Anda di halaman 1dari 6

LA Una de estas ciudades, sobre la que

estoy preparando una extensa


conferencia
REPUBLICA ilustrada, se llama La República del
Caballo Muerto.
DEL
CABALLO
MUERTO
No voy a dar ubicación geográfica, no
De Roberto Espina por temor a este respetable auditorio,
sino a cierta clase de gente que vive a
la zaga de los genios o talentos, para
EL TITIRITERO: apoderarse mediante el plagio o el robo
directo, del fruto de sus afanes.
Apreciadísimos espectadores: La República del Caballo Muerto (que
Aprovechando esta oportunidad y no les voy a decir en donde se
vuestra amable disposición, voy a encuentran sus valiosísimas ruinas)
hacerles partícipe de una confidencia, cultivaba el rudimentario arte del teatro.
enterándolos de una faceta de mi Sí, hacían teatro, como pueblo
personalidad que muy pocos o casi semibárbaro que eran, desconocían la
nadie conoce. Mi natural modestia y mi televisión. Luego de largas horas y
carácter retraído han sido los factores pacientes estudios, he podido traducir
que mas han influido para que esto que varias piezas dramáticas. Les anticipo
voy a revelarles se mantuviera casi en que algunas de ellas podrían estar
absoluto secreto.- firmadas por Esquilo, Sófocles, tal es
Señoras y señores: Yo soy su calidad. Pero no voy a mostrarles
antropófago... perdón, quise decir sino breves diálogos. A esto me obliga
“antropólogo”, y además arqueólogo. no poder contar con adecuados
Si, y para ser breve les revelaré que intérpretes. El sindicato me ha
luego de pacientes y prolongadas impuesto a mediocres actores que van
excavaciones llevo ya descubiertas dos a tener ustedes que soportar. Espero
grandes ciudades pertenecientes a contar con vuestra comprensión y fina
civilizaciones tan significativas como la sensibilidad para descubrir las virtudes
griega y la egipcia. De todo esto, se del texto y salvarlo así del mal trato que
sabe poco y nada, porque soy enemigo estos limitados intérpretes le van a dar.
de la publicidad, y como ustedes El primero se trata de un simple diálogo
saben, muy modesto. en una calle de la república del caballo
muerto, en donde se encuentran dos A: ¿Y en este?
ciudadanos. Se titula El Propietario. B: ¡Tampoco!. Usted no puede estar en
Así dialogaban los habitantes de la ningún lugar. Todos los lugares son
república del caballo muerto. Por suerte míos.
estas cosas ya no ocurren, y los seres A: ¿Entonces me tengo que ir?
se entienden en otro nivel de B: Se tiene que ir...
sentimientos, pasiones e intereses, lo A: Entonces... adiós.
que confirma que, evidentemente, B: Adiós, señor.
evolucionamos.- A: Adiós... (no se mueve)
B: ¿Y?... ¿qué espera?, ¿se va o no se
EL PROPIETARIO va?
A: ¡Ay!, es que me gusta tanto este lugar.
B: Pero usted se tiene que ir.
Personajes: A y B. (A está parado, o entra A: Me tengo que ir... ¡que pena!; este lugar
en escena feliz, y goza de los encantos suyo es tan hermoso.
del lugar. Llega B y, sorprendido de B: ¿Le parece hermoso?
hallarse con A, le observa, lo huele, lo A: Si. ¡Lo felicito!, ¡es un hermoso lugar!
toca, y finalmente, lo increpa) B: Pero usted se tiene que ir.
A: Me tengo que ir.
B: ¿Y qué espera para irse?
B: Usted, ¿qué hace parado en este A: Y si yo no me fuera... ¿usted que me
lugar? haría?
A: (Feliz) Y... estoy parado. B: Yo lo mataría.
B. Usted no puede estar parado en este A: ¡Ay, me mataría!
lugar. B: Si... y con un puñal.
A: (Feliz y extrañado) ¿Por qué? A: ¿Y dónde me lo va a clavar?
B: Porque yo soy el dueño de este lugar. B: En la región abdominal.
A: Entonces, me voy a sentar (A se sienta, A: ¡Ay que lindo!, me gustaría tanto morir
B lo mira). en este lugar...
B: Tampoco puede estar sentado. B: ¡Voy a buscar el puñal! (sale)
A: Entonces me voy a acostar. A: Yo amo este lugar.
