MANUAL DE USO
Y MANTENIMIENTO
AXH1120/ES
Titolo originale:
Instrucciones manual de uso y mantenimiento Hormigonera L.3500 - L.4700
Dieci 082006
MTKeR
ADVERTENCIAS:
Toda la documentación suministrada es parte integrante y esencial del producto y hay que mantenerla a disposición de los
usuarios, quienes tienen que leer atentamente todo lo escrito en dicha documentación antes de usar la máquina.
No se permiten usos impropios, erróneos o irracionales de la máquina ni de los accesorios de la misma como tampoco
las operaciones que alteren la estructura o el funcionamiento.
1 Dieci 2 Dieci 3 Uff.Tec 4 Rafael 5 MTKeR 6 ST3 7 Digigraph 9 08/2006 10 AXH 1120/ES Rev.C
UFF. ASSISTENZA E RICAMBI
www.dieci.com Tel. ++ 39 0522-869611 - FAX ++ 39 0522-869744
ATENCIÓN: UN EJEMPLAR DEL PRESENTE MANUAL TIENE QUE ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA A DISPOSICIÓN DEL OPERARIO
1
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Generalidad
2
ÍNDICE
ÍNDICE ........................................................................................................................................................................ 3
CAPÍTULO ”A”
INTRODUCCIÓN Y IDENTIFICACIÓN MÁQUINA
CAPÍTULO ”B”
NORMAS DE SEGURIDAD
CAPÍTULO ”C”
USAR LA MÁQUINA
3
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Generalidad
CAPÍTULO ”D”
MANTENIMIENTO Y REGULACIÓN
CAPÍTULO ”E”
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
CAPÍTULO ”F”
CIRCUITOS HIDRÁULICOS
CAPÍTULO ”G”
OPCIONALES
4
Estimado cliente,
Hemos preparado este Manual para permitirle apreciar plenamente las cualidades de esta máquina.
Le recomendamos que lo lea en todas sus partes antes de comenzar a usarla por primera vez.
En el mismo están contenidas informaciones, consejos y advertencias para el uso , que le ayudarán a aprovechar a
fondo las dotes técnicas de su máquina .
El personal de que le prestará asistencia, le desea un BUEN TRABAJO, seguros de que con este instrumento le será
fácil apreciar su nueva maquinaria.
Atentamente.
La Dirección Comercial
5
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Generalidad
6
INTRODUCCIÓN
GARANTÍA
IDENTIFICACIÓN MÁQUINA
A/1
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Introducción - Garantía
Identificación de la máquina
A/2
INTRODUCCIÓN
NOTA:
este manual ha sido publicado para ser distribuido en
todo el mundo y la disponibilidad del equipamiento
HORMIGONERA L3500 -
indicada cada vez como fundamental o bien bajo
demanda puede variar en base al territorio en el que la
máquina tiene que trabajar. Puede obtener todos los
detalles correspondiente a los equipamientos
disponibles en su zona dirigiéndose a los Distribuidores
y Concesionarios más cercanos.
NOTA:
Por exigencias de construcción las máquinas de la producción
estándar pueden diferir en algunos detalles o piezas
respecto a los del presente manual. La empresa se reserva
la facultad de aportar modificaciones sin previo aviso.
ADVERTENCIA:
en algunas ilustraciones se han quitado paneles o
protecciones para hacer más clara la figura. No utilice
nunca la máquina sin estos paneles o protecciones. HORMIGONERA L4700 -
A/3
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Introducción - Garantía
Identificación de la máquina
GARANTÍA
GARANTÍA: GARANTÍA:
DURACIÓN, INICIO Y ACTIVACIÓN VALIDEZ
A/4
GARANTÍA: CAUSAS DE:
SOLICITUD DE REPARACIÓN EN GARANTÍA FALTA DE ACTIVACIÓN, NO CONCESIÓN, CESACIÓN DE
LA GARANTÍA
Garantía: denuncia
Garantía: falta de activación
- La denuncia del defecto debe ser realizada por Clien-
te usuario, o por el Concesionario, o por el La garantía no se aplica:
Revendedor, o por el Taller autorizado y debe ser
- Cuando no haya sido enviado el “impreso de
enviada directamente al departamento de asistencia
garantía” a DIECI, o haya sido enviado fuera del plazo,
de DIECI, dentro del plazo máximo de 8 días de su
o haya sido rellenado de manera incompleta, o no
aparición. La denuncia debe contener una descripción
haya sido rellenado por un organismo autorizado.
clara del defecto y las referencias exactas de la
máquina (tipo, modelo y matrícula). Estas referencias
se encuentran en la máquina en las posiciones
Garantía: no concesión
indicadas en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.
La garantía no se concede :
Disposiciones finales
Cada modificación aportada en la máquina
- En ninguno de los casos citados de falta de
comporta un nuevo control de activación, no-concesión y cese de la garantía, el
conformidad según la Directiva Máquinas comprador podrá pretender la resolución del contrato
o el resarcimiento por los daños o la prórroga de la
(98/37/CE). garantía.
- Cualquier condición de garantía distinta de las antes
Por cualquier divergencia las partes reconocen la expuestas, tiene que ser concordada por escrito y
competencia exclusiva del Tribunal de Reggio firmadas por las partes.
Emilia - ITALIA.
A/5
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Introducción - Garantía
Identificación de la máquina
A/6
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
- La Empresa Fabricante propone una gama de máquinas semejantes con características técnicas y
prestaciones diferentes.
- Por cada Tabla o gráfico contenido en el presente manual o en la máquina, aténgase al código del modelo
de su máquina.
RESPONSABILIDAD
- Las máquinas han sido construidas según las directivas CE vigentes en el momento de la comercialización.
- La falta de observancia de las normas de uso y seguridad o el empleo de la máquina en condiciones de eficiencia
no perfectas, pueden causar accidentes punidos penalmente.
- La Empresa Fabricante no responde por los daños causados a personas, cosas o animales como consecuencia de un
empleo no correcto de la máquina o por modificaciones estructurales, aplicaciones y transformaciones no autorizadas.
- La Empresa Fabricante se reserva además el derecho de aportar cualquier modificación a la máquina por cualquier
exigencia técnica y comercial sin previo aviso.
A/7
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Introducción - Garantía
Identificación de la máquina
IDENTIFICACIÓN DEL
ELEVADOR TELESCÓPICO
............................................................................................................................
A/8
CONOCER LAS PARTES DE LA MÁQUINA
LADO DERECHO
3
1
4
2
11
9 7 6 5
10
A/9
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Introducción - Garantía
Identificación de la máquina
DATOS TÉCNICOS:
MOTOR
IVECO NEF - NA - Diesel 4 cil. 80 HP - Inyección directa, enfriamiento a agua.
PRESTACIONES
- Capacidad tambor 3500 Litres
- Rendimiento mezcla 2500 Litres
- Capacidad pala 500 Litres
- Peso máquina vacía 5850 Kg
DIMENSIONES:
Mod. L3500
L 3500
A/10
DATOS TÉCNICOS:
MOTOR
IVECO NEF - TC - Diesel 4 cil. 102 HP - Iniezione diretta, raffreddamento ad acqua, turbo + aftercooler.
