Anda di halaman 1dari 175

UNIVERSIDAD NACIONAL DEL CENTRO DEL PERÚ

FACULTAD DE INGENIERÍA MECÁNICA

TESIS

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD


OCUPACIONAL PARA EL PROYECTO
TOROMOCHO - MINA CHINALCO

PRESENTADO POR EL BACHILLER:

WALTER FAUSTO CONTRERAS FIGUEROA

PARA OPTAR EL TITULO PROFESIONAL DE:


INGENIERO MECANICO

HUANCAYO- PERÚ

2012
ASESOR:

lng. TIMOTEO CAIRO HURTADO


DEDICATORIA

A mi madre, hermanos y a mi amada

esposa Isabel, por ser el combustible

para lograr el éxito.

1
IN DICE

DEDICATORIA ............... .".................................................................................... 1

CONTENIDO ...................................................................................................... 11

RESUMEN ........................................................................................................ IV

ABSTRAC ......................................................................................................... VI

INTRODUCCIÓN ............................................................................................ VIII

CAPITULO 1....................................................................................................... 1

1.1 TEMA DE INVESTIGACIÓN ...................................................................................................... 1


1.2 PROBLEMA DE INVESTIGACIÓN ............................................................................................ 2
1.3 PROBLEMA GENERAL .............................................................................................................. 3
1.4 OBJETIVO GENERAL ................................................................................................................. 3
1.5 JUSTIFICACION .......................................................................................................................... 3
Capítulo 2: MARCO TEORICO .......................................................................... 6

2.1 ANTECEDENTES ........................................................................................................................ 6


2.2 BASES TEÓRICAS ....................................................................................................................... 7
2.3 MARCO CONCEPTUAL ............................................................................................................ 12
Capítulo 3: METODOLOGIA ............................................................................ 17

3.1 INTRODUCCION ....................................................................................................................... 17


3.2 TIPO Y NIVEL DE INVESTIGACION ...................................................................................... 17
11
3.3 DISEÑO DE LA INVESTIGACIÓN .......................................................................................... 18
3.4 POBLACIÓN Y MUESTRA DE LA INVESTIGACIÓN .......................................................... 18
3.5 MATERIALES USADOS EN LA INVESTIGACION ............................................................... 21
3.6 OPERATIVIZACION DE VARIABLES .................................................................................... 21
3.7 DISEÑO INSTRUMENTOS DE RECOLECCION DE DATOS ................................................ 24
3.8 VALIDACION DE INSTRUMENTOS ...................................................................................... 24
3.9 PROCEDIMIENTO DE LA INVESTIGACION......................................................................... 24
Capítulo 4: PRESENTACIÓN DE RESULTADOS ........................................... 98

4.1 RESULTADOS DE LA INVESTIGACION ............................................................................... 98


4.2 ANALISIS ESTADISTICO DE LOS RESULTADOS ............................................................. 105
CONCLUSIONES .......... ~ ...... .' ......................................................................... 112

RECOMENDACIONES .................................................................................. 115

BIBLIOGRAFIA .............................................................................................. 118

ANEXOS ........................................................................................................ 120

III
RESUMEN

La presente tesis titulada Plan de Seguridad y Salud Ocupacional del Proyecto

Toromocho de la Mina Chinalco, tiene como finalidad promover el compromiso

de los que dirigen las organizaciones. Los hombres y mujeres pueden

conseguir un trabajo decente y productivo. Cuando se dice "trabajo decente"

nos estamos refiriendo a trabajo seguro.

El trabajo seguro es también un factor primordial para la productividad y el

desarrollo económico. Tenemos legislación al respecto pero es insuficiente,

motivo suficiente para que las organizaciones sean capaces de afrontar los

continuos retos de la seguridad, y que mejor manera de hacerlo,

implementando un plan de seguridad y salud ocupacional, en todos los

proyectos que lleven a cabo.

Todas los accidentes son evitables, y es bajo este principio que se elabora el

Plan de Seguridad y Salud Ocupacional, a esto se llama Gestión del riesgo lo

que viene a ser un método lógico y sistemático que establece el contexto, o sea
IV
definir la estructura del Plan, luego identificar los peligros, evaluar los riesgos y

la forma de tratarlos. Es en base a este estudio que se elabora los programas

de capacitación, los elementos de protección personal a ser utilizados, los

procedimientos de trabajo, los planes de respuesta a las emergencias, los

planes de motivación y los recursos para ejecutar el Plan.

La aplicación de un Plan de Seguridad y Salud Ocupacional es de suma

importancia, no solo para cumplir con la legislación, sino que nos sirve para

prevenir lesiones y daños a las personas, propiedades, procesos y del medio

ambiente, prevenir las enfermedades ocupacionales mediante la

implementación de óptimas condiciones de trabajo. El cumplimiento de

actividades preventivas nos permitirá que nuestros indicadores de frecuencia y

gravedad tiendan a cero. El decir que nuestros índices tiendan a cero no

debemos considerarlo como objetivo, es más que eso es crear un futuro

diferente es una visión, un compromiso, una declaración y una responsabilidad,

en suma es crear una cultura del auto cuidado.

Walter Fausto Contreras Figueroa

V
ABSTRAC

The present qualified thesis Plan of Security and Occupational Health of the

Project Toromocho of the Mine Chinalco, it has as purpose pro mote the

commitment of those who direct the organizations. The men and women can

obtain a decent and productive work. When _is said "decent work" we us are

refiriendo to sure work.

The sure work is also a basic factor for the productivity and the economic

development. We have legislation in the matter but it is insufficient, a sufficient

motive in order that the organizations are capable of confronting the continuous

challenges of the safety, and that better way of doing it, implementing a plan of

safety and occupational health, in all the projects that they carry out.

All the accidents are avoidable, and it is under this beginning that elaborates the

Plan of Security and Occupational Health, to this there is called A Management

of the risk what comes to be a logical and systematic method that establishes

the context, orto define the structure of the Plan, then to identify the dangers, to
VI
evaluate the risks and the way of treating them. lt is on the basis of this study

that elaborates the programs of training, the elements of personal protection to

being used, the procedures of work, the plans of response to the emergencies,

the plans of motivation and the resources to execute the Plan.

The application of a Plan of Security and Occupational Health performs

supreme importance, not only to expire with the legislation, but it serves us to

anticípate injuries and hurts to the persons, properties, processes and of the

environment, to anticípate the occupational diseases by means of the

implementation of ideal conditions of work. The fulfillment of preventive

activities will allow us that our indicators of frequency and gravity should tend to

zero. To say that our indexes should tend to zero must consider it to be an aim,

it is more than it it is to create a different future is a vision, a commitment, a

declaration and a responsibility, in sum it is to create a culture of the elegant

car.

Author:

Walter Fausto Contreras Figueroa

VII
INTRODUCCIÓN

"Todo individuo tiene derecho a la vida, al trabajo a condiciones equitativas y

satisfactorias de trabajo ... Toda persona tiene derecho a un nivel de vida

adecuado que asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar" . Este

texto es la Declaración Universal de Derechos Humanos, Naciones Unidas,

1948. Teniendo como premisa esta declaración es que se ha desarrollado la

presente tesis.

La industria ha sido una característica del ser humano desde la prehistoria y

desde entonces el instinto de conservación propio y su temor a lesionarse,

siguen siendo parte importante de su existir en la actualidad.

La prevención de accidentes se practicaba indudablemente en cierto grado,

aún en las civilizaciones más remotas. Tales esfuerzos, es muy probable que

fueran ca~i por completo de carácter personal y defensivo. La seguridad

industrial, hasta tiempos más o menos recientes, fue principalmente un asunto

de esfuerzo individual, más que una forma de procedimiento organizado.


vm
La verdadera necesidad de la seguridad organizada se hizo patente con la

Revolución Industrial, ya que vino acompañada de condiciones de trabajo

inadecuadas y totalmente inseguras, ocasionando muertes por accidentes

profesionales y mutilaciones con mucha frecuencia.

La introducción de los operarios en la industria mecanizada, vino acompañada

de condiciones de trabajo detestables. No había ningún sistema de distribución

de agua, no existían escuelas y las habitaciones eran inadecuadas.

Las condiciones de las fábricas eran poco más que chozas. En éstas, no

existían condiciones convenientes de alumbrado, ventilación e higiene. Dos

terceras partes de los obreros eran mujeres y niños, cuyo tiempo de trabajo era

de 12 a 14 horas al día

En las últimas décadas la Seguridad Industrial tuvo un auge vertiginoso,

impulsado por el desarrollo e implementación de los Sistemas de Gestión en

las diferentes Industrias a nivel Internacional.

En el Perú se crearon ordenamientos que a través de la historia han regulado

las condiciones de Seguridad e Higiene Industrial

Entre las primeras normas laborales, de inicios del Siglo XX se encuentran

disposiciones sobre seguridad y salud en el trabajo.

A finales del siglo XX se han introducido sistemas de gestión de la seguridad y

salud en el Trabajo (SST) en el nivel de la organización, tanto respecto a la

reducción de los peligros y los riesgos como a la productividad.

IX
La Organización Internacional del Trabajo, (OIT) ha elaborado directrices

voluntarias sobre los sistemas de gestión de la SST que reflejan los valores e

instrumentos pertinentes de la OIT para la protección de la seguridad y la

salud de los trabajadores.

En el Peru la Ley de SST 29783, promulgada en agosto del 2011 y con su

Reglamento promulgada el 24 de abril, es la primera norma con rango legal en

materia de seguridad y salud ocupacional. Motivo por el cual todas las

organizaciones están cada vez más interesadas en alcanzar y demostrar un

sólido desempeño de la Seguridad y Salud en el Trabajo, mediante el control

de sus riesgos para la SST, acorde con su política y objetivos de SST.

Siendo la legislación más exigente, toda actividad laboral debe contar con un

Plan de Seguridad y Salud Ocupacional, en donde se debe normar los

aspectos de SST, este plan es un instrumento técnico/normativo interno para

realizar toda tarea de acuerdo con las prácticas y disciplinas de SST,

establecida por leyes, reglamentos y estándares de la organización y/o del

cliente.

El primer capítulo trata del tema de investigación, teniendo como base el

Proyecto Toromocho- Mina Chinalco, en donde existen un sinfín de riesgos,

mecánicos, eléctricos, caídas de altura y de tránsito, y el modo de evitar que

estos se produzcan, es elaborando un Plan de Seguridad y Salud Ocupacional,

otro tema tratado también es el del problema, del objetivo y de la justificación

del porque se implementa el Plan.

X
El segundo capítulo trata sobre los antecedentes, en los que nos basamos para

la elaboración de nuestra tesis, así como también se dan las definiciones

conceptuales.

El tercer capítulo versa sobre la metodología utilizada, para la elaboración de

la presente tesis, además del tipo de investigación que para este caso fue

considerado la descriptiva, también se describe el diseño de la investigación, la

población y muestra a donde se focaliza nuestro estudio, como las fuentes de

información y población, operativizacion de variables, diseño instrumentos. de

recolección de datos, la validación de los instrumentos y el procedimiento de la

investigación utilizado.

En el cuarto capítulo se dan los resultados de la implementación del Plan de

Seguridad y Salud Ocupacional en el Proyecto Toromocho.

Walter Fausto Contreras Figueroa

XI
CAPITULO 1

PLANTEAMIENTO DEL ESTUDIO

1.1 TEMA DE INVESTIGACIÓN

El tema de investigación del presente trabajo, se basa en las actividades


'
humanas. Es conocido que toda actividad laboral y no laboral existen

riesgos, los mismos que pueden ocasionar accidentes. Teniendo como

base el Proyecto Toromocho- Mina Chinalco, en donde existen un sinfín

de riesgos, mecánicos, eléctricos y vehiculares, y el modo de evitar que

estos se produzcan, es elaborando un Plan de Seguridad y Salud

Ocupacional, y que este se implemente a todo nivel.

1
1.2 PROBLEMA DE INVESTIGACIÓN

En toda actividad minera existen riesgos inherentes, por lo que el principal

problema es como controlamos, a fin de evitar daños al medio ambiente,

a las personas y al proceso. Una manera de gestionar estos riesgos es

implementando un Plan de Seguridad y Salud Ocupacional, en la medida

que se implemente, ejecute, verifique y controle lo dispuesto en el Plan se

logra eliminar los daños potenciales y por ende los accidentes laborales.

Es importante entender los costos de los accidentes: Lo que el común de

las organizaciones ven son solo los costos asegurados (la punta del

iceberg), y obvian los costos no asegurados, que son los que ocasionan

más daño. Ver Fig. 1

Costos Asegurados
Bienes
Accidentes
Enfermedades profesionales
Daños a la propiedad, equipos

Costos No asegurados
Interrupción y demora en la producción -
Modificacion de procesos
Reemplazo de personal
...
Juicios laborales
Multas y sanciones de ley
$5 a 50
Daño social y familiar
Perdida de imagen
Desconfianza del cliente

Fig. 1 Costos de Accidentes

2
El problema no solo es de cumplimiento legal, también existen razones de

tipo ético y económico para eliminar o en su defecto minimizar la

probabilidad de ocurrencia de los daños derivados del Proyecto.

1.3 PROBLEMA GENERAL

¿Cómo implementar un Plan de Seguridad y Salud Ocupacional, que

permite lograr cero accidentes en Proyecto Toromocho- Mina Chinalco?

·1.4 OBJETIVO GENERAL

Implementar un Plan de Seguridad y Salud Ocupacional en base al

estándar OHSAS 18001, en el Proyecto Toromocho- Mina Chinalco.

1.5 JUSTIFICACION

La protección de los trabajadores contra las enfermedades, dolencias y

accidentes relacionados con el trabajo forma parte del mandato histórico

de la OIT (Organización Internacional del Trabajo). Las enfermedades y

los incidentes no deben ir asociados con el puesto de trabajo ni tampoco

la pobreza puede justificar que se ignore la seguridad y la salud de los

trabajadores. La finalidad primordial de la OIT es promover oportunidades

para que los hombres y las mujeres puedan conseguir un trabajo decente

y productivo en condiciones de libertad, equidad, seguridad y dignidad

humana. Esta finalidad se ha resumido en el concepto «trabajo decente».

