Anda di halaman 1dari 10

CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS

Entrega #2 Jonathan Baltasar Antonio Posada López


c.c. 1017250045

DE UNA PARTE: PALMBALTASAR S.A., con domicilio principal en Colombia, Código Postal
470003, Teléfono: +57123456789. Correo electrónico:
palmbaltasar@baltasar.org.co. Representada en este acto por Pepito Pérez en su
carácter de representante, de que en lo adelante se denominará EL VENDEDOR.
Que es una sociedad legalmente constituida de conformidad con las leyes de la
República de Colombia según consta en el certificado de Cámara de Comercio No
283029 de la Cámara de Comercio de Santa Marta.

DE OTRA PARTE: EXPLORER COMPANY, que en lo adelante y a los efectos del presente documento
se denominará El COMPRADOR, representada en este acto por su directora
Cineke van den Gardenfeller, con poderes suficientes para este acto. Con sede
en Rotterdam, Holanda, teléfono +31 987654321.
Que es una empresa constituida de acuerdo con las leyes de la Unión Europea y
que se dedica entre otras actividades a la comercialización e importación de los
productos a que refiere la declaración de aceite de palma.

LAS PARTES: Reconociéndose sus respectivas personalidades y representación con que


comparecen a todos los efectos legales, acuerdan firmar el presente
Contrato bajo los términos y condiciones siguientes:

ARTÍCULO 1 OBJETO DEL CONTRATO


1.1 El VENDEDOR conviene en vender al COMPRADOR, y este en comprar a aquel, bajo los
términos y condiciones que se establecen en los Artículos y Anexos que componen este
Contrato, en las cantidades, precio, especificaciones técnicas, calidad y otras particularidades
que se indiquen en el cuerpo de este escrito o en Anexos que, adjuntos a este Contrato
forman parte integrante del mismo.
1.2 La finalidad y objeto del presente contrato es la venta por parte del Vendedor al comprador
de veinte (20) toneladas de aceite extraído de la almendra del fruto de la palma de aceite
“Elaeis guineensis Jacq. y sus variedades”, por proceso de extracción por solventes, el cual
se entregará sin refinar de tipo “Aceite crudo de Palmiste”.

ARTÍCULO 2 TÉRMINODE ENTREGA

2.1 Los suministros serán entregados por el VENDEDOR en condiciones DEQ, bajo los términos
de los INCOTERMS 2016, en el puerto Rotterdam, Holanda; siendo la mercancía despachada
desde el puerto de Santa Marta, Colombia. En ese orden, el vendedor debe asumir los costos
y riesgos ocasionados al conducir las mercaderías al puerto de destino mencionado y al
descargar las mercaderías en el muelle (desembarcadero). El comprador se obliga a
despachar las mercaderías para la importación, así como a pagar todos los trámites,
derechos, impuestos y demás cargas de la importación.

1
2.2 El término para el despacho es de veinte (20) días posteriores a la fecha en que reciba la
confirmación de la carta de crédito que se menciona en la cláusula cuarta del presente
contrato. Asimismo, el vendedor se compromete a entregar la mercancía en puerto en un
plazo no superior los veinte (20) días tras el despacho en puerto (entrega).
2.3 La fecha de entrega se considerará la fecha marcada en el conocimiento de embarque.