PRESTACIONES
- Capacidad tambor 4700 Litres
- Rendimiento mezcla 3500 Litres
- Capacidad pala 600 Litres
- Peso máquina vacía 6450 Kg
DIMENSIONES:
Mod. L4700
L 4700
A/11
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Introducción - Garantía
Identificación de la máquina
Hormigonera L3500-L4700
A/12
NORMAS DE SEGURIDAD
B/1
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
- ATENCIÓN:
Cuando aparece este símbolo " " en la máquina o en este Manual, hay que estar atentos a potenciales daños a las
personas. Siga las precauciones recomendadas y las normas de uso y mantenimiento en condiciones de seguridad.
En este manual se emplean palabras de señal de seguridad que indican el grado de peligro, como:
- PELIGRO;
- ATENCIÓN;
- ADVERTENCIA.
Las palabras indicadas están acompañadas siempre por el símbolo de aviso de posible riesgo.
ATENCIÓN - ADVERTENCIA - PELIGRO: indican una situación de inminente peligro que, si no se la evita, puede causar daños.
IMPORTANTE: indica una situación que, si no se la evita, puede causar daños a la máquina.
B/2
ECOLOGÍA
ALGUNAS SUGERENCIAS
1. Evite llenar los tanques con recipientes o equipos de
reabastecimiento de combustibles presurizados no
aptos, que puedan causar pérdidas y derramar
líquidos de manera considerable.
2. En general, evite cualquier contacto de la piel con
combustibles líquidos, aceites lubricantes, ácidos,
solventes, etc. Gran parte de estos productos contienen
sustancias potencialmente nocivas para la salud.
3. Los aceites lubricantes modernos contienen aditivos.
No queme aceites combustibles contaminantes y/o
aceites usados en las instalaciones de calefacción
convencionales.
4. Evite dispersar, al llenar, líquidos de refrigeración del
motor usados, aceites lubricantes del motor y de la
transmisión, aceite hidráulico, aceite para frenos, etc.
Guárdelos en un sitio seguro hasta el momento de la
eliminación, que debe ser realizada de la manera
más apta previstas por las normas legislativas o
según las disponibilidades locales.
5. Los líquidos anticongelantes actuales y sus
soluciones, como por ejemplo, los antihielo y otros
aditivos, tendrían que ser sustituidos cada dos años.
No hay que dejar que penetren en el terreno, hay que
recogerlos y eliminarlos de la manera más adecuada.
6. No intervenga directamente en el aire acondicionado
(Opcional ), abriéndolos. Contienen gas que tiene que
ser liberado en otra atmósfera. Diríjase al
Concesionario o a los especialistas que disponen de
equipos especiales y que en cualquier caso son los
que tienen que realizar el reabastecimiento.
7. Repare inmediatamente cualquier pérdida o defecto de
los equipos de refrigeración o hidráulicos del motor.
8. No aumente la presión en un equipo presurizado, podría
causar la explosión de las piezas que lo componen.
OBLIGACIONES
Los materiales de descarte no tienen que ser dispersados en
la medio ambiente sino eliminados de la manera más
adecuada. Los lubricantes usados, las baterías, trapos sucios
de grasa, pastillas de freno, etc. tienen que ser entregados a
empresas especializadas y autorizadas para la eliminación de
los residuos contaminantes.
B/3
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
B/4
TRABAJAR CON SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES
ATENCIÓN PELIGRO
- ATENCIÓN:
B/5
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
B/6
ROPAS DE PROTECCIÓN
INSPECCIONAR LA MÁQUINA
(fig.5/B)
B/7
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
B/8
MANIOBRAR Y TRABAJAR CON LA MÁQUINA EN
CONDICIONES DE SEGURIDAD
(fig.12/B)
B/9
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
(fig.14/B)
- ATENCION:
B/10
ASEGURESE DE NO CREAR RIESGOS PARA LAS
PERSONAS DURANTE LAS MANIOBRAS DE MARCHA
ATRAS Y DE ROTACION DE LA TORRE.
B/11
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
(fig.20/B)
(fig.21/B)
B/12
ELEVACIÓN MÁQUINA
- ATENCIÓN:
Asegúrese de que el instrumento de elevación tenga
una capacidad adecuada al peso de la máquina.
- ATENCIÓN: - IMPORTANTE:
para la elevación se necesitan cables con capacidad (fig.23/B)
mínima unitaria de 6 Toneladas.
- ATENCIÓN: - IMPORTANTE:
para la elevación se necesitan cables con capacidad
mínima unitaria de 6 Toneladas.
Cuando se carga o descarga una máquina de un me-
dio de transporte, existe siempre el peligro de vuelco.
Asegúrese de que se observen todas las reglas locales
cuando se transporta la máquina en carreteras públicas.
Es necesario disponer de un camión o de un
remolque apropiado para el transporte de la máquina.
Tome las siguientes precauciones cuando cargue o
descargue una máquina:
1. Escoja un terreno sólido y nivelado.
2. Use un plano de carga o una rampa.
3. Pida ayuda a una persona en el suelo para controlar
las maniobras.
4. Seleccione siempre la velocidad más lenta.
5. No accione los aperos en los momentos de equilibrio
(fig.24/B)
precario.
6. Enganche la máquina en el vehículo de transporte
usando las respectivas argollas.
B/13
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
B/14
EVITAR LAS QUEMADURAS
(fig.30/B)
B/15
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
B/16
ALEJAMIENTO EN CASO DE INCENDIO
(fig.36/B)
B/17
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La máquina consta de algunos dispositivos de seguridad que impiden su empleo con maniobras erróneas u olvidos.
(fig.39/B)
(fig.40/B)
(fig.41/B)
B/18
3 - Dispositivos contra maniobras accidentales
(fig.42/B)
- IMPORTANTE:
poner en posición siempre las seguridades después del
uso de las palancas.
(fig.42/B)
4 - Asiento
(fig.43/B)
ATTENZIONE - IMPORTANTE
(fig.43/B)
B/19
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD
AXA 1425
Peligro: aleje a las personas del radio de acción de la
máquina antes de comenzar las operaciones de carga.
Peligro: en caso de mantenimiento bloquee los
(fig.44/B)
cilindros hidráulicos con bloqueos de seguridad .
Peligro: mantenga a las personas a una distancia de
seguridad.
Peligro: espere a que todas las piezas en movimiento
estén paradas.
Peligro: detenga el motor y quite la llave antes de
comenzar el mantenimiento.
Peligro: controle el área de trabajo y manténgase
lejos de las fuentes de electricidad. AXA 1440 AXA 1441 AXA 1439
En el chasis - (fig.51/B).
Indica los 4 puntos donde es posible enganchar la
máquina en caso de que fuera necesario levantarla.
