Anda di halaman 1dari 8

1

Citas del presidente Mao tse-Tung:

Nuestra literatura y nuestro arte sirven a las grandes masas del


pueblo, y en primer lugar a los obreros, campesinos y soldados; se crean
para ellos y son utilizados por ellos.

Intervención en el foro de Yenan sobre literatura y arte.

La historia es hecha por las masas, sin embargo, la antigua ópera (y


toda la antigua literatura y arte, que está divorciada de las masas) las
represtenta como si estuvieran sucias, y el escenario es dominado por
señores y señoras y sus mimados hijos e hijas. Ahora vosotros habéis
revertido este contratiempo de la historia y habéis restaurado la verdad
histórica, y por lo tanto, una nueva vida esta surgiendo para la vieja ópera.
Es por esto que os merecéis felicitaciones. La iniciativa que habéis tomado
marca una nueva etapa en la revolucionarización de la vieja ópera. Espero
que escribáis más obras y deis mas funciones, y que ayudéis a que este
tipo de prácticas sean comunes por todo el país.

Carta al “Teatro Opera Pekín” de Yenan, tras haber visto la obra “Impulsado a unirse a los
rebeldes de la montaña Liangshan”.

2
SOBRE LA REVOLUCIÓN EN LA ÓPERA DE PEKÍN:

Discurso pronunciado por Chiang Ching en julio de 1964 en el foro de obreros


teatrales participando en el festival de la Ópera de Pekín sobre temas contemporaneos.

Ofrezco mis felicitaciones al festival, para el cual habéis trabajado


dúramente. Esta es la primera campaña en la revolución de la Ópera de
Pekín. Ha alcanzado resultados prometedores y tendré relativamente
influencia de gran alcance.
La Ópera de Pekín sobre temas contemporaneos ha sido ahora
escenificada. Pero, ¿Acaso miramos todos esto con los mismos ojos? No
creo que podamos decir eso aún.
Debemos de tener una confianza inquebrantable en puesta en
escena de la Ópera de Pekín sobre temas revolucionarios
contemporaneos. Es inconcebible que, en un país socialista como el
nuestro, guiado por el Partido Comunista, la posición dominante en el
escenario no este ocupado por obreros, campesinos y soldados, los cuales
son los verdaderos creadores de la historia y maestros de nuestro país.
Deberíamos de crear literatura y arte con los cuales proteger nuestra base
económica socialista. Cuando no estamos seguros de nuestra orientación,
debemos hacer todo lo posible para convertirlo en eso. Ahora me gustaría
dar dos grupos de cifras como referencia. Estas cifras me parecen muy
impactantes.
He aquí el primer grupo: De acuerdo con una aproximada
estimación, hay unas 3000 compañías teatrales en el país (Sin incluir
grupos amateurs y compañías sin licencia). Entre estos alrededor de 90
son compañías profesionales de drama moderno, 80 más son comparsas
culturles, y el resto, unos 2.800, escenifican varios tipos de óperas y
baladas. Nuestros escenarios de ópera están ocupados por emperadores,
príncipes, generales, ministros, académicos y bellezas, y por encima de
estos, de monstruos y fantasmas. De las 90 compañías de drama moderno,
no todas representan necesariamente a los soldados, obreros y
campesinos.

3
Estas también hacen hincapié en escenificar obras de larga duración,
obras extranjeras y obras sobre temas antiguos. Por lo tanto podemos
decir que el escenario del drama moderno esta ocupado por figuras de la
antigua China o del extranjero. Los teatros son lugares para educar a las
masa, pero en el presente los escenarios están ocupados por
emperadores, príncipes, generales, ministros, académicos y bellezas (por
cosas feudales y burguesas). Este estado de cosas no ayuda a proteger
nuestra base económica, sino que la socava.
Y aquí está el segundo grupo de cifras: Hay alrededor de 600
millones de trabajadores, campesinos y soldados en nuestro país, mientras
que solo existen un puñado de terratenientes, campesinos ricos, contra-
revolucionarios, elementos dañinos, derechistas y elementos burgueses.
¿Debemos de servir a este puñado, o a los 600 millones? Esta cuestión
atañe no solo a los comunistas, sino a todos aquellos literarios y artistas
que aman su país. El grano que comemos es cultivado por los campesinos,
la ropas que vestimos y la casa donde habitamos es hecha por los obreros,
el Ejército Popular de Liberación se sitúa en las fronteras de defensa
nacional para protegernos, y aun así, todavía no les representamos en
nuestros escenarios. ¿Puedo preguntar qué posición de clase tienen estos
artistas? ¿Y dónde está esa “conciencia de artista” de la que siempre se
habla?
Para la ópera de Pekín, representar temas revolucionarios
contemporaneos no será un camino de rosas. Habrá contratiempos, pero
si consideráis los dos grupos de cifras que he expuesto antes, puede que
no los haya, o que se evite gran parte de ellos. Incluso si hay
contartiempos, eso no importa. La historia siempre avanza en un
movimiento de zig-zag, pero sus ruedas no pueden girar hacia atrás.
Nosotros subrayamos las obras sobre temas revolucionarios
contemporaneos que reflejan la vida real en los quince años desde la
fundación de la República Popular de China y las cuales ayuden a crear
imágenes de revolucionarios contemporaneos en nuestro esceneario de
ópera. Esta es nuestra principal tarea. No es que no queramos óperas
históricas. Las óperas históricas revolucionarias no han constituido una
pequeña proporción en el programa del presente festival. Las obras
historicas que representen la vida y la lucha del pueblo antes de la
creación de nuestro partido también son necesarias. Más aún,
necesitamos fomentar a varios pioneros, para poder producir algunas
obras históricas las cuales estés verdaderamente escritas desde un punto
de vista materialista y puedan hacer que el pasado sirva al presente.