ARTÍCULO 3 OBLIGACIONES DE LAS PARTES


3.1 Para un mejor cumplimiento de sus obligaciones contractuales, el VENDEDOR queda
obligado a:
3.1.1 Despachar y entregar la mercancía a que se refiere el Contrato y sus Anexos
cumpliendo las fechas de entrega establecidas.
3.1.2 Confeccionar la documentación técnica correspondiente.
3.1.3 Responder por los costos en logística y almacenamiento en que incurra el
comprador por los retrasos ocasionados por la demora en el despacho o entrega de
la mercancía; siempre que esta no sea ocasionada por una fuerza mayor.
3.1.4 Suministrar cualquier documentación técnica necesaria para el
cumplimiento de las obligaciones contractuales, aun cuando dicho suministro no
esté especificado en el presente Contrato y previo acuerdo de LAS PARTES.
3.1.5 El VENDEDOR pagará al COMPRADOR el total de los gastos que se originen
motivado por el incumplimiento de la entrega de la documentación de embarque
establecida en este contrato, excluyendo los gastos de la documentación adicional
no contemplada en este contrato, así como por errores en la documentación si ello
origina gastos para el COMPRADOR.
3.2 Para un mejor cumplimiento de sus obligaciones contractuales, el PAGADOR queda obligado
a:
3.2.1 Pagar al VENDEDOR por la mercancía recibida, en los términos y condiciones
previstas en el presente Contrato.

ARTÍCULO 4 VALOR DEL CONTRATO, CONDICIONES Y FORMA DE PAGO


El valor de la mercancía objeto del presente Contrato en las condiciones de compraventa pactadas,
asciende a la suma de: $13.260 USD (trece mil doscientos sesenta dólares estadounidenses).

EXPLORER COMPANY se compromete a pagar la cantidad de Dólares establecida en el presente


contrato, bajo el Incoterms - DEQ al muelle de exportación de Rotterdam en Holanda. Este es un
precio único y es libre de impuesto según la posición arancelaria del acuerdo comercial entre
Colombia y la unión europea, instrumentalizado en el primero a través de la ley 1669 del 16 de
julio de 2013.

2
Ambas partes se comprometen a renegociar el precio antes pactado, cuando este sea afectado
por variaciones en el mercado internacional o por condiciones económicas, políticas y sociales
extremas en el país de origen o en el de destino, en perjuicio de ambas partes.

4.1 El comprador se obliga a pagar a El vendedor el precio pactado en la cláusula anterior,


mediante carta de crédito documentaria, confirmada e irrevocable y pagadera a la vista
contra entrega de los documentos descritos en el siguiente ítem.
De conformidad con lo pactado en el párrafo anterior, el comprador, se compromete a realizar
las gestiones correspondientes, a fin de que se realicen los trámites necesarios para su
cancelación en las condiciones señaladas. Los gastos que se originen por la apertura y
manejo de la carta de crédito serán por cuenta del comprador.

4.2 El vendedor debe presentar los siguientes documentos originales de embarque:


4.2.1 Factura comercial en original y cuatro (4) copias en idioma español o inglés
especificando condición de compraventa pactada, la moneda que fue acordada,
firmada y acuñada, detallando la mercancía embarcada, el peso neto y bruto de
cada posición, el valor de cada posición. La factura debe evidenciar por separado el
importe del flete marítimo y el de la prima de seguro.
4.2.2 Lista de empaque y/o relación del producto embarcado en original y 2
copias, detallando el peso neto y peso bruto de cada posición.
4.2.3 Certificado de inspección detallando que el lote cumpla con las
especificaciones descritas en el artículo respectivo de calidad del producto.
4.2.4 Certificado RSPO que dé cuenta del cumplimiento en el estándar para la
producción de aceite de palma sostenible y e estándar de certificación de la cadena
de suministro, según lo exige la normatividad europea sobre el tema.
4.2.5 Póliza o Certificado de seguro negociable por el 110 % del valor contratado
DEQ, cubriendo los riesgos señalados en el contrato hasta el almacén de destino,
mostrando beneficiario al Comprador.
4.2.6 Vistos buenos del ICA (Institución colombiana agropecuaria), el certificado
de inspección sanitaria para exportación de alimentos y materias primas, el
certificado de venta libre ambos otorgados por el INVIMA, y la cuota de fomento de
aceite de palma que lo otorga FEDEPALMA.
La documentación física, en original y copia, debe ser enviada a la señora Cineke van den
Gardenfelle a la dirección Calle 01 No. 001, Ámsterdam, Holanda. Móvil: +31 987654321 y copia
digital de la información al email explorercompany@explorer.com.

