Anda di halaman 1dari 2

Nuestro Mensaje

Illapu
Sabedor caminante el werkén (mensajero)
Hechó rumbo a su casa en el sur,
Descargó su equipaje de más
El saber lo llevaba con él.

El propósito de descubrir
La enraizada injusticia sin fin
Lo llevó a la determinación
De desgarrar de la tierra el dolor.

Nuestra raza, la lengua ancestral,


Kamaruko, purrum (danza),
Nguillatún (dar algo por recibir), el kimun (saber),
La machi (autoridad) mineral, el entorno,
La vida, la cosmovisión.

Allá en lo alto está bajando,


Baja el amor de la mapu
El purrum de sus hijos
Los hijos del viento, la vida y el sol
Puel puel, la vida.

Quepu no mapu se enciende la vida


Puelmapu se enciende la vida en mi raza (Tierra del este)
Se enciende la vida,
El amor de la mapu.

Ñuke mapu es la vida, (Madre tierra)


Ñuke mapu es la vida,
Nuestra tierra es la vida.

¡Marichiwew! ¡Marichiwew!

Nuestro peñi Matías Catrileo


Gulu mapu, su vida por los ventisqueros
Escupió con su garganta el fuego
Que quemó la mentira.

Que nos junte las ganas de ir contra el reino


El fusil que sigue aniquilando
Entrando a mi casa, violando,
Matando de codicia, su ira.
Es mapuche el suelo que pisas,
Mis hijos, los hijos que pisas,
Se acaba tu risa de cobre,
Pintada de soledad tu risa.

Allá en lo alto está pasando,


Nada somete al amor en mi casa
El amor por la lucha que existe
El amor por la vida
Puel puel, la vida.

Quepu no mapu se enciende la vida,


Puel mapu, se enciende la vida en mi raza
Se enciende la vida, el amor de la mapu.

Ñuke mapu es la vida,


Ñuke mapu es la vida,
Nuestra tierra es la vida.

Anda mungkin juga menyukai