El tango nómade*
Ramón Pelinski
1. Introducción
El tango porteño
"Volver
con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que lloro otra vez."
(Gardel y Le Pera)
El tango nómade
2. Transculturación
"El exilio hace conocer el tango: el exilio de un montón de gente hizo que
se recibiera una información interrumpida por la guerra. Hoy hay tipos
interesados en estudiar el bandoneón, antes era un instrumento exótico;
los cantantes hacen conocer poetas importantes en el siglo 20, Cátulo
Castillo, Cadícamo, Manzi, que hicieron conocer los cantantes."
(Comunicación personal, 1993).
Por otra parte, los músicos crean a partir del tango porteño,
nuevas formas que no dependen del lenguaje, al mismo tiempo que la
gente adquiere una habilidad mayor para escuchar canciones sin
necesidad de entender las letras (Eno 1992). Esta nueva forma de
atención a la música explica en parte porqué el tango porteño en
cuanto canción puede ser apreciado en Amsterdam, Berlín o Tokyo
— se lo puede escuchar sin entender la letra —, a la vez que,
11
desarrollándose como música instrumental pura, tiende a alejarse de
sus fuentes populares.
La ciudad, laboratorio por excelencia de la transculturación, es
el lugar en el que se produce con más facilidad el intercambio de
identidades musicales. La ciudad acepta (o debería aceptar) la
diversidad no como exotismo o alteridad amenzadora sino como una
posibilidad de la propia identidad. Particularmente en las ciudades,
"Se ven allí todos los tangos: el brutal, el vulgar, el criminal, el erótico, el
acrobático, el tierno, el sofisticado, el ridículo, el visceral, el tango de
hombres, el tango de mujeres, el tango de viejos, el tango de jóvenes,
brevemente, todos los tangos, salvo aquel que no existe: el tango sensato."
(Libération)5
"En estos países hay una imagen del mundo de donde venimos, de la cual
nosotros estamos más cerca o más lejos. Esta imagen tiene su peso en la
valoración de tu actividad. Durante muchos años no he sido considerado
músico de tango; 'eso no es tango', me decían. Nadie me invalidó en tanto
que profesional de la música, pero sí sé que la manera que yo tenía de
15
relacionarme con este objeto tango producía una irritación que tiene que
ver con esa imagen que cada cual se hace de lo que es el tango, de lo que
debe ser el tango. Es como si alejándote de la fundamental en el espectro
armónico, negaras que los armónicos más alejados pertenecieran a ese
tono." (Comunicación personal, 1993)
4. Procesos de transculturación
"es una historia de trabajo. Hoy hay jazzman europeos, indiscutidos por los
americanos, a tal punto que los americanos llaman a un pianista como
Martial Solal, a un violinista como Grapelli, o al baterista Cecarelli"
(Comunicación personal, 1993).
En el trabajo de reescritura
"El tango son tres minutos; en esos tres minutos los mejores
compositores del tango muestran lo que es, a mi juicio, componer, utilizar
los materiales, tener una sensibilidad de compositor, un 'timing', una
organización del material, todo en tres minutos." (Beytelmann,
comunicación personal, 1993).
5. La fusión jazz-tango
6. Nomadismo e interculturalidad
8. Conclusión
OBRAS CITADAS
Notas infrapàginales
1
Para no mencionar más que algunos de estos sitios del tango: En París residían
en 1994 los siguientes conjuntos instrumentales: el Cuarteto Cedrón a partir de los
años 70, y a partir de los 80 los Trios Mosalini-Beytelmann-Caratini (que, por
alejamiento de G. Beytelmann, a fines de l993 se transforma en el Trio Mosalini-
Caló-Caratini), Rio de la Plata y Luis Rizzo. De formación más reciente son el
conjunto Mano a Mano, el cuarteto Tangoneón y el septeto Tempo di Tango,
dirigidos por el bandoneonista francés Olivier Manoury, el Adrien Politi Trío, el
cuarteto de Juan Carrasco, el sexteto Tangofón, el dúo Artango, etc. Entre los
vocalistas mencionamos a las cantantes Haydée Alba, Jacinta, Valeria Munárriz,
los cantantes Reynaldo Anselmi y Raúl Funes, sin olvidar a un número elevado de
bailarines. A parte de estos artistas dedicados exclusivamente al tango, hay
músicos que ocasionalmente ejecutan y componen tango: Michel Portal, Daniel
Colin, Richard Galliano, Marcel Azzola, etc.