AXA 1432
AXA 1431
B/20
En el lado izquierdo del capó del motor - (fig.57/B).
Indica como desconectar la instalación eléctrica de la
máquina.
(fig.57/B) (fig.58/B)
AXA 1207
Indica los movimientos de las palancas de los
mandos hidráulicos. A
(fig.60/B)
(fig.61/B)
(fig.62/B)
(fig.63/B)
B/21
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Normas de seguridad
C
(fig.65/B)
1 5
3
L 3500
2
4
(fig.66/B) AXA1452
B/22
USAR LA MÁQUINA
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/1
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
ATENCIÓN
UN USO DE LA AUTOHORMIGONERA DIFERENTE DEL PRESCRITO
EN ESTE MANUAL ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO
C/2 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USO
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/3
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
ADVERTENCIAS GENERALES
- ATENCIÓN:
La máquina tienen que se utilizada exclusivamente por per-
sonal competente y habilitado, que tiene que haber leído el
presente manual. En caso de que se use la máquina en
carretera es necesario que el conductor tenga el carnet de
conducir según las normas vigentes en el país de
utilización (Carné de conducir B o superior en ITALIA).
- ATENCIÓN:
Antes de comenzar a utilizar la máquina o antes de
efectuar maniobras muy complejas o peligrosas es
absolutamente necesario ejercitarse en una zona de la
obra libre y sin obstáculos.
- ATENCIÓN:
Cuando seleccione el viraje transversal, trabaje siempre
a baja velocidad.
- ATENCIÓN:
Los neumáticos excesivamente hinchados o
sobrecalentados pueden explotar: para hincharlos
correctamente siga las instrucciones del presente manual.
No suelde no corte las ruedas; haga realizar cualquier
trabajo de reparación por un gomista especializado.
- ATENCIÓN:
Cerca de cada mando se encuentran los símbolos claros
y elementales para una mejor practicidad y comprensión
del operario.
- ATENCIÓN:
Si se produce una avería a piezas que pueden crear
riesgos, pare la máquina inmediatamente. No reanude
el trabajo con la máquina hasta que el desperfecto no
haya sido eliminado.
C/4 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CONTROLES PREVIOS AL USO
Comenzar a trabajar
Control limpieza
Control daños
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/5
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
CONOCER LA MÁQUINA
SUBIDA A LA MÁQUINA
(fig.1/C)
ASIENTO
(fig.2/C)
(fig.3/C)
C/6 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CINTURONES DE SEGURIDAD
1
1 - Abrocharse los cinturones de seguridad 2
Para abrocharse el cinturón de seguridad tiene que:
- ADVERTENCIA:
El cinturón está regulado correctamente cuando se
ajusta alrededor de la cadera.
(tav.B)
- ATENCIÓN:
Abróchese siempre el cinturón de seguridad. Trabajar sin
el cinturón abrochado aumenta el riesgo de accidentes. 3
(tav.C)
EMPLEO EN CARRETERA
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/7
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
4 5 6 7 8
2 14 15 16 17
1 3
9 10 11 12 13
22
18
19 21
- HORMIGONERA L3500 20
C/8 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
INTERIOR CABINA (Mod. L4700 - Viejo Modelo)
6 - LUZ TESTIGO ALTA TEMPERATURA AGUA *18 - MANDO ROTACIÓN TAMBOR (ROJO):
ROTACIÓN PARA DESCARGA.
7 - LUZ TESTIGO OBSTRUCCIÓN FILTRO
ACEITE HIDRÁULICO 19 - CAJA PORTA FUSIBLES
10 - LUZ TESTIGO BAJA PRESIÓN ACEITE MOTOR 22 - INTERRUPTOR LUCES E INDICADOR ACÚSTICO
4 5 6 7 8
2 14 15 16 17 18
1 3
9 10 11 12 13
23
19
20 22
- HORMIGONERA L4700 21
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/9
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
3 4 5 6 8
2 13 14 15 16
1
8 9 10 11 12
23
17 18 19
20 22
21
- HORMIGONERA L3500
C/10 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
INTERIOR CABINA (Mod. L4700 - Nuevo Modelo)
3 4 5 6 7
2 13 14 15 16
1
8 9 10 11 12
23
17 18 19
20 22
- HORMIGONERA L4700 21
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/11
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
- ATENCIÓN:
Desactivar los indicadores cuando se ha girado, la vuelta
a la posición neutra NO es automática
Botón lavacristales
(fig.5/C Pos.”1”)
Se acciona con el botón colocado en el motor del
lavacristales.
1
- ATENCIÓN:
Sustituir las escobillas del lavacristales cuando estén
desgastadas para evitar la escasa visibilidad durante el
trabajo o la circulación en calles públicas.
Las escobillas desgastadas rayan el cristal.
(fig.5/C)
C/12 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PALANCA DE MANDO DE INVERSIÓN DE LA MARCHA
- ATENCIÓN: F
Al poner las marchas ADELANTE/ATRÁS, se obtiene:
- ATENCIÓN:
es peligroso accionar la palanca de selección de la
marcha adelante/marcha atrás a alto régimen de r.p.m.:
la máquina efectivamente, invierte bruscamente el
(fig.6/C)
R
sentido de marcha.
- ATENCIÓN:
Al girar el puesto de conducción, los mandos del sentido
de marcha se invierten, acordes con la dirección de
marcha. Las indicaciones F (forward), N (neutral), R
(reverse) se refieren a la dirección de marcha con el
asiento en posición de desplazamiento.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/13
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
ATENCIÒN
LA MANIOBRA DEBE SER EFECTUADA
CON LA MàQUINA PARADA!!
C/14 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
1
Arranque del motor
- ATENCIÓN:
Termoarrancador A
Después de un largo periodo de parada (en particular du-
rante la temporada fría) para facilitar la puesta en marcha
C
del motor es oportuno accionar el termoarrancador. Para
ello cabe esperar unos 30 segundos después del primer
paso (fig.11/C Pos."A") de la llave (hasta que se apaga el
testigo en el salpicadero).
- ATENCIÓN:
Esta operación debe ser efectuada toda vez que se
enciende el motor con el clima frío. (fig.11/C)
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/15
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
Pedale acceleratore
(fig.12/C Pos.”1”)
3 2 1
Premere il pedale dell'acceleratore per aumentare la ve-
locità del motore, rilasciarlo per diminuirla. Il pedale agi-
sce direttamente sulla pompa iniezione del motore. A pe-
dale rilasciato la macchina rimane parzialmente frenata.
Pedale “INCHING”
(fig.12/C Pos.”3”)
(fig.13/C)
C/16 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Palanca freno de estacionamiento
(fig.15/C)
- Para ponerlo:
apriete el pedal del freno y tire la palanca hacia
arriba.
- Para soltarlo: 1
apriete el pedal del freno y el botón puesto en la parte
superior del pomo, luego bájelo.