B: Tampoco puede estar acostado. B: (Vuelve con el puñal) ¡Aquí está el
A: Entonces me pongo a caminar. puñal!
B: Tampoco puede caminar. A: ¿Me lo va a clavar?
A: Entonces me pongo a correr. B: Se lo voy a clavar...
B: Tampoco puede correr. En este lugar, A: ¡Ay!
usted no puede estar. Yo soy el B: ¡Lo maté!
dueño de este lugar. A: Me mató; estoy completamente muerto.
A: Entonces me voy a otro lugar. B: (Deja el puñal y levanta a A, intenta
B: En ese lugar tampoco puede estar. llevárselo).
A: ¿Y en este? A: ¿Qué hace usted?, ¿dónde me lleva?
B: Tampoco.
B: Lo llevo al cementerio. ¡Ay!, soy propietario de una propiedad.
A: ¿Porqué al cementerio? B: (Sale a buscar lo dicho)
B: Para meterlo en un pozo negro. A: ¡Soy feliz!, ¡soy feliz porque tengo un
A: No, yo me quiero quedar en este lugar. bien raíz! (Baila y canta la canción
B: No señor, yo me lo llevo. del propietario)
A: Entonces, no me muero. B: (Vuelve con las escrituras) Tome, éste
B: Usted está, tiene que estar muerto. es el título de propiedad.
A: ¡No y no!, yo no me muero. Yo me A: (Toma en silencio las escrituras y
quiero quedar en este lugar. comienza a leerlas. B lo observa y luego
B: No, yo me lo llevo (forcejean hasta que se queda parado en un rincón. Se
A logra zafarse y se pone a llorar acerca a B en silencio.. y le dice) Usted,
en un rincón). No llore usted que no ¿qué hace parado en este lugar?.
puedo soportar las lágrimas. B: Y... estoy parado.
A: ¡Desalmado!... ¡Hombre sin A: Usted no puede estar parado en este
sentimientos!... ¡Cruel!... ¡Inhumano!... lugar.
¡Despiadado!... ¡Profanador!... (llora) B: ¿Por qué?
B: (Al escuchar a A, se conmueve y rompe A: Porque este lugar es mío...
a llorar. Lloran a coro) ¡Me ha B: Entonces, me voy a sentar.
conmovido!, ¡tiene usted razón!, he sido A: Tampoco se puede sentar.
muy injusto con usted, ¡deme un B: Entonces me voy a acostar.
abrazo! A: Tampoco se puede acostar.
A: (Rehusa perdonarlo, pero ante la B: Entonces voy a caminar.
insistencia de B, cede. Se abrazan) A: Tampoco puede caminar.
B: No me guarde rencor. Perdone, B: Entonces voy a correr.
reconozco que he sido cruel. Quiero A: Tampoco puede correr. En este lugar no
lavar mis culpas... ¡Le regalo este lugar! puede estar, porque yo soy el dueño de
A: ¿Me lo regala? este lugar.-
B: Sí, es todo suyo.
A: ¿Me puedo parar en cualquier lado?
B: Puede pararse donde quiera. SER O NO SER
A: (Se va parando en diversos lugares)
¿Aquí? Presentador: El diálogo se llama “Ser o no
B: ¡Sí! Ser”. Está “uno” de los habitantes de la
A: ¿Y aquí? República del Caballo Muerto
B: ¡Sí! compungido, triste, en un rincón. Llega el
A: ¿Y aquí? “otro” por detrás. Se le acerca...
B: ¡También!, voy a buscar papel y
lapicera para hacer las escrituras. Uno: ¿Vos sos?
A: ¡Ay!, que en mi no quepo de felicidad. Otro: ¿Eh?, ¿qué?... no, yo no soy.
¡Ay!, que en mi no quepo de tanta Uno: Sí, sí que sos.
alegría. Otro: No, no... no soy.
Uno: ¡Sí que sos!, ¡no lo niegues! Uno: Decime, te descubrí, ¿eh?
Otro: Sí, ¡te lo niego! Otro: ¿Cómo?, ¿qué?
Uno: Mh... ¡te descubrí! Uno: Vamos, conmigo no es necesario
Otro: ¿Qué?, ¿qué descubriste? fingir, yo te comprendo.
Uno: ¿Qué descubrí? Otro: ¡Así que fuiste!
