Anda di halaman 1dari 5

f

J
)
-
J.J
tl
,J
I
TRAVELIhJ
Anó rn BúÀro Noúoto | *vVa*a\*ussla

ÒD

È
3
È

XTIIMENH ITO qJHAOTEPO BOYNO THI AKPITIKHI


KAPI-]AOOY, ENA AI-IO TA IIIO TPAOIKA XOPIA THI
EAAAAAI, H OAYMNOI, EXEI MAEEI NA ANTIITEKETA]
ITII AYIKOAIEI TON KAIPON.
ti-YM pils, *rur *:- 7\r ),t*x pltri_jarSQUI
vlt_l_AG15 tN cnrre r, fiil;Ll úru l;"ir HIf;:ir5T
kl*ulrA;hi *r tilr lneruT;rn ;5LAzuD *r
(AarATH*5, Kt',:*W5 l-it\Al to wlT,-i
T1"lL ntrrl{uLTtrs ci: úu11TIMr5. 'tAi'**

To urloperpo rov 310 p. yro Évo vnoí cpowó(er efotnpoy;lcu<o, opos o]


KopnóOas óev ro qoBÉ0nrov. To Bouvó tlpocpnrns HÀíos eyrve ro ontu
rous Kor erEívor rou ou;.inepr<pÉpOn<0v l.ls rov roÀúrepo rpóno, oeBope-
vor rn quoìKn <or rnv noÀrtou<ú rous rÀnpovopló. A<ópn rot onpepo,
opreroí ono rous roroí<ous wúvov.rot pe us nopo6ooro<És ev6upooíes
rous Kor prÀóve rn 6rrÉ rous óióÀEno. AyonnpÉvn Épnveuon lvcooróv EÀ-
Àóvov ror [Évov cpc',noypócpov, n'OÀu;rnos enovarÀnpprÉvo Éxer opvnOeÍ
vo oonoorEí rs oupBóoers rou oúyxpovou oou<oú noÀtropoú eíre <or'
ovóyrnv eíre ror' enrÀoyiv.
H roropío rou xcrtptoú [erívnoe nprv onó napÍnou nÉwe orcrtvts, órov Evos
roxupos o€ropos rorÉopeLpe rnv nopoÀror<i nóÀn Bpuroúvro. H cnopo-
voon ms OÀúpnou óev cpoívaror vo ocvcxclpeí rous roroírous, nou 0p€-
oKowor orn povo[ró.'Erot ror cÀÀrós, ot puOpoí os ouróv rn ycovró rou
Aryoíou óev órov norÉ nreonroí. To peúpo Écprooe oro ÉÀn rns 6eroaí-
os tou '70, dùó o oorpohoopropÉvos ópópos rcncrls óÀo óaíxvouv- op-
yeí... tìop' óÀo ouró, n owoporBi rns óro6popós onorilEí pro npóm er-
róvo cnó ro xcopró nou òúo<oÀo neprypó<percr pe ÀÉ[ers.

lL l*rghlri3ll ri. seefrs rrlonpalible ftrar lsllni, b.Ltlhe r*lple


"fhey
cf K;rpalic: neve r ieareC 1t. i'n;Ct ?rlitl: illj;i: lVlulilm Inet r
hrrne anC f re ate rj ii lr tll bc:t ;r::,stblt,,^Lay, rrcicct:rg tl aga jn:l lhe
tlefei"rcr:tr* brcugni bv itne .lv:r'r:lay, rn;ny dli'en rjress lr ther
icr;lcoslurres ard:peak their ioc;lL italeli. f lynpr:, lhe la,.rlr.lle
lf fantls Greek lnC icrergrer phrtlgraphers. repeat*Cly ha:
:r.ri:lrcl
rel,::ef fc ad;pi -il thc rlange: rrk.r*d r:'t <.|:itrererti eras. ly icr.re lr by
rhorc*. The vtllage w;s butlt alr',ro:l lve le nilrjes agl whe n a pcr,^re ful
eaithq;;ke Certrlyed lhc se;stde liy Vrykllnta, but ln t.itt: r_arrtsr ú
ile Aege;n, iiie'_r ;:ace w;: r*ver lcl l::sl. lleiirct} re;rled ,rhe village
ir tle irte '74s, ar* ihe pavlirg cilhe road - arp;rcntly- u;ìil be hie ...
lhr: dr:esr'l lee n lc lpset Ine lacel: wrc ilre we li acqu;1rtrd v..;lli lhejr
"ieledi,ie" :olrtuCe . !*:iies, th* vtliage': lt r:'', tn;ge -whìch y;ili ilavt
yr,: :peetlles:-- wìll crr:rprn:eil vcu icr _lo,.lr'tlp.