- ATENCIÓN:
No utilice el freno de mano para paradas prolongadas
de la máquina. (fig.16/C)
- ATENCIÓN:
Con las palancas de los frenos (fig.14/C-fig.16/C) puesta
o tirada, aunque fuera parcialmente, la trasmisión
hidrostática queda bloqueada y la máquina no marcha.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/17
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
NOTA.
- Accione la palanca estando sentado en el puesto
de conducir.
- Este mando puede ser accionado exclusivamente
con la trasmisión en punto muerto y el freno de
estacionamiento tirado. (fig.18/C)
C/18 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Palanca de mando de la dirección
(fig.19/C Pos.”1”- fig.20/C)
(fig.19/C)
- ATENCIÓN:
AXA 1210
1 - Ponga la palanca en la Pos."A" o bien en la "C".
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/19
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
- ATENCIÓN: A
- No levante las ruedas traseras de la máquina cuando
la está cargando o durante el mantenimiento.
- La circulación por carretera debe hacerse con la pala
completamente levantada y enganchada en la cadena
respectiva.
- Antes de accionar la pala, asegúrese que la zona de
alrededor esté libre.
(fig.21/C)
- ATENCIÓN:
C/20 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Palanca de mando de elevación del tambor
(fig.23/C Pos.”3”)
A - El tambor se levanta. 3
N - La estructura de elevación está parada.
N
B - El tambor se baja.
A
- ATENCIÓN:
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/21
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
N - El tambor no gira.
A
B - El tambor gira en el sentido contrario a las agujas del
reloj: DESCARGA;
en este sentido de rotación el material del interior del
tambor es llevado al exterior a la tolva de descarga. (fig.24/C)
C/22 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Palanca de mando para descarga de la mezcla
(Sólo para L4700 Modelo viejo)
(fig.27/C Pos.”1-2”)
1 2
Los pulsadores 1 negro y 2 rojo permiten programar la
rotación en los 2 sentidos.
(fig.26/C)
1
(fig.27/C)
(fig.28/C)
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/23
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
- ATENCIÓN:
- Desconecte la bomba apenas termine las
operaciones de bombeado.
- No marche con la bomba de agua conectada. 8 3
PRIMER CEBADO EXTERIOR
C/24 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
POSICIÓN DE LOS GRIFOS PARA LAS DISTINTAS FUNCIONES
1°- Aspiración de la depósito de la máquina con salida de la manguera para el lavado máquina.
2°- Aspiración del tanque de la máquina con salida al tambor para la mezcla.
3°- Aspiración desde el exterior de la máquina con salida en el tanque de agua de la máquina.
4°- Aspiración desde el exterior de la máquina con salida al tambor para la mezcla.
5°- Aspiración desde el exterior con salida al tubo para el lavado de la máquina.
DEPÓSITO
AUTOHORMIGONERA
1 5
3
L 3500
2
4
DEPÓSITO
AXA1452
EXTERNO
(fig.28/C)
- En invierno descargue siempre la bomba y tenga el tanque del agua vacío para evitar el peligro de heladas y el
consiguiente daño de las tuberías.
- Para limpiar el medidor de litros en caso de se bloquee, desenrosque uno de los manguitos y haga girar el
ventilador del medidor de litros con un destornillador.
- En caso de que haya que aspirar el agua especialmente sucia, instale un filtro de red más fino.
- No haga girar la bomba de vacío.
- Controle a menudo que no haya entradas de aire por los racores de los tubos de aspiración.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/25
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
- ATENCIÓN:
A - Montaje (fig.30/C)
(fig.30/C)
B - Desmontaje (fig.31/C)
- ATENCIÓN:
(fig.31/C)
C/26 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CARGA Y DESCARGA DE LA MÁQUINA
FASE DE CARGA
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/27
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
FASE DE DESCARGA
-ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
- ATENCIÓN:
C/28 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
REMOLQUE DE LA MÁQUINA
AXA 1432
2) - Desbloqueo del freno negativo
- ATENCIÓN: Se aconseja seguir atentamente estas (fig.32/C)
sugerencias:
1) Puesta en punto muerto de la transmisión
Esta operación se efectúa trabajando desde debajo de la
propia máquina. Por tanto, es obligatorio colocar calzas
debajo de los neumáticos para evitar cualquier
desplazamiento.
1° Apague el motor
2° Gire la palanca (fig.33/C Pos.”1”) del grifo hidráulico
situada debajo de la máquina (en la zona trasera cer-
ca del reductor ), en posición cerrado. 1
3° Ponga con un destornillador el perno del selector de
marcha (fig.33/C Pos.”2”) en la posición neutra, a
mitad de la carrera. Antes de remolcar la máquina,
asegúrese, mediante la luz testigo del cuadro de
mandos, de que el cambio esté en punto muerto (luz
testigo de marcha puesta apagada).
En estas condiciones se puede remolcar la máquina.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. C/29
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Usar la máquina
C/30 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
MANTENIMIENTO Y REGULACIONES
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/1
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
- ATENCIÓN:
El único plano que puede pisarse es el suelo de la cabina.
Se prohíbe subir a otras partes de la máquina.
En caso de necesidad use una escalera adecuada.
Las inspecciones tienen que hacerse con el motor apagado según las prescripciones expuestas.
- ATENCIÓN:
Las operaciones de mantenimiento y reparación, tienen que ser efectuadas en talleres
habilitadas y por personal calificado.
Pueden ser efectuadas por el operador, solamente los siguientes controles : control niveles
líquidos, limpieza filtros de aire, control presión neumáticos.
Dichas operaciones, deben ser efectuadas en el respecto de las normas de seguridad como
descrito en el presente manual.
Las chapas moleteadas y el suelo de la cabina son las únicas partes de la máquina sobre las
que se puede pisar. Utilice una escalera (con características aptas para tal fin) para las partes
de mantenimiento que no se alcanzan desde el suelo.
- ATENCIÓN:
Toda modificación realizada en la máquina comporta un nuevo control de conformidad con la
directiva máquinas 98/37 " " este procedimiento vale incluso en caso de reparaciones con
piezas no originales.
- ATENCIÓN:
Todos los procedimientos u operaciones de mantenimiento NO descritas en el presente manual
están rigurosamente prohibidas y deben ser efectuadas en un taller autorizado.