ARTÍCULO 5 EMPAQUE, EMBALAJE Y MARCAS


PALMBALTASAR S.A. se obliga a entregar las mercancías objeto de este contrato, en el lugar
señalado en la cláusula segunda, cumpliendo con las especificaciones siguientes:

3
5.1 Empacar el producto en flexitanques para líquido a granel con capacidad de 20m3 a ser
transportados en un (1) contenedor ISOTANQUE de 20 pies, para un total de veinte (20)
toneladas de Aceite de palma (palmiste) de manera líquida empacado a granel. Si fuera
necesario utilizar pallets los mismos serán de plásticos, para que cumplan con las
regulaciones fitosanitarias; de ser madera deben estar debidamente fumigados y el vendedor
entregara al comprador los certificados internacionales establecidos de esta fumigación.
5.2 El vendedor se obliga a marcar los flexitanques en idioma español o inglés con lo que a
continuación se detalla, dibujado con pintura indeleble en la parte superior frontal y lateral
izquierdo de cada envase unidos a los mismos en forma segura:
▪ Contrato No. 0001 Lote 232323233232323232, Palmbaltasar.
▪ Nombre de la sustancia con el número de identificación respectivo, de igual manera
debe contener el nombre, dirección y teléfono del proveedor junto con la cantidad
nominal de la sustancia.
▪ No. de flexitanque.
▪ Dimensiones en metros.
▪ Volumen en metros cúbicos.
▪ Señales internacionales de seguridad: “peligro o cuidado”, atendiendo al grado de
peligrosidad que la legislación europea enmarca al aceite de palma dentro de un
grupo de productos químicos peligrosos.
5.3 Si la mercancía fuese almacenada o manipulada en condiciones especiales. El vendedor
deberá incluir o acompañar las instrucciones pertinentes.
5.4 Embarques parciales no se permiten.

ARTÍCULO 6 DESCRIPCIÓN Y CALIDAD DEL PRODUCTO


6.1 El vendedor se obliga a entregar la mercancía objeto de este Contrato conforme a las normas
o especificaciones técnicas, características de calidad y otras descritas a continuación.
El aceite de palma (palmiste) sin refinar es un aceite líquido, resultado de la extracción mecánica
de las almendras del fruto de la Palma Aceitera. En el plano internacional, el aceite de palma
colombiano destaca por algunos factores como alto contenido de vitaminas antioxidantes,
resistencia a la oxidación a altas temperaturas, libre de colesterol y ácidos grasos trans, entre
otros. En ese orden, la calidad del producto a exportar se encontrará dentro del siguiente marco:

VARIABLE PARÁMETRO MÉTODO DE ANÁLISIS

6% Láurico Máx. NTC 218. Grasas y aceites vegetales y animales.


Acidez
Determinación del índice de acidez y de la acidez.
NTC 287. Grasas y aceites vegetales y animales.
Humedad 0.5% Máx.
Determinación del contenido de humedad y material volátil.

Impurezas 0.1% Máx. NTC 240. Grasas y aceites animales y vegetales.


Determinación del contenido de impurezas insolubles.
Índice de NTC 236. Grasas y aceites vegetales y animales.
peróxidos 3 meqO2 Kg
Determinación del índice de peróxido

4
18 ± 2. NTC 283. Grasas y aceites vegetales y animales.
Índice de yodo
Determinación del índice de yodo.
26 ± 2°C. NTC 213. Grasas y aceites vegetales y animales.
Punto de Fusión
Determinación del punto de fusión capilar abierto.

Color Lovibond Amarillo 70 Rojo 6 NTC 564. Grasas y aceites animales y vegetales.
(Colorímetro digital) Determinación de color lovibond.