Trabajo decente significa trabajo seguro. Y el trabajo seguro es también

un factor positivo para la productividad y el desarrollo económico.

3
Ahora que estamos en un mundo globalizado, los avances tecnológicos y

las fuertes presiones competitivas han aportado cambios rápidos en las

condiciones de trabajo, los procesos y la organización del trabajo. La

legislación es esencial, pero insuficiente por sí sola para abordar estos

cambios o seguir el ritmo de los nuevos peligros y riesgos. Las

organizaciones también deben ser capaces de afrontar los continuos retos

de la seguridad y la salud en el trabajo y desarrollar respuestas efectivas

en forma de estrategias de gestión dinámicas.

Su importancia radica en que la persona es el Valor supremo de una

empresa, por lo tanto debemos implementar el Plan de Seguridad y Salud

Ocupacional para el Proyecto Toromocho, el mismo que busca la

protección del trabajador, evitando accidentes.

1.5.1 Logros alcanzados

Cero accidentes en el Proyecto Toromocho de la Mina Chinalco

1.5.2 Beneficios

Lograr un trabajo decente, para una mejor calidad de vida de todos los

que laboran en el proyecto. Además de rentabilizar el proyecto.

1.5.3 Alcances

El presente Plan Contiene normas de estricto cumplimiento para los

funcionarios y trabajadores de COBRA PERU S.A. que participaran del

Proyecto: TOROMOCHO de la Mina Chinalco.

4
1.5.4 Limitaciones

Las limitaciones que pudiera presentarse en el presente estudio son las

siguientes:

• Para que el Plan de Seguridad y Salud Ocupacional del Proyecto

T oromocho, sea un éxito es necesario contar con dos pilares

fundamentales autoridad y recursos (humanos y materiales) si uno de

estos pilares falla este será el limitante. Otro limitante es la falta de

compromiso de la línea de mando.

• La Alta Dirección debe tener un liderazgo visible y comprensible,

adoptar a la seguridad como valor, involucrar a todos los empleados

y el monitoreo de desempeño hará que este plan sea exitoso.

.5
Capítulo 2:

MARCO TEORICO

2.1 ANTECEDENTES

En la Revista CIER N° 60 - Septiembre 2011 - Evaluación de los Riesgos

Laborales en los Trabajos en Tensión dice:

El plan de prevención contemplara la elaboración de la matriz del IPER,

adecuar el plan de prevención de acuerdo a los riesgos, llevar una

estadística muy precisa de los equipos de protección personal, las

herramientas y contar con una adecuada hoja de control de los diferentes

equipos que deben de pasar verificaciones periódicas como equipos de

medición, unidades vehiculares y otros.

La experiencia del personal debe ser tomada en cuenta para la revisión

de la matriz de riesgos. No se debe de caer en el exceso de confianza o

subestimar los riesgos por los años de experienCia o por la costumbre; por

6
eso siempre es necesaria una nueva y mayor visión de la actividad que

debe de venir de una persona de mayor preparación y con conocimientos

sólidos de los procedimientos de trabajo.

En la Tesis titulada "Identificación y Evaluación de Riesgos Eléctricos en

Trabajos de Mantenimiento en Baja Tensión y en Alta Tensión" de la

Facultad de Ingeniería Eléctrica y Electrónica de la Universidad Nacional

del Centro del Perú, presentado por Milagros Contreras Cuanto dice:

Para la realización de cualquier trabajo que puede entrañar riesgo existen

recomendaciones preventivas, si son agrupadas formalmente en un

documento que indica una manera obligada de actuar, tenemos las

normas de seguridad que van dirigidas a prevenir directamente los riesgos

que puedan provocar accidentes de trabajo, interpretando y adaptando a

cada necesidad las disposiciones y medidas que contienen la

reglamentación oficial; son instrucciones y consignas para el personal de

una empresa sobre los riesgos que puedan presentarse en el desarrollo

de una actividad y la forma de prevenirlos.

2.2 BASES TEÓRICAS

El Manual de procedimientos de prevención de riesgos laborales. Guía de

elaboración, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de España

concluye en:

Que el Sistema de Gestión de la prevención de riesgos laborales

(SGPRL) es la parte del sistema general de gestión de la organización

que define la política de prevención y que incluye la estructura


7
organizativa, las responsabilidades, las prácticas, los procedimientos, los

procesos y los recursos para llevar a cabo dicha política.

Como en cualquier sistema de gestión, uno de los principios básicos es

que sea documentado. Ello permite disponer de los procedimientos

necesarios para establecer la manera correcta de realizar determinadas

actividades o tareas, que son del todo necesarias, y el control de su

eficacia. Mediante los adecuados registros documentales se podrían

medir resultados y parámetros de las actividades realizadas para

alcanzarlos. Ello es fundamental en todo proceso de mejora continua en

el que toda organización debiera estar inmersa con vistas a asegurar su

adecuación a las necesidades que la sociedad exige y, por ello, su

supervivencia.

Evidentemente la documentación ha de ser la ·estrictamente necesaria y

gestionada de la forma más sencilla y práctica posible a fin de no caer en

trámites burocráticos de dudosa eficacia por el tiempo que requieren o por

su baja utilidad. Por ello nos parece oportuno dar un toque de alerta para

tratar de evitar la trampa de los papeles que pretenden justificar más que

estimular, sin desmerecer a .las estrictamente necesarias informaciones

de control de las que es preciso disponer. Pero también es cierto que,

cuando los datos y las informaciones facilitan el autocontrol de quienes

deban actuar de una forma determinada y además contribuyen a estimular

positivamente las actuaciones preventivas, sus beneficios derivados son

evidentes.

La dirección de la organización deberá elaborar y mantener al día un

SGPRL (sistema de gestión de prevención de riesgos laborales) como

8
herramienta para asegurar que el funcionamiento de la actividad

preventiva de la organización sea adecuado.

Los estándares OHSAS 18001 sobre gestión de la Seguridad y Salud en

el Trabajo dice; que su finalidad es proporcionar a las organizaciones los

elementos de un sistema de la seguridad y Salud en el Trabajo eficaz que

puedan ser integrados con otros requisitos de gestión, y para ayudar a las

organizaciones a lograr los objetivos de Seguridad y Salud en el trabajo y

económicos.

La Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 29783

Artículo 21. Las medidas de prevención y protección del Sistema de

Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo

Las medidas de prevención y protección dentro del Sistema de Gestión de

la Seguridad y Salud en el Trabajo se aplican en el siguiente orden de

prioridad:

a) Eliminación de los peligros y riesgos. Se debe combatir y controlar

los riesgos en su origen, en el medio de transmisión y en el

trabajador, privilegiando el control colectivo al individual.

b) Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos,

adoptando medidas técnicas o administrativas.

e) Minimizar los peligros y riesgos, adoptando sistemas de trabajo

seguro que incluyan disposiciones administrativas de control.

d) Programar la sustitución progresiva y en la brevedad posible, de los

procedimientos, técnicas, medios, sustancias y productos


9
peligrosos por aquellos que produzcan un menor o ningún riesgo

para el trabajador.

e) En último caso, facilitar equipos de protección personal adecuados,

asegurándose que los trabajadores los utilicen y conserven en

forma correcta.

La Ley de SST 29783, establece directrices concretas para que las

organizaciones implementen un sistema preventivo eficaz, documentado e

integrado a sus procesos productivos y a la actividad empresarial, de

modo tal que garantice la salud de sus trabajadores.

La gestión de riesgos debe desarrollarse según establece la Ley de SST

29783 y el D.S. 005-2012-TR que contiene el Reglamento de Seguridad y

Salud en el Trabajo.

Una buena gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo que debe ser

aplicado secuencialmente en cuatro etapas: ,

Primera etapa es la de planificar acciones preventivas, esta se da luego

de la identificación de peligros, y evaluación de riesgos, en base a esta

acción debemos fijarnos los objetivos, lo que conlleva elaborar un

programa anual de Seguridad adecuando los recursos necesarios para

alcanzar el éxito.

Segunda etapa, ejecutar las acciones planificadas, lo que conlleva la

implantación gradual de una serie de procedimientos de actuación con las

acciones formativas pertinentes.

10
Tercera etapa es la de medición y control de lo realizado evaluando sus

resultados así como la calidad de las actuaciones desarrolladas.

Cuarta etapa es la de adopción de las correspondientes acciones de

mejora del sistema.

Toda empresa que desarrolla actividades en nuestro País, debe

desarrollar los procedimientos necesarios para tener un sistema de

gestión de la prevención orientado a la eficacia, o sea, lograr una

siniestralidad baja, lugares de trabajo digno y saludable


'

No solo es de cumplimiento legal, también existen razones de tipo ético y

económico para eliminar o en su defecto minimizar la probabilidad de

ocurrencia de los daños derivados del trabajo. El coste de los accidentes y

enfermedades en el trabajo supone entre un 5% y un 10% de los

beneficios brutos de una empresa según diversos estudios realizados, por

tanto, la empresa debe actuar en consecuencia sobre las causas de los

accidentes, enfermedades profesionales y demás daños derivados del

trabajo. Las empresas deberían dar la misma importancia a la gestión de

la prevención de riesgos laborales que a otros aspectos fundamentales de

la actividad empresarial.

11
2.3 MARCO CONCEPTUAL

2.3.1 Definiciones conceptuales

El presente trabajo de investigación se compone de una variable

dependiente que es Cero Accidentes en el Proyecto de

Toromocho y la variable independiente el Plan de Seguridad y

Salud Ocupacional para el Proyecto de Toromocho

VI: Plan de Seguridad y Salud Ocupacional para el Proyecto de

Toromocho

Conjunto de disciplinas que tienen como finalidad la promoción de

la salud en el trabajo a través del fomento y mantenimiento de un

elevado nivel de bienestar en los trabajadores de todas las

ocupaciones previniendo alteraciones de la salud por las

condiciones de trabajo, protegiéndolos contra los riesgos

resultantes de la presencia de agentes nocivos y colocándolos en

un cargo acorde con sus aptitudes físicas y psicológicas.

VD: Cero accidentes en el Proyecto Toromocho, indica la baja

siniestrabilidad en el proyecto.

12
2.3.2 Definiciones operacionales

Cero accidentes: Corresponde al resultado de los indicadores de

siniestrabilidad con tendencia a cero. Siendo esta la VD

Las VI lo componen:

Acto Sub-Estándar: Todo acto que realiza un trabajador de

manera insegura o inapropiada y que facilita la ocurrencia de un

accidente de trabajo.

Auditoria del Sistema de Gestión: Proceso de verificación

sistemático y documentado para obtener y evaluar de manera

objetiva las evidencias para determinar si el sistema de gestión

está conforme con los criterios establecidos y para comunicar los

resultados de este proceso a la Gerencia. Dichas auditorias al

Sistema de Gestión pueden ser realizadas en forma externa y/o


. terna.
1n
1

Cuasi Accidente: Suceso repentino sin daños a la propiedad, las

personas o al Medio Ambiente, que pudo llegar a convertirse en

un accidente.

Causas Básicas: Corresponden a las causas reales que se

manifiestan después de los síntomas; son las razones por las

cuales ocurren las causas inmediatas. Las componen los factores

personales y los factores del trabajo.

Causas Inmediatas: Circunstancias que se presentan antes del

contacto que produce la pérdida; se dividen en actos y

condiciones sub estándar.

13
Condición Subestandar: Situación que se presenta en el lugar

de trabajo y que se caracteriza por la presencia de riesgos no

controlados que pueden generar accidente de trabajo o

enfermedades profesionales.

Condiciones de Trabajo y Salud: Características materiales y no

materiales que pueden ser generadas por el ambiente, la

organización y las personas, y que contribuyen a determinar el

proceso salud-enfermedad.

Emergencia General: Circunstancia imprevista o accidente que

precisa de la actuación de todos los equipos y medios de

protección del establecimiento y de la ayuda de medios de

socorro y salvamento exteriores. Normalmente involucrará la

evacuación de personas de determinados sectores.

Evaluación del Riesgo: Proceso integral para estimar la

magnitud del riesgo y la forma de decisión sobre si el riesgo es

tolerable o no.

Higiene Ocupacional: Conjunto de actividades destinadas a la

identificación, evaluación y control de los factores de riesgo del

ambiente de trabajo que puedan alterar la salud de los

trabajadores, generando enfermedades profesionales.

Identificación de Peligros: Proceso de reconocimiento de una

situación de peligro existente y definición de sus características.

Meta: Requisito detallado de desempeño, cuantificable cuando

sea práctico, aplicable a la organización o partes de ella, que

14
resulta de los objetivos y que requiere ser definido y cumplido

para alcanzar dichos objetivos.

Monitoreo. Obtención de información específica sobre el estado

de las variables Ambientales y de Salud.

Peligro: Fuente o situación con el potencial de daño en términos

de lesiones o enfermedades, daño a la propiedad, daño al medio

ambiente de trabajo o a la combinación de ellos.

Plan de Salud Ocupacional: Diagnóstico, planeación,

organización, ejecución y evaluación de las actividades tendientes

a preservar, mantener y mejorar la salud individual y colectiva de

los trabajadores en sus ocupaciones y que deben ser

desarrolladas en sus sitios de trabajo en forma integral e

interdisciplinaria.

Riesgo laboral; viene a ser la posibilidad de que un trabajador

sufra un determinado daño derivado del trabajo. Para calificar un

riesgo desde el punto de vista de su gravedad, se valorarán

conjuntamente la probabilidad de que se produzca el daño y la

severidad del mismo.

Riesgo Tolerable: Riesgo que ha sido reducido al nivel que

puede ser aceptado por la organización considerando las

obligaciones legales y su política de seguridad.

Seguridad: Condición libre de riesgo de daño no aceptable.

Equipo de protección personal (EPP); es cualquier equipo

destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le

proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su

15
seguridad o su salud en el trabajo, así como cualquier

complemento o accesorio empleado para tal fin.