D/2 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACIÓN
Las operaciones marcadas con una X tienen que ser efectuadas por el concesionario DIECI
Periodo en horas
GRUPO DESCRIPCIÓN
1000
2000
100
250
500
10
50
Pala de carga O
Rodamiento de rotación tambor O
Alberos de transmisión O
ENGRASE Pernos rodillos tambor O
Pernos pedales O
Rodamiento de rotación puesto de conducir O
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/3
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
AXA1459
GR
AGIP
SAE85W90 (API GL5-MIL2105-B)
DURALITH
CHEVRON DELO 450 15W40 EP HYDRAULIC 46 DEXRON 2 ANTIFREEZER
EP2
BEACON
ESSO ESSOLUBE XT 201 INVAROL EP46 ATF DEXRON 2 SIGIL GREEN
EP2
SUPER
Q8 T700 SAE 15W40 HAENDEL 46 AUTO 14 ANTIFREEZER GREASE G2
SUPER
SHELL RIMULDA D TELLUS T46 ATF DEXRON 2 ANTIFREEZER
GREASE G2
MULTIFAK
TEXACO URSA SUPER TD RANDO HD Z 46 DEXRON 2 ANTIFREEZER
EP2
MULTIS
TOTAL RUBIA XT EQUIVIS ZS/46 DEXRON 2 ANTIFREEZER
EP2
NO UTILICE ACEITE
CON BASE SINTÉTICA
D/4 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
MANTENIMIENTO Y REGULACIONES
1
Inspección previa de asistencia
Contador de horas
(fig.1/D Pos.”1”)
Antes de usar una pistola para engrase, limpie los empalmes. - ATENCIÓN:
Antes de quitar los tapones y tapas de vaciado y llenado, Las operaciones indicadas debajo se realizan una sola
limpie la zona de alrededor. vez al caducar el plazo indicado después de la puesta en
función de la máquina nueva, después aténgase al
Utilice siempre un recipiente apto para recuperar aceite y programa de mantenimiento general.
gasoil usados.
Después de 10 horas de trabajo:
1 - Controle y elimine cualquier pérdida.
2 - Controle y apriete los racores hidráulicos y los pernos.
Tutelar el medio ambiente
Después de 100 horas de trabajo:
Es ilegal contaminar las cloacas, los ríos, arroyos o el suelo. 1 - Sustituya el aceite del motor.
Use las áreas de recogida autorizadas, comprendidos los 2 - Sustituya el cartucho del aceite del motor.
lugares expresamente destinados por los municipios o 3 - Sustituya el cartucho del gasoil.
talleres que dispongan de equipos para la recuperación del
Después de 250 horas de trabajo:
aceite usado. En la duda, diríjase al municipio para las
1 - Sustituya el aceite del circuito hidráulico.
aclaraciones del caso.
2 - Sustituya el cartucho del aceite del circuito hidráulico.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/5
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
ATENCIÓN - IMPORTANTE
(fig.2/D)
COMPONENTIPOSIZIONATISOTTOILCOFANOMOTORE
(fig.3/D)
D/6 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
MOTOR
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/7
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
FRENOS
(fig.4/D Pos.”1”)
1
- ATENCIÓN:
Se la carrera del pedal del freno fuera excesiva o elástica,
advierta al Concesionario DIECI para eliminar el defecto.
- ATENCIÓN:
Los frenos hidráulicos no necesitan regulaciones.
(fig.4/D)
Líquido de frenos
- ATENCIÓN:
Es extremadamente importante observar las siguientes
precauciones de seguridad respecto al aceite de los frenos:
· Consérvelo solo en el recipiente original.
· Manténgalo lejos del alcance de los niños.
· No lo mezcle con otros líquidos o aceites.
· Mantenga el recipiente herméticamente cerrado.
· Evite el contacto con la piel o con los ojos.
· Use ropas de protección y guantes adecuados.
· En caso de contacto con los ojos, lávese inmediata-
mente con agua abundante y diríjase a un médico.
· En caso de contacto con la piel, lávese
cuidadosamente, quítese la ropa contaminada y
póngase una crema emoliente si la piel tiende a
secarse.
· Si lo ingiere diríjase a un médico. Muéstrele la
etiqueta o recipiente.
· Use sólo el líquido para frenos indicado por DIECI 1
(Vea pág.D4 tabla aceites).
D/8 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Freno de estacionamiento y de trabajo
- ATENCIÓN:
Inspeccione periódicamente el estado de las
mangueras y/o de las tuberías de los frenos. Diríjase al
Concesionario DIECI para la sustitución de cualquier
tubería dañada, corroída o arruinada.
- ATENCIÓN:
Utilice siempre aceite del tipo indicado, según lo expuesto
en la tabla de los lubricantes (Vea pág.D4 tabla aceites).
- ATENCIÓN:
pruebe en la carretera la máquina después de haber
cambiado el líquido.
(fig.6/D)
(fig.7/D)
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/9
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
- ATENCIÓN:
El freno de estacionamiento debe ser accionado hasta que
llegue a la posición vertical de la palanca (fig.8/D Pos.”1”).
- ATENCIÓN:
Pruebe la máquina en la carretera después de cada
regulación de los frenos..
2
(fig.9/D)
1
2 2
(fig.10/D)
D/10 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CAMBIO Y PUENTES DIFERENCIALES
Cambio:
Cambio del aceite (fig.11/D)
EJES DE TRANSMISIÓN
(fig.14/D)
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/11
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
D/12 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
FILTROS ACEITE SISTEMA HIDRÁULICO E
HIDROSTÁTICO
1
Nota: las figuras expuestas sono indicativas y podrían no
ser las equivalentes al modelo de su máquina.
1 2
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/13
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
(fig.19/D)
D/14 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/15
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
PNEUMÁTICOS
Controle la presión de los neumáticos cada 100 horas o APRIETE DE LAS TUERCAS DE LAS RUEDAS
cada dos semanas.
- ATENCIÓN:
Para los plazos vea la Tabla de resumen al comienzo del
capítulo (pág. D/3) Los pares de apriete de las tuercas de la rueda, se
encuentran en la siguiente tabla:
Controle y regule la presión de los neumáticos y controle
que la banda de rodadura y los costados no estén dañados. COLUMNA RUEDA 18 kgm 50
La presión tiene que ser controlada con los neumáticos fríos.
COLUMNA RUEDA 22 kgm 60
1. Mantenga lejos de los neumáticos, aceite, grasa y
líquidos corrosivos para evitar que se deteriore la goma.
2. Los neumáticos que presenten cortes o desgaste - ATENCIÓN:
excesivo tienen que ser reemplazados inmediatamente. Apriete siempre las tuercas en las posiciones
contrapuestas (no consecutivas).
PRESIÓN
La presión de los neumáticos tiene que estar siempre en
los niveles indicados en la Tabla. Las presiones
indicadas son las de la empresa fabricante, por tanto es
necesario respetarlas en la mayor medida posible.
Controle la medida de los neumáticos montados y el
número de las telas para la correcta presión de hinchado.
CARACTERÍSTICAS
- ATENCIÓN:
Al hinchar por primera vez aleje a todas las personas
ajenas al trabajo de la zona circunstante y utilice las
expresas protecciones (fig.20/D).
Hinche el neumático a la presión específica.
No supere los valores indicados en la tabla.
- ATENCIÓN:
Durante el control y el restablecimiento de la presión
correcta de los neumáticos montados en la máquina, (fig.20/D)
sitúese siempre lateralmente a los mismos. Jaula de hinchado
D/16 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
- ATENCIÓN:
La integridad y la fiabilidad de la instalación eléctrica
puede sufrir daños si los componentes no son montados
por personal experto. Si tiene dudas, diríjase al
Concesionario DIECI de la zona.
