these two states. K.V. Subrahmanya Ayyar, who made substantial progress
in th_e decipherment and interpretation of these records, claimed that the
Tamilnadu records were also Buddhist like those of Sri Lanka and
mentioned the possibility that early Buddhist missionaries to Sri Lanka
cross' ed over the Pandya country to further their religion and brought the
art of writing from Sri Lanka to Tamilnadu. P.E.E. Fernando who was
4,
struck by the similarities in the early records of these two states, considered
that Sri Lanka and Tamilnadu might have derived their script from a pre
Mauryan school of Brahmi. He discounted the possibility of early Buddhist
missionaries led by Aritta, crossing over from Sri Lanka to Tamilnadu. 6
As Branmi was the common script for records in South Asia for some
-centuries before and after the Christian era, so Prakrit was the common
language, during most of the time for the region except in Tamilnadu.
Though the Dravidian- languages, including Tamil, were sometimes classified
within the Prakrit group, there was no· unanimity in the matter and the
-Dravidian is now considered to be outside the Prakrit group.zi. Wilhelm
·Geiger called the language of the Brahmi records of Sri Lanka as Sinhalese
Prakrit. 2 .llThe Sinhalese Prakrit ·exhibited some of the regional characteris�
ties of Prakrit of eastern and western India as the early colonists to Sri
9
66 JOURNAL OF TAMIL STUDIES
Lanka mig,ht have been using the sea routes on both sides of India. Few
words and ·other linguistic features unkno\Yn to Indian Prakrits have also
been noticed in Sri Lanka Brahmi inscriptions. The Sinhalese language
proper developed from the Prakrit. Hence, Paranavitana calls the language·
-of these records as old Sinhalese. z 8 The fact that the oldest records in Sr-i
Lanka are in Prakrit or Old Sinhalese, as he prefers to can it, is sufficient
evidence for Paranavitana to rush to the conclusion that the inhabitants of
Sri Lanka in that period were all Aryan speakers or rather Sinbalese spea
kers, as he prefers to call them.
nalese was one of the modern Indo-European vernaculars and that fact was
sufficiently proved by Sinhalese phonology and morphology. The geogra
·phical distribution of the Sinhalese language at the border of the southern
..extremity of the Dravidian speaking area which separated the Sinh alese
from the North Indian languages by many hundreds of miles coupled... with
considerable Dravidian influence in every sphere of Sinhalese life, even
:Sanskritic influences penetrating into Sinhalese through Dravidianised
forms should have been responsible for the initial propouuding of the
·theory that Sinhalese was a Dravidian language. The finding of the lin
:guists about the Indo-Aryan character of the language has bolstered the
traditional belief of the Sinhalese people that they were descendants of
Aryan immigrants, though in physical features it is now hardly possible to
.distinguish the Sinhalese from the Tamils. So, it is a misnomer to call the
.difference between the Sinhalese and the Tamils as racial; the differences
are mainly linguistic and cultural. As in South 'India where there is a ten
.dency to minimise and deprecate Aryan influences on the Dravidians, in Sri
Lanka too, there is a tendency to minimise and deprecate the Dravidian
-influence on the Sinhalese.
It is not yet clear why the descendants of an Indo-Aryan group of
·immigrants began to call themselves Sinhala, the Sinhalese name for the
language and the people. The term Sinhala has been variously interpreted
.as descendants of Sinha, the descendants of the murderer of Sinha and
people with the heart of Sinha. The ancient chronicles of Sri Lanka, both
1he Dipavamsa and the Mahavamsa, have legends explaining the origin of
the Sinhalese, keeping in mind the first two meanings. They claim that the
.Sinhalese people were the descendants of a couple comprising Sinha and a
princess of Vanga (Bengal), Later, Sinhaba.hu, their son, kill his father .
. Accordingto this legend, Vijaya, the leader of the first group of Aryan
:immigrants to the Island, was the eldest son of this Sinhab-a.hu, If this
story were to be taken seriously, there should have been Sinhala people in
India also. But, no such people exist in India. This story seems to be a
later invention to · explain the designation 'Sinhala'. Bu<ldh.ism seems to
have arrived in Ceylon from Bihar, the heartland of Mauryfln imperialism.
To take the sea route from Bihar to Sri Lanka, contacts have to be maintai
ned through Orissa or Bengal. Even the story of Vijaya refers. to the prin
.cess from Bengal. u The state of Orissa was a stronghold of Sun Worship
.and it still remains so as the region for Saura Worship. The lion represents
the house of Sun in astrology both Eastern and Western. Portion of Orissa
.and Andhra Pradcsh constituted th� Kalinga Kingdom whose ea pital was
Sinhapura.99 There is a Sinhasala in Andhra Predesh. The Bhatciprolu
inscription refers to one King Kubiraka, the chief of the Sinha committee. 8 0
The Vi�CJuhuCJfiin rulers of Andhra Pradesh had issued inscriptions with the
,seal of lion, realistic with its mouth open, paw raised and tail looped. 81 It
very much looks like the banner of the Sinhalese, only noticeable- difference
·being absence of the sword in the raised-paw of the 'lion. The Vi�C1ukut1-
-(lln had this type·of-lion in the coins they struck ai;w. on some of the car-
JOURNAL OF TAMIL STUDIES
vings on the cave walls. Satyanarayana · seems to feel that they were
scooped out of Buddhist structures. 811 According to him, the Buddhist
monastery St Sinhii.salam was usurped by the Brahmins. The Pallava rul- ·
ers, from the fifth century had names with the element of Sinha and from
the time of Narasimhavarman T, the inscriptions of the Pallavas issued
from the battlefields had this lion emblem.8 8 The present writer is not
aware of any Sri Lanka banner of this type of lion that could be dated
before the eighth century A.D. No Sri Lanka ruler had in his name the
element of Sinha at least up to the fifth century A.D. as may be checked
from the Mahavamsa.
Who the indigenuous inhabitants of Sri Lanka were, when the first
Aryan colonists started coming in, remains a matter of controversy. The
ancient c�onicles of Sri Lanka mention the Niigas and the Yakkas. Accor
ding to them, Lord Buddha himself visited the Island thrice, once to drive
away the Yakkas and twice to take into his fold the Nagas. His relation-
ship with the Niigas was cordial while that with the Yakkas was hostile.