Inspecciones preventivas en campo; visitas a la zona de

trabajo para inspeccionar equipos, vehículos, equipos de

protección personal y verificar el cumplimiento de los

procedimientos de trabajo, se notifica las condiciones y acciones

incorrectas.

Horas-hombre trabajadas: Es el número total de horas

trabajadas en una actividad.

Índice de frecuencia (IF): Número de accidentes mortales e

incapacitantes por cada millón de horas-hombre trabajadas. Se

calculará con la fórmula siguiente:

N° accidentes x 1 000 000


IF =
Horas-hombre trabajadas

Índice de gravedad (IG): Días perdidos por mil, sobre horas

hombre trabajadas. Se calculará con la fórmula siguiente:

Días perdidos x 1 000 000


IG=
Horas-hombre trabajadas

16
1
Capítulo 3:

METODOLOGIA

3.1 INTRODUCCION

La metodología es la "descripción, explicación y justificación de los

métodos" (Kaplan, 1964) el presente capítulo tiene como finalidad el

analizar y describir el método que se empleó durante la investigación, con

el fin de elaborar la presente tesis

3.2 TIPO Y NIVEL DE INVESTIGACION

El tipo de investigación que se llevará acabo será de tipo descriptivo; a

continuación se expondrá en que se basan y porque nuestra investigación

corresponde al enunciado.

3.2.1 Investigación descriptiva

Nuestra investigación corresponde al tipo descriptivo ya que tiene

como propósito describir los objetos tal como están funcionando y

ocurriendo dado que se describirán y se determinarán las

17
percepciones y expectativas que tienen los que van a participar

del Proyecto Toromocho, respecto a la visión de la empresa de

cero accidentes.

3.3 DISEÑO DE LA INVESTIGACIÓN

De acuerdo a Castañeda (1995), el diseño de investigación es un plan

estructurado de actividades que de manera anticipada guían el proceso de

investigación. Su fin es aclarar, tanto el investigador como a sus lectores, el

camino a recorrer para contestar las preguntas de investigación.

Con la información que se obtenga de dicha investigación se podrá diseñar

el Plan de Seguridad y Salud Ocupacional, el mismo que contribuirá ·a

lograr cero accidentes.

Por lo que el diseño de investigación es el Descriptivo Simple M~O

Siendo M la muestra y O la observación

M: Proyecto Toromocho

0: Plan de Seguridad y Salud Ocupacional

3.4 POBLACIÓN Y MUESTRA DE LA INVESTIGACIÓN

Para la elaboración de la presente tesis, se ha considerado un Caso único,

aplicado al personal que laborara en el Proyecto Toromocho de la Mina

Chinalco.

Ubicación geográfica del Proyecto

La zona de la Obra se ubica en la provincia de Yauli, del departamento de

Junín. El acceso a la zona del proyecto es por la Carretera Central.

La Línea Norte23 kV, la Línea Anillo Mina 23 kV, y la Línea Sur 23 kV se

encuentran ubicadas aproximadamente a 160 km al este de Lima en la

18
Provincia de Yauli, departamento de Junín a una altitud que varía entre los

4300 y 5000 msnm, con una altitud promedio de 4500 msnm.

Geográficamente el área de la obra se encuentra ubicada entre las

coordenadas UTM PSAD 56:

Latitud Norte: 8 708 500 a 8 717050

Latitud Este: 375 250 a 377000

Características Climatológicas y Ambientales

Las características climatológicas y ambientales que se presentan en la

zona de la obra, tomadas en cuenta para el diseño de la línea de

transmisión son las siguientes:

Características Climatológicas

Temperatura Ambiente

- Máxima: 20 oc
-Media: 6 °C

- Mínima: -4 °C

Velocidad Máxima de Viento: 113 km/h

Espesor de Hielo: 25 mm

Altitud de la Zona: entre 4300 a 5 000 msnm

Presión Atmosférica normal: 41 ,59 cm-Hg

Precipitaciones

- Tiempo normal de lluvias: Octubre a Abril

-Precipitación Promedio anual: 628,9 mm

19
Nivel isoceráunico de la zona: 40

Acorde con el Mapa de niveles lsoceráunico elaborado por Msc. J. Yanque

M.

Características Ambientales

Para la zona del proyecto se considera un severo nivel de contaminación

según lEC.

Existe la presencia de lluvias dentro de un contexto de clima normalmente

seco, típico de sierra.

Para el aislamiento se tendrá en cuenta el factor de corrección por altitud

debido a que la zona de estudio llega a alcanzar una altura de hasta 5000

m.s.n.m.

Para el diseño mecánico de estructuras se adoptara 5000 m.s.n.m.

3.4.1 Fuentes de información

Nuestras fuentes de información para elaborar el Plan de

Seguridad y Salud Ocupacional del Proyecto Toromocho fueron

los siguientes:

~ Memoria Descriptiva del Proyecto

~ Especificaciones Técnicas de Suministro de Equipos y

Materiales, Montaje Electromecánico y Obras Civiles

~ Planos del Proyecto.

~ Metrado Base y Presupuesto Referencial.

~ Memoria de Calculo

20
3.4.2 Población de estudio

• Personal administrativo y operativo del Proyecto T oromocho de la

Mina Chinalco

3.5 MATERIALES USADOS EN LA INVESTIGACION

Software Data Guss: Sirve para medir la gestión de riesgos

El software es alimentado con los reportes de inspecciones,

capacitaciones, planes de emergencia, campañas de sensibilización,

cantidad de H-H trabajadas y cantidad de incidentes.

3.6 OPERATIVIZACION DE VARIABLES

Las variables involucradas en nuestra investigación son:

3.6.1 IPER (identificación de peligros, evaluación de riesgos) con el

objetivo de dar las medidas de control que de garanticen un

mayor nivel de protección de la seguridad y salud de los

trabajadores

PROCESOIPER
IDENTIFICACION
DE PELIGROS

ANALISIS DE LAS
EVALUACION DE
CONSECUENCIAS
RIESGOS
SEVERIDAD

REDUCCION 1 ELIMINACIÓN
DEL RIESGO

EVALUACION DE RIESGOS
REDIDUALES

Fig. 2 Esquema del proceso IPER


21
3.6.2 Programas de Capacitación

Los trabajadores deben recibir de la organización una oportuna y

adecuada información y capacitación preventiva en la tarea a

desarrollar, con énfasis en lo potencialmente riesgoso para la vida

y salud de los trabajadores y su familia.

La organización debe transmitir a los trabajadores, de manera

adecuada y efectiva, la información y los conocimientos

necesarios en relación con los riesgos en el centro de trabajo y en

el puesto o función específica, así como las medidas de

protección y prevención aplicables a tales riesgos.

Una de las cusas básicas, de que suceden incidentes es la falta

de capacitación (ver fig. 3)

CAUSAS
BASICAS
~_.................

•Capacitación
FALTA DE CONOCIMIENTO •Entrenamiento
1 ·Adiestramiento

•Selección
PROBLEMAS FJSIC0- . 1 •Ergonomía
1 MENTALES •
• n===~
==·R=e=u=b=ic=ac=io=·
11..!:::1


1

•!Motivación
MOTIVACION , •RE!fuE!rzo Positivo
INADECUADA 1 ·Enriquecimiento

Fig. 3 Causas Básicas y Control

22
3.6.3 Planes de Emergencia

Este plan debe integrarse en el Programa de Seguridad y Salud

Ocupacional, este plan deberá completarse, cuando sea

necesario, con la organización de una reacción ágil con servicios

externos como servicios de ambulancia, de urgencia, de

salvamento, centros especializados (toxicología, oftalmología) e

incluso protección civil y bomberos

Los elementos que deberían aparecer en este programa son: la

identificación de los riesgos potenciales en la obra, el

establecimiento de las necesidades materiales y humanas, la

designación y capacitación de un número suficiente de socorristas

laborales, el establecimiento de los procedimientos de alerta y de

remisión, la elaboración de un manual de Primeros Auxilios y el

registro de accidentes y de curas practicadas.

3.6.4 Planes de Motivación

En todos los ámbitos de la existencia humana interviene la

motivación como mecanismo para lograr determinados objetivos y

alcanzar determinadas metas; ya que representa un fenómeno

humano universal de gran trascendencia para los individuos y la

sociedad; es un tema de interés para todos porque puede ser

utilizada por las empresas, para lograr que sus colaboradores

sean eficientes en todo ámbito.

Los planes de motivación consisten fundamentalmente en

mantener culturas y valores corporativos que conduzcan a un alto

desempeño, por tal motivo se debe pensar ¿qué puede hacer


23
para estimular a los individuos y a los grupos a dar lo mejor de

ellos mismos?, en tal forma que favorezca tanto los intereses de

la organización como los suyos propios.

3. 7 DISEÑO INSTRUMENTOS DE RECOLECCION DE DATOS

La recolección de datos para llevar a cabo nuestra investigación, se da

con el uso de los informes mensuales de seguridad, estos tienen toda la

información recabada en el proyecto.

3.8 VALIDACION DE INSTRUMENTOS

En el presente trabajo de tesis se ha utilizado el Software Data Guss,

instrumento que nos mide la gestión de riesgos.

3.9 PROCEDIMIENTO DE LA INVESTIGACION

'
'
Tema definido '

Problema y objetivos
definidos ~ ~
' '
Marco teórico '
'
'
'
' '
definido ' '
Diseño de la '
'
'
investigación
' '
Técnicas de '
'
'
'
'
investigación '
'
' '
'
Informe Plan de tesis ' '
'
' '
Operacionalización '
'
'
' '
de la investigación. ' '
'
Modelo de '
'
'
'
' '
observaciones. '
'
'
'
1er informe de '
'
'
avance '
'
'

Mediciones
l
'
''
Interpretación '
'
'

24
2do informe de
avance
Redacción de '
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
' ' ' '
borrador de tesis ' '
' '
'
'
'
'
'
'
' ' ' '
Normas Vancouver '
'
'
'
'
'
'
'
' ' ' ' ' ' '
Presentaciones. '
'
'
'
'
'
'
'
'
' '' ' '
'
' ' ' ' '
' ' ' ' '
' ' ' ' ' '
Presustentación ' '
'
'
'
'
'
'
'
'
'
' '
'
'
'
' ' ' ' ' '
' ' ' '
Informe de '
'
'
'
'
'
'
'
' ' '
'
'
'
' ' '
' ' ' ' ' ' ' '
aprobación '
'
'
'
'
'
'
'
'
' '' '
'
' '
'

3.9.1 Plan de Seguridad y Salud Ocupacional

El Plan Contiene normas de estricto cumplimiento para los

funcionarios y trabajadores de COBRA PERU S.A. que

participaran del Proyecto: TOROMOCHO CC- 20 "Subastación

Principal y U neas Aéreas 23kV'

3.9.2 Objetivos del Plan

a. Normar los Aspectos de Seguridad y Salud en el Trabajo.

b. Contar con un Instrumento técnico 1 normativo interno para

realizar toda tarea de acuerdo con las prácticas y disciplinas

de Seguridad y Salud establecidas por las leyes, reglamentos

y estándares de nuestro cliente

3.9.3 Objetivos de Seguridad y Salud

a. Prevenir las lesiones y daños a las personas, propiedades,

procesos y del medio ambiente como consecuencia de los

accidentes, nuestro objetivo CERO ACCIDENTES.

b. Sociabilizar y sensibilizar a todo nivel que la prevención es

tarea de todos.

25
c. Prevenir las enfermedades ocupacionales mediante la

implementación de óptimas condiciones de trabajo.

d. Los indicadores de Frecuencia, y Gravedad deben tender a

cero, para tal efecto se desarrollaran actividades preventivas

que nos permitan una adecuada gestión de los riesgos.

3.9.4 Certificación OHSAS 18001:2007

La certificación OHSAS 18001 apunta a la manera en que una

compañía tiene control y conocimiento sobre todos los riesgos

relevantes que resultan de operaciones normales y situaciones

anormales. Se enfoca en la administración de Higiene y

Seguridad Ocupacional y en las continuas mejoras que la

organización desarrolla para proporcionarle a las partes

involucradas y a otros las garantías de conformidad con su

política de Higiene & Seguridad Ocupacional establecida

COBRA es una empresa que tiene la Certificación OHSAS

18001 :2007, la cual es un es un estándar internacional que define

los requisitos relacionados a los sistemas de higiene y seguridad

para permitirle a una organización controlar sus riesgos y mejorar

su desempeño.

26
. . . . . . . . . . . . . . .®

THE INTERNATIONAL CERTIFICATION NElWORK

CERTIFICA TE IQNetand
AENOR
hereby certify that the organization

COBRAPERU, S.A.
CL VICTOR ANDRES BALAUNDE, 887 AV ARGENTINA, 1295
CARMEN DE LA lEGUA REYNOSO CALLO CERCADO DE LIMA
PERU PERU

for the followíng field of activities


SPECIFIEO IN ANNEX TO THE CERTIFICATE

has implementad and maintains a

Occupational Health and Safety Management System


which fulfills the requirements of the following standard

OHSAS 18001 :2007


lssued on: 2007-04-23 Renewed on: 2010-04-23 Validity date: 2013-04-23

Registration Number: ES-'SST-0052/2007

IG:Net·-
---,.....:..--w'l.·- r/. ;~..{j.··b~-~~~~~;-·-AENOR
'-. A<iociadón f~p.añola de
Hormaliud6n y c.emflc.ac.I6Jt
René Wasmer Ramó11 NAZ
Presiden! ofIQNet General Manager ofAENOR
lQNet Pat1.neN>~;
J\ENOR Spain AFNOR CcrtHi<:átion F"rance AIB-vintotte InrcrnJ\I.ional F.Jelgíum ANCE Mexico APCER PQrlugal CiSQ Ita/y
CQC Chitia CQM C/ünd CQS Czech Republic Cro Cert Croa.ria DQS Holding GmbH Germany OS O.nmark BLOT Greece
FCAV Br=il FONDONORMA Ve"""'"'ía 1-iKQAA Hong Korlfj Cltina ICONTEC Colombia IMNC Mexioo lnspttta Ccrtification Finlilru:!
IRAM Arge'ltina JQA Japart ki'Q Koma MSZT Hungary Nemko AS Norway N$AI .r.-..land l'GBC Polcmá.
Quality Austria Auslria RR Russia Sil Israel SIQ SlnvP.niu. SIR! M QAS lntemational Malaysia SQS Switzerland SRAC Romania. TEST St

_________________
Petersburg Russ!'a TSE Turkey YUQS Serl>ia
lQNet is l'<'preoented in (he USA by: AFNOR Co:r<ific.ation, CISQ, DQS Holdit'g GmbH and NSAl lnc
... The li!:..t of IQNet partners is valid atlhe lime of l!'i&Ue or thi8 eertific..1.te. Updated infotmation is avaitabJe under· \1;.'\\'\v.iqnel-c.CrHfic:aHon.com
--· _,....,....,.,.._,__

27
3.9.5 Política de COBRAPERU S.A.