En Alemania cultivan el tango el bandoneonista Luis Di Matteo, el dúo de
piano y violoncello Tango Mortale Blue, el bandoneonista y luthier Klaus Gutjahr,
los bailarines Dietrich Lange, Brigitte y Angelika en Berlin. En Berna están
radicados I Salonisti; en Barcelona, el trio Tango 3 y el del bandoneonista Paulo
Mainetti junto a otras formaciones ocasionales. Malevaje, un grupo radicado en
Madrid, acaba de producir su noveno disco de tangos (Plaza Mayor). En
Amsterdam, el Sexteto Canyengue dirigido por Karel Kraayenhof, Tango cuatro, y
Tango-Drôme. En Noruega el bandoneoista Per Glorwigen dirige el grupo Tango
fur Tre.
En Nueva York actúan (o actuaban hasta hace poco) The Tango Project
que obtuvo renombre a principios de los años ochenta, el guitarrista de jazz y
compositor Al Di Meola con quien suele tocar el bandoneonista argentino y
compositor Dino Saluzzi, el ex-jazzman Evan Lurie con su conjunto de tango
contemporáneo, sin olvidar New York-Buenos Aires Connection y New World
tango con David Pearl y Raúl Jaurena. Y, finalmente, para no alargar la lista,
mencionamos los conjuntos canadienses: Neurotango y The Toronto Tango
Quartet, dirigidos por el acordeonista Jospeh Patric, y en Montréal, una sucesión
de conjuntos: Tango x 4, que fue el primer conjunto de tango argentino en
Canadá, al cual siguieron Tango x 3, Metatango, el Ensemble Tango dirigido por
Rómulo Larrea, y el más virtuoso de ellos: Quartango.
2
Hoy (2007) en Internet se pueden ver 426.000 sitios para la entrada ‘Tango
Buenos Aires’, 18.300 para ‘Tango nómade’, ca. 124.000 para ‘Tango Sao
Paulo’…
3
Sobre las relaciones entre músicas transnacionales y regionales, y los
consecuentes procesos de homogeneización y diversificación, ver , entre otros,
Wallis y Malm, 1984; Nettl 1985, 1986; Marcus y Fischer 1986; Manuel 1988;
Clifford l988; Blaukopf 1989; Slobin 1990; Campbell Robinson 1991, y otros.
4
"On ne peut plus guère distinguer l'autochtone et l'étranger, parce que l'étranger
devient autochtone chez l'autre qui ne l'est pas, en même temps que l'autochtone
devient étranger, à soi-même, à sa propre classe, à sa propre nation, à sa propre
42
8 "Même l'oeuvre achevée est rituel et commentaire de quelque chose qui viendra
après [....] comme une question qui ne provoque pas seulement une réponse,
mais encore un commentaire, d'autres questions et d'autres réponses." (L. Berio
en I. Stoïanova 1985: 433, 428-429).
9
"En el tango solo ciertas orquestas de baile mantenían el tiempo, no así las
orquestas de Pugliese o de Salgán. Salgán tiene un sentido del pasaje del tiempo
y de la organización de los elementos sonoros que es muy particular: vos
escuchás siempre la misma pulsación, y, cosa que yo me imaginaba, pero lo supe
ahora hablando con él en Benos Aires, los accellerandi y los ritardandi se hacen
medidos. Aunque esté escrito 'ritenuto', se cuentan las corcheas que se añaden.
43