Vijaya's relationship with the Yakkas was also hostile, But there is no
mention o( his relationship with the Nu.ga�. The traditional chronicles of
Sri Lanka mention a number of rulers from Anuradhapura with Naga as an
element in their names. The early Brahmi records of Sri Lanka mention
quite a number of Niiga persons scattered throughout the country. Accor
ding to the Mahavamsa, the Naga Sc!ttlements were i n the north and in the
west of Sri Lanka·
C.F. Oldham, the author of the Sun and the Serpent to say that these
Nagas were not demons, .but were so called because they claimed descent
from the Sun and had the hooded serpent for a totem. Mendis quotes
Paranavitana with approval that the Yakkas and the Niigas were clearly
stated in the chronicles to have been non-human beings. K.K. J>illay feels
that the Nii gas were either connected with the Tamils or that they had adop
ted Tamil as their language. 8 " He mentions the suggestion of Parker that
the Nagas of Sri Lanka were early immigrants from Kerala and that they
were identical with the Niiyars. Generally speaking, Sri Lanka, South
India and the Dekhan are rich in their Naga associations from early times ..
The Nagas are mentioned in Pattupi//u, a Carikam classic. Place-names.
like Nagapattinam and Nagiir in Tamilnadu, opposite the northern coast
of Nagadipa in Sri Lanka suggest the existence of Nng2s in South India�
There is a village called Nagercoil in the eastern coast of Jaffna peninsula
with signs of ancient human habitation and the name might have denoted.
the palace or rather the capital city of the ancient Nag:is. 8 9 Piitante�a11ar,.
one of the Carikam poets, is said to have been from Sri Lanka. Most pro
bably, he was a Naga. Large number of poets and musicians of the Cari-·
kam period have the element Nliga in their personal names. • 0 Pointing
out most of the above factors, K.K. Pillay sums up as follows: "In any
case, there is no doubt that the Nagas had adopted the Tamil language be
fore the early centuries of the Christian era and that there were some Naga
poets associated with the Tamil Sangam."
Besides the Naga settlements in the north and west of Sri Lanka, there
was another settlement in the south-east-c:>rner of the [sland. The chroni
cles do not mention anything specifically ab:Jut the settlers in that region.
A number of inscriptions -no less than fifteen - discovered in Hambantota.
and Amparai Districts of the region, have the symbol of fish. u Paranavi
tana interprets the significance of these symbols by saying that the Aryan
colonists from Matsya Kingdom in N:)ftn India might have settled in this
region because they seem to have had the fish emblem. Another . probable
explanation here is that these settlers were from the Pandya country who
also had the fish emblem. This may be reinforced by the fact that the
famous temple of Katirka.mam or Kararagama is situated very close to the
sites of the inscriptions. The Pandya country is noted for famous Muruga
temples. The Pandyas might have chosen the spot in order to control the
trade to South East Asia. But the difficulty i n accepting this interpretation
is that the Pandya records in Tamilnadu have the fish symbol.
Paranavitana who had edited the early Brahmi inscriptions bas tried to
•derive all the words and the other linguistic features of the epigraphs from
Indo-Aryan sources, Very heavy reliance is placed on the Mahaval"(lsa and
the other chronicles, as pointed out by Dani. Epigraphical evidence is
interpreted in terms of the chronicle and not vice versa. The author of the
Mahavamsa himself could never have expected an archaeologist or historian
to place such trust on his work. Every chapter in Mahavamsa ends as foll
ows, "Here ends the ... chapter, called... , in the Mahavamsa, compiled for the
,serene joy and emotion of the pious". 68 Though it has much historical
.material, it was not meant to be a history; it is more of a religious and
kavya composition. Further, this work was composed in the fifth century
when communal tension between the Sinhalese and the Tamils was quite
high. The Buddhist Sangha brought up Dhatusena to repel the Tamil inva
_-0ers from Anuradhapura. As Tilak Hettiaratchi points out, the Maha-
vamsa mentions an incident when Out iagamaQ.i pleaded with the Sangha
,for some bhikkhus to accompany the army to the battle-field as the sight of
the bhihkbus was a blessing and protection to them while Dipavamsa, the
-earlier chronicle, did not know of any role played by the Sangha in that
war. u So, Mahavamsa seems to have been influenced by the communal
background of the time of its composition.
to the Tamils. The Mahavamsa gave the Sinhalese a myth about their 0,ri:
gin, which, farfetched as it is, convinced th<;m that they were a peo_pl� wi.tb
something special about them. Besides mentioning th� descent of the _Si�
halese from a lion, Vijaya and his followers are said to have landed in Sri
Lanka under the protection of the Buddha who had given instruction to the
gods to carefully protect them and Lanka. The Sinhalese saw and stil) s�
in this myth special origin and identity, and their special character as· an
Aryan people set far from their hom!land am'.lng alien and hostile fqlk.
The Sinhalese conception of themselves as unique and specially favoured
was rooted not only in a myth about their distinctive origin but sprang also
from a belief about themselves as the chosen guardians of Buddhism and
about their island, 'Sri Lanka', as a place of special sanctity for the Budd
hist religion.
But evidence is forthcoming that the ancient history of Sri Lanka could
not be told, ignoring the pa-rt played by the Tamils.- Paranavitana who rel
ied heavily of Haimendorf's -hypothesis which was developed from excavated
iron-using megalithic sites, had to explain the -presence of megalithic -sites in
Sri Lanka. Megalithic funerary urns in Sri Lanka had been discovered in
Po1Jparippu in the west coast, Walawe Ganga basin in the soµthern s:oast,
Ktu,liraive/i in the east coast and . Val/ip!lram and Vara!li in the north �p�$,t.
��; .Paranavitana had. to.�o).l.c.ede. that the few megalithic m'.lnumeof.41 a!)d
10
'74 JOURNAL OF TAMlL STUDIES
urn brials discovered in Sri Lanka were obviously an overflow from S:> uth
Ind'ia. 111 ,ijut unfortunately they were not scientifically studied and dated.
At the moment, it is not possible to go further than the comment of S. Ara
saratnam, '•Urn burials found in a site north of Puttalam seem to be similar
to those found at Adiccanallur in Tamilnadu. Could this megalithic parent
of the later Dravidian civilisation have spread to Ceylon, and could this
have been the culture that existed in Ceylon, when the Aryans landed
there?''. 80
The north-west coast of Sri Lanka which is geographically the closest
to South India should have been the m:>st exp:>sed to Tamil influence. Cari
/cam literature mentions Kutiraima/ai as the seat of chieftains like Yeli!l.i and
PiJJa!J Kor�lltl• No place called Kutiraima/ai seems to have existed in
South India ani Venkayya tried to identify it with Kudiraimukhmalai in
Karnataka, outside familnadu. There is a place called Kutiraimalai, quite
close to the megalithic site mentioned above near Puttalam. In connection
with the trade on horses, there is a me::ntion in the Mahavam,a of the Dame.