S.A. adopta un Sistema Integrado de Gesti6n para sus actividades de


a Empresas de Gas ·y Agua, Electricidad, Energía, Minería,
h'ls;taliac:ioJ~es Electromecánicas, Obras Civiles y Telecomunicaciones; por lo
. a:

búsqueda constante de la satisfacción del cliente, dándole la calidad


espera y a la que se ha comprometido la organización, cumpliendo
cuidando los detalles, atendiendo sus necesidades, mostrando
seriedad en todas las fases, desde la relación comercial y la oferta, hasta la
facturación y el cobro.
1
O Mejorar la seguridad y satisfacción personal y profesional del equipo
humano que labora con nosotros.
i
o Asumir ·la mejora continua como herramienta básica de nuestro Sistema
Integrado de Gestión, abocándonos al cumplimiento de los objetiVos y
metas establecidos.
i
o (:umplir la legislación y normatiVa aplicable, los requisitos adicionales que
se determinen o suscriban y. los requisitos contractuales del cliente.
1

o !Aplicar el principio básico de prevención de la contaminación y de los


riesgos ocupacionales desde la fase de proyecto hasta la entrega final de la
obra.
i
o fomentar el ·crecimiento personal y laboral de nuestros colaboradores
mediante el desarrollo de programas de formación y sensibilización
enmarcados en las directrices establecidas por la organización.
1 .. .
o Integrar plenamente la dimensión medioambiental y el respeto al entorno
natural en la estrategia de la organización.
¡ .
o Nuestro compromiso de contribuir al desarrollo económico sostenible,
trabajando con nuestros empleados, sus familias la comunidad local y la
sociedad en general para mejorar su calidad de vida
1 •

28
3.9.6 Base Legal aplicable al Plan de Seguridad y Salud Ocupacional
- -- ----
1
FECHA DE
' SECTOR/
Ítem SU MILLA IDENTIFICADOR PUBLICACI
AUTORIDAD
ON

Constitución Polltica del Perú de 1993


Constitución Política del 30/12/1993
* Modificado por Ley de Reforma Congreso de la
1 Perú de 1993
Constitucional del Capítulo XIV del República
Ley 27680 07/03/2002
Título IV, sobre Descentralización

Presidencia de la
2 Reglamento de Seguridad Industrial Decreto Supremo W 42-F 22/05/1964
República

Accidentes de Trabajo y
Presidencia de la
3 Enfermedades Profesionales D.S. 002-72-TR 24/02/1972
República
Reglamento del Decreto - Ley 18846
Adicionan enfermedad profesional al
art. 60 del Reglamento de la Ley de Ministerio de Trabajo y
4 OS 007-75-TR 26/08/1975
Accidentes de Trabajo y Promoción del Empleo
Enfermedades Profesionales
Cartilla Básica de Higiene y Seguridad
Ministerio de Trabajo y
5 Ocupacional para Inspectores de R.M. 042-87-TR 06/03/1987
Promoción del Empleo
Trabajo"

Día de la Seguridad y Salud en el Presidencia de la


6 D.S N° 010-2001-TR 24/04/2004
Trabajo. República

Resolución Ministerial 51 O-
7 Manual de Salud Ocupacional Ministerio de Salud 08/07/2005
2005/MINSA
Reglamento de Seguridad y Salud en
Resolución Ministerial161- Ministerio de Energía y
8 el Trabajo de las Actividades 18/04/2007
2007-MEM/DM Minas
Eléctricas
Reglamento de Seguridad y Salud en
el Trabajo de las Actividades
Eléctricas
Modificatoria: Art. 37 Se aprueba el
Resolución Ministerial161- Ministerio de Energía y
9 uso de 18/04/2007
2007-MEM/DM Minas
"pasos" y sogas en los casos en que
se realice el escalamiento de un poste
u otro tipo de estructura similar.

Reglamento de Seguridad y Salud


10 ocupacional en Minería D.S. 055 - 201 O Ministerio de Energía 22/08/2010
y Minas

Ley de Seguridad y Salud en el


11 Trabajo N8 29783 ~ongreso de la 20/08/11
iRepublica

Reglamento de la Ley de Seguridad y


12 Salud en el Trabajo D-S- 005-2012-TR Congreso de la 25/04/2012
Republica

29
3.9. 7 Descripcion del trabajo a desarrollar

Las actividades a realizarse motivo del presente Plan de

Seguridad y Salud Ocupacional del Proyecto denominado CC-20,

el cual consiste en la habilitación de la Subestación principal y el

tendido de la Línea de Distribución 23 kV al Norte de la

Subestación Toromocho, la misma que forma parte integrante del

Proyecto Minero Toromocho, propiedad de Minera Chinalco Perú

S.A.

Dentro de su proyecto Toromocho, tiene programado la ejecución

de las obras "Subestación Principal" y "Línea Norte- 700-TN-

02", en el tramo comprendido entre la subestación (SE) Principal

Toromocho y las instalaciones de la mina hasta el Acceso a

Garita.

3.9.8 Trazo de ruta y criterios de selección

Para la definición del recorrido de la línea de distribución se

tendrá en consideración los siguientes aspectos:

./ Evitar zonas pobladas y de futura expansión urbana .

./ Evitar el paso por la zona de concesión de la Compañía

Minera Volcán y otras

./ Escoger una poligonal que tenga el menor número posibles

de ángulos grandes .

./ Evitar el paso por zonas protegidas por el Instituto Nacional

de Cultura (INC), tales como zonas arqueológicas.

30
./ Evitar el recorrido por suelos geológicamente inestables .

./ Conservar el medio ambiente .

./ Evitar en lo posible zonas de gran altitud para reducir la

incidencia de descargas atmosféricas en la línea.

3.9.9 Distancias Minimas de Seguridad a tener en cuenta

De acuerdo al Código Nacional de Electricidad (CNE - Tablas

232-1 y 233-1 ), se considera las siguientes distancias de

seguridad vertical al terreno y entre conductores que se cruzan,

corregidas por tensión y por altura (Reglas 232.C.1.a y 233.C.2.a):

Tabla 1. Distancias Mínimas de Seguridad

DESCRIPCIÓN LINEA DE 23 kV

5,00 m a 8,00
A áreas no transitado por vehículos
m

10,00 m
Al cruce de carreteras
10.00 a 17,00 m
Al cruce de vías de ferrocarril

Al cruce de caminos mineros 8.00 a 17.00


A lo largo de calles, carreteras y 8,00m
avenidas
Distancia mínima sobre conductores
de
líneas eléctricas:
1,20
* Menor o igual a 23 kV
2,50
* Igual a 50 - 60 kV

3,50
*Igual a 138 kV

* Igual a 220 kV 4,50


31
3.9.1 O Plan de Seguridad y Salud Ocupacional Especifico

El plan comprende:

A. Estructura y Responsabilidades - Organigrama de la Obra

B. Responsabilidades de la Línea de Mando

C. La creación del Comité de Seguridad de Obra.

D. Identificación de Peligros potenciales en la obra

E. Evaluación de riesgos en la obra

F. Método de Trabajo a emplear

G. Procedimientos de Trabajo (AST y ASG)

H. Cronograma de Difusión

l. Elementos de Protección Personal

J. Equipos, máquinas y herramientas en general a ser

utilizados en Obra

K. Comunicación en Obra

L. Plan de Contingencias -Actuación ante una emergencia

M.Salud ocupacional

N. Planes de Motivación

A. Estructura Organización y Responsabilidades

A continuación se muestra la estructura organizacional que

aplicará durante la ejecución del Proyecto: Toromocho CC-

20 "Subestación Principal y Líneas Eléctricas 23kV". Esta

ha sido aprobada por la Gerencia de Seguridad de Cobra

como de Minera Chinalco, a fin de asegurar el

32
cumplimiento del presente Plan de Seguridad y Salud

Ocupacional.

Fig. 4 Organigrama del Proyecto Toromocho

ORGANIGRAMA DE OBRA

~
~
1

Jefe de Obra

I¡J:f>1!al#Nílt•\

tng. Residente

tng. Seguridad y S. O.

1 _1

33
B. Responsabilidades:

Jefe de Obra/Residente de Obra

~ Comprobar que la obra se realiza con el método más

adecuado a cada tipo de trabajo y en función de los

riesgos que implique su ejecución.

~ Presidir el Comité de Seguridad de la obra y

convocarlo a reunión de acuerdo al cronograma

establecido cada vez que las circunstancias lo

requieran.

~ Controlar que exista una adecuada organización de

trabajo, una previsión de los medios necesarios, una

programación de la obra, y que el supervisor

conozca en detalle el método o procedimiento del

trabajo en el que están participando.

~ Ejecutar una adecuada previsión de los equipos,

herramientas y material de seguridad que pueda ser

necesario para la ejecución de la obra.

~ Formar e ·informar al supervisor y al resto del

personal en los métodos establecidos,

procedimientos de trabajo y riesgos específicos de

cada tarea.

~ Controlar la correcta utilización de los medios de

producción y equipos de protección individuales y

colectivos.

34
~ Participar con el Departamento de Prevención de

Riesgos y Calidad en la elaboración de los

procedimientos de trabajo que sean requeridos para

el desarrollo de las obras y/o planificación de las

actividades preventivas de su competencia,

conocerlos y responsabilizarse de su correcto

cumplimiento.

~ Exigir el cumplimiento de los aspectos relativos a las

normas de prevención legal vigente, las propias

internas y las del cliente en todos los trabajos que se

realizan.

~ Analizar los resultados de las inspecciones a obra,

realizar sus propias inspecciones y en todos los

casos adoptar las medidas necesarias para corregir

las deficiencias y/o controlar la solución de las que

queden pendientes.

~ Realizar con el Departamento de Prevención de

Riesgos y Calidad el informe de accidentes (oficial e

interno) de la forma más detallada posible,

aportando datos y croquis que se estime oportunos

para su posterior estudio, así como la adopción y

control de las medidas de prevención necesarias,

que eviten la repetición de accidentes similares.

~ Promover una adecuada coordinación entre los

miembros de las cuadrillas a su cargo, para el

35
mantenimiento de las condiciones relativas al orden

y la limpieza de las zonas de trabajo.

~ No permitir trabajar al personal que no cumpla con

los requisitos legales o internos establecidos en

materia de prevención

~ Realizar la evaluación de riesgo de las actividades y

trabajos que conoce y dirige, y caso de ser

necesarios, en el control y/o aplicación de las

medidas adoptadas al respecto.

Ingeniero de~ Seguridad, Salud y Medio Ambiente

~ Administrar, Revisar y Mantener actualizado los

Planes de Seguridad, Salud y Medio Ambiente para

el presente proyecto de acuerdo con la normativa

legal vigente, al plan de Salud Ocupacional,

Seguridad y Medio Ambiente y los Procedimientos

del cliente.

~ Inspeccionar y auditar todas nuestras áreas de

trabajo del Proyecto.

~ Asesorar a todos los Supervisores y Trabajadores en

cuanto a temas Seguridad, Salud y Medio Ambiente.

~ Colectar y presentar directamente al Jefe de Obra

los informes regulares mensuales referentes a la

situación en materia de Seguridad Industrial y Salud

Ocupacional.

36
};> Reporta al Coordinador de Seguridad de COBRA

todo lo referente a su gestión en obras.

};> Comprobar ante el cliente que se cumple con las

normas para la protección de la salud de los

trabajadores y notifica las enfermedades

ocupacionales y los accidentes de trabajo que se

presenten

};> Investigar Los accidentes y enfermedades

profesionales ocurridos en la obra, determina sus

causas y aplicar las medidas correctivas y

preventivas para evitar que vuelvan a ocurrir.

};> Elaborar y mantener actualizadas las estadísticas

sobre accidentes, enfermedades profesionales y

personal expuesto a los agentes de riesgo en el

trabajo.

};> Asegurar la capacitación y entrenamiento de las

Brigadas de respuesta para casos de emergencias.

};> Asegurar la actualización de la Identificación de

Peligros y Evaluación de Riesgos (IPERC) que

puedan generarse.

Supervisores de Obra

};> Determinar, en coordinación con su inmediato

superior, el método y procedimiento de trabajo a

emplear en cada una de las tareas o maniobras, y

necesidades de presencia de Recurso Preventivo.

37
~ Responsabilizarse de que los operarios bajo sus

órdenes conozcan con detalle el método o

procedimiento del trabajo a realizar, así como

supervisar su correcta ejecución.

~ Verificar el correcto cumplimiento de las normas de

seguridad indicadas en los métodos de trabajo que

apliquen, por cada uno de los operarios a su cargo,

incluido el obligatorio uso de los equipos de

protección personal y colectivos necesarios y/o

adecuados para el trabajo que realizan.

~ Proponer la aplicación de nuevas normas de

seguridad, así como la modificación y/o adaptación


'
de éstas a los métodos de trabajo.

~ Realizar la previsión de los equipos, herramientas y

material de seguridad necesarios para la ejecución

del trabajo a realizar; así como verificar su existencia

y correcto estado de uso.