- ATENCIÓN - NOTA:
NO haga reparaciones aproximativas, porque se pueden cau-
sar daños irreparables en la instalación eléctrica.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/17
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
BATERÍA
Seccionador de la batería
(fig.21/D Pos.”1”)
- ATENCIÓN - CUIDADO:
Use este interruptor sólo cuando el motor está parado.
Desmontaje de la batería
D/18 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Batería mantenimiento
- ATENCIÓN:
la batería contiene electrólito de ácido sulfúrico que es una
sustancia corrosiva y debe ser tratada con mucho cuidado.
· Irritante para los ojos y para la piel.
· Mantenga lejos del alcance de los niños.
· Evite el contacto con la piel y los ojos.
Use ropas de protección, guantes y gafas contra
accidentes.
· En caso de contacto con los ojos, lávese inmediatamente
con mucha agua y diríjase a un médico.
· Si ingiere, diríjase inmediatamente a un médico.
- ATENCIÓN:
Cargue la batería en un local bien ventilado y desconecte
SIEMPRE la corriente antes de desconecta los bornes.
- ATENCIÓN:
Para controlar la carga, use siempre un voltímetro o un
densímetro. Si fuera necesario controlar el nivel del
electrólito, use una linterna, nunca una llama.
- ATENCIÓN:
- Mantenga lejos las chispas, llamas y cigarrillos.
- Una llama viva cerca de una batería puede causar
una explosión y lesiones personales.
- NO genere chispas con los bornes de los cables du-
rante la carga de la batería o la cercanía del motor de
la máquina con una batería auxiliar.
- Controle que los tapones y las tapas de respiración
estén puestos correctamente y bien cerrados.
- Controle el estado de la batería verificando que el
nivel del electrólito sea correcto.
- Limpie la parte superior de la batería, controle que
los bornes estén bien firmes y cúbralos con vaselina.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/19
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
ENGRASE
Perno pedales
PALA DE CARGA
(fig.24/D)
(fig.25/D)
D/20 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
RODAMIENTO DEL ROTACIÓN DEL TAMBOR
(fig.26/D)
BLOQUEO DEL RODAMIENTO
- ATENCIÓN:
PARA INSPECCIONAR EL INTERIOR DEL TAMBOR, ES
OBLIGATORIO BAJAR COMPLETAMENTE LA PALA DE
CARGA, ACTIVE EL FRENO DE MANO, APAGUE LA
MÁQUINA, QUITE LAS LLAVES DE ARRANQUE DEL
MOTOR DEL TABLERO Y DESCONECTE LA INSTALACIÓN
ELÉCTRICA CON EL EXPRESO CONTACTO SITUADO EN
EL LADO IZQUIERDO DEL CAPO’ DEL MOTOR.
- ATENCIÓN:
Se prohíbe entrar incluso parcialmente con el cuerpo
dentro del tambor. Para eliminar las incrustaciones,
utilice un martillo neumático.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/21
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD
Limpieza de la maquina
D/22 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
1 - Limpie la máquina.
2 - Lubrique todos los engrasadores.
3 - Vacíe el aceite del motor y llene con aceite nuevo.
4 - Limpie el sistema de alimentación sustituyendo los
elementos del filtro.
5 - Baje completamente el caja por cargar.
6 - Quite la batería y guárdela en un ambiente caliente y
seco. Cárguela periódicamente.
7 - Levante la máquina mediante caballetes para quitar
peso a los neumáticos.
8 - Descargue el radiador y el monobloque, vaciando el
líquido refrigerante y llene con una solución contra el
hielo y agua como indicado antes.
9 - Cubra la apertura del tubo de descarga.
10-Unte con una grasa ligera las barras descubiertas de
los cilindros hidráulicos.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/23
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
EMPLEO Y ALMACENAMIENTO
DEL COMBUSTIBLE
Combustibles para bajas temperaturas
Gasoil
Si el motor funciona a temperaturas inferiores a 0°C
Antes de manejar el combustible, de llenar el tanque, etc, pueden ser usados combustibles especiales invernales.
observe las siguientes normas: Estos combustibles tienen viscosidad más baja y limitan
la formación de parafina en el combustible. La formación
No añada nunca al gasoil combustibles diferentes como:
de parafina detiene el paso del combustible en el filtro.
gasolina, alcohol.
. Esta prohibido llenar el tanque con el motor encendido.
. Limpie la zona del tapón de llenado. Llene el tanque
del combustible al final de cada jornada para reducir
la condensación durante el período de pausa.
. No deje nunca el tanque sin el tapón.
. Cuando llene el tanque mantenga bajo control el
suministro.
. NO fume DURANTE OPERACIONES.
. No llene completamente el tanque. Deje espacio para
la expansión y limpie inmediatamente cualquier resto.
. Si se perdiera el tapón original, reemplácelo con otro
original. Un tapón cualquiera podría no ser adecuado.
Número de cetano
Número de cetano: indica la capacidad de encendido. Un (fig.27/D)
combustible con un número de cetano más bajo puede causar
problemas de arranque en frío e influenciar la combustión.
Viscosidad
La viscosidad es la resistencia de deslizamiento; las
prestaciones del motor pueden disminuir si el valor está
fuera de los límites.
Densidad
Una densidad más baja reduce la potencia del motor, una más
alta aumenta la potencia del motor y el fumo de la descarga.
Azufre
Un alto contenido de azufre causa el desgaste del motor
y contaminación.
Destilación
La destilación es una indicación de la mezcla de
diferentes hidrocarburos en el combustible. Una relación
alta de hidrocarburos ligeros puede influencia las
características de la combustión.