Jas or people of the Dravid-ian stock in the secon�entury B.C. Apparently,
the Tamils at Kutiraimalai imported horses from Arabia and Persia and sold
them to the kings and nobles of Sri Lanka. 81 Rasanayakam had identified
Mantai of Cankam literature with the modern Mantai (MahiitiJJa in Sinha
lese, also Mii.to!Jam in Tamil). There is a reference in Cankam literature to
Kut t uva"I Mii.ntai. Here also, no place called Mantai could be located in
Ta�ilnadu. It has been identified with Mangalore of Karnataka 8 2 but this
has not found general acceptance. The basis for the suggestion that KuJ!u·
va11 Mantai was the Mii..:1tai of Sri Lanka was the view that the occurrence
of the adjective was indicative of the ownership outside his own territory. 65
Ccral]; CenkulJiiVa!i is credited with having crushed the KaJampas who had
taken to piracy.u Pliny had referred to the fact that the Indian seas were
infested with piracy. A Cankam verse te·stifies that the KaJamp,is were one
o f the four ancient tribes of Tamilnadu. 6 5 There is definite evidence that the
river now known as Aruvi At:_u among the Tamils and Malwatu Oya among
the Sinhalese, had the .ancient narn� KaJampii.nati. This identificat_ion had
been made by the Mahavamsa referenc:! to the founding of Anuradhagama
(later Anuradhapura) near that river. 8 5 In the map of Ancient Sri Lanka,
attached to the Mahavamsa translation of Wilhelm Geiger, t.his river had
· been given the name Ka1ampa11a1i. This river could have acquired its ancient
name by the Ka1ampa settlement on its basin. In this connection, it is in
teresting to note that PiJ!a1, Kor.r_a11 was referred to as an ally of the
Ceras. 8 7 When Ce,iku!Juva11 conquered the KaJampiis, places like Kutirai
malai and Miintai in close proximity to the KaJampanati should have come
under the Cera rule or dominance.
There is evidence· from a·nother source that Mii.n tai must have been
mainly a Tamil settlement.
68
Mahatitta had not been referred to· in any
.ancient doc_ument as nagara or pura. It was always referred to - as Mahil
' ·1i11apaJla'1a. : · Pa11iJ:1_a(m) n;teans a s�a coast town from the Age of Cankam
I)'
Digitized by Viruba
TAMIL INFLUENCE IN ANCIENT SRI l.ANKA 1S
Literature. n This word occurs in this sense, only in the Dravidian-spea
king areas like Tamilnadu, Andhra Pradesh and Kerala and this word does
not�ccur in NJrth Tndia. Therefore it should have been a Dravidian loan
in Pali. The facts that the ancient port in Jaffna was referred to as Jambu
kolapa11a-ga 70 and that Trincomalee was referred as Gonapa!Jana n in ancj.
ent chronicles of Sri Lanka have their own story to tell. So, these ports
must have been mainly Tamil settlements in ancient Sri Lanka history.
According to H. Ellawala, MahatittapaJ!wga was an urban settlement ml'!-i,.
nly occupied by Tamils, for otherwise, the several waves of South Indian
inva�ions could not have landed there as freely as they did. Jn this light,
it is interesting to note that according to the early chronicles of Sri Lanka,
were Se}1(1 and Gu 1takii, two Tamil horse-traders. Thier country was not
the first two Tamils to rule from Anuradhapura in Sri Lanka speci
fied so they could have been Tamil chieftains from Kutiraima/ai. Later
in the first century B.C. Elara is said to have ruled from Anuradhapura
for forty four years. The D1pavarbc;a, the earlier chronicle, did not spe- ·
cify the country of Elarii while the fater ·chronicles specified the country as
Co{amanja/am. . So, it is quite possible that Elara too was a native of Sri
Lanka. The later chronicle might have preferred to paint him as a foreig
ner in order to characterise Du11Jzakarn(l!'i as a national liberator.
NOTES
J. Mahalingam, T.v. Early South Indi parai Distnct1 94 from Anuradhapura
. an Palaeography. pp. 127-157. Madras, District.
1,67. 10, Sri Lanka had a name lsi-bhiimi. Dtpa
2. Ve1uppillai, A. - Commonness in Early vamsa. the fourth century 1-'ali chroni
uld l'aleography of Tamilnadu and cle, explains that Mahinda, the sxn of
Sri Lanka. !:'aper to be presented to Asoka, who came to convert Sri Lanka
the Yth Conference -- .::,eminar of to Buddhism, was considered a grea&
l.A.T.R. in Madurai. Isi tKsi) and in his name. the island
3. i:.undaram, J. - 5emioar on Tamil Ins came to be called isi-bhiimi It might
criptions. p. 76 Madras, 1966. have been an attempt to explain away
4. Subrahmanya Ayyar, K V. - The Ear a name which had s.>me otner origin.
liest Monuments of the Pandya coun Could this be a corru,>tion of !la111
try and their ins::riptions. Proceedings where s had been SJb�tituted fvr .J
and Traosactions of the Third Orien which the Aryan immigra11ts could not
tal Conference. pp. 275-3,-0. Madras, pronounce or trans:ri-�•( iil their
1924. J.mguage. This of cou1s�•.,. �eds fur-
5-. Feraa1ndo, P.E.E. - Palaeographical ther investigation. ;-;
Development of the B�ahmi Script in 1 I. For reference to s:e Isi>Mumi. B.C.
€eylon from 3rd century.B.C. to 7th Law (Ed ) - L1pavamsa Chapter
century A.D. University of Ceylon. XVH, Verse 109 - I he l eylon Histori
1<.eview. Vol. VU. pp. 2112�301. Coto- cal Vol VII Colombo. 1957-�8.
' mbo, 1949. ., 12. Seven poems composed by this poet
6. · Mahalingam. T.V. op. cit pp. 158-160. are now extant in CaHam Literature.
7. Ram,ln, K.V. - Brahmi Ins:ripuons of Akana.•1iiru · 83, 23 I . 3J7; Kur_untokal:
Tamilnadu, an H rstorical Asssesment. 181, 3-�3; 360; Na!:.[.i-rJ.'.li : 366 He ii
The .,ri Lanka Journal of South Asian referred to as {/attu 1-utantl•·a�ir and
Studies, Vol. I, pp. 64-76· Jaffna. 1 ,76. Madurai llattu Putantiva.1iir. The
8• Pa,anavitana, S. - luscriptions 01 Cey secon·d desi ,cnation cuuld be explained.
lon, Vol I. E:irly Brabmi Inscriptions as the author had taken up residence
Colombo, 1970. at Madurai.