6.2 Dado que, para lograr la exportación de aceite de palma y sus derivados hacia los países de
la Unión Europea se deben cumplir los requisitos exigidos por la Comisión Europea sobre este
tipo de sustancias, se entenderá como elementos integrantes de la calidad y, en
consecuencia, obligaciones para el vendedor, el cumplimiento de lo relacionado con:
 Regulaciones sobre el control de contaminantes en productos e ingredientes alimenticios.
Adicionalmente las medidas de control, tomadas por la UE, para el control de
contaminantes de alimentos provenientes de ciertos países en desarrollo.
 Requisitos generales para la importación de alimentos incluidos en la ley general de
alimentos de la UE.
 Regulaciones sobre la higiene en productos alimenticios a través de todas y cada una de
las fases de la cadena de producción, y la implementación general de los procedimientos
que tienen como base los principios HACCP.
 Condiciones generales relacionadas con niveles permitidos de contaminantes.
 Regulaciones específicas para alimentos genéticamente modificados (GM).
 Normas para la comercialización de productos químicos peligrosos, pesticidas y biocidas.
6.3 El vendedor incluirá en el certificado de calidad, además de los datos y características técnicas
ya mencionados en el contrato, todos los demás relevantes en cuanto a la identificación de
la norma y condiciones técnicas y su aplicación con las normas ISO (o sus equivalentes) bajo
cuyas regulaciones sea , las que corresponderán a las normas y condiciones técnicas de
fabricación para las producciones destinadas a la exportación.
6.4 El aceite crudo de palma africana es producido bajo estrictas prácticas de sostenibilidad,
basadas en los principios y criterios de la RSPO, motivo por el cual el vendedor ha adecuado
o deberá adecuar su producto a dicha regulación, siendo responsable de aportar dicho
certificado.
6.5 El vendedor se obliga a que las mercancías cumplan con los requisitos necesarios para
obtener al menos dos de las siguientes certificaciones europeas “opcionales”:
 Roundtable on Sustainable Palm Oil,
 International ILO Standards,
 Occupational Health and Safety (OHS),
 Fair Trade o Rainforest AlliancE.

5
Esto con el fin de garantizar mayor calidad y, por ende, competitividad al producto que se
introducirá en un mercado europeo ya disputado por aceite de palma proveniente de otros países.
6.6 El vendedor es responsable por los defectos de calidad de la mercancía así como por los
daños y alteraciones que esta sufriere por su negligencia, aun después de traspasados sus
riesgos y su propiedad del comprador.

ARTÍCULO 7 INSPECCIÓN, PRUEBA Y ACEPTACIÓN DE LAS MERCANCÍAS


7.1 El vendedor se obliga a inspeccionar y comprobar la mercancía, con anterioridad a su
embarque, acreditando al Comprador, la inspección y pruebas realizadas con expresión de
sus resultados. Asimismo, el Comprador tendrá acceso a cualquier documentación, informe
de inspección realizado en su caso por el Vendedor o su representante durante la fabricación
del producto y sus pruebas.
7.2 Si la muestra ensayada no cumple con uno o más de los requisitos indicados en la NTC 431
de Icontec o lo relativo a la calidad mencionada en la cláusula anterior, se rechazará el lote.
En caso de discrepancia, se repetirán los ensayos sobre las muestras reservada para tales
efectos. Cualquier resultado no satisfactorio en este segundo caso, será motivo suficiente
para rechazar el lote, razón por el cual se entenderá incumplido el presente contrato.
7.3 Si la mercancía no cumple con los requisitos de calidad establecidos siendo rechazado el lote,
y el vendedor será responsable de todos los gastos y trámites respectivos para el retorno de
la mercancía, así como del desecho de la misma en caso tal que lo considere, en cuya
situación deberá proceder conforme a las normas ambientales y de tratamiento de residuos
vigentes en la unión europea a tal fecha, de encontrarse esta mercancía en territorio europeo.
7.4 El comprador se reserva el derecho de inspeccionar y rechazar – por si o mediante su
representante -, la mercancía antes de su embarque, a cuyo efecto el Vendedor se
compromete a facilitar al inspector del Comprador la inspección en las fábricas donde las
mercancías son producidas, extraídas y/o en los almacenes donde se deposita. A tal efecto
el vendedor se obliga a comunicar al Comprador la oportunidad para realizar la inspección
de los suministros avisándole con cinco (5) días de anticipación al inicio de su producción y/o
a aquel en que se encuentren disponible para embarque. La participación del Inspector del
Comprador en la inspección y comprobación de las mercancías, no libera al vendedor de sus
responsabilidades por los mismos. En caso de que el inspector del Comprador no pueda
asistir a la inspección de la mercancía, tampoco libera al Vendedor de su responsabilidad en
la calidad de la mercancía.

