Anda di halaman 1dari 13

Las divergencias léxicas en español.

El español se difiere del portugués en muchas cosas, e esas


diferencias en la escrita son denominadas ‘divergencias léxicas’,
ellas poden ser divididas en casos: heterosemánticos,
heterogenéricos, heterotónicos y biléxicos. Además, existen algunas
diferencias en nuestros números, días das semana y meses, que
también voy a comentar aquí.
El heterosemánticos

Son palabras que tienen una escrita igual tanto en portugués


cuanto en español, pero el significado es diferente, abajo una lista
con diversos ejemplos deseas ocurrencias:

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL


Óleo Aceite Aceite Acepte
Combinar Acordar Acordar Despertar
Ano Año Ânus Ano
Disciplina,
Asignatura Assinatura Firma
material
Asa Ala Alça Asa
Rapadura Panela Panela Olla
Azar Acaso Azar Mala suerte
Distanciar-se Alejarse Ajeijar-se Lesionarse
Sobrenome Apellido Apelido apodo, alias
Sala de aula Aula Aula Clase
Batata-doce Batata Batata Papa
Agrião Berro Berro Grito
Bola Balón Balão Globo
Sacola plástica Bolsa Bolsa Bolso/Cartera
Bolso Bolsillo Carteira Billetera
Saltar/pular Brincar Brincar Jugar
Cabelo branco Cana Cana Caña
Liso, plano Chato Chato Aburrido
Floco Copo Copo Vaso
Filhote Cachorro Cachorro Perro
Pista Calzada Calçada Acera, andén
Papelão Cartón Cartão Tarjeta
Fila Cola Cola Pegante
Corrida de
Tourada Corrida Carrera
toros
Criação Crianza Criança Niño
Pescoço Cuello Coelho Conejo
Doze Doce Doce Dulce
Endereço Dirección Direção Dirección/sentido
Distinguido,
Diferente Distinto Distinto
ilustre
Chistoso,
Engraxado Engrasado Engraçado
divertido
Gordura Grasa Graça Gracia
Vassoura Escoba Escova Cepillo
Escrivaninha Escritorio Escritório Oficina
Especialista Experto Esperto Astuto
Saboroso,
Exquisito Esquisito raro, extraño
delicioso
Magro Flaco Fraco Débil
Datar Fechar Fechar Cerrar
Galo Gallo Galho Rama
Camarão Gamba Gambá Zarigüeya
Lucro Ganancia Ganância Usura
Botijão Garrafa Garrafa Botella
Quarto Habitación Habitação Vivienda
Diária
Jornal Jornal Periódico
(pagamento)
Comprido Largo Largo Ancho
Tela, quadro Lienzo Lenço Pañuelo
Má Mala Mala Maleta
Menino Niño Ninho Nido
Nó Nudo Nu Desnudo
Urso Oso Osso Hueso
Escritório Oficina Oficina Taller
Camarote Palco Palco Escenario
Cachimbo Pipa Pipa Cometa
Pó Polvo Polvo Pulpo
Suposto Presunto Presunto Jamón
Rápido Pronto Pronto Listo
Momento,
Rato Rato Ratón
instante
Penhasco,
Risco Risco Riesgo
falésia
Listra,
Raya Arraia Raya
travessão
Vermelho Rojo Roxo Morado
Loiro Rubio Ruivo Pelirrojo
Salgada Salada Salada Ensalada
Lugar Sitio Sítio Finca
Molho Salsa Salsa Perejil
Desván,
Porão Sótano Sótão
buhardilla
Acontecimento Suceso Sucesso Éxito
Carpete Tapete Tapete Alfombra
Xícara Taza Taça Copa
Pano Tela Tela Pantalla
Loja Tienda Tenda Barraca
Atirar Tirar Tirar Quitar
Trazido Traído Traído Traicionado
Canhoto Zurdo Surdo Sordo
Varanda Balcón Balcão Mostrador
Feira Feria Férias Vacaciones
Oficina Taller Talher Cubierto
Cuspir Escupir Esculpir Esculpir
Demissão Despido Despido Desnudo
Bolo Pastel Pastel Empanada
Adubo Abono Abono Gratificación
Bêbada Borracha Borracha Borrador
Brinquedo Juguete Foguete Cohete
El heterogenéricos

Son palabras que tienen uno género diferente en el español y


en el portugués, abajo puedes ver otra tabla con ejemplos estos
casos:

ESPAÑOL / MASCULINO PORTUGUÊS - FEMININO


el almacenaje a armazenagem
el análisis a análise
el árbol a árvore
el cartílago a cartilagem
el carruaje a carruagem
el chantaje a chantagem
el color a cor
el coraje a coragem
el cutis a cútis
el desorden a desordem
el dolor a dor
el espionaje a espionagem
el equipaje a bagagem
el equipo a equipe
el estante a estante
el garaje a garagem
el homenaje a homenagem
el hospedaje a hospedagem
el humo a fumaça
el kilometraje a quilometragem
el lenguaje a linguagem
el linaje a linhagem
el mensaje a mensagem
el montaje a montagem
el origen a origem
el paisaje a paisagem
el pasaje a passagem
el pétalo a pétala
el plumaje a plumagem
el porcentaje a porcentagem
el puente a ponte
el sabotaje a sabotagem
el tatuaje a tatuagem
el testigo a testemunha
el tulipán a tulipa
el vals a valsa
el vendaje a vendagem
el vértigo a vertigem
el viaje a viagem
el voltaje a voltagem