~ Realizar e informar los resultados de las

inspecciones y observaciones planeadas que se le

han encomendado de acuerdo al presente Plan.

~ Comentar in situ, previo al inicio de la actividad

mediante la charla de 5 minutos el método y/o

procedimiento de trabajo a emplear; así como los

riesgos y protecciones; en especial debe darse la

instrucción de los operarios de nueva incorporación.


38
~ Fomentar la necesaria coordinación entre los

componentes de la brigada para la realización del

trabajo en equipo, así como el óptimo estado de

orden y limpieza de la zona de trabajo.

~ Verificar que los trabajadores a su cargo hayan

recibido la "Capacitación de Inducción" y el

"Reglamento Interno de Seguridad", requisitos

indispensables para iniciar sus labores en obra.

~ Desarrollar el AST (Análisis de Seguridad en el

Trabajo) antes del inicio de cada actividad nueva y

cuando existan variaciones en las condiciones

iníciales de la misma. Registrar evidencias de

cumplimiento, en el formato de AST.

~ Adoptar las medidas necesarias de su competencia,

para corregir deficiencias que detecte el

Departamento de Prevención de Riesgos.

~ Participar con el jefe de obra las evaluaciones de

riesgo y procedimientos de trabajo relativos a las

actividades que realiza y dirige, conocerlos y

responsabilizarse de exigir su adecuado

cumplimiento a los trabajadores de su equipo y, en

su caso, al de los subcontratistas que controle.

~ Supervisar la ejecución de las actividades

preventivas y correctivas.

39
);> Solicitar oportunamente al ingeniero de campo, los

equipos de protección personal (EPP) y equipos de

protección colectiva (EPC) requeridos para el

desarrollo de los trabajos que le han sido asignados.

Registrar evidencias de cumplimiento.

Trabajadores

);> Recibir la capacitación de inducción general y firmar

el "Compromiso de Cumplimiento", después de

conocer los estándares establecidos en Jos

procedimientos de trabajo.

);> Observar y cumplir las normas generales de

Prevención de Riesgos, así como ser especialmente

cuidadosos en realizar su trabajo de acuerdo a los

procedimientos establecidos.

);> Informar los accidentes, cuasi-accidentes

(incidentes), actos y condiciones sub-estándares

ocurridos.

);> Usar los equipos de protección personal e

implementos de trabajo adecuados a la labor que

realiza.

);> Informar y aportar sugerencias respecto a Jos

peligros existentes en los lugares de trabajo.

);> Participar activamente en todas las actividades que

se realicen con el objeto de prevenir accidentes.

40
~ No introducir bebidas alcohólicas, ni drogas ilegales;

tampoco presentarse en estado de embriaguez o

intoxicado por drogas al sitio de trabajo.

~ Participar en las reuniones y sesiones de

capacitación en seguridad.

C. Comité De Prevención De Riesgos

Se organizará un Sub-Comité Comité de Seguridad,

Higiene y Medio Ambiente en el Proyecto, de conformidad

con el Reglamento Interno de Higiene y Seguridad

Industrial de COBRA aprobado por la Autoridad

Administrativa de Trabajo; el que tendrá como finalidad

coordinar, proponer y difundir todas las actividades y

acciones de Prevención de Riesgos que se desarrollen en

el presente proyecto. Es presidido por el Jefe de obra, lng.

de seguridad, supervisores y trabajadores elegidos en

forma paritaria.

Responsabilidad: Jefe de Obra

Estándar: Mensual

Funciones del Sub Comité De Obra

~ Vigilar el cumplimiento de los Reglamentos,

Manuales, Directivas.

~ Instrucciones y disposiciones relacionadas con la

Seguridad en el Proyecto.

~ Investigar las causas de los accidentes e incidentes

de alto potencial de pérdidas.


41
~ Recomendar la adopción de todas las medidas de

Seguridad, Salud y Medio Ambiente.

~ Convocar a reuniones por lo menos una vez al mes

o cuando haya casos extraordinarios.

~ Cumplir con las funciones que se indica en el

Reglamento Interno de Higiene y Seguridad

Industrial

D. ldentificacion de Peligros y Riesgos de la Obra

Se pueden presentar:

• Lesiones leves, graves, fatales.

Daños a las instalaciones, equipos, materiales y

medio ambiente

E. Evaluacion de Riesgos en la Obra

Para el conjunto de actividades se han identificado los

peligros y evaluado los riesgos, a fin de recomendar las

medidas de control a aplicarse:

42
Tabla 2. Riesgos del Proyecto y sus Medidas de Control

No RIESGO
MEDIDAS PREVENTIVAS
IDENTIFICADO
• Inspección preventiva del estado del suelo
1. Caída al mismo • Orden y limpieza de las zonas de trabajo .
nivel
• Inspección de postes, estructuras y apoyos de
2. Caída a distinto madera; usar escaleras portátiles y arneses.
nivel
• Señalización adecuada, usar casco con
3. Caída de objetos barbiquejo, el personal debe mantenerse siempre
(herramientas, fuera de la zona de influencia.
materiales) • Manipulación adecuada de herramientas y
materiales en altura, uso de soga de servicio.
• Manejo a la defensiva, respetar reglas de tránsito,
4. Choque y atropello señalización adecuada en zona de trabajo, antes
de cruzar por una vía de alta velocidad evalúe
previamente el riesgo.
• Usar EPP para el tipo de actividad .
5. Golpes
• Uso de guantes de cuero .
6. Cortes • Uso apropiado de herramientas, equipos,
materiales.
• Uso de EPP y anteojos contra impacto durante la
7. Proyecciones actividad.
• Uso de EPP para la actividad .
8. Contacto • Señalización clara y visible del área de trabajo,
directo/indirecto señalización de la tensión de retorno, uso de
separadores aislantes, observar distancias de
seguridad de trabajo.
• Respetar las indicaciones de las tarjetas de
seguridad personal.
• Uso de protección auditiva
9. Ruidos
• Usar EPP (respiradores apropiados)
10 Exposición
. prolongada a polvo,
humos, solventes
• Protección policial, evitar el enfrentamiento,
11 Agresión de retirarse.
. personas
• En caso de perros no enfrentarse, cambiar de
12 Agresión de ruta.
. animales (picaduras
de insectos)
• Capacitación en funciones y jerarquías .
13 Accidentes por
. malas relaciones
humanas

43
Se suspenderán las actividades en caso se presente:

Precipitaciones atmosféricas que comprenden nieve, lluvia

o granizo.

Niebla, que se considera si el jefe de cuadrilla o supervisor

pierde visibilidad del personal que está trabajando en la

línea de transmisión.

Viento, se considera que hay viento cuando este provoca

inestabilidad de los colaboradores en la posición de trabajo

y/o desplazamientos peligrosos de los conductores y

demás elementos que intervienen en el trabajo.

Tormenta, se considera tormenta cuando se vean rayos o

relámpagos o se oigan truenos.

Bajo estas condiciones o al menos una de ellas los trabajos

se cancelan y solo se reanudan cuando estas cesen.

Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos

Se ha identificado los peligros, para luego ser evaluados

los riesgos y poder dar las medidas de control, es menester

considerar que el presente IPERC debe ser revisado cada

vez que se identifique un peligro no identificado en el

mismo. 0fer Anexo)

F. Metodos de Trabajo Seguro a ser empleados

Inducción

Todo trabajador que participe en el Proyecto en mención

recibirá una charla de inducción de parte de COBRA y del

cliente, previo al inicio de la realización de sus


44
Labores en la Obra.

Charla de Cinco Minutos

Será realizada por los Supervisores o encargados de los

trabajos, en ellas, se comunica a los trabajadores los

riesgos potenciales específicos de la tarea a ejecutar.

Deberá ser desarrollada al inicio de las labores y en el lugar

donde se ejecutará la tarea. Debe asegurarse la correcta

comprensión de todos los trabajadores acerca de las

medidas de control y recomendaciones de prevención de

acuerdo a lo estipulado en el procedimiento para la

ejecución de charlas de 5 minutos.

La charla de cinco minutos debe registrarse por escrito en

los formatos correspondientes, haciéndoles firmar a cada

uno de los trabajadores como señal de conformidad.

Charla Semanal

Semanalmente se efectuará una reunión de Seguridad,

Salud y Medio Ambiente que tendrá una duración mínima

de treinta minutos, en la que intervendrán el Jefe de

Proyecto, Jefe de Seguridad, Salud y Medio Ambiente,

Supervisores y trabajadores en general. Esta reunión debe

ser documentada en un formato de reunión semanal.

Capacitación y Entrenamiento

COBRA capacitará y entrenará a su personal de acuerdo

con el análisis de necesidades de entrenamiento.

45
COBRA cuenta con un Programa de Capacitaciones en

Seguridad, Salud y Medio Ambiente dirigido a sus

trabajadores. 0Jer Anexo Na 4)


Cursos de Formación en Seguridad y Medio Ambiente

Con la finalidad de prevenir y/o evitar posibles daños

personales, al medio ambiente y a la infraestructura,

durante el desarrollo de las actividades diarias se pone en

marcha un programa de formación donde se establecen los

lineamientos para impartir instrucción, concientizar y educar

al personal en aspectos concernientes a la salud, medio

ambiente, y seguridad.

El curso será monitoreado por el Departamento de

Prevención de Riesgos y Calidad y a la vez será evaluado

por los supervisores de seguridad.

Entrenamiento en la Tarea

Entrenamiento dirigido al personal operativo con la finalidad

de desarrollar habilidades en el desempeño de la actividad

de manera que la realice siguiendo los estándares de

seguridad y calidad exigidos por la empresa.

Los cursos de entrenamiento en la tarea serán dictados por

la persona designada por el Jefe de Obra.

G. Analisis Seguro de Trabajo (AST)

El personal que intervenga en la obra, será capacitado en

las AST's y/o ASG a utilizar.

Procedimientos, AST y ASG a utilizar


46
Los procedimientos de seguridad a tener como referencia

son:

RSSTAE: Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo

de las Actividades Eléctricas.

ASG-OD-002 :Instalación de Cable MT

ASG-00-003 : Instalación, Reemplazo y Retiro de

Retenidas (Vientos) BT y MT

ASG-OD-004: Sistema de Puesta a Tierra MT y BT

AST-OD-003: Instalación de Conductores en Redes de

Baja y Medía Tensión

AST-OD-004: Instalación de Postes y Estructuras de Media

Tensión y Baja Tensión

AST-OD-005: Montaje Electromecánico de Subestaciones

Aéreas, Compacta Pedestal (SCP), Compacta Bóveda

(SCB), Convencionales (Se)

AST-OD-006: Ejecución de Pozos a Tierra

Señalización

• Los carteles, letreros y afiches de Seguridad deben

confeccionarse de acuerdo con las

reglamentaciones de Seguridad.

• En cuanto a los colores, ubicación, mensaje y

tamaño será decisión del Jefe de Proyecto,

Responsable de Seguridad o Supervisor de área.

• Las señalizaciones tendrán las características y el

color descritos por INDECOPI, como son:


47
);> Señales obligatorias en color azul, fondo blanco,

forma rectangular

);> Señales de prohibición en color rojo, fondo

blanco, forma circular.

);> Señales de advertencia en color amarillo y negro,

forma triangular

);> Señales de información u orientación en color

verde, fondo blanco

);> Parantes sujetadores de mallas de seguridad,

deben medir 1,20 m y ser pintadas con franjas de

color rojo y blanco

);> Mallas de señalización de color naranja

);> Los carteles deben ser alusivos a la Seguridad y

deben ser colocados en lugares donde el personal

tenga acceso fácil a su lectura.

);> Usar los letreros y poner atención en su

contenido, ellos quieren decir algo. Se sacarán

tan pronto como ya no se los necesite.

);> Los letreros según sea su mensaje deben ser

puestos cuando se advierta

);> peligro, advertencia, no fumar, indicación de vías

de tránsito, prohibiciones, etc. Es obligación de

todos, obedecer las instrucciones, aquel que

desacate será motivo de sanción.

48
~ Las cintas rojas indican peligro y las amarillas

significan advertencia o atención. Las cintas solo

indican advertencia del peligro más no protección

física

Objetivo

Tener señalizado el100% de la zona de trabajo.

Propósito

• Recordar a los trabajadores los factores comunes

que causan los accidentes

• Sensibilizar al personal en el trabajo con seguridad

• Seguir modelos de conducta que ayudaran a evitar

un accidente

• Delimitar zonas de trabajo y restringir el ingreso de

extraños.

Programa de Control de la Salud e Higiene Ocupacional

Tiene por finalidad reconocer, evaluar y controlar los

peligros potenciales contra la salud en el ambiente laboral.

Se realizará un examen médico al personal de

COBRAPERU S.A. para verificar el estado de salud del

personal que labora en nuestra empresa.

Auditorías Internas

Con el propósito de verificar el cumplimiento del Sistema de

Gestión de Seguridad y Salud, se procederá a realizar

auditorías a fin de cumplir con la política y objetivos que la

organización se ha propuesto.
49
Responsabilidad: Departamento de Prevención de

Riesgos

Estándar: Semestral

Investigación de Accidentes y Cuasiaccidentes

La investigación de accidentes y cuasi-accidentes tiene

como principal finalidad el determinar las causas básicas

que ocasionaron los accidentes, establecer las medidas de

control correctivas para evitar la repetición y hacer el

seguimiento de éstas. La investigación y seguimiento

estará a cargo del supervisor de seguridad de la Obra.

Políticas de Orden y Limpieza

~ El orden y aseo es una actividad fundamental y

necesaria de responsabilidad individual de cada

persona.

~ Los lugares de trabajo, pasillos, escaleras y todas

las otras áreas deben mantenerse libres de toda

suciedad.

~ Todos los desperdicios y desechos deben

colocarse en cilindros ubicados en diferentes

lugares.

~ Las vías, pasadizos y otras por donde circula el

personal deben mantenerse despejados de

obstrucciones y otros materiales que puedan

causar accidente.