ARTÍCULO 8 PENALIDADES
8.1 En caso de demora en la entrega de la mercancía por causas imputables al Vendedor, este
se obliga con el Comprador a deducirle del precio de venta de la mercancía demorada ,el
0.05% diario durante el transcurso de los primeros treinta días de demora contando a partir
del siguiente a aquel en que hubiere vencido el plazo concedido hasta un máximo del 8 %
del expresado precio de venta de la mercancía entregada con demora. La deducción
correspondiente se deberá efectuar previa al pago de la mercancía en cuestión reflejando

6
esta en la carta de crédito, cuyo gastos en que incurra el Comprador para deducirla correrá
a cargo del vendedor.
8.2 Si la demora se prolongase por término superior a los tres (3) meses. El Comprador tiene
derecho a rescindir el contrato con respecto al producto demorado, y a que el Vendedor le
indemnice los daños y perjuicios que el incumplimiento le haya causado hasta un máximo
del valor de la mercancía no entregada. Si conforme a lo previsto en esta cláusula, el
Comprador resolviere el contrato, deberá almacenar a cuenta y riesgo del Vendedor, la
mercancía recibida, notificándoselo a este de inmediato para que este decida si retornarla o
desecharla conforme a las normatividad europea para tratamiento de desechos.
8.3 Ambas partes podrán dar por terminado el presente contrato, en forma anticipada y sin
necesidad de declaración judicial previa en caso de que una de ellas fuere declarada en
quiebra, suspensión de pagos, concurso de acreedores o cualquier otro tipo de insolvencia.

ARTÍCULO 9 DERECHOS DE PROPIEDAD INDUSTRIAL


9.1 El Vendedor confirma y garantiza que en la fecha de entrada en vigor del Contrato está
autorizado a suministrar y conceder, y por tanto suministra y concede al Comprador, según
el objeto del Contrato, el derecho de utilización de la mercancía establecida en el mismo.
9.2 El Vendedor confirma y garantiza que la producción, inspección y/o entrega de la
documentación técnica, así como la utilización por el Comprador del producto que constituye
el objeto del Contrato, no constituirán violación de patentes y otros derechos de la propiedad
industrial perteneciente a terceros.
9.3 En caso de surgir reclamaciones contra el Comprador, el Vendedor brindará a este toda su
ayuda y consejos para litigar dicha reclamación y le indemnizará por todos los daños y gastos
en que este pueda incurrir. En caso de demostrarse válida una reclamación contra el
Comprador, el Vendedor le indemnizará por todos los daños y gastos en que éste pueda
incurrir por razón de violación.