Otro: Sí, ¿qué descubriste? Uno: Ya te lo he dicho.
Uno: ¡No te hagas el tonto! Otro: ¿Y nunca lo confesaste?
Otro: No, no me gago el tonto. Uno: Y... no.
Uno: Así que sos, ¿eh? Otro: ¿Por qué no lo confesaste?
Otro: No, no soy, no soy... ¡no!... Uno: Y... tenía.
Uno: ¡No grites!, si no sos, ¿por qué tenes Otro: ¡Miedo!
miedo?, ¿eh? Uno: Mh, un poco.
Otro: No tengo miedo. Otro: ¡Traidor!
Uno: Ah, ¿no tenes miedo? Uno: ¿Quién?
Otro: ¡No! Otro: ¡Vos!
Uno: Confesas que no tenes miedo. Uno: ¿Yo?
Otro: No, no tengo miedo. Otro: ¡Sí!
Uno: Mh... ¿ves? Uno: ¡No!
Otro: ¿Qué? Otro: ¡Te denunciaré!
Uno: ¡Sos! Uno: ¿A mi?
Otro: No, ¡no soy! Otro: ¡A vos!, que fuiste, sos y serás.
Uno: Sí, ¡te descubrí!. Uno: No, yo fui. ¡Pero vos sos!; yo no soy
Otro: No soy, no soy. ni seré.
Uno: Vamos, confesa. Otro: ¡Te denunciaré!
Otro: ¡No!, no soy, no soy, no soy... (llora) Uno: ¡Ah!, ¿sí?
Uno: Pero hombre, si yo también he sido Otro: ¡Sí!
un tiempo. Uno: ¡Yo te denunciaré a vos que sos!; yo
Otro: Vos... ¡fuiste! fui, pero vos sos.
Uno: Sí... ¿y quien no lo ha sido alguna Otro: Yo no soy.
vez? Uno: Sí que sos.
Otro: ¡Vos fuiste! Otro: Vos fuiste, sos y serás.
Uno: Te digo que sí, pero ya no soy. Uno: Yo fui... ¡fui!, pero ya no soy, no soy,
Otro: ¡Fuiste! no soy ni seré jamás.
Uno: Pero ya no soy te digo. Otro: ¡Vos fuiste, sos y serás!.
Otro: ¡Fuiste! Uno: ¡Sssshhhh...!; silencio... alguien
Uno: ¡No grites! viene.
Otro: Así que fuiste. Otro: Ahhh... silencio...
Uno: Y... sí... Uno: Que no nos vean juntos...
Otro: ¿Sí? separémonos.
Uno: ¿Y quien no ha sido alguna vez? Otro: Sí... pero vos ¿no vas a decir nada?.
Otro: Ahhh... Uno: Y vos, ¿te vas a callar?
Otro: Nos callaremos. B: Reconozco que es mío, porque soy
Uno: Nos callaremos. razonable.
Otro: ¡Adiós!, no vas decir nada, ¿eh? A: Usted no es razonable.
Uno: Nada... silencio... B: Sí que soy razonable.
Otro: ¿Nos habrán oído? A: ¡No!
Uno: ¿Viste?, la culpa es tuya por haber B: ¡Si!
gritado. A: Si es razonable, comprenderá que el
Otro: Vos gritaste primero, ¿oíste? gusto es mío.
Uno: ¿Qué? B: En todo caso, el gusto será de los dos.
Otro: ¡Nos espían! A: Será de los dos, pero yo he sido
Uno: No tengas miedo, es el viento. primero. Por lo tanto, tengo el privilegio.
Otro: ¿El viento?... ¡ah! B: Usted habrá sido el primero, pero mi
Uno: Sí... ¡valor!... gusto es más grande que el suyo...
Otro: ¡Valor! (Pausa)
Uno: ¿Habrá sido el viento? A: Bien, le concedo que el gusto sea suyo.
Otro: Sí, separémonos. (Pausa. Ambos se alejan; B reacciona)
Uno: Adiós... B: Faltaba más. Es suyo.
Otro: Adiós... A: Permítame que le diga que es suyo.
Uno: ¿No vas a decir nada? B: Concédame el honor de aceptar que es
Otro: No... ¿y vos? suyo.
Uno: Yo tampoco. A: Yo se lo entrego con el mayor gusto.