50
~ Los almacenes y depósitos deben mantenerse

limpios y ordenados.

~ Todo material de construcción, cuerdas,

alambres, cables eléctricos deben ser alejados de

la superficie de circulación del personal, estos

deben colocarse elevados por sobre la superficie

o protegidos de tal manera que no causen daño al

personal o equipo.

~ Es obligación el orden y la limpieza en cada área

de trabajo; el personal de limpieza que se

designe, será exclusivamente para la limpieza de

áreas comunes, tales como pasadizos, oficinas,

patios, jardines, veredas, servicios higiénicos,

comedores, etc.

~ Los servicios higiénicos, comedores y vestuarios

después de ser limpiados deben ser

desinfectados para evitar focos de infección.

~ En toda instalación u obra, el personal debe

contar con comedores adecuados, cercados y

techados, los cuales deben mantenerse siempre

limpios con contenedores para arrojar los

desechos.

~ El personal debe mantener la cordura y disciplina

en los comedores, dormitorios, servicios

51
higiénicos y áreas externas a la Planta o

Proyecto.

~ Los servicios higiénicos deben mantenerse en

todo momento limpio, desinfectado y en buen

estado. En las obras donde no exista SS.HH.

disponibles se instalarán baños químicos

portátiles.

Políticas Sobre Control del Alcohol y Drogas

Generalidades

COBRA es consciente que el uso de alcohol y drogas en el

centro de trabajo afecta la salud normal de los trabajadores

para realizar sus tareas de forma segura para sí mismo y

para los demás. En tal sentido queda terminantemente

prohibido consumir o poseer bebidas alcohólicas y drogas

durante la jornada laboral o mientras permanezca en los

campamentos de los proyectos.

Medidas a Tomar

~ En caso que se compruebe que el trabajador ha

consumido alcohol o drogas, se harán las

coordinaciones para los análisis respectivos.

~ El trabajador que está consumiendo drogas por

prescripción médica, reportará este hecho al Área

de Recursos Humanos.

~ Se sancionará al personal, cualquiera sea su

jerarquía si transgrede estas normas, conforme a


52
la política de medidas disciplinarias y a Jos

dispositivos legales vigentes

Política de Incentivos

COBRA establecerá programas de incentivos de seguridad

para los trabajadores, que consistirá en los siguientes

puntos:

)o. Premio semestral a los trabajadores y

supervisores que hayan destacado en seguridad.

)o. Institucionalizar el programa motivacional

"Estrellas de la Seguridad". Actividad de

motivación interna.

)o. Celebración de la meta de CERO ACCIDENTES.

Política de Medidas Disciplinarias

Todas las reglas, normas y procedimientos contenidos en

el presente programa son de estricto cumplimiento por

parte de Jos trabajadores, sin distingo de cargo o categoría.

Conforme al Reglamento Interno de Personal de COBRA y

dispositivos legales vigentes, aquel que incumpla las

disposiciones dadas se le aplicará las sanciones siguientes:

• Amonestación verbal.

• Amonestación escrita

• Suspensión temporal

• Despido

53
Si la falta es grave, el trabajador será despedido obviando

las sanciones antes descritas.

Falta grave en Seguridad, se considera las siguientes:

~ Que ocasione lesión grave o muerte, siendo

puesto el trabajador a disposición de las

autoridades competentes.

~ Que ocasione daño a las instalaciones, equipos o

algún bien de la Empresa o de terceros.

~ Asistir a las labores de su centro de trabajo bajo el

efecto de alcohol y drogas o posesión de ellas.

~ Apropiarse de cualquier bien o valor de la

empresa o de terceros, o aquel que se encuentre

bajo su custodia.

~ La reiterada resistencia a cumplir los reglamentos,

normas, manuales y disposiciones de Seguridad,

Salud y Medio Ambiente del empleador.

El Supervisor es responsable del control de su personal y

está en la obligación de instruirlos para que no incurran en

las faltas antes mencionadas

Programación de Actividades

Supervisión Preventiva

La supervisión preventiva es realizada por la línea de

mando, de forma programada e inopinada. La finalidad de

este ítem es verificar la existencia y estado de los EPP's,

elementos de señalización, herramientas de trabajo,

54
vehículos y asimismo verificar la correcta aplicación de los

procedimientos de trabajo seguro (AST's). Se verifica actos

y condiciones.

Si el responsable de realizar la inspección detecta una o

más condiciones de peligro o riesgo con alto potencial de

pérdida y alta probabilidad de ocurrencia de accidente,

deberá tomar acciones correctivas en coordinación con el

Departamento de Prevención de Riesgos y calidad y/o su

respectiva Subgerencia, en forma inmediata.

La realización de la supervisión de campo comprenderá

además, verificar la inclusión del personal de campo en el

Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo (SCTR).

Programa de Inspecciones A Vehículos (Equipos,

Herramientas, Epp Y Señalización)

Se realiza inspección y control mensual de equipos,

herramientas, epp, elementos de señalización y vehículos

cada mes. El pan se denomina VEHIS -Verificación de

implementos de seguridad y señalización.

Promoción de la Seguridad y Medio Ambiente

Reforzar los mensajes de seguridad, calidad y medio

ambiente mediante la publicación de afiches alusivos al

tema, murales de información del avance del programa,

análisis de accidentes y cuasi-accidentes, información

actualizada sobre el avance del plan de Prevención de

Riesgos, estadísticas, nuevos dispositivos legales, empresa


55
. colaboradora del mes, eventos, cursos y todo lo que pueda

contribuir a formar una Cultura Preventiva.

Protección en Trabajos de Altura

Es obligatorio el uso del arnés de seguridad en trabajos de

altura, iguales o a mayores a 1.80 m. La trasgresión de

esta norma es motivo de sanción drástica.

Seguridad Contra Caídas

Generalidades

COBRA S.A. establecerá un Procedimiento de Prevención

y Protección de Caídas que defina los requisitos del uso de

equipo de protección contra caídas y los métodos de

prevención. Todo el equipo de protección personal y demás

materiales asociados con este procedimiento deberá ser

suministrado por COBRA, contando con las certificaciones

internacionales (ANSI) requeridas.

Definiciones

Arnés de Seguridad: Es un elemento que se lleva

alrededor de las partes del torso humano (el hombro, las

caderas, la cintura y las piernas) y que incorpora una serie

de correas, cinturones y conexiones para detener una

caída a distinto nivel.

Estructura: Objeto al que se conecta un soporte, capaz de

resistir 5000 libras de peso muerto. Estas estructuras

generalmente son vigas, columnas, tijerales, cables

templados, andamios tubulares, techos estructurales. En

56
algunos casos pueden ser algunos equipos como tirfor y

otros.

Línea de Vida Horizontal: Es un cable horizontal metálico

generalmente de 1/2" que sirve para enganchar la cuerda o

piola de seguridad del arnés, capaz de resistir 5000 libras

por persona.

Línea de Vida Vertical (Soga De Nylon 5/8") para

asegurar la piola de un trabajador que sube o baja un

andamio o estructura.

Shock Absorber.- Elemento que se usa en el arnés para

amortiguar el golpe de la caída Cuando se use doble piola

para desplazamiento en altura se empleará un solo

amortiguador de golpes (shock absorber), el emplear doble

implica que no funcione el mecanismo de freno.

Normas Generales para el uso de arnés

~ El uso del arnés es obligatorio, cuando se trabaje

en alturas iguales o más de 1.80 metros, siempre

que no cuente con protecciones, como barandas

fijas, muros de contención, etc.

~ Los Supervisores evaluarán todo el trabajo aéreo

por exposición a caídas y planificarán por

anticipado e instalarán los sistemas de protección

contra caídas necesarias antes de asignar a los

trabajadores a sus labores respectivas.

57
;.. Emplear arneses de seguridad de cuerpo entero

con absorción de golpes para proteger a los

trabajadores contra caídas donde los sistemas

primarios de protección contra caídas no sean

adecuados y los trabajadores estén expuestos a

caídas a diferente nivel.

;.. Los trabajadores que se desplacen o trabajen en

áreas elevadas a más de 1.80 metros sobre el

nivel del terreno o en una superficie adyacente y

esté expuesto a caídas, utilizarán protección

secundaria contra caídas para amarrar en todo

momento su arnés de Seguridad a una estructura,

que debe soportar 5000 libras.

;.. Emplear equipo de protección contra caídas

mientras que se instalen los andamios y las

plataformas de trabajo provisionales, se

construyan las estructuras y los edificios, y se

realicen otros trabajos iguales.

;.. Todo elemento de protección contra caídas tal y

como las líneas de vida, los arneses de

Seguridad, etc. se inspeccionarán regularmente.

El equipo defectuoso se pondrá fuera de servicio

y se destruirá

58
);;> Todo elemento de protección contra caídas que

sufran cargas de sacudida durante la detención

de caídas serán desechados.

);;> Los trabajadores utilizarán sólo sistemas de

arneses suministrados por COBRA.

);;> Todas las arneses deberán contar con SHOCK

ABSORBER cuándo se usen como protección

contra caídas

Normas Finales

Se podrá incorporar otros equipos de protección contra

caídas cuando así lo requiera COBRA, y siempre que

cumpla las normas de seguridad:

);;> Se podrá instalar redes de Seguridad en todas las

áreas donde pueda ocurrir una caída de más de

veinte (20) pies, y que por debajo exista peligro

para la gente que transite o exista fierro en

construcción. El uso y la instalación de redes

serán diseñados por personal calificado y su

montaje lo realizarán especialistas reconocidos.

);;> Los trabajadores que asciendan o trabajen desde

las escaleras de mano, llevará puesto el arnés, y

cuando se requiera usará, un sistema de arnés/

de seguridad aprobado para protección

secundaria contra caídas a diferente nivel. Al

59
escalar o descender, el trabajador tendrá las

manos libres de materiales y otros objetos.

~ Toda escalera temporal se extenderán por lo

menos 1 m por encima del descanso más alto y

se asegurarán contra su caída.

~ Al bajar o subir las escaleras verticales el

personal utilizará ambas manos. Los materiales o

las herramientas no se acarrearán en las manos

mientras se usen estas escalas.

~ El personal evitará fijar el arnés a las bandejas de

los cables, al entubado y la tubería fija.

H. Cronograma de difusión

Capacitación en relación a los riesgos específicos del

trabajo \Ver anexo 04)

l. Elementos de Proteccion Personal (EPPs)

El personal durante la jornada de trabajo usará en forma

obligatoria los Epp's tales como: Lentes, casco, tapones

auditivos y zapatos de seguridad y según se considere el

grado de riesgo de la labor, se otorgarán implementos

adicionales. Están exceptuados de esta disposición los

trabajadores administrativos que se encuentren laborando

dentro de las oficinas.

Previo al inicio de las actividades, tener en cuenta lo


(

siguiente:

60
};;> Todo trabajador será entrenado en el

almacenamiento, uso, limpieza y recambio de

equipos de protección personal.

};;> Es obligatorio el uso de casco con barbiquejo,

lentes, zapatos de seguridad, tapones auditivos y

uniformes de trabajo en todo momento en los

frentes de trabajo y donde exista riesgo contra la

seguridad y salud de las personas.

};;> Todo equipo de protección personal a emplear en

el Proyecto cumplirá con las estipulaciones de las

normas pertinentes (ANSI, NIOSH) y contará con

la certificación de calidad respectiva.

};;> El equipo que haya sufrido cualquier tipo de

alteración y/o que se encuentre en estado

inoperativo será retirado de uso en forma

inmediata.

};;> Estos equipos deberán de contar con la

certificación ANSI Z-87.1 y la marca del fabricante

impresa en los mismos.

};;> Durante el manejo de sustancias peligrosas se

empleará el equipo de protección personal

adecuado e indicado por el fabricante.

};;> Las personas que laboran cerca de maquinaria en

movimiento deben asegurarse de evitar que la

61
ropa o alguna parte del cuerpo se enrede en

partes móviles.

Seguridad de Los Ojos

Se usarán anteojos de seguridad durante la permanencia

en el trabajo, a excepción de labores en oficinas. Para las

labores especiales de soldadura, oxicorte, esmerilado y

otros se proveerá de los implementos adecuados.

~ El empleo de lentes de seguridad con protección

lateral es obligatorio en los frentes de trabajo.

~ Las personas que usan lentes de corrección

deben usar gafas (o gafas de seguridad cerradas)

sobre los lentes o usar lentes de graduación con

marco, lentes, y protectores laterales que cumplan

con la norma ANSI Z-87.1.

Vestimenta

Según los requerimientos del Proyecto la empresa

proveerá al personal ropa de trabajo 100% algodón. Este

debe quedar cómodo de tal forma que no pueda atascarse,

ni engancharse en máquinas y equipos de construcción,

estructuras, partes móviles, etc. Por ejemplo no deben usar

camisas, pantalones o mamelucos muy anchos o deformes.

No se usará vestimenta de fibra sintética. Se proveerá de

chalecos con cintas reflectivas a cada trabajador.


62
Seguridad de la Cabeza

La cabeza es la parte más importante del cuerpo humano,

por tal razón el uso del casco para su protección es

permanente y estricto durante las jornadas de trabajo. El

color de casco que se usará será de color verde, según lo

establecido por el cliente.

~ Los cascos cumplirán con las especificaciones

Z89.1 Clase A & B. Estos no pueden ser

alterados, y deben ser usados con el borde hacia

el frente.

~ Los cascos del personal deben exhibir el logo y

nombre de la compañía, además de la

identificación del trabajador.

Seguridad Auditiva

Se usará protectores de oído en lugares donde el ruido

supere los 80 decibeles dB, tales como: equipos diversos,

golpes de comba constantes, uso de martillos percutores,

esmeriles de mano, talleres donde exista ruidos de

máquinas y vehículo, entre otros.

Seguridad De Brazos Y Manos

Según como corresponda debe usarse protección para las

manos y brazos. Por ejemplo: guantes de cuero para la

63
manipulación de materiales sólidos y cortantes, guantes de

plástico para materiales y sustancias químicas, entre otros.