4
Por supuesto, debemos de apoyar las obras históricas solo con la
condición de que la principal tarea (La de representar la vida
contemporanea y la de crear imágenes de trabajadores campesinos y
soldados) no sea impedida. Tampoco decimos que no queremos operas
tradicionales. Expecto esas sobre fantasmas y las que ensalzan la
capitulación y la traición, todas las buenas óperas tradicionales pueden
seguir escenificándose. Pero estas óperas tradicionales apenas tendrán
audiencia a no ser que sean cuidadosamente reeditadas y revisadas. He
hecho sistemáticas visitas a teatros durante más de dos años y mis
observaciones tanto de los actores como de la audiencia me han llevando
a esta conclusión. En el futuro, la reedición y la revisión de las óperas
tradicionales será necesaria, pero este trabajo no puede reemplazar
nuestra principal tarea.
A continuación comentaré la cuestión sobre por donde empezar.
Creo que la clave de la cuestión es que se deben de tener obras. Si
solo se tienen directores y actores pero ninguna obra no hay nada que
pueda ser dirigido o actuado. La gente dice que las obras son la base de la
producción teatral. Creo que están en lo cierto. Por lo tanto la atención
debe de estar consagrada a la escritura creativa.
En los último años la creación de nuevos guiones se ha quedado
atrás respecto a la vida real. Esto es incluso más cierto en el caso de la
Ópera de Pekín. Hay pocos dramaturgos y con poca experiencia. Por lo
tanto es natural que no se esten creando buenas obras. La clave para
abordar el problema de la escritura creativa es la formación de una triple
combinación entre el liderazgo, los dramaturgos y las masas.
Recientemente, he estudido el modo en el que la obra Gran Muralla a lo
largo del Mar del Sur fué creada y he descubierto que se hizo exactamente
de esta manera. Primero el director estableció el tema. Después los
actores fueron a adquirir experiencia real, incluso tomando parte en
acciones militares para acorralar espías. Cuando la obra fue escrita, varios
miembros dirigentes de del comando militar de Kwangchow tomaron
parte en la discusión, y después de que se hubiera ensayado, las opiniones
fueron tomadas en cuenta y las revisiones hechas. En esta linea, como
consecuencia de estar constantemente pidiendo opiniones y haciendo
revisiones, tuvieron éxito convirtiendo en relativamente poco tiempo una
buena pero corriente obra en una que reflejase la lucha de la vida real.
En el caso del Comité Municipal del partido de Shangai fue el
camarada Ko Ching-Shih quien personalmente se enfrentó al problema de
la escritura creativa. Todas las localidades deben nombrar cuadros
competentes para abordar este problema.