D/24 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DEL GASOIL
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/25
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
12 12
12 12
12
12 12 12 clases de pernos de paso fino
12 12 12
coeficiente
12 12 12
resistente
paso fino
de roce
S
M
S
precarga par de precarga par de precarga par de precarico par de precarga par de precarga par de
apriete apriete apriete apriete apriete apriete
2
mm mm mm mm N Nm N Nm N Nm N Nm N Nm N Nm
0.10 9798.1 10.87 12247.6 13.59 1 4 6 9 7 . 1 1 6 . 3 1 1 9 5 9 6 . 1 21.75 27557.1 30.58 33068.5 36.70
M8 0.14 9079.5 13.53 11349.4 16.91 13619.3 20.29 18159.1 27.05 25536.2 38.04 30643.4 45.65
0.10 15296.9 21.13 19121.1 26.41 22945.3 31.69 30593.8 42.25 43022.5 59.42 51627.0 71.30
M10 0.14 14175.0 26.27 17718.8 32.84 21262.6 39.41 28350.1 52.55 39867.3 73.89 47840.8 88.67
0.10 16383.6 22.12 20479.5 27.66 24575.4 33.19 32767.2 44.25 46078.8 62.23 55294.6 74.67
M10 0.14 15221.6 27.80 19027.0 34.75 22832.5 41.70 30443.3 55.61 42810.8 78.20 51373.0 93.84
0.10 22020.7 35.83 27525.9 44.79 33031.0 53.75 44041.4 71.67 61933.2 100.78 74319.8 120.94
M12 0.14 20405.8 44.53 25507.2 55.66 30608.7 66.79 40811.6 89.06 57391.3 125.24 68869.5 150.29
0.10 23333.7 37.26 29167.1 46.57 35000.6 55.88 46667.4 74.51 65626.1 104.78 78751.3 125.74
M12 0.14 21669.2 46.70 27086.5 58.38 32503.8 70.06 43338.4 93.41 60944.6 131.36 73133.5 157.63
D/26 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
TABLA PRECARGAS Y PARES DE APRIETE
DE LOS PERNOS CLASE 2
12 12
12 12
12
12 12 12 clases de pernos de paso grueso
paso grueso
12 12 12
coeficiente
12 12 12
resistente
de roce
S
M
S
precarga par de precarga par de precarga par de precarga par de precarga par de precarga par de
apriete apriete apriete apriete apriete apriete
2
mm mm mm mm N Nm N Nm N Nm N Nm N Nm N Nm
0.10 4874.7 4.24 6093.4 5.30 7312.1 6.35 9749.4 8.47 13710.1 11.92 16452.2 14.30
M6 5 10 1.00 20,10
0.14 4499.1 5.19 5623.9 6.48 6748.6 7.78 8998.2 10.37 12653.7 14.59 15184.4 17.51
0.10 7134.5 6.97 8918.2 8.71 10701.8 10.45 14269.1 13.94 20065.9 19.60 24079.1 23.52
M7 - 11 1.00 28,90
0.14 6599.6 8.60 8249.5 10.76 9899.4 12.90 13199.2 17.21 18561.4 24.20 22273.6 29.04
0.10 8947.1 10.20 11183.9 12.75 13420.7 15.30 17894.2 20.41 25163.7 28.70 30196.5 34.44
M8 6 13 1.25 36.60 0.14 8265.6 12.54 10332.0 15.67 12398.4 18.80 16531.2 25.07 23247.0 35.26 27896.5 42.31
0.10 14244.5 20.11 17805.6 25.14 21366.8 30.16 28489.0 40.22 40062.7 56.56 48075.3 67.87
M10 8 16 1.50 58.00 0.14 13167.4 24.76 16459.2 30.95 19751.1 31.14 26334.8 49.52 37033.3 69.64 44439.9 83.56
0.10 20766.6 34.43 25958.3 43.03 31149.9 51.64 41533.2 68.86 58406.1 96.83 70087.3 1 1 6 . 2 0
M12 10 18 1.75 84.30 0.14 19204.0 42.42 24005.0 53.03 28806.0 63.63 38408.0 84.84 54011.2 119.31 64813.5 1 4 3 . 1 7
0.10 28389.9 54.77 35487.4 68.46 42584.9 82.15 56779.8 109.53 79846.6 154.03 95816.0 1 8 4 . 8 4
M14 12 21 2.00 115.00 0.14 26261.2 67.56 32826.5 84.45 39391.8 101.34 52522.4 135.13 73859.6 190.02 88631.5 2 2 8 . 0 3
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/27
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
N.m 12-14 14-16 25-28 45-60 55-70 90-110 120-140 170-190 200-245
N.m 12-14 13-15 15-18 25-28 27-30 50-60 60-75 80-100 110-130
N.m 13-15 15-18 25-28 27-30 50-60 30-75 85-105 120-140 170-190 190-230
N.m 15-18 25-28 27-30 43-54 50-62 60-75 90-110 125-145 170-190 200-245
D/28 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
BÚSQUEDA DE AVERÍAS
- ATENCIÓN:
Cargue la batería o
MOTOR No arranca Batería descargada
reemplácela
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/29
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
Controle la tabla de
Líquido no apto en el circuito o
comparación de
en el cárter del diferencial
los aceites
D/30 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
GRUPO INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Calibre el distribuidor
Presión de ejerciciobaja (sólo L3500)
El tambor no gira
(sobre sí mismo)
Desconecte el tubo de drenaje
Motor hidráulico averiado y controle la justa salida de
aceite.Eventualmente sustituya
TAMBOR
Botoneseléctricos averiados Controle la corriente en la bobi-
(sólo Mod. 4700 - 7000) na / Bobinas quemadas
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. D/31
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Mantenimiento y Regulaciones
NOTAS
D/32 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
ESQUEMAS
Y
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
E/1
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Esquemas instalación eléctrica
E/2
LEYENDA CIRCUITO BÁSICO ESQUEMA N. E25800-028F
NOM. DESCRIPCIÓN PÁGINA
A49 CENTRALITA PRECALENTAMIENTO 1
B1 BATERÍA 1
B5 SENSOR INCLINÓMETRO 4
B6 CLAXON 3
B7 MICRO STOP 3
B9 MICRO EMBRAGUE 2
B10 MICRO ASIENTO 5
B11 MICRO PALANCA DIRECCIÓN ASISTIDA 5
B14 MICRO FRENO DE MANO 2 5
B17 PRESOSTATO ATASCO FILTRO ACEITE HIDRÁULICO 5
B20 PRESOSTATO ATASCO FILTRO ACEITE HIDRÁULICO 5
B23 FLOTADOR GASOIL 5
B28 PRESOSTATO ROTACIÓN RANGUA 4
B30 FINAL DE CARRERA MARCHA MECÁNICA 2
B33 PRESOSTATO MARCHA RÁPIDA EMBRAGADA 2
B38 TERMISTOR AGUA 1
B40 PRESIÓN ACEITE MOTOR 1
B41 TERMOCONTACTO AGUA 1
B42 TERMISTOR FILTRO 1
B53 MICRO FRENO DE MANO 1 5
B97 PRESOSTATO ACUMULACIÓN ACEITE FRENOS 5
E1 FARO DELANTERO DERECHO 3
E2 FARO DELANTERO IZQUIERDO 3
E3 PLAFÓN 4
E22 FARO TRASERO DERECHO 3
E24 FARO TRASERO IZQUIERDO 3
E95 GIROFARO 4
F1 FUSIBLE PARADA MOTOR 1
F2 FUSIBLE POSITIVO +15 5
F3 FUSIBLE ALIMENTAC. FRENO NEG. + MICRO FRENO DE MANO + MICRO ASIENTO 5
F4 FUSIBLE POSITIVO CLAXON 5
F5 FUSIBLE +30 WARNING 3
F6 FUSIBLE +15/54 GIROFARO 4
F7 FUSIBLE LUCES DE POSICIÓN 3
F8 FUSIBLE LUCES POSICIÓN + TESTIGO LUCES POSICIÓN 3
F9 FUSIBLE LUCES DE CRUCE 3
F10 FUSIBLE LUCES DE CARRETERA 3
F11 FUSIBLE POSITIVO BOTONERAS 5
F12 FUSIBLE ILUMINACIÓN TESTIGOS + ALIMENTAC. INT. CALENTAMIENTO 5
F13 FUSIBLE +15 BOMBA LIMPIAPARABRISAS 3
F14 FUSIBLE TOMA DE CORRIENTE 5
FG1 FUSIBLE ALIMENTACIÓN +30 1