MONAXIKH NAI, AOIAOIENH NOTE!


Mnopaí ot ouvOó<es oMó ror or enrÀoyÉs rov rcroírcov rns OÀúpnou vo rnv onÉ<ÀEroov onó ls oúyxpovas rexvoÀoyrrÉs rot
noÀttourÉs e[eÀí(ers, ol.Lcrts ourós o tonos cpnpí(eror f 0 rn cprÀo(evío rou. To yporpr<ó ooró<ro pe ro <oróÀeu<o onlro oos
npooroÀoÚv yto pto naptnÀÓvnon <ótco onó rov óÀro. hnv rel.rprr<ó nÀoreío rouycrtptoú, nou ovopó(eror tlÀorú, n errÀn-
oÍo rns Koípnons rns Oeotórou pe ro <ewnró fiúÀrvo É;rnÀo Kor rs oyloypoqíes, oe ouv6uoopó pe ro yúpo ronío, ouvQÉrouv

LmrugLY, g*T rugvrffi u&iwK3_e*Mxrx&!


lig rotdri.iot: nl{1 110 lcr;l pelples' llotr-rs lay ltr:e arnej llvr::lo::;s iire pai:ed, llf llr*;r rav* ir.v?r dlìv*l;:way
fll fli,iirsli afvt.fi lc ìl er-ery year, io airirrr: t\-tr.attjot.lle pjclrile:iL:e aiieys w:tr ile w:ril* ltr::ls:rvtie lrr l. i
tr,rrlc
:lrcll rrie r:h* :lrr. 1t irrt ,;;liaAe ': ie rrir;l :ru;re, ltrir, il! ci-:lrrh li ile Asrlntiilr lf tll Vr*l r,..;:ih ll; lral j cr;nea
..li:f:|t::'llon:il.llll;:r:||'.lelli:i;l|1ngitln:,ite;res;lllrllll1-llglr:erc.5lilli;r|v,.t|t:eal.y
TRAVEL \J

pro <poyr<ó> erróvo. fiopóporo oro0óporo pós npo<oÀeí Kol n yr]rovl- traCitrcnai cales offer lo the travelei a breath offresh atr along u;ith
ró nÀorEío la\Àór, omv onoíc ro óúo nopo6oororó rorpaveío 6ívouv pr- tasty Greek ccffee. The pìctr:resque stcne yrjrdmjlls lock lìke a parl of
ov ovóoo òpoorós nopÉo pe peporÀíórro ùÀnvrró rogÉ. Ot ypo<prroí nÉ- the flrt:fication while two oiher churches are worthy of the vlsitcr's
rprvor ovapópuÀor poró(ouv pe pÉpn oxúpclons, evó 6úo oropn noÀres attention, namely, Agìcs Oroufrìcs and Panagìa ChrysovalantoL;. Both
eKKÀnoíes, rou Ayíou Ovoú<pprou ror rns fìovoyÍos ms XpuooBoÀówou, churches attract crcwds cf be|ievers during laster-. The tradltions of
ofí(ouv rnv npoooxó rou enrorÉnrn - er<Ànoies nou roro<Àú(ovrot onó this great relìgious least re rnain ìntact too. The women of Olympos
nroroús rs npÉpes rou flóo'xo. To runrró rns payóÀns ourÉs 0pno<eutrós whitewash tl.rejr ho::ses and courtyards tc welccme Easter and the
(coós exouv nopopeíver ror ouró ovoÀloícrxo. Ot yuvoíres rns OÀúpnou traditìcn also includes: dyìng eggs, baking "embroìdered" rolls, the
pÉpes nprv, oonpí(ol.ros ro onílo <or ls ouÀes rous, Cecoration of the lpìtaph with flowers and photos of those whc
[errvoúv lî0 vo uno-
6ex0oúv ro Uóoxo. To nówo Exouv peíver íóro: ro Bóqrpo rcr.lv oByóv, ro recently passed away, and dìrges. When the seconC Resurrection occurs,
qóorpo rov <Krwnróv> <ouÀoupróv, o oroÀropós rou entocpíou pe Àou- everybody ìs in Platj, outsicle the church, dancrng anC celebrating tìll the
Àoú6ro oMó Kor p€ eoroypo<píes ovOpóncov rous nou <É<puyov> mv re- îrofnrng, accoinpanied by ìmprovised couplets. -fhe celebraiion lasis
Àeuroío xpolró, ro porpoÀóyro.'Eneno, n óeúrepn ovóoroon rous Bpíorer tlll Tuesday, alsc kncwn as Easler TuesCay, when the procession ol the
icons that takes place cn thls day, be comes a small conie:t of who w ll
raìse the rcors htgher.