5
Será dificil por un tiempo todavía escribir obras especialmente para
la Ópera de Pekín.
A pesar de eso, el personal debe ser elegido ya mismo para hacer el
trabajo. Primero deben de recibir formación especial y después alcanzar
experiencia en la vida real. Pueden empezar escribiendo obras cortas y
pasar mas tarde ha escribir Óperas de larga duración. También es mejor
tener obras cortas si estas son de calidad.
En la escritura creativa, nuevas fuerzas deben ser cultivadas.
Enviadlos a trabajar con un nivel básico y en tres o cuatro años habrán
florecido y dado sus frutos.
Otra buena manera de conseguir obras es mediante la adaptación.
Las obras teatrales para la adaptación deben de ser cuidadósamente
seleccionadas. Primero, debemos de tener en cuenta si son políticamente
buenas, y segundo, si cumplen o no las condiciones que la compañía a
concertado. Deben hacerse serios analisis de la obra original al adaptar
esta, los puntos fuertes del guión deben de afirmarse y mantenerse
intactos, y los puntos débiles deben de ser retocados. En las adaptaciónes
hechas para la Ópera de Pekín debe de prestarse atención en dos
aspectos: Por una parte, las adaptaciones deben de estar en corcondancia
con las características de la Ópera de Pékin, teniendo canto y acrobacias, y
la letra debe de seguir el ritmo de las melodías de las canciones de la
Ópera de Pekín. De otra forma las operas no serán aptas para ser
cantandas. Por otra parte, no se deben tener excesivos compromisos con
los actores. Una ópera debe de tener un tema bién definido, una
estructura muy unida y personajes impactantes. En ningún caso se debería
permitir que la ópera adquiriera difusión y fama a fin de proporcionar
unos pocos actores principales y unas pocas escenas estrella.
La Ópera de Pekín utiliza la exageración artística. Al mismo tiempo,
siempre ha representado los tiempos antiguos y a la gente perteneciente a
esos tiempos. Por lo tanto, es relativamente mas facil para la Ópera de
Pekín representar personajes negativos, y esto es lo que ha mucha gente le
gusta de esta ópera. Por otra parte, es muy dificil crear personajes
positivos, y todavía debemos de crear personajes de avanzados heroes
revolucionarios. En la versión original de la obra Tomando la Fortaleza de
los Bandidos producida por Shanghai los personajes negativos aparecen
como todopoderosos, mienras que los positivos parecen marchitos. Desde
que la dirigencia dio orientación directa, esta obra ha sido positívamente
mejorada. Ahora, la escena Taoísta sobre Ting Ho ha sido eliminada,
mientras que la escena del águila (mote del lider de los bandidos) ha sido
ligéramente alterada (el actor que actua en esta escena lo hace muy bién).

6
Pero desde que los roles de los miembros de el Ejercito de Liberación
nacional Yang Tzu-Yung y Shao y Chien-Po se han hecho más prominentes,
la imagen de esos personajes negativos han palidecido por compasión. Se
ha dicho que hay diferentes puntos de vista en esta ópera. Los debates se
pueden plantear en torno a este tema. Debes de considerar en que lado te
posicionas. ¿Deberías de posicionarte con el personaje positivo o con el
personaje negativo? Se ha dicho que todavía hay gente que se opone ha
escribir sobre personajes positivos. Esto está mal. La gente buena es
siempre la gran mayoría. Esto es cierto no solo en nuestro país socialista,
también lo es en los paises imperialistas, donde la abrumadora mayoría
pertenece a la clase trabajadora. En los países revisionistas, los
revisionistas son solo una minoría. Debemos de poner énfasis
en la creación de imágenes artísticas de revolucionarios avanzados con el
fin de educar e inspirar a las masas y guiarlas hacia adelante. Nuestro
propósito al producir óperas sobre temas revolucionarios contemporaneos
es principalmente exaltar los personajes positivos. La ópera Pequeñas
heróicas hermanas en la pradera realizada por la Compañía de la Ópera de
Pekín del Teatro de Mongolia Interior es muy buena. Los autores
escribieron el guión con su sentimiento revolucionario, inspirado por las
expeccionales aventuras de estas dos pequeñas heroinas. La sección
intermedia de la obra es muy emocionante. La razón de esto es que los
guionistas tenian carencia de experiencia en la vida real, trabajaron
deprisa y no tuvieron tiempo de pulir el principio y final de la obra, que no
son muy buenos. Tal y como está ahora, se parece ha una refinada pintura
en un viejo y tosco marco. En esta opera hay algo más a tener en cuenta:
Es una ópera compuesta para nuestros hijos e hijas. Resumiendo, esta
ópera tiene una solida base y es buena. Espero que los autores volverán a
experimentar la vida de las masas mas profundamente y darán lo mejor de
sí para mejorar el guión. En mi opinión, deberíamos de guardar como un
tesoro los frutos de nuestra labor, y no desecharlo a la ligera. Algunos
camaradas son reacios a revisar trabajos que han hecho, pero esto les
impide conseguir mayores logros. Respecto a esto, Shanghai nos ha dado
un buen ejemplo. Los camaradas de Shanghai han estado dispuestos a
pulir su trabajo una y otra vez, han tenido éxito mejorando la obra
Tomando la Fortaleza de los Bandidos a lo que es hoy en día. Todos los
elementos en el repertorio del presente festival deberían de ser pulidos
nuevamente cuando regreséis a casa. Los elementos que ya funcionan
correctamente no deben de caer a la ligera.
Finalmente, espero que gastaréis vuestro tiempo y energía
aprendiendo de las presentaciones de uno y del otro para que las

7
audiencias a lo largo del país puedan alcanzar a ver los logros de este
festival.

Anda mungkin juga menyukai