ARTÍCULO 10 RECLAMACIONES
10.1 Las partes podrán reclamarse mutuamente por el incumplimiento de las obligaciones
contraídas, dentro del término de treinta (30) días tras haberse dado la entrega de la
mercancía en el puerto de destino.
10.2 Las reclamaciones serán fundadas, exigiéndose por los siguientes conceptos:
 El incumplimiento de una obligación.
 La reparación del daño.
 La indemnización de los perjuicios ocasionados, que incluye el lucro cesante,
consistente en el valor de la pérdida sufrida y el de la ganancia dejada de percibir
por demora en la puesta de explotación.
 Penalidades
10.3 Todas las reclamaciones se realizarán por escrito y/o a través de medios virtuales (correo
electrónico), en el primer caso serán presentadas vía fax o en el domicilio legal del reclamado.
Toda reclamación deberá contener los documentos probatorios del incumplimiento que

7
motiva dicha reclamación. La fecha de acuse de recibo en el correo, en el domicilio legal o
del comprobante de envío por fax será considerada como fecha de presentación de la
reclamación.
10.4 Las Partes examinarán las reclamaciones, contestándolas dentro de los 10 días
siguientes, contados a partir de la fecha de recibo de la misma, de no recibirse respuesta
dentro del término exigido, la parte reclamante quedará liberada para dirimir el conflicto ante
la instancia competente.
10.5 El Comprador presentará al Vendedor las reclamaciones, por cantidad, en un término no
mayor de 10 días contados a partir de la fecha en que sea detectado el faltante, adjuntando
copia del acta de inspección emitido por la entidad supervisora designada por el Comprador.
10.6 El Comprador presentará al Vendedor las reclamaciones por producto diferente del
Contrato, en un término no mayor de 10 días contados a partir de la fecha en que sea
detectado la inconformidad y dentro del mes contado desde la llegada de las mercancías al
lugar de destino, adjuntando copia del acta de inspección emitido por la entidad supervisora
designada por el Comprador.
10.7 El comprador presentará al Vendedor, la reclamación e incumplimiento en los tiempos
de entrega de la mercancía, en un término no mayor de 10 días contados a partir de la fecha
en que debió efectuarse la entrega de los mismos.
10.8 El Comprador presentará al Vendedor las reclamaciones por incumplimiento en cuanto la
documentación técnica e inspección, en el término dentro de los 30 días contados a partir
del momento en que la obligación debió ser cumplida.
10.9 La mercancía en las reclamaciones por calidad, vicios ocultos, daños y alteraciones
sufridos por negligencia del Vendedor aún después de traspasados sus riesgos y su propiedad
al Comprador, se consideran como no entregados a los efectos de cálculo y aplicación de las
penalidades que correspondan.

ARTÍCULO 11 FUERZA MAYOR


11.1 Se considera causas eximentes de responsabilidad aquellas que surjan después de
perfeccionado el contrato e impidan su cumplimiento a consecuencia de acontecimientos de
carácter extraordinario que sean imprevisibles e inevitables por las partes.
11.2 La parte que invoque las circunstancias señaladas deberá advertir a la otra, por escrito o
medio electrónico y sin demora, el comienzo y probable cese de las mismas y acreditar su
acaecimiento con declaración certificada de la correspondiente Cámara de Comercio de su
país. Las partes realizarán todo lo posible para evitar sus efectos y conseguir la reducción de
los daños que pudieran producir el incumplimiento.
11.3 Si estas causas, perduraran por más de cuatro (4) meses, cada parte podrá solicitar de
la otra un nuevo plazo para el cumplimiento de sus obligaciones. Si las obligaciones
contractuales no se cumplen en el nuevo plazo acordado entre las partes, cada parte podrá
cancelar el contrato por medio de comunicación escrita o electrónica, sin necesidad de
demandar ante ningún tribunal o corte arbitral la resolución del contrato.

8
11.4 No serán consideradas causas de fuerza mayor ni circunstancias modificativas de las
obligaciones emergentes del presente contrato cualesquiera disposiciones, regulaciones,
proclamas, órdenes o acciones, incluida la denegación de licencias de Gobiernos extranjeros
a las partes o de entidades que en cualquier forma posean, dirijan o controlen al Vendedor,
que impidan o intenten impedir, total o parcialmente, el oportuno y cabal cumplimiento del
presente contrato.

