critical decision for writing project two was to determine the genre the primary source
was to be translated into. I decided to write a poem since this project was all about creativity, and
poetry gives the author complete artistic control while allowing for a large audience. Poetry is a
broad genre that grants structural, organizational, and thematic freedom, thus, the genre supports
authentic expression of complex emotions and themes by erasing common literary limitations.
Furthermore, the interpretation of the poem - be that intended by the poet or constructed by the
readers - permits for many meanings to be derived from the same piece of work. As a result,
people find personal connections and applications to their own lives. Due to these aspects, I
determined that a poem would provide me countless options as a writer and compel me to
Next, I decided the genre of my primary source and its theme. I started by looking up the
most popular online newspaper articles, under the assumption there was a reason for their
popularity, and found the article “Top Five Regrets of the Dying.” The article addresses the
dissatisfaction with life choices, which is often avoided because it includes ideas that individuals
are reluctant to accept. Due to the censoring of the concepts by focusing on quotes and facts,
there are untapped emotions that the author avoids, which I believe hid the true message of the
theme. It was an inspiring article, but it was just in the wrong genre to genuinely express the
While the newspaper article was written for middle-aged adults, when writing I made
decisions, such as a length and word choice, that were aimed towards my new audience of young
adults. These two audiences look for very different things in written pieces of work: young adults
look for realism that makes them feel understood, and middle-aged adults look for entertainment
and escape from their daily lives. For that reason, the age groups might interpret the pieces
differently. However, the interpretive quality of a poem makes it accessible to all ages since it
therefore it was a challenge to choose which would support the theme best. I considered what
would best appease my audience to help narrow the options; short lines and small stanzas allow
an ease of reading for an audience who has a short attention span. Further, I reduced the amount
of descriptive words from the original and instead I relied on the ideas to illustrate the scenes.
For instance, “Stopped being quiet and learned to fight it / So great things were not left in
storage” explains an ambiguous scene of a girl not speaking up for what she wanted and thus not
reaching her full potential. Although the scene is vague, the reader can imagine the whole scene
from the framework presented. In general, these choices contribute to a concentration on the
Furthermore, I decided to make most of the stanzas have a rhyme pattern. For example,
“Ernest wished he had lived true/ Tuned out the voices, made the choices, / And completed the
dreams he wanted to do” where the first and last lines have end rhyme and the middle has an
internal rhyme. This style of rhyme creates a flow within the stanzas that pulls the reader through
the lines. Likewise, the rhyme causes the lines to stick in the reader’s head leading to later
reflection of the ideas. However, this approach posed a challenge because the lines could feel
forced or incongruent- produced by need for a rhyme. Thankfully, revisions fixed these problems
Then I had to decide the elements of the article that I would keep or leave out of the
poem. The design behind what to include came from the handout “Revision Strategies” which
confuse the reader…tangents that are neither pivotal nor essential to your purpose…”
(Browning, 1) This encouraged the most pivotal information to be saved while inferior details be
removed for clarity. First I kept the leading ideas for my stanzas from the section titles, which
were bolded in the newspaper article. Secondly, I condensed the article’s introduction in this
way, “In the dark days of the white hallways/ Today I asked their biggest regrets” which kept the
setting and the theme the same. Lastly, many details- the quotes from the book- had to be left out
due to the structure I chose. To protect the message, I was careful to create images about the
interviewees’, the elderly people, lives where interpretation could fill in the details that were
missing. This was sometimes challenging because I had to choose the part of the interviewee’s
story that would convey the most meaning forcing a balancing act of correctness and
comprehension. Although much of the article is not expressly reflected in the poem, the
For comprehension, I changed the point of view from the reporter to the author of the
book. Trying to represent a tertiary source point of view in a poem would be very difficult and
unnecessarily confusing. With the author as the voice in the poem the reader can experience the
interviewees through her eyes. In addition, it allowed for a dialogue to be formed between the
speaker and the reader at the end of the poem, “And I pray you will say” forcing the reader to
The most noticeable change I made to the information from the article was constructing
names for the elderly people that were interviewed. On the surface, the names make the poem
personal and relatable, but going further the names remind the reader that the stories are from
real people. I choose each of the names with intention, and each has a connection to the regret
they are representing. Ernest for example, who “wished he had lived true” sounds like earnest
meaning “showing depth and sincerity of feeling.” By connecting these ideas the connotation of
“true” is expanded. Other interviewees were named after pop culture characters who they are the
The last big challenge was to decide the moment portrayed in the poem. The function of
an article versus a poem is very different, therefore what they convey can be disparate. I decided
to make my moment based off the last idea the reporter states in her article, “what's your greatest
regret so far, and what will you set out to achieve or change before you die?” (Steiner) In this
way, the poem’s message is a warning of all the things that you could end up regretting when
you do not experience life to the fullest. To make this idea even more impactful I repeated the
line “In the dark days of the white hallways” in a stanza with a broken rhyme which resetting the
Throughout this whole process I went through the steps that Dirk outlines in her paper
“Navigating Genres.” Since this writing project was more about writing appropriately rather than
writing excellence, the dissection of the genres themselves was of the highest importance. As
Dirk explains that it is all about, “recognizing the rhetorical situation of your action and choosing
to act in a manner that would result in the outcome you desired” (Dirk, 253) Therefore the
biggest take away of the project was to remember to identify the goals and audience of the piece,
and accommodate to those aspects, and let those limitations guide the piece.
Works Cited
“Navigating Genres.” Writing Spaces: Readings on Writing, by Kerry Dirk, vol. 1, Parlor Press,
Steiner, Susie. “Top Five Regrets of the Dying.” The Guardian , Guardian News and Media, 1
the-dying.