Otro: Adiós... B: Yo gusto entregárselo a usted.
Uno: Adiós... A: Me disgustaría que usted no aceptará
no tener el gusto.
B: ¿Le disgustaría?, el disgusto sería mío.
LOS BUENOS MODALES A: ¡No!, el disgusto es mío y el gusto es
suyo.
B: A la inversa, señor.
(Llegan dos actores en opuestas
A: Yo tengo el disgusto.
direcciones y se saludan con gran
B: El gusto, señor.
amabilidad)
A: ¡El disgusto!
B: ¡El gusto!... ¡o lo mato!.
A: ¿Para dónde va usted? A: Usted no me matará.
B: ¡Hola!, ¡tengo el mayor gusto de verlo! B: Sí que lo mataré (saca un revolver)
A: El gusto es mío. A: ¡Ay!, me...
B: No señor, es mío. B: ¿Por qué grita?
A: Usted debe entender que el gusto es A: Porque usted me quiere matar (corre
mío. por la escena).
B: (Amable) Es mío... B: ¿Por qué corre?
A: Sea usted razonable, y reconozca que A: Para que usted no me mate.
es mío. B: Sí, yo lo voy a matar.
A: ¡Ay!, ¡me quiere matar! (Corre, se (Quedan ambos en el suelo)
detiene). ¡Un momento!
B: ¿Qué?
A: ¿Qué está usted haciendo?
B: Lo estoy persiguiendo.
A: ¿Para qué?
B: Para matarlo.
A: (Sale corriendo) ¡Aaaaayyy!… (corre
para el lado opuesto)
B: ¡Un momento!
A: ¿Qué?
B: ¿No está usted cansado?
Acerca de Roberto Espina
A: Sí, estoy cansado (hace
demostraciones de cansancio) ROBERTO ESPINA, escritor, actor, mimo,
B: Yo también estoy cansado (hace lo titiritero, ceramista. Nace en Buenos
mismo) Aires hace 77 años. Entre sus obras
A: Hemos corrido mucho. dramáticas se destacan “El Té se enfría”,
“Las Zorrerías”, “La Vaca Blanca”, “La
B: Lo invito a descansar.
República del Caballo Muerto”, “La Carpa
A: Sentémonos aquí.
de Trufaldino”, etc, etc... Como actor, en
B: Yo prefiero descansar sentado.
1951 y junto a un grupo de jóvenes,
A: Se equivoca, mejor se descansa
funda integrando el Concejo Directivo el
parado. “Teatro Escuela Fray Mocho”, de capital
B: Se equivoca, mejor sentado. importancia en el movimiento teatral
A: ¿Cómo se le ocurre?, ¡mejor parado! independiente argentino. En 1956 crea
B: ¡Sentado! el teatro “Los Caminantes de la Ruta”,
A: (Se ríe) Pero no... ja, ja, ja... ¡parado! de teatro y títeres, con el cual recorre
(Ríen los dos. B reacciona de pronto) nuestro país y varios de América,
B: ¿De qué se ríe? realizando espectáculos y dictando
A: De usted. cursos y conferencias. Fue Profesor de
B: ¿De mi? Expresión Corporal de la Escuela de
A: Sí, de usted que descansa sentado. Teatro de la Universidad de Tucumán y
B: Si usted se ríe de mi, yo lo voy a matar. Profesor de la Cátedra Escénica de la
A: El que lo va a matar a usted soy yo. Escuela de Teatro de la Universidad
(Saca el revolver) Católica de Santiago de Chile. Muchos
B: Yo, a usted... teatros de títeres profesionales de
A: Yo, a usted... (se disparan dos tiros) nuestro país y países hermanos han
B: Estoy muerto. popularizado en miles de pueblos y
A: Yo estoy más muerto que usted. ciudades sus graciosos y poéticos
B: Yo estoy más. personajes titiritescos, convirtiéndolo,
A: Yo... junto a Javier Villafañe, en el autor mas
B: Yo... difundido del genero. Actualmente reside
en Río Ceballos, Sierras de Córdoba.
Este Texto era inédito cuando se publicó
por primera vez en “JUANCITO Y
MARIA 2”, setiembre de 1983, y fue
tomado de cintas de magazine grabadas
por el autor en la ciudad de San
Francisco, Provincia de Córdoba, en el
año 1969.-

Anda mungkin juga menyukai