TN THT HMRT OF THE sU&dTdgR


Algrst 15th is very lively. The square aro;nC la'ragja
I'lere, lhe feasi of
clureh fully packed by lhe vìvacìcr:s crcwd and * colorfulfestjval, a
rs
celebration practrceC jn clder tirns, iollo'rn ihe devout cerenrony. Bread

óÀous oro fìÀorú, Éfto onó mv errÀnoí0, ónou xopeúouv exowos unórpouon ouroo'xÉ6rs pov'nvó6rs. To yÀÉvu rporó cls ro
nprr:í rot n yoptó ouvexí(aor pexpr rnv Tpírn rou flóo'xq, yvrr;orÉ <or os Aopnph Tpírn, órov n neprcpopó rov ar<óvo:v pero-
pÉnacr oe Évov prrpó <oyóvo> yo ro noros 0o ls uqóoar qnÀorepo. '

ETHN <KAPAIAT TOY KA OKAIPIOY


Tov Aeronewoúyouoto eóó nÀóOos <óopou roro<Àú(er rnv nÀoreío yúpo onó rnv flovoyío ror rn 0pnoreuuró roróvu(n
o<oÀouOeíro <noÀúxpcrtpo> novnyúpr. Apros rot <opnoú( npoo<pÉpowor oer.róntous <or roft6eurÉs, <crr óoes OÀupníuo-
oes Óev cpopoÚv m oroÀó rous óÀo ro xpóvo rnv <entopoteúouv> 1ro rn yopró. Av o 6pópos oós cpÉper, prnv nopoÀeiqae vo
tntore<pOeíte ro Arorpóvt, ro óeúupo Àr;róvt tou vnotoú
ror enívaro rns opervós OÀúpnou. Or óe nopoÀís ms KopnóOou por-
Ó(ouv ota\etcots ror ByoÀpÉves ono rs yuoÀtocpes oilí6es o6nyóv 6ioronóv. Appoonó, Apróoo, Aaúro (repóoues r<or op-
TRAVEL N

pou6epÉs), Axóro, Kórcr; Aóros, Kupo-[lovoyró, AneÀÀo (BorooÀó-


r€s Kor opqpqy6Éues), AyprÀoonoropos (yro 0oÀóooto onop), Aroro-
<prn (penoxó óppo ror vepó rpúotoÀìo).'Ooor eíore neprneteróóers
6o<rpóore rnv rúxn oos nepvóvros pe ropoBóc otnv epnprró lopí0,
Évo ororoírnro vnoórr pe epeínro rlopórcov nou É<puo(ov lopornvoí
neroores <or onórnres noooÀíes.

H ZOH ETA XOPIA


Or opopcprÉs pnopeÍ vo [errvoúv, opos 6ev oroporoúv ornv'Olu-
pno. Enro<a<pOeíre rnv noÀró npcoreúouoo, ro AnÉpr, pa ro nopo6o-
ororó, lnó ror roróÀEu<o oníuo rns, xlopÉvo oe pro 6pooepó pepo-
ró, rs ÀouÀouóroopÉvs ouÀEs om 8oÀó60, ro nopo0oÀóooro oníuo
oro OorKívr, rnv ernÀnruró errÀnoÍo ous MEvaÉs ono onou n 0Éo róBer and watermelon are the tradiiionalireai for lccals and traveler:, whereas