Cuando se ponga en servicio las líneas deberá utilizar

guantes dieléctricos, de acuerdo a la tensión.

Seguridad Del Rostro

Se usará la máscara adecuada en trabajos de materiales

químicos, ácidos, esmerilado, sierras eléctricas, tornos,

taladros, fresadoras, soldaduras, oxicorte o en aquellas

máquinas que arrojen virutas, polvillo o abrasivos.

Protección de los Pies

Para la seguridad de los pies es obligatorio el uso de

zapatos o botines con puntera de acero para evitar

accidentes por golpes y cortes. Está prohibido el uso de

zapatillas, sandalias o similares. Las botas de goma con

puntera de acero son permitidas en lugares húmedos o

contacto con el agua

Protección de la Respiración

Se proveerá a cada trabajador de respiradores adecuados

para cada labor que implique riesgo o excesiva

concentración de polvo, humo, gases, neblina, vapores,

emanaciones tóxicas o por deficiencia de oxígeno en

lugares confinados. Antes de usar el respirador, asegúrese

64
que haya sido instruido al respecto, cualquier duda consulte

con su Supervisor.

~ Todo equipo de protección respiratoria contará

con la aprobación de la National lnstitute

Occupational Safety and Health de los EE.UU.

(NIOSH)

~ El equipo respiratorio será usado, almacenado y

mantenido de conformidad con los requisitos del

fabricante y del Programa de Protección

Respiratoria

~ El equipo respiratorio será seleccionado con base

en los riesgos a los que estará expuesto el

trabajador.

!inspección y Mantenimiento de los EPPS

Todo el equipo protector será inspeccionado, mantenido y

reparado o puesto fuera de servicio según sea el caso.

Dichas inspecciones serán realizadas por el supervisor de

seguridad de forma periódica, además del supervisor y

residente de Obra.

Para la obra en mención se contara con los siguientes

elementos de protección que cumplan las normas

internacionales y/ o nacionales.

65
Tabla 3. Normativa de los Elementos de Protección Personal

t.::I.!WI~ ·•t•::a~r. ~.- . . ·· . · .J:·' ~·"' .;. >:. / ~; · .. lllwmu ~ :


2
'
T casco ANSI Z89.1.2003 y/o NTP 228
anteojos, ensamblajes de ANSI Z87 + 1/NTP 392.002/ EN 166-
marco, pc>rtavisores y visores 2001
NIOSH ESTANDAR 42 CFR PARTE
respiradw 84/0SHA 29 CFR 1910.134/NTP 141
orejeras NORMA ANSI S3.19-1974/EN 352-1
guantes dieléctricos EN 60903, ASTMD120/ASTM F496-06
ANSI Z41/NTP 300/ASTM F2412- 05/
zapatos de seguridad
S ASTM F2413-05
OSHA, 1926.4 Y 1926.502
arnés
ANSI Z359.1
ropa reflectiva (ejemplo:
ANSI (CLASE 1,2,3)/ISEA 107-2004
chalecos¡}
equipos de bloqueo y
29CFR1910.147/0SHA 1910.147
etiquetacJp
tapones y_ auriculares NORMA ANSI S3.19
uniforme..100% algodón NTP
guantes ae cuero NTP
Los equipos de protección deberán contar con sus

respectivos certificados que garantizan su operatividad.

Registros:

Entrega de EPP, entrega de herramientas, entrega de

Reglamentos y Procedimientos, asistencia a cursos de

capacitación.

El Sistema de Seguridad y Salud Ocupacional registra las

actividades que se realizan en un tiempo dado dirigido

hacia el personal que labora, en los formatos establecidos

para tal efecto en los diferentes procedimientos que lo

componen.

J. Maquinas Y Herramientas A Ser Utilizados

Generalidades

~ Para el izado de postes y tendido de conductor

deberá utilizarse grúa con canastilla, siempre y

cuando sea en zonas accesibles


66
~ Toda herramienta debe ser usada solamente para

el fin que fue diseñada.

~ Las herramientas deben mantenerse en óptimas

condiciones de funcionamiento y uso; y solo

pueden emplearlo personal capacitado.

~ Los anillos, cadenas, ropa suelta y otras alhajas

no se usarán en máquinas en funcionamiento.

~ Debe alejar los dedos de las partes móviles de la

máquina o equipo. Detenga la máquina para

sacar las virutas o sobras. Usar una brocha o

cepillo para limpiar y pulir.

~ Toda máquina o equipo antes de usarla debe ser

inspeccionada. Verifique las partes sueltas o

dañadas. Las partes móviles de las máquinas

deben ser protegidas con guardas. La ubicación

de los interruptores de emergencia debe

conocerse a fondo.

~ Toda máquina o equipo debe ser desconectada y

bloqueada con candado cuando se haga

mantenimiento o reparación, sobre todo en las

máquinas eléctricas o aire comprimido.

~ Solo personal especializado realizará el

mantenimiento de las máquinas y equipos.

~ Se debe saber la ubicación exacta de los equipos

contra incendio tales como: extintores, gabinetes

67
contra incendio; hidrantes, pulsadores de alarma,

detectores de humo, termostatos, etc. para acudir

a ellos en caso de emergencia.

);;> Está completamente prohibido fumar en los

talleres o campo de trabajo.

Herramientas Mecánicas Portátiles

);;> Las herramientas portátiles deben ser operadas

por personal calificado y autorizado.

);;> Estas herramientas deben tener guardas y

protecciones adecuadas.

);;> Leer los avisos de advertencia instalada en cada

máquina y cumplir con su contenido.

);;> Si hay duda en el empleo de la herramienta

recurrir al manual de operación, es imprescindible

que el Supervisor dé las instrucciones antes del

empleo de la herramienta.

Herramientas Eléctricas

);;> Los esmeriles, soldadoras de arco eléctrico,

taladros, martillos percutores, etc. son

herramientas eléctricas que COBRA utiliza en sus

diferentes proyectos.

);;> Cualquier falla de la máquina debe ser

comunicada al Supervisor o electricista.

68
~ Usar siempre protector facial o lentes de

Seguridad cuando se opere máquinas o equipos

eléctricos.

~ Todas las máquinas y herramientas eléctricas

deben operarse tal como están diseñados; no

debe retirar el protector, guarda u otro elemento

de Seguridad.

~ No deben usarse herramientas que tengan cables

gastados o en malas condiciones

~ Las herramientas y máquinas eléctricas deben ser

conectadas a tierra.

~· Las herramientas dañadas o defectuosas deben

ser retiradas del uso y se les pondrá un cartel que

indique NO USAR

~ Queda prohibido reparar herramientas eléctricas,

ésta labor le compete al técnico electricista.

~ Use un bolso porta - herramientas, cuando trabaje

en alturas para evitar caídas de herramientas que

puedan causar accidentes

Herramientas Neumáticas

En la actividad de excavación para la instalación de los

postes se va hacer uso de compresoras y martillo neumático.

En el caso de las compresoras es importante determinar los

riesgos que acarrea el uso del equipo., a fin de tomar las

69
medidas pertinentes. (Antes, durante y después de su uso,

consultar el manual).

Riesgos en los equipos a presión:

El riesgo principal de todos los aparatos a presión es la

liberación brusca de la presión. Para poder ser utilizados

deben reunir una serie de características técnicas y de

seguridad requerida en las disposiciones legales que le son

de aplicación.

• Atrapamiento con partes móviles

• Contactos térmicos

• Contactos eléctricos

• Explosiones

• Incendios

• Ruido

Medidas para evitar riesgos, cuando se utiliza

compresor:

En el manejo de herramientas accionadas por aire

comprimido deben adoptarse precauciones respecto a los

compresores, las tuberías y conductos, las llaves y

válvulas, y las máquinas y herramientas que usan aire

comprimido como fuerza motriz.

};;> Las tuberías de la instalación han de

inspeccionarse periódicamente. Todo elemento

70
debe sustituirse tan pronto como se aprecie un

defecto.

~ Las tuberías de aire comprimido deberán pintarse

de color azul según la norma DIN-2403. Podrán

pintarse en una cierta longitud o en una banda

longitudinal. Siempre se pintarán en proximidad a

válvulas, empalmes, salidas de empotramientos y

aparatos de servicio que formen parte de la

instalación. La anchura del anillo de color

complementario será como mínimo igual al

diámetro de la tubería.

~ Las mangueras de aire comprimido se deben

situar de forma que no se tropiece con ellas, ni

puedan ser dañadas. Se colocarán en ganchos o

rieles elevados.

~ En cuanto a las herramientas neumáticas, los

gatillos de funcionamiento deben estar colocados

de manera que reduzcan al mínimo la posibilidad

de hacer funcionar accidentalmente las máquinas.

~ Hay que asegurarse del buen acoplamiento de las

herramientas a la manguera de aire comprimido,

ya que si no está bien sujeta, puede salir

disparada como un proyectil.

~ Junto al compresor se deben fijar instrucciones

detalladas, con esquemas de la instalación que


71
señalen los dispositivos de seguridad en forma

destacada y las normas para ejecutar las

maniobras correctamente, prohíban las que no

deben efectuarse por ser peligrosas e indiquen las

que hayan de observarse en casos de peligro o

avería.

~ El compresor deberá encontrarse al aire libre o en

un local con aislamiento acústico, ventilado,

resistente al fuego y que evite la proximidad a

zonas de trabajo.

~ Deben disponer de válvulas de bloqueo y parada

para emergencias, dispositivos de purga, así

como de válvula de retención. Debe llevarse un

registro de control en el que se indiquen las

operaciones de revisión y mantenimiento

realizadas a estos equipos.

~ Las inmediaciones del compresor estarán limpias

y libres de residuos.

~ Se recomienda comprobara a diario visualmente

el nivel y presión de aceite.

~ También se comprobara la temperatura y presión

del aire.

~ Se comprobara la ausencia de ruidos anormales

durante su funcionamiento.

72
~ Debe comprobarse periódicamente el buen

estado de las tuberías.

~ No eliminar las protecciones de la máquina.

~ Cuando se realicen labores de limpieza y

mantenimiento se indicará mediante cartel en el

punto de puesta en marcha de la máquina

"máquina en reparación no conectar", una vez

operado en el interior de la máquina todas las

protecciones quitadas deberán ser instaladas

convenientemente antes de su puesta en

funcionamiento.

~ En previsión de incendios, revisar con gran

atención el estado de las válvulas de alimentación

de combustible, que no goteen ni tengan ninguna

fuga de combustible.

~ Se realizará medición del ruido, sobre protección

de los trabajadores frente a ruidos derivados de la

exposición al ruido durante el trabajo.

~ Se prohibirá el uso de las tomas de aire para la

limpieza personal de la ropa de trabajo, utilizar

otros medios, existe riesgo de Hipoacusia

Acústica

73
Martillo Percutor

Para realizar las excavaciones, en donde se van a instalar

los postes se utilizara el martillo percutor, por lo que

debemos tener en cuenta las siguientes recomendaciones

Factores de riesgo más habituales:

);;>- Proyección de fragmentos o partículas (esquirlas,

cascotes de material, etc.).

);;>- Golpes y/o cortes tanto con la propia máquina

como con el material a trabajar.

);;>- Vibraciones que pueden dar lugar a lesiones

osteoarticu lares.

);;>- Ruido.

~ Quemaduras por contacto con el útil de trabajo.

);;>- Inhalación del polvo producido en las

operaciones.

);;>- Contactos eléctricos en caso de martillos

percutores eléctricos (o si se perfora

accidentalmente una conducción).

);;>- Explosiones en caso de martillos neumáticos (o si

se perfora accidentalmente una conducción).

El origen de estos riegos reside en:

);;>- Mala elección, útil en mal estado o adaptación

defectuosa del útil. Todo ello podría dar lugar a al

rechazo y proyección del útil o incluso de la

máquina.
74
~ Utilización inadecuada de la máquina (usos

diferentes a los previstos por el fabricante, soltar

la máquina antes de que esté completamente

parada, etc.) que puede dar lugar a contactos

involuntarios con la herramienta.

~ Mal funcionamiento de la máquina.

~ Posturas inadecuadas o trabajo en posición

inestable.

~ Polvo procedente del material trabajado o

carencia de un sistema de extracción.

~ Defectos en el cable de alimentación, tomas de

corriente inadecuadas o corte

~ involuntario de conducciones eléctricas.

~ Movimiento incontrolado de la manguera y del

martillo y estallido de la manguera en el caso de

los martillos percutores neumáticos.

~ Perforado accidental de canalizaciones.

~ Siempre debe existir un extintor en la zona de

trabajo en caso de incendios.

Escaleras Portátiles

~ Las escaleras serán revisadas antes de cada uso.

Una persona calificada y autorizada efectuará

inspecciones, registrando los resultados en el

formato respectivo y presentando el informe

correspondiente al área de Seguridad, Salud. En

75
los registros se considerará los datos del

fabricante, código de la escalera y su estado de la

misma.

~ Para la obra deberá utilizarse escaleras

embonables y telescópicas de 28 pasos de fibra

de vidrio.

~ Las escaleras que tengan peldaños rotos o

faltantes, o pasamanos laterales quebrados o

rajados, no se emplearán.

~ Todas las escaleras portátiles serán equipadas

con patas antideslizantes y se colocarán sobre

bases estables. Las áreas de acceso en el

extremo superior e inferior de las escaleras en

uso se mantendrán libres de obstrucciones.

~ Todas las escaleras en uso se mantendrán

debidamente atadas, frenadas, y aseguradas para

prevenir su desplazamiento.

~ Las escaleras deben estar diseñadas de acuerdo

a los estándares establecidos para ese fin.

~ Deben ser capaces de resistir un peso de 136

kilos.

~ Está prohibido el uso de escaleras de 3 patas

(trípode) solo se usarán las de 4 patas y deben

estar abisagradas tipo tijera.

76
~ Nunca ponga herramientas, materiales u objetos

encima de los peldaños.

~ En una misma escalera no podrá trabajar más de

una persona.