ESPAÑOL / FEMININO PORTUGUÊS / MASCULINO


la a, la be, la ce (nome das letras) o a, o bê, o cê
la alarma o alarme
la baraja o baralho
la cárcel o cárcere
la costumbre o costume
la crema o creme
la cumbre o cume
la labor o labor
la leche o leite
la legumbre o legume
la licuadora o liquidificador
la miel o mel
la nariz o nariz
la pelvis o pelve
la pesadilla o pesadelo
la sal o sal
la sangre o sangue
la señal o sinal
la sonrisa o sorriso
El heterotónicos

Son palabras que tienen una tonalidad diferente en el español


e en el portugués. Ejemplos:

PORTUGUÊS ESPÑOL
Academia Academia
Álcool Alcohol
Alergia Alergia
Alguém Alguien
Atmosfera Atmósfera
Burocracia Burocracia
Cérebro Cerebro
Coquetel Cóctel
Cratera Cráter
Diplomacia Diplomacia
Elite Élite
Elogio Elogio
Epidemia Epidemia
Euforia Euforia
Fobia Fobia
Futebol Fútbol
Gaúcho Gaucho
Hemorragia Hemorragia
Herói Héroe
Ímã Imán
Imbecil Imbécil
Limite Límite
Magia Magia
Metrô Metro
Microfone Micrófono
Míope Miope
Nível Nivel
Nostalgia Nostalgia
Ortopedia Ortopedia
Oxigênio Oxígeno
Pântano Pantano
Paralisia Parálisis
Parasita Parásito
Polícia Policía
Protótipo Prototipo
Psicopata Psicópata
Periferia Periferia
Rubrica Rúbrica
Regime Régimen
Sarampo Sarampión
Siderurgia Siderurgia
Sintonia Síntoma
Telefone Teléfono
Telex Télex
Tulipa Tulipán
El biléxicos

Son palabras que tienen una forma en uno idioma y dúas en


otro. Ejemplos:

PORTUGUÊS ESPANHOL
Cometa /Pipa Cometa
Cavalheiro /Cavaleiro Caballero
Escuro /obscuro Oscuro
Sono /Sonho Sueño
Caixão /Gaveta Cjín
Fato /Feito Hecho
Maçã /Quarteirão Manzana
Próximo Prójimo /Próximo
Fundo Hondo /Fondo
Fio Hilo /Filo
Respeito Respecto /Respeto
Forma Horma /Forma
Qualidade Calidad(forma)
/Cualidade(característica)
Los Dias de la semana

Portugués Espanhol
Segunda-feira Lunes
Terça-feira Martes
Quarta-feira Miércoles
Quinta-feira Jueves
Sexta-feira Viernes
Sábado Sábado
Domingo Domingo

Los meses de el año

ESPAÑOL PORTUGUÊS
Enero Janeiro
Febrero Fevereiro
Marzo Março
Abril Abril
Mayo Maio
Junio Junho
Julio Julho
Agosto Agosto
Septiembre Setembro
Octubre Outubro
Noviembre Novembro
Diciembre Dezembro
Los números

NÚMEROS de 0 a 100 NÚMEROS de 101 a 2 000 000 000 000


0 cero 101 ciento uno
1 uno 102 ciento dos
2 dos 103 ciento tres
3 tres 200 doscientos
4 cuatro 300 trescientos
5 cinco 400 cuatrocientos
6 seis 500 quinientos
7 siete 600 seiscientos
8 ocho 700 setecientos
9 nueve 800 ochocientos
10 diez 900 novecientos
11 once 1 000 mil
12 doce 2 000 dos mil
13 trece 3 000 tres mil
14 catorce 4 000 cuatro mil
15 quince 5 000 cinco mil
16 dieciséis 6 000 seis mil
17 diecisiete 7 000 siete mil
18 dieciocho 8 000 ocho mil
19 diecinueve 9 000 nueve mil
20 veinte 10 000 diez mil
21 veintiuno 11 000 once mil
22 veintidós 12 000 doce mil
23 veintitrés 20 000 veinte mil
24 veinticuatro 21 000 veintiún mil
25 veinticinco 22 000 veintidós mil
26 veintiséis 100 000 cien mil
27 veintisiete 101 000 ciento un mil
28 veintiocho 102 000 ciento dos mil
29 veintinueve 200 000 doscientos mil
30 treinta 1 000 000 un millón
31 treinta y uno 1 100 000 un millón cien mil
32 treinta y dos 1 200 000 un millón doscientos
mil
33 treinta y tres 10 000 000 diez millones
34 treinta y cuatro 10 100 000 diez millones cien mil
40 cuarenta 10 200 000 diez millones
doscientos mil
50 cincuenta 1 000 000 000 mil millones
60 sesenta 1 100 000 000 mil cien millones
70 setenta 1 200 000 000 mil doscientos
millones
80 ochenta 9 000 000 000 nueve mil millones
90 noventa 1 000 000 000 000 un billón
100 cien 2 000 000 000 000 dos billones

Las referências

https://www.slideshare.net/Jerfeson/divergencias-lxicas

http://portuguesja.blogspot.com.br/2011/09/heterossemanticos.html

http://www.bomespanhol.com.br/gramatica/ortografia/heterogeneric
os

http://www.infoescola.com/espanhol/heterotonicos/

http://www.espanholgratis.net/dias_semana.htm

http://www.infoescola.com/espanhol/vocabulario-dias-da-semana-e-
meses-do-ano-em-espanhol/

Minat Terkait