FG2 FUSIBLE ALTERNADOR 1
FG3 FUSIBLE POSITIVO PUESTA EN MARCHA 1
FG4 FUSIBLE RELÉ PRECALENTAMIENTO FILTRO 1
G44 ALTERNADOR 1
H21 BUZZER MARCHA ATRÁS 2
H60 TESTIGO INCLINÓMETRO 4
H61 TESTIGO ATASCO ACEITE HIDRÁULICO 5
H62 ALTA TEMPERATURA AGUA 1
H63 TESTIGO BATERÍA 1
H64 TESTIGO MARCHA INVERTIDA 2
H65 TESTIGO RESERVA 5
H66 TESTIGO BAJA PRESIÓN ACEITE MOTOR 1
H67 TESTIGO FLECHAS 3
H68 TESTIGO LUCES DE CARRETERA 3
H69 TESTIGO LUCES 3
H73 TESTIGO 1A MARCHA MECÁNICA 2
H74 TESTIGO 2A MARCHA MECÁNICA 2
H79 BUZZER ALARMAS 2
H99 TESTIGO PRESIÓN ACUMULACIÓN ACEITE FRENOS 5
K37 RELÉ TERMOARRANCADOR 1
K45 RELÉ ARRANQUE 1
K46 RELÉ PRECALENTAMIENTO FILTRO 1
E/3
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Esquemas instalación eléctrica
E/4
COLORES CABLES
A AZUL CLARO
B BLANCO
C NARANJA
G AMARILLO
H GRIS
L AZUL
M MARRÓN
N NEGRO
R ROJO
S ROSADO
V VERDE
Z MORADO
NOTAS:
EL COLOR DE LOS HILOS BICOLORES SE INDICA CON LA COMPOSICIÓN DE LAS SIGLAS ANTES
EXPUESTAS POR EJEMPLO::
E/5
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Esquemas instalación eléctrica
E/6
Va l id c e rtifi e d
c o py o n ly
E/7
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Esquemas instalación eléctrica
E/8
E/9
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Esquemas instalación eléctrica
E/10
CIRCUITOS HIDRÁULICOS
- ATTENZIONE: - Leggere attentamente le NORME DI SICUREZZA (all’interno di questo manuale) per la protezione del personale e della macchina. F/1
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Esquemas circuitos hidráulicos
F/2 - ATTENZIONE: - Leggere attentamente le NORME DI SICUREZZA (all’interno di questo manuale) per la protezione del personale e della macchina.
Mod.L3500
- ATTENZIONE: - Leggere attentamente le NORME DI SICUREZZA (all’interno di questo manuale) per la protezione del personale e della macchina. F/3
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Esquemas circuitos hidráulicos
Mod.L3500
F/4 - ATTENZIONE: - Leggere attentamente le NORME DI SICUREZZA (all’interno di questo manuale) per la protezione del personale e della macchina.
Mod.L4700
- ATTENZIONE: - Leggere attentamente le NORME DI SICUREZZA (all’interno di questo manuale) per la protezione del personale e della macchina. F/5
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Esquemas circuitos hidráulicos
Mod.L4700
F/6 - ATTENZIONE: - Leggere attentamente le NORME DI SICUREZZA (all’interno di questo manuale) per la protezione del personale e della macchina.
Mod.L4700
- ATTENZIONE: - Leggere attentamente le NORME DI SICUREZZA (all’interno di questo manuale) per la protezione del personale e della macchina. F/7
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Esquemas circuitos hidráulicos
F/8 - ATTENZIONE: - Leggere attentamente le NORME DI SICUREZZA (all’interno di questo manuale) per la protezione del personale e della macchina.
OPCIONALES
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. G/1
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Opcionales
G/2 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
OPCIONALES
- BALANZA HIDRÁULICA
Sistema de pesado hidráulico de la carga.
- BALANZA ELECTRÓNICA
Vea el respectivo manual de compra del opcional.
- PUERTAS Y VENTANILLAS
- DEPURADOR DE GORGOTEO
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. G/3
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Opcionales
BALANZA ELECTRÓNICA
USO Y MANTENIMIENTO
- ATENCIÓN:
el instrumento suministra las indicaciones aproximadas,
por tanto no está sujeto al ensayo del Departamento de
Pesos y Medidas y no puede ser utilizado para la compra-
venta de materiales.
(fig.1/G)
G/4 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
BALANZA HIDRÁULICA
USO Y MANTENIMIENTO
A 1
El sistema de pesado hidráulico detecta el peso durante
la fase de carga y suministra en cualquier momento la
indicación exacta de la cantidad de material usado.
Mantenimiento
- ATENCIÓN:
El instrumento suministra las indicaciones aproximadas,
por tanto no está sujeto al ensayo del Departamento de
Pesos y Medidas y no puede ser utilizado para la compra-
venta de materiales.
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. G/5
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Opcionales
Funcionamiento
(fig.4/G)
Para detener la lavadora, suelte la palanca y desconecte
la palanca (fig.4/G Pos."1"). Ponga el motor en ralentí.
NOTA: 1
Efectúe todas las operaciones antes citadas con la
hormigonera parada y el freno de estacionamiento puesto.
Mantenimiento
(fig.5/G)
- ATENCIÓN:
El chorro de agua de alta presión es peligros si se lo diri-
ge hacia las personas, Se recomienda por tanto usarlo
con la máxima atención.
- ATENCIÓN -
Durante el uso se recomienda utilizar
gafas o anteojos de protección.
(fig.6/G)
G/6 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
CAJA DE CARGA DEL CEMENTO
EMPLEO
FORMA DE EMPLEO
PUERTAS Y VENTANILLAS
A. Cabina estándar
ALTERNATIVAMENTE
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. G/7
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Opcionales
PURIFICADOR CATALÍTICO
USO Y MANTENIMIENTO
DURACIÓN
MANTENIMIENTO
G/8 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
PURIFICADOR POR AGUA
USO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
- ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina. G/9
Mod.HORMIGONERA L.3500-L.4700 Opcionales
G/10 - ATENCIÒN: - Lea atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD (en el presente manual) para la protección del personal y de la máquina.
Hercules
OPERATION AND
MAINTENANCE MANUAL
Hercules - INGLESE
AXH1139/UK
Servizio Assistenza Tecnica - Via E. Majorana, 2-4 - 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY Via E. Majorana, 2-4
Tel. +39 0522 869611 - Fax S.A.T. +39 0522 869744 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY
www.dieci.com - E-mail: service@dieci.com Tel. +39 0522 869611 Fax +39 0522 869744 ATTENTION: ALWAYS KEEP A COPY OF THIS MANUAL
www.dieci.com - E-mail: info@dieci.com ON THE MACHINE AT THE OPERATOR’S DISPOSAL