~ Las escaleras rectas deben colocarse en forma tal

que el ángulo de inclinación sea de un pie por

cada cuatro pies de altura, esto es, un 25 o/o de la

altura.

~ La parte superior de la escalera debe sobrepasar

por lo menos 1 metro sobre el punto de apoyo.

Materiales Peligrosos

Los materiales peligrosos a utilizarse en la obra son:

- Material de limpieza.

Diluyentes, solventes y pinturas

- Materiales aislantes: fibra de vidrio y cerámica

Sílice y abrasivos.

- Grasas, aceite, lubricantes.

Productos inflamables: parafina, gasolina, etc.

- Sellantes

~ El manejo y utilización de los materiales

peligrosos será de acuerdo a las indicaciones del

fabricante o proveedor. Ello servirá para instruir a

los trabajadores mediante las hojas de instrucción

77
del fabricante o MATERIAL SAFETY DATA

SHEET (M.S.D.S.)

~ Todo material peligroso contará con su respectiva

hoja M.S.D.S.

~ Para el almacenamiento de estos materiales

previamente se deberá coordinar con el jefe de

Proyecto para adoptar las medidas del caso.

~ Todo envase y recipiente que contenga materiales

peligrosos estará rotulado debidamente.

~ Se emplearán los equipos de protección personal

indicados en las hojas M.S.D.S.

~ Todas las personas que trabajan con ellas

requieren de tener conocimientos acerca de las

características, propiedades, riesgos y las

medidas de control y emergencia a tener en

consideración. Tanto el entrenamiento como los

documentos escritos serán fuentes de información

para todos los trabajadores.

~ Se realizará un Plan de Inspecciones, en el cual el

jefe del Proyecto realice verificaciones

trimestrales y los supervisores efectúen

inspecciones mensuales a los materiales

peligrosos.

78
Energía Eléctrica

~ Para la reparación de las máquinas, equipos e

instalaciones eléctricas debe desconectarse

previamente la energía que alimenta en el

interruptor principal y colocar la tarjeta de bloqueo

con candado.

~ Todos los accesorios de los tableros, máquinas,

equipos e instalaciones eléctricas deben ser de

uso industrial (tomacorrientes, enchufes, cables

fusibles, etc.). No se permitirá material de uso

doméstico.

~ Antes de enchufar o conectar un equipo, máquina,

etc. cerciórese que el interruptor de arranque esté

en posición de apagado (OFF) para evitar

accidentes.

~ Los técnicos, operarios y cualquier trabajador que

labore cerca de las líneas de distribución

energizadas deben asegurarse que ninguna parte

de su cuerpo, herramientas o equipos se acerque

a menos de las distancias de seguridad, si estas

no están debidamente aisladas.

~ Solo el técnico electricista calificado está

autorizado para realizar trabajos eléctricos, quien

debe tomar las precauciones necesarias y usar el

79
procedimiento de permisos para trabajos en

líneas vivas, si el trabajo se realiza dentro del

área peligrosa.

~ Los electricistas deben contar con guantes,

zapatos dieléctricos, casco y equipo dieléctrico.

Las herramientas que emplean deben ser de la

misma índole.

~ Todo aparato, motor o equipo eléctrico debe llevar

un rótulo indicando el voltaje y circuito que

controla.

~ Los cables eléctricos serán protegidos contra los

daños que le pueda ocasionar el paso de

vehículos. Se diseñarán medidas de protección,

tales como el resguardo o aislamiento de los

cables, para evitar el contacto de las personas

con los cables.

~ Los cordones flexibles serán conectados a

dispositivos y acoples para aliviar la tensión e

impedir jalones que los puedan desconectar de

las uniones o los puedan desconectar de las

uniones o tornillos de terminal.

~ Todo tablero, equipo, herramienta y cable

eléctrico contará con sistema de puesta a tierra

80
~ Los equipos, herramientas y cables eléctricos

operativos tendrán un código de colores, el cual

será cambiado mensualmente

~ No se usarán cables eléctricos o cordones

desgastados o raídos. Los cables de extensión no

serán sujetados con grapas, colgados de clavos,

ni suspendidos con alambre.

Trabajos de Manipulación

~ La manipulación mecánica se efectúa empleando

maquinaria o equipos como camiones grúa,

huinche, tecles, tirfor y otros que tengan energía

propia.

~ Verifique el peso del material antes de elevarlo

para ver si la capacidad del equipo está en

condiciones de hacerlo.

~ El maniobrista es la única persona capacitada

para efectuar las señales al operador del vehículo.

Los demás están prohibidos de hacer señales,

salvo que se trate de una emergencia o peligro

inminente.

~ Se usará vientos, sogas, cuerdas o cables para el

desplazamiento de la carga suspendida.

~ Queda prohibido que el personal permanezca

bajo la carga elevadas.

81
)- Si las operaciones de la carga tienen

características críticas se debe consultar o

solicitar permiso al Jefe de Proyecto y al

responsable de Seguridad en coordinación con el

cliente.

)- El operador del equipo es el único responsable de

la operación de levante que previamente se haya

planificado; por tal razón debe conocer a fondo la

configuración de su equipo y debe ser un

trabajador calificado y bien entrenado en el oficio

)- Las áreas de levante debe restringirse colocando

letreros, barreras y cintas de advertencia.

)- Solo ingresará personal autorizado a ese lugar de

trabajo.

)- Es necesario que los involucrados en el izamiento

conozcan a fondo el empleo apropiado de

grilletes, cadenas, eslingas, estrobos, cuerdas,

sogas; así como su resistencia y estado.

)- Jamás acepte estos elementos con defectos,

deterioro u otras fallas.

)- Todo gancho de levante debe ser de acero forjado

y debe tener aparejos seguros estándar.

)- Los accesorios y elementos de levante deben ser

inspeccionados por el Supervisor u otra persona

calificada.
82
~ Ubicar la carga siempre en el centro del gancho,

jamás en la punta.

~ Usar solamente una eslinga en el gancho, si hay

necesidad de usar dos o más eslingas, o estrobos

emplee un grillete apropiado.

~ El Supervisor debe autorizar el estrobado o

eslingado antes del levante.

~ Antes del levante los grilletes, ganchos,

mordazas, cables y eslingas deben ser revisados

y no excederse del límite de capacidad

recomendada

Programa de Trabajos de Obras de Infraestructura y

Excavaciones

Excavaciones

~ Antes de iniciar las excavaciones se eliminarán

todos los objetos que puedan desplomarse y que

constituyen peligro para los trabajadores, tales

como; árboles, rocas, rellenos, etc.

~ Toda excavación será aislada y protegida

mediante parantes mallas de señalización y

letreros.

~ Los taludes de la excavación se protegerán

apuntalamientos apropiados o recurriendo a otros

medios que eviten el riesgo de desmoronamiento

por pérdida de cohesión o acción de presiones


83
originadas por colinas o casas colindantes a los

bordes o a otras causas tales como la circulación

de vehículos o la acción de equipo pesado, que

generen incremento de presiones y vibraciones

);;> Si la profundidad de las excavaciones va a ser

mayor de 2 m., se requiere contar con el estudio

de mecánica de suelos que contenga las

recomendaciones del proceso constructivo y que

estén refrendadas por un ingeniero civil colegiado.

);;> Se deberá prevenir los peligros de caída de

materiales u objetos, o de irrupción de agua en la

excavación; o en zonas que modifiquen el grado

de humedad de los taludes de la excavación.

);;> En los casos en que las zanjas se realicen en

terrenos estables, se evitará que el material

producto de la excavación se acumule a menos

de 2m. del borde de la zanja.

);;> Para profundidades mayores de 2m., el acceso a

las zanjas se hará siempre con el uso de

escaleras portátiles.

);;> En terrenos cuyo ángulo de deslizamiento no

permita la estabilidad de la zanja, se realizará un

entibamiento cuyo diseño estará avalado por el

ingeniero responsable.

84
~ En ningún caso el personal obrero que participe

en labores de excavación, podrá hacerlo sin el

uso de los elementos de protección adecuados y,

específicamente, el casco de seguridad y si el

caso requiere utilizar un arnés.

~ Cuando las zanjas se ejecuten paralelas a vías de

circulación, éstas serán debidamente señalizadas

de modo que se evite el pase de vehículos que

ocasionen derrumbes en las zanjas.

~ Cuando sea necesario instalar equipos dentro de

la zanja, estará prohibida la permanencia de

personal bajo la vertical del equipo a instalarse.

~ Durante la operación de relleno de zanja, se

prohibirá la permanencia de personal obrero de la

zanja.

~ En los momentos de nivelación y compactación

del terreno, el equipo de colocación del material

del relleno, trabajará a una distancia no menor de

20 m de la zona que se esté nivelando o

compactando.

~ Antes de iniciar la excavación en terrenos

saturados, se requerirá de un estudio de

mecánica de suelos, en el que se establezca las

características del suelo, que permitan determinar

la magnitud de los empujes a los que estarán

85
sometidos los muros de sostenimiento definitivo o

las ataguías provisionales, durante la

construcción.

~ Antes de iniciar la excavación se contará con el

diseño, debidamente avalado por el profesional

responsable.

~ El perímetro de la excavación será protegido por

un cerco ubicado a una distancia equivalente a

2/5 de la profundidad de la excavación y nunca

menor de 2 m, medidos a partir del borde de la

excavación

Vehículos Livianos

~ Camiones, camionetas y vehículos de la empresa


serán operados solamente por personal calificado
y autorizado, es decir que posea su licencia de
conducir otorgado por el Ministerio de Transportes
y Comunicaciones, de acuerdo a la
reglamentación de tránsito vigente en el país.
~ Todo vehículo contará con el Seguro Obligatorio
de Accidentes de Tránsito.
~ Los conductores de vehículos estarán en buen
estado de salud físico y mental; en caso de
problemas con la visión emplearán
obligatoriamente sus lentes de medida.
~ Todo operador de vehículos será entrenado en
manejo defensivo antes de ingresar al Proyecto,

86
así como se brindará información acerca de las
características físicas del área del Proyecto.
~ El conductor del vehículo es responsable de
cualquier daño o lesión que ocasione como
resultado de un accidente o incidente en el área
de influencia del proyecto.
~ Todo conductor y pasajero debe usar el cinturón
de Seguridad que lleva en la cabina.
~ Queda prohibido viajar en la plataforma o tolva de
los camiones, grúas, camionetas, volquetes,
tractores, etc. Así mismo está prohibido viajar en
los estribos, tapabarros y parachoques de los
vehículos y equipos pesados.
~ Los vehículos y equipos pesados deben tener
alarmas sonora de retroceso que sea audible por
sobre el ruido ambiental. Queda prohibido usar
alarmas musicales o de otro sonido no
convencional.
~ El conductor antes de operar el vehículo o equipo
pesado verificará el sistema de frenos, sistema
eléctrico y mecánico, estado de los neumáticos y
otros elementos. Si hubiera alguna novedad dará
cuenta al mecánico o responsable.
~ Los conductores de vehículos mantendrán en
todo momento prendidas las luces de cabecera y
emplearán casco de seguridad.
~ En el Proyecto, los vehículos deben estacionase
en los lugares y forma que indique el cliente.

87
};;> En las garitas es obligatoria la revisión del
vehículo por parte de los Agentes de Vigilancia.
};;> Todo material, equipo o activo que ingrese o salga
debe ser revisado en las garitas con la
correspondiente guía de remisión. El conductor es
el único responsable de cualquier trasgresión a
esta norma.
};;> Los operadores realizarán inspecciones de pre-
uso a sus vehículos; en caso se observen
condiciones sub-estándares no se operarán.
};;> •Es obligatorio el mantenimiento preventivo
predictivo de todas las unidades vehiculares.
};;> Todo vehículo contará con un botiquín de
primeros auxilios, extintor contra incendios, balón
de oxígeno para consumo humano, herramientas,
frazadas, entre otros.
};;> La velocidad de los vehículos se mantendrá
debajo de 20 Km/h en áreas dónde normalmente
trabajen personas.

K. Comunicación en Obra

Jefe de Obra Teléfonos


Residente de Obra 99994987
Supervisor de Seguridad de Obra 99987653
Gerencia de Seguridad 01- 5623003
Comunicación permanente en Obra 99876543
Aseguradora 01- 4113000
Ambulancia 99678549
Bomberos 106

88
L. Planes de Contingencia - Actuacion ante una

Emergencia

Planeamiento de Procedimientos de Emergencia

Inicialmente se identificarán las probables emergencias que

se pueden suscitar durante el desarrollo de las diversas

labores y se elaborará un Plan de Emergencia con sus

procedimientos de acción respectivos.

En este plan se debe contemplar lo siguiente:

~ Recursos, equipos y materiales diversos para

asegurar que las respuestas a las Emergencias

puedan llevarse a cabo eficazmente.

~ Capacitación al personal respecto a la prevención

y control de emergencias.

~ Conformación de un Comité Central de

Emergencias

~ Funciones y responsabilidades del personal.

~ Evaluación de riesgos de emergencias

~ Plan de Acción por cada probable emergencia

~ Formación de Brigadas de Primeros Auxilios y

Contra Incendios

~ Ejercicios de entrenamiento de emergencias

~ Evaluación de los entrenamientos

~ Coordinaciones previas con entidades externas

de apoyo como Bomberos, Policía u otras

organizaciones de emergencia. Cabe indicar que

89
estos contactos se realizarán en coordinación con

el cliente.

~ Lista De Contactos De Emergencia.

Prevención y Control de Incendios

Se realizará un inventario de peligros donde se identificará

y evaluará todas las exposiciones a fuego con pérdida en el

área del Proyecto.

Posteriormente se elaborará un plan de lucha contra

incendios que contendrá lo siguiente:

~ Una Lista de peligros mayores de incendios, su

manejo apropiado, procedimiento de

almacenamiento, fuentes potenciales de ignición y

su control, y el equipo de protección a ser usado;

~ Lista de las personas responsables de mantener

el equipo de lucha y control de incendios.

~ Procedimientