INSTITUTO DE LETRAS – IL
DEPARTAMENTO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E TRADUÇÃO – LET
142573 – Inglês Instrumental 2 Prof. Julwaity Cardoso Neto
2º Semestre 2017
DISCOURSE MARKERS
(MARCADORES DISCURSIVOS)
Marcadores discursivos são palavras ou expressões invariáveis que ligam duas orações ou dois termos
semelhantes, da mesma função sintática, estabelecendo entre eles uma relação de coordenação ou
subordinação (dependência).
*Oração dependente: orações que não são completas em si mesmas. Observe o exemplo abaixo:
Because it was raining, I took my umbrella.
Este período contém duas orações, "Because it was raining" e "I took my umbrella". A primeira
oração é uma oração dependente, ou seja, não possui sentido em si mesma. Se dissermos
apenas "Because it was raining" e nada mais, as pessoas não compreenderão o que queremos dizer.
Contudo, "I took my umbrella" é uma oração principal, pois possui sentido em si mesma, ou seja,
compreendemos seu sentido mesmo se falarmos apenas "I took my umbrella".
Esses tipos de conjunções posicionam-se no início da oração dependente (dependent clause).
Porém, a oração dependente pode vir antes ou depois da oração independente.
Observe abaixo exemplos com as principais conjunções subordinativas da Língua Inglesa:
Leave the papers as they are. (Deixem os papéis como eles estão.)
As you were out, I left a message. (Já que / Como você não estava, deixei uma mensagem.)
As she grew older she gained in confidence. (À medida que ficou mais velha, ficou mais confiante em
si mesma.)
OBSERVAÇÃO: Quando falamos sobre coisas que sabemos que não são verdadeiras, podemos usar,
após as if/as though, o verbo no passado com significado futuro. Este uso enfatiza o fato de
sabermos que algo não é verdade. Compare:
He talks as if/as though he was rich. (Ele fala como se fosse rico.)
No caso acima, temos certeza absoluta de que ele não é rico.
He talks as if/as though he is rich. (Ele fala como se fosse rico.)
Já neste exemplo, não temos certeza se ele é rico ou não.
Why is he looking at me as if/as though he knew me? I've never seen him before. (Por que ele
está olhando para mim como se me conhecesse? Eu nunca o vi antes.)
Na linguagem formal, podemos usar were em vez de was quando fazemos esse tipo de
comparação. Este uso é comum no Inglês Americano:
He talks as if/as though he were rich.
OBSERVAÇÃO: Os verbos que vierem imediatamente após despite / in spite of devem estar no
gerúndio:
Despite being a big star, she's very approachable. (Apesar de ser uma estrela, ela é bastante
acessível.)
In spite of having a headache, I enjoyed the film. (Apesar de estar com dor de cabeça, gostei do
filme.)
f) IF (se)
Ask her if she is staying at home tonight. (Pergunte se ela vai ficar em casa hoje à noite.)
If you meet my sister, give her this note. (Se você encontrar minha irmã, dê a ela este bilhete.)
You can stay for the weekend if you like. (Você pode ficar para o fim de semana se quiser.)
If I knew her name, I would tell you. (Se eu soubesse o nome dela, eu lhe diria.)
OBSERVAÇÃO: Como conjunção, once é sinônimo de 'after', 'when' e 'as soon as' e na maioria das
vezes é usado com perfect tense. Veja:
Once you know how to ride a bike, you never forget it.
(Depois que você aprende a andar de bicicleta, nunca mais esquece.)
Once you've passed your test, I'll let you drive my car.
(Assim que / Quando você passar na prova, vou deixar você dirigir meu carro.)