rnv ovóoo o)ùó ror ro nopoyvoplogÉvo Meooxópr. E<Eí, oro nopo6oot- even thcse woTflen cf Clyrnpos whc don't wear thetr cc:lumes durìng

oro ro<pave6órr rns nÀocíos, pnopeíre vo onoÀoúoere ro crtpororepo nÀr- the ertìre year, Cl so on ihls partìcular day. .tf you comE here during thì:
penod, dnn'l forgei to visìt )i;fani, the islard's seccnd pct aîci scrport
oBooíÀepo rou vnoroú, o)ùó ror vo enro<acp0eíra ro povooúpr rns llovo-
yíos rns Bpuorovós. fro pto roÀúrepn ónoqn rns nopoÀíos rns Kupo-[l0- of nauntarnous Clympos. Thìs place is ako cnarrCenzed by:erenìty and
voyrós, opreí vo Bpe0eÍre nóvc.o onó ro povoorópr rns flovoyrós rns Mep- tranquility wlth ihe erceptlonal dlfference cf the sea. Thc beacnes cf
rovíuooos. Karpathcs seem endless and they look like plciures from giossy tour ist
guides' nages: Amoopì, Arkasa, Lelko: (bìg, sandy beachr:), Achata,
Kato Lakos, Kyr; Panagìa, Apella (wlth pebbles and e rneraid waters),
Agnlaopctarnos (fcr se; sporb), ard Diakoftr, (r,i,rth thìck sanc a.d cr),stai
clear w;ters). Thcse who ljke aCventures can try theÌr luck going by boat to
deseted Sana, an uninhabjted jsland wjth ruins of bulldìngs constru:ted
by Saracen pì rates and be;ches where " nc human has ever set foct,,

ffiFC Itr{ T}"{K VStL&&€5


Olyrnpcs is nct the only beautìful village 1n Karpathos. you should
vislt Aperì, the old capìtal of ihe island, with jts tradìiional, sìmple ,
whjle houses, bujlt in a gorge, the ccurtyards of Volada that are full of
flowers, the houses by the sea at Finiki, the amazing church with the
breathtaking vjew ai Meretes, as well as the ìgncred Mescchori. there,
al lhe sqLrere 's tradil-icnal café, ycil can e njoy the ìsland's most beautjful
sunset, but abo you can pay e !1sit to the monastery of panagia Vnssianr.
i:cr a better vìew of Kyra Panagìa beach, you just have to go above the
nronasiery of Fanagia lvlerlonitissa.

NOY NA MEINETE VVh{XRC TO sT&Y


To [evo6oxeío ornvOÀupno eívor Àryooró, oÀìó <pnpí(ovro] yto rs unn- There are few optlons 1n Clympos, but the locals are knowir for thejr
peoÍes rous. hospilality and lrierC li ness.
. IEvoóoxeío Arppo6írn, rnÀ.: 22450-51,307 * Hclel Aphrcdite, tel. . 22450-5 1 3C7
. Ievóves'OÀup nos, rnÀ. : 22450-5 1252 , Guesi.house Clyrnpos, tel.: 2245C-51252
. Iavo6oxEío'OÀu nos - Apxr niloyos, rnÀ. : 21,0-4523938, 22450 -5 1,09 I " l-lctef Olynpos-Archì pelagcs, tel. : 2 1 C-45239 3E, 2245A 5 109
pr
1

NOY NA OATE WH€RK TO €AT


OpÉo<o rpópro, xerponoínres nírEs ror o[anÉpooto poyerpeuró 0o ono- At traditjonal Mylos you wlll enloy lresh fish, homenade pies anC
Àoúoere orov nopoóoororo MúÀo. Inturó <poynró pnopsíu vo 6orrpó- lncomparable :tews. Atl_entakis restaurani ycu wlll taste grandrna's
o€rr oro €ouqropto Aewórn, evó yro quópto óínÀq om 0óÀoooo roreBeí- horemade ccoking, whereas jn Anixj tavern, at Diafanj, yoLr wili
re oro Arocpóu, ornv roBÉpvo Avor[n. Must nróto or nopo6ooroK€s poKq- have excellent fish. Don't forget to try the traCitìonal djsh cafterj
poúves. Mnv fiexóoae vo ls yeureíre! makarcunesl

Anda mungkin juga menyukai