ARTÍCULO 12 ARBITRAJE Y LEY APLICABLE


12.1 Ambas partes cumplirán este contrato de buena fe. Cualquier disputa que surja en la
ejecución o respecto de la interpretación del contrato o de los acuerdos que se deriven de
este, serán resueltos mediante negociaciones amigables.
12.2 Si las partes no llegaren a acuerdo, tal disputa deberá ser resuelta ante la Corte
Permanente de Arbitraje (CPA), con sede en La Haya, quedando excluida la jurisdicción
ordinaria de Colombia u Holanda.
12.3 El laudo será definitivo, inapelable y de obligatorio cumplimiento para las partes.
12.4 En todo lo convenido y en lo que no se encuentre expresamente previsto, este contrato
se regirá por lo dispuesto en las cláusulas aquí pactadas. Ante lo no dispuesto por este
contrato, se aplicará la Convención de Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa
Internacional de mercaderías y en su defecto, por los usos y prácticas comerciales
reconocidos por estas.
Asimismo, en caso de no encontrar solución prevista por tales normatividades del párrafo
anterior, las partes aceptan someterse a lo establecido por la legislación europea relativa a
los contratos mercantiles.

ARTÍCULO 13 OTRAS CONDICIONES


13.1 Ninguna de las partes podrá ceder o transferir total o parcialmente los derechos ni las
obligaciones derivadas de este contrato, salvo acuerdo establecido por escrito previamente.
13.2 Ambas partes convienen que una vez PALMBALTASAR S.A. haya entregado la totalidad
de la mercancía convenida en la cláusula primera, y EXPLORER COMPANY haya cumplido con
cada una de las obligaciones estipuladas en el presente instrumento, el mismo se da por
terminado.
13.3 El Vendedor deberá presentar los documentos originales, señalados anteriormente con
un plazo máximo de cinco (5) días antes del arribo del buque a puerto destino. En caso de
demora por dicho concepto deberá pagar una tarifa diaria €20.00 o su equivalente en dólares
estadounidenses por contenedor de 20' (veinte pies).
13.4 Generalidades relacionadas con el embarque de las mercancías y los documentos de
embarque:
13.4.1 El VENDEDOR se obliga a presentar la disponibilidad de la mercancía para
el embarque en un término 120 horas antes de producirse el mismo, donde recogerá
los siguientes datos:

9
 Fecha de disponibilidad.
 Puerto de embarque
 No de Contrato, Denominación de la mercancía.
 Valor mercancía en la moneda del contrato
 Cantidad de contenedores, tipo de contenedores
 No de flexitanques
 Cubicaje, en m3
 Peso en Kg.
 Carga Peligrosa.
13.4.2 El vendedor enviará vía fax o correo electrónico al Comprador, copia del
“Booking Confirmation” que evidencia el buque de las mercancías en un término no
mayor de 120 hrs. posteriores de la fecha de este contrato.
13.4.3 En caso de no poder cumplir el Vendedor con la entrega de los documentos
en los plazos previstos según puntos anteriores este cursará instrucciones y pagará
a la naviera o transitarlo los gastos correspondientes para que la copia del original
del Conocimiento de embarque (B/L) sea habilitado como original y entregará al
Comprador los documentos habilitados.
13.4.4 Todas estas alternativas no eximen al Vendedor de la aplicación de las
penalidades por demora en la entrega de los documentos de embarque.
13.5 En el caso de incurrir en sobreestadía la mercancía en el puerto de destino por la no
entrega en tiempo de los documentos originales de embarque por EL Vendedor, este asumirá
el pago de la misma.
13.6 Cualquier clase de corrección hecha a cualquiera de estas cláusulas solo será válida en el
caso de que dicha corrección sea firmada por las partes.
Dado en Santa Marta, Colombia a los XX días del mes de febrero del 2018.

Vendedor Comprador
Pepito Pérez Cineke van den Gardenfeller

Representante Legal Palmbaltasar S.A. Emisaria encargada Explorer Company

10

Anda mungkin juga menyukai