9. Numbers ofinscrip.tions, here and sub 13. Pt.h1. 1appiil11i. one of the Ten ldyll11.
. ·· sequently, are , given as in �aranavi line' 191.
taJia's; .publication (1970). ·356, 357 14. Nilakania Sastri, K. A. - fti History of
from Vavuniya Oistrict; ·480 _ from Am- South Jndta, pp, 79-91. Madras, 195S.
76 JOURNI\.L OF TAMIL STUDIES
JS. Pillay, K.K. -· South India and Sri Ceylon Review, Vol. XXV, pp. 1◄4'
Lanka, p. 4. Madras. 197S. and r E.E. Fernando • Sri Vijaya and
t.t;. '3eiger, Wilhelm. - The Mahavamsa or Malaysia in Sinhala inscriptions-The
the Great Chronicle of Ceylon. Chap Sri Lanka Journal of the Humanities.
ter Vil - The Consecrating of Vijaya Vol II. No. 2, pp. 138•145. Parade
Colombo, 1960. niya, 1976.
11. Nicholas. C. W. and Paranavitana, 30. Buhler, G. • The Bhattiprolu Inscrip
S. - A Concise History of Ceylon, p 8. tions Epigraphia lodica, Volume Il, p.
Colombo, 1961. 328. Delhi.
18.. Pillai M.E· M - Culture of the Anci 31. :Sivaramarnurti. C. - Indian Epigraphr
net Ceras, p. 272. Kovilpatti. 1970. and Sr>uth Indian scripts-Bulletin,
1 9 ..Navaratnam, C.S - Va:wi and the Madras Government Museum. p. 24.
Vanniyars, p. 6. Jaffna, 191\0 Madras, 19c6. Also see the -cikkulla
JO. See·map opposite to p 1 6 of Univer. plat�s of Viso:1k11o�in Vikramendravar
sity of Ceylon History of Ceylon Epi man IC in th� same volume.
graphical and Territoriai. Map of Cey 32. Satyanarayana, K - A Study of the
lon. History and Culture of the Aodhras.
21. Chatterjee, Sunni Kumar• Dravidian, pp. 2 l4-35. New Delhi, 1975
p. 3. Annamalainagar, 1965 33. Names like Simhavis�u, Simh�varman,
22. Geiger, Wilhel m • A Grammar of the Narasimhavarman l & II. S1vararna-
Sinhalese Language, p 3. Colombo, rnurti. C. - opp. cit , p. 22.
1938. 34. Paranavitana S. - Early Brahrni Ins
!3. Paranavitana. S. - Early Brahmi Ias criptions, p. LXXXIX
criptions, P. XC 35- Nicholas. C W and P:.raoavitan:t. S. •
2'. Mahadeva Sastri , Korada - Historical A Concise History of Ceylon, p. 9.
Grammar of Telegu, p. 19. Anantapur, 36. For a list of these kin!!s, see
1969. Ellawala, H. • Social History of Early
is. For example, a news it«-m in Ceylon Ceylon. Colombo, 1969-
Daily News of January,20, 1979 quotes 37. r.1endis, G. C- Problems of Ceylon
him thus. History, pp. 47-48. Colombo.
!6. Hettiarachchi, D. E. -Sinhalese (Peo 38. Piilay, K K. • op. cit., pp. 17-22.
ples and Languages). University of 39. Kanapathippillai. K. • l{attu ur ppey•
Ceylon History of Ceylon, Vol. I, arka{-/!atw Va{vum va{amum-
Book I. Colombo, 19,9. Madras, 1962
27. The most famous Su11 Temple at Gona . 40. Arunasala Kounder, K. - Paripataf
arak is-located there near Bubanesvar. Cor.PC?Uvuka!, p. 18. Madras, 1955.
28. Suniti Kumar Chatterjee discounts the 41. Inscriptions number 406, 549 and SSl
possibility that the early Aryan colo from Amparai District and 556 SS9
nists under Vij<tya of fifth century 8.C. 561-56S and 567-56) from Harnbantota
could have come from Bengal Bengal District.
was not sufficiently Aryanised during 42. Paranavitana - History of Ceylon,
this period. According to him, they p 94.
should have come from Western l h dia. 43. Paraoavit'\na - Sinhalayo, p.8. Colo
See Chatterjee, Suniti Kumar - The mbo. 1967.
Origin and Development of the Ben 44. Ibid, p 4
gali Langua2e, p. 15. Second edition. 45. Paranavitana - History of Ceylon pp.
Calcutta. 1970. 82 83
29.. There were intimate ties between Kati
nga and Sri Lanka in the -medieval 46. Paranavitana - Sinhalayo. p. I.
.period from the el.eventh century A.D. 47_ Paranavitana - Early Brahmi Inscrip
In order to deny Telel!u or South Ind tions. p. XC.
' 48; Mahalingam, T.V. opp. cit., pp. 161-
ian t ies with Sd Lanka, Paranavitana
built up the Malaysian theory arguing 192.
that Kalinga of Sri Lanka History in 49. Nagasamy, R. Tami!i Kalvettuka(
that period was to'be located in Maia· Kalvettiyal. pp. 48-80 Madras, 1972. :
ysia and not in India. In order to find Raman. K V.- opp. cit., p. 72
evidence for his fantastic theory. he 50. Dani, A H - Indian Palaeography, p.
was claiming to read minute letters in 21&.. Oxford. 1963.
between Jines in the inscriptions of 51. Voge/, J. Pb. Catalogue of the Arc
Sri Lanka - the so-called interlinear in haelogic ,I Museum at Mathura, p. 27.
scriptions • and wits re-reading and re Allahabad, 1910.
interpreting many published inscrip· 52. '. Chanda, Rarnaprasad • Medieva.l Scul.
tions. For Paranavitana•s theory, se pture in Eastern India-Journal of the
his book, Ceylon and Malaysia, Coloe Department of Letters University of
mbo, 1956, fo'r _ its un·acc'eptabiltiy, Calcutta, III, pp. 22S 246-Calcutta,
R A.L.H- Gunawardana - ·Ceylon and 1920.
Malaysia A Study ofProfessor Parana Monumental Inscriptions in all parts
vitana ·s Research on the relations bet of the World-Calcutta Review LXIX,
ween the two regions' University of Art 5-p. us.....:calcutta, 18-7'.
Digitized by Viruba
TAMIL INFLUENCB IN ANCIENT SRI LANKA 77
53. Geiger, Wilhelm's translation of the 61. Pillay, K-K. • op. cit., pp. 31, 39.
original Pali version. 6Z. Pillai. M.E. M. • op: cit., p. 242
S4. Hettiarachchi, Tilak - History of King 63. Rasanayakam, G. - Ancient Jaffoa-,
ship in Ceylon -p. 134-Colombo Madras , 1926.
)972. n Patirr_uppattu V Teo was in praise of
SS. Farmer, B H. - Ceylon, A divided Kata? pi!:,akkii!liya -..ii ke1u Ku{tuv�•
nation, pp. 6-15-Oxford, 1963 • KuUuvan who pushed out the sea with
56, Furer Haimendorf, H. V. - New Aspe his spear'. This epihet must be refer
cts of the Dravidian Problem-Tamil ring to his victory overseaa. Cilappati·
Culture, Vol. 11, No. 2-Madras, 1953. kiram V'lilttukkiitai refers to his vic
57. Meenakshisundaran, T.P. • <\ Histo1y tory over the Katampis.
ofTamil Language, p. 158-Poona, 65, Puranl 'lliru 335 : 7 8
1965. 65. G!igcr, Wilhelm's translation of Maha.
58, Kamesvari, T.M.. - The Chronology of vamsa, p. 58 .
Dravidian Languages A Lexico statis 67. Akanii�O!:,u 143-
tic Analysis. Dravidian Linguistics
68:
(Seminar Papers), Proceedings of the 69. Ellawala, H • op. cit•, p. 118.
Vithiananthan. S. - Tami/ar Cillpu, P�
Seminar on Comparative Dravidian, 188-Kandy, 1954.
pp. 269-274--Annamalainagar, 19,-J.
59. Paranavitana - Sinhalayo. p. 9. 7J. Ellawila. H. • op. cit., p. tl9.
60. Arasaratnam. S. • Ceylon-p. 99- 71. See map opposite to p 30 of Nicholas,.
New Jersey, 1964. c.W. and Paranavitana, S. • opp. cit-
Digitized by Viruba
PART II
This part of the paper will mainly deal with Tamil influence$ on the
-early Brahmi inscriptions of Sri Lanka. Certain words occuring in these
inscriptions appear to be of Dravidian origin. An attempt will be made to
trace such words. Some linguistic features occuring in the early Brahmi
inscriptions in Sri Lanka occur also in Tamil- Brahmi inscriptions. A com
parative study will be made of such occurences. Some expressions in Sri
Lanka Brahmi epigraphs have their parallels in contemporary and subse
-quent Tamil literature. They too will be pointed out.
The methodology of Paranavitana in the study of the Sri Lanka Brahmi
jnscriptions was to trace Indo-Aryan etymologies for every word. Besides
-dictionaries in Sanskrit, Prakrit and Pali, be had also made use of literary
works and inscriptional usages of the Indo-Aryan languages. Even when he
found expressions not amenable to this methodology, he manages to squeeze
-out some ingenious explanation through his fertile imagination to explain
the linguistic features in the inscriptions. Th:re should be a limit to this
exercise, as otherwise, the study becomes unscientific and anything becomes
-capable of being derived from anything. Such a study may result in tracing
the entire vocabulary of the Dravidian to Indo-Aryan origin. R. Swami
natha Ayyar had tried to prove that the Dravidian belongs to the same
family as lndo-Aryan and had criticised Caldwell and some other Western
1.cholars for advocating a separate family for the Dravidian languages. 7 •
Rev.Gnanapragasar had tried to prove that Tamil was the mother to all
the language of the world. 7 a The Western scholars, who worked on the Dravi
dian languages, have shown that loans from lndo-Aryan to Dravidian was
not a one-way traffic and that there were loans from Dravidian to Indo-Aryan
also. Caldwell, Gundert and Kittel have given separate lists of words which
each of them considered loans from the Deavidian to the Sanskrit langu
age. 76 G.C. Uhlenbek who worked on the ludo-European etymologies after
the findings of these scholars had been published, had failed to take note
-of them probably because some loans suggested by the above mention�d
Dravidologists were suspect.
RARLY BRAH Ml INSCtOP rlONS i
The first and most obvious essential is of course to make sure that
the word has no Jndo-European etymology. Since the lndo-European
vocabulary of Sanskrit has long been worked out and established, and
as it is hardly likely that much that is new remains to be found in this
field, the investigator with even a moderate knowledge of Iodo-Euro
pean linguistics is here on fairly safe ground, and can proceed with
reasonable confidence. The question that next arises, is whether a
Sanskrit word of unknown etymology may not itself have been borro
wed into Dravidian and not necessarily be derived from that source. As
a matter of caution, the following tests should be applied. Firstly, the
currency of the word, in the Dravidian languages, is to be considered.
If a word occurs widely in Drav dian and is of the nature of a basic
element in the vocabulary, a corresponding word in Sanskrit, if without
Indo-European etymology may reasonably be considered a borrowing
from Dravidian. Secondly, a word is shown to be Dravidian if it is
clearly to be derived from some Dravidian root. A third point to be
considered is the an tiquity of the \vord in Dravidian. The number of
Sanskrit loan-words in the early texts of Tamil literature is surprisingly
small, and consequently the occurrence of 3 word in Tamil so early is.
an argument for its being Dravidian; if on the other hand, it only
appears late, it is more likely to have been borrowed. Fourthly, the
phonetics of the words in question may often be used to establish that a
word is originally Dravidian. Fifthly a comparison of the meanings o f
the Sanskrit and Dravidian words is often useful.
European etymology the Sanskrit word is more likely to have been borro
wed from Dravidian than vice-versa, especially if it contains such charac
teristically Dravidian phonemes as the cerebrals and denotes some specifi
cally Indian or Hindu concept". 7 8 There ·is only one word, ma,umakat1(a)
'grand-son' which Paranavitan a could not dismiss as not belonging to Tamil.
This word occurs in five or six places in ancient cave inscriptions and in five
-places in the later cave inscriptions. 711 Rev. Dhammaratna Thero too had
mentioned that this was a definite loan from Tamil. 8 0
Like the word marumakat1(a), th:re was another word perumaka. This
ubiquitous word occurs in a large number of localities in almost all parts of
Sri Lanka. Its feminine form perumaka{, which Paranavitana prefers to
nad as perumakalu. had also been found. n No corresponding form which
could fit into the context had been found in Indo-Aryan. One similar form
from Tamil is perumaka(1)! perumakal. Paranavitana is reluctant to accept
that the form could be from T�il. He derives the form parumaka from
pramukha. In inscriptions from Andhra Pradesh, Pamuka was the form
occurring for pramukha. 82 It is quite difficult to derive paramuka from the
Sanskrit pramukha. The derivatives could be either pamuka or piramuka•
In fact, the latter form is available in Tamil and lexicographers like those
-0f the Madras Tamil Lexicon recognise this form as a loan from Sanskrit.
Though the form parumaka had been found in such abundance, yet it is
-strange that only in a stray case, the form parumaka had been found,
Paranavitana considers this stray case to be supporting his derivation by
being a form in transition but the present writer is sceptical and considers
this an engraver"s error. Paranavitana finds it difficult to brush aside peru
makat1, the Tamil form. He says that the Tamil forms occurs in Carikam
literature of the second century A.D. meaning that this form had not existed
in �awii in an earlier period and asserts that even the Tamil form could be
a derivative of Sanskrit pramukh. Firstly, it should be investigated whether
parumaka and perumaka (n) could be phonemically alternate forms. The
-possiblity of such alternation had been recognised by Caldwell and Burrow
who of course give different reasonings. Caldwell has shown that a evinces
a tendency to be weakened into e while in Telugu and Malayalam, this
vowel is less subject to change. 8 " In Sri Lanka Brabmi probably because
o f the heavy Telugu influence from the Satavahana and Ikshvaku regfmes
the form parumaka, instead of perumaka, might have been referred. The
relationship between these two terms could be explained according to the
fourth rule of Burrow, where he speaks about the phonetics of the word.
That Sri Lanka Prakrit was using a loan from Tamil in this case could be
.gathered fropi his argument which is as follows:
There is: no reason why ii Sanskrit a should give Tamil u, Ka; Te.o (in
the present case Tamil e) if Dravidian wete the borrower, but assuming
EAltLY BRAHMl INSCKIPTIONS
As for the date of the Ca,ikam literature, there are wide differences of
opinion. Traditional accounts claim hoary antiquity for the Ca,ikams and as
a reaction to such claims, few modern scholars have brought too forward
the date of the Carikam literature. 8 9 There is general agreement that the·
end of the Cankam Period is about the third century A.D. The controversy
is about the beginning of the Carikam period, that is. the period in which
the Carikam literature began to be composed. The recent trend is to push
back the date of the Carikam again. By computer analysis of the linguistic
features, V.I. Subramaniam puts forward the view that the beginning of the
Carikam Age was about 180 B.C. 9 0, Kami] Zvelebil dates it to 150 B.c. ••
M.G.S. Narayanan pushed the date to the fourth century B.C. 9 9
2
Digitized by Viruba
10 JOURNAL OF TAMIL STUDIES
:and this was the fore-runner of the later Greek Pa/aesimoundu. 1 0 2 Dealing
with the story of the visit of one of the previous Buddhas to Sri Lanka r
Mahavamsa mentions the name Varadipa for the island. These forms have
some resemblance to each otqer and it looks certain that Sri Lanka or at
least its north western coast was calJed Plir I Paru. Paranavitana admits the
possibility that the early . Aryan immigrants to Sri Lanka were traders
attracted by pearls in the north-west. It was the north-west settlement
that developed into the dominant group in Sri Lanka. So, parumaka could
have denoted the ruler of Paru.
Expressions like ve{ (Velu, as read by Paranavitana), aya and bara /'
barata are found in the early Brahmi inscriptions of Sri Lanka. It is
remarkable that there were people called ve!, iiy and batoi in and around
the extreme southern tip of the Indian peninsula which is situated in v�ry
close proximity to Sri Lanka. There was a Ve!liiJu (Ve! +niiJu), the country
of the Ve {s, on the western side of the southern extremity of South India.
Besides that, many chieftains rulin_g in different parts of Tamilnadu were
<:.alling themselves Ve{i,, the plural form of Ve{. Some of the rulers with
.
Vel in their personal names in Carikam Tamil literature are as follows.ta.
. JleliyalJ Velmiin;
irunkofil; . Veliivikkoman;
. -
Vel. Pari;
V;rai Ve£man; . Jlip {ma; etc.
in Prakrit is 'cell'. Tbe Tamil word kuJi meaning 'house, abode, home
family, lineage, town, tenants', etc., is Dravidian as pointed out b/
T. Burrow and M. B. Emeneau. 111 In Ca,ikani literature, it also denotes
·the settlement of tbe hilly tract. 119 It is interesting that in this inscription
from Amparai District, it refers to an abode in the hill. Further more, the
-conotation of Kuti 'lineage' is very important in the modern social and
religious life of the Tamils of Batticaloa and Amparai Districts and it is
..quite possible that this concept was important in that period also.
In Sanskrit, nagara means big tow-a or city. In Tamil the word nakar
is very productive and forms like nakar, nakaram, nakari and nakarikam
.are found. Words like nii.ka, ikam, niikarikar, niikariki, niikarikam, niikar_ikar
and nii.karikkarar originated from Tamil •nakar•. The word nakar has six
meanings in Tamil while nakaram has five meanings. The word nakar has
the meanings house, mansion, palace, temple, festival -ground and town.
Thus, it is possible to trace the evolution of meanings of nakar in Tamil
-only.1 1 11 But in Ca,ikam literature, this term which occurs in more than a
hundred places, rarely denotes a big town. According to the ancient usage
in Sri Lanka chronicles, the words gama (grama) and nagara seem to have
been used indifferently. 1 1 ' lt is quite possible that the snuation existed
oeca'use in the early settlements of Sri Lanka, the Aryan speakers and the
Dravidian speakers were found together. Burrow argued that this word
was Dravidian and the Dravidian Etymological Dictionary has included this
;item. 1 1 5 Sunlti Kumar Chatterjee also felt that this was a word of
Dravidian. 1 ' 11
There are. other words i n Sri Lanka records that betray Dravidian
-connections. At Sigiriya in Matale District had been fo1,10d_a� inscription,
numbered �68 wluch has the form riri as an honorific epithet. Paranavitana
-derives it from Sanskrit Sri. Prakrit Siri and compares it to tiru of Tamil.
Sanskrit Sri and Tamil tiru are synonymous and it is qute possible that the
Tamil form developed from the Sanskrit form. In that case. the Sigiriya
inscription can be considered to preserve an intermediate form. An inscrip
tion from Puttalam District numbered 1020 has the feminine form naga
which Para_navitana takes to be nangi::, "younger sisters... According to
-Paranavitana, nanga is an E{u word. The designation. E{u denoted the
P.ARLY BRAHMI INSCIUP flONS 15
.case with its qualifying words preceding it where they are necessary and to·
_give the predicate also in the nominative case. These observations of
Paranavitana on the language of Sri Lanka Brahmi inscriptions, with slight
modifications, are equally relevant to Tamil Brahmi inscriptions. Some o(
the grammatical features of Old Sinhalese, as given by Paranavitana,
became important subsequently in Tamil and other Dravidian languages.
Sounds between vowels change to their c<,rrespondent sonants,. Based oa
this rule, Caldwell developed the theory of the convertibility of surds into
-sonants. 1 2 8 As in Pali and Prakrits, all stems in Old Sinhalese and in a
vowel, those ending in-a being by far the most numerous. Telugu follows
this trend, the only difference being, most stems there end in-u. The South
Indian spoken Tamil approximates to Telugu in this respect. South India
and Sri Lanka must have had a similar linguistic background, otherwise it
is difficult to explain why Prakrit, the then lingua franca of South Asia was
undergoing changes in Sri Lanka in consonance with the lingui�tic situation
in South India.
NOTES
72. Swaminatha Aiyar, R. • Dravidian dology, Procoedings of the Third Inter
Theories, pp. 1-574 Madras, 1965. national Conference • Seminar, I.A.
73. Onanapragasar, Rev. - An Etvmologi. T.R., p. 30. Paris, 1970-
cal and Comparative Lexicon of the
Tamil Language, Vol. I, Parts 1-o 79. The usage of this word was widespread
Jaffna, 1938-46. as it was found in different districts
74. Caldwell, Robc:rt - A Comparative such as Aouradhapura, Polonnaruwa,
Grammar of the Dravidian or South Amparai, Moneragala and Kurunegala
Districts even in the age of the mos't
Indian Family of Languages. Third ancient records so far discovered in Sri
edition, Reprint. Madras. 1956. Lanka. So, Paraoavitao.i would not
Gundert, H. Die dravidschen Elemente have liked to accept i t as a Tamil
in Sanskrit• ZDMG 23, pp, 517-530. word. So, his entry in the Glossary
1869. reads as follows: marumaka11a. [Elu
-;5, Caldwell - op cit., pp. 566-567. munmburu, ofT. marumakan] , descen
76. Burrow, T. Coilected Papers oo Dravi• dant]. grandson; He wants to go to
di,111 Linguistics - A_onamalainagar. the absurd length of deriving maruma•
1963. The relevant paper eotitled' Some kana from mu1111mburu just to distort
Loan words in Sanskrit' was published historyParanavitana claims tohave read
first in the Transactions of the vemarukana in an inscription from
Philological Society, 1946. Hambantota District.. As the photo
77. Mayrhoffer, M. Kurygafasstes etymo graphic plate for this inscription had'
logiekhes Worterbuch des Altind,scon not bee11 puolisbed. it is not possil:)le·
(io progre,s). Heidelber_e, 1953 ff. for the present writer to check whe1her
78. Parpola. Asko - Proto Dravidian and it also.could stand for marumakan pre-:
Sanskrit in Reconstructing the Earliest ceded by some Tamil word as a�
· Form of Hinduism / Notes oo Metho- adjective.
3
Digitized by Viruba
ts JOURNAL OF TAMIL STUDll!S
80. )}'bammaratoa Thero, Rev. -The In 93. The following two instances arc quotedl
fluence of the Tamil Language on Sin• as examples to sh�w bow they occur
bala Letters, Proceedings of the First in Sri Lanka Brahmi ioscriotions :
Conference - Seminar or· l . A- T. R., A11uradhapura District : 120
Vol. 11, p. 801 Kuala-Lumpur, 1966. Text : Parumaka Naga pula Tisaba
SI. This fornt bad been recorded in five lane sagasa.
epigraphs; two from Anuradhapura Translation ; The Cave or Tissa, son
District, one from Vavuniya District, of the Chief Niiga [is granted) to the
one from Hambantota District and one Sanp:ha.
from Ratnapura District. Paranavitana Hambantota District , 6S4
claims to have f,JUnd a form �aruma· Text : Parumaka Pusadevasa puta
kali in Kurunegala District. where he parumaka Abayaha lene.
says that tb'c. p,roper feminine ending i Translation : The Cave of the chief
had been aoded. Unfortunatelv, it is Abaya, son of the chief Phussadeva.
not possible to check this record also 94. Index des mots de la littenlture tamoul
as photographic plate for this record ancienne, Vol. 11 I of the lnstitut Fran
bad not been published. The relevant cais D'indologie Pondichery, 1970.
numbers for - records here are 148,260, 95. Cl/oppatikiiram , 16-74; Manimekalai:
.
331. 610, 775 and 910. 7 -98, 11- 133.
82. Karlbigeya Sarma, L. - Epigraphical 96. Chakraborti, Haripada - Early Brahmi.
Discoveries at Guntapalli. Paper read Records in In:lia p. 168 Calcutta, 1974.
at the Fourth Annual Conference of 97. Buhler, G. - op. cit .p. 328.
the Epigraphical Society of India. 98. Saojrvi, N- - Canka ilakkiya araycci
83, Caldwell,· Qp. cit- 153. atta�anaikal Madras, 1973.
84. Burrow, T, - op. cit. p. 30Z. 99. See Mi111tas·Tamil Lexicon.
85, It is remarkable that the first Cera Also a newspaper arllcle, de Silva, J .S.
ruler mentioned in Pati[[Uppattu was -The Sunday ObserverA.K. Colombo,
Uti-ao Cera!. The term Utiyao is also 1-4-79.
given as a generic name for the Cera Considerir.g the importance of foreign
rulers in Tamil Nigbantu. trade in pearls in the Age of Rome and
86. Paranavitana - Early Brahmi Inscrip• the contemporary Cankam Period io
tions. PP· XLIX-LXll. Tamilnadu. this is one more reason to
87. Veluppillai, A. • (Review of) Indian suppose that Kutiraimalai refened to in
Pal::eography. Oriental Art, Vol. X, p. Cankam literature could be the one in
190. Oxford, 1964. Sri Lanka
-Keview of the Works of Tamil 100. See the Epigraphical and Territorial
Palaeography, Paper presented to tbe Map of Ceylon, opposit 10 page 1 6 in
Second International Conference • the University of Ceyloo's History of
Seminar of Asian Archaeology. Ceylon.
Colombo, J969. 101. Compare oru and or •one'; iru and ir
-Caca�aoium Tamifum, pp. 12-14. 'two•.
Perademya, 1971 . 102. Nicholas, C.W._and Paranavitana, S.
as. Saddha�nga1a Karunaratoa, W. • op. cil, p.. 7. It 1s not clear how the
The Date of the Brahmi Inscriptions of Greek word is to be derived. It might
Ceylon-l'aranavitana Felicitation Vol• be connected with Nagadlpa. See Bur
ume. Colombo, 1965. row, T. and Bhattacnarya S • A
89. Traditional account preserved in the .Comparative Vocabulary of the Gondi
commentary of /raiyanar Akapporul Dialects, Jouroalof tbeAsaiaticSociety,
claim antiquity of more than nine Vol. l l . Calcutta, 19W for ilem 2208 -
thousand years for the three Cankams palimundo •snake•. Cf also Parlakhe
or Academies. Amon!? modern scholars m11ndi, a place name in Ori1Sa.
who had an overall view of the field of 103- Sanjivi, N . op. cit.
Tamil literature, Professor Vaiyapuri 104, The following example shows how
Pillai proposed the latest date for the , they occur i_o Sri Lanka Brahmi inscrip
beginning of Sangam literature. · ,ions.
The date of second century A. D. had .A.1111radhapura District , 123
been proposed by S. Vaiytpuri Pillai - Text : Oapati Velu puta!!a tini bati•
History of Tamil Languaize and Liter kana sagasa Bata Databa lcne:
ature, p. 22, Madras. 19S6. Translation : [The Cave] of ·,he three
9C). Subramaniam, V. J. - Tbe Dating or brothers, the sons of the house-bolder
Sangam Literature , linguistic factors / Velu, [is given] to the Sangha. The
grammatical elements. Proceedings of cave of Lord Datta.
105. Sambasivan, s. - "Pillai" ina pperu
=-
the Third International Conference •
Seminar, J.A.T.R., p 83- Paris, 1970. mai. lntiya p palka/aikkalak°a ttamil
91. Zvelebil, I C V. Tamil Literature, pp. iiciriyar manram eliivatu karutturaitku
28-33 E.J. Brill, 1975. ayvukkovai Tokuti 2 pp, 677-682
92. Narayanan, M. 0 .S. - Re-interpret Nagercoil, 1975.
ations of South Indian Hi�tory, pp. 83· 106. Nilakanta Sastri, K.A. • A Historv of
98 Trivandrum, 1977. South India, pp. 114. Madras, 1 �_55.
EARLY BRAHMI INSCRIPTIONS 19
107. An example for this usage from Sri Tutu form is found in Dr:tvidian
Lanka Brahmi inscriptions : Etymological Dictionary item 154.
Anuradhapura District : 13 123. Parpola, Asko et al -the Scandinavian
Text : Gamar;ii Dhamarajhasa putasa Institute of Asian Studies (Special
Aya Asalisa leQe. Publication No. 1), p. 5. Cepenha�en,
'Tramlatio11 : The cav� of the Prince 1965.
Asali, son of Gamaoi Dhammaraja, 124. Inscriotious 93C. 98. I 44, 376, 406,671
108. Narayanan, M, G. S. - op. cit., pp. 983. 995. 1081-
24-40. 125. Inscription 233.
l09. J\n example from Sri Lanka Brahmi
inscriptions : 126. Io1criptions 94. 469,
Triccomalee District ' 382 127. Jayapal, S. - opp cit.
Text , Bata Palaba !enc.
Translation : The cave of tord Pala. 128.Krishnan, K. G. - Convertibility of
110 Thani Nayagam, X.S. - Melainiittu Surds and Sonants-Historical Evidence
ni/a iya/ 11fl/ka(um canka kiila iiriiycci -lndo-lranian Journal XIV, No. 3/4
ynm - ira�1{iivat11 ulaka ttamil kkaruttar pp. 239-246. Mouton, The Hagt11:, : 972
aitlwkila/ccika{. pp. 7-t 3. Ce,:wai, 1.968. As the Tamil alphabet ha, no symbols
- 1 u . Burrow and Emcneau - opp. cit. Item for sonants, it continued to repsesent
1379. the son•nt sounds by surd symbols
112. Yithiananthan, S· - op. cit. p . 18S. :So. Caldwell's theory was criticised
that Tamil did not have this conveni
See Saojivi. N. - op. cit. for a consi bility in the past. Krishnan was able
derable number of place-names in to present evidence that this converti
Cankam Age : /rankukuti, Ukiiykkuf i, bility existed at least from the w.titb
A/ankfft ;. Ka/Iikuti, Ciraikkut i, Ma'i1- century A.D.
kut° i Vellaikk;1f i. . -
113. Nachiniuthu. K. Nakar enra col/in 129, It is arr.azing that question whether
varalii!:u - 111:iyap pa/kalaikkkalaka 1he Da111ilas (Tamils) mentioned inthc
ttami/ iiciriyar malJ[nm - e/iivntuartu Pali chro·nicles of Sri Lanka could
karutlnrankuiiyvukkovai: Tokwi 2. pp. have been a North Indian Aryan tribe,
720-724 - Nagercoil, 197S. said to have been living on both side
114. Hattiarachuchi Tilak- op. cit., p. 12. of the Ganges. according to some Pali
llS. Burrow, T. - Collected Papers in Dra source and not the Dravidiln Tamils
vidian Linguistics. p. 270. Burrow and is still raised i n nawspaper articles io·
Emeneau - op. cit., item 2943, Sri Lanka. ·
116. Chatterjee, Sunlti Kumar - Dravidian
p. 17. ThePali Chronicles do not specify the
geographical location of these people
·111. Burrow and Emeneau, op. cit. item whom they mention frequently. So, it
3871. is quite possible that these people
118. Ibid• item 3 1 54. could h;1ve been from either Sri Lai:ika
119. Mendis, 3.C. - Addendum to Wil or Tamilnadu.
helm Geiger's translation of the Maha A s one Dami/ is said to have retur
vathsa. Note 58, p. 310 ned to the Pandya kingdom after a
120 See Sanjivi, N. - OPP. cit. raid into Sri Lanka, 8.C. Law came to
121. Auvai I Avvai is the name of a poetess the conclusion that they were the
,o Cankam Age. Tamils from South Iodia.
122. Jayapal, S. -Descriptive Grammar of Law, 8. C. - Dami!. and Dami{a
Kurumba, unpubliahed Ph.D. thesis' attar . Geographical Essays, Vol. 1,
Annamalai University, 1976 pj,'. 76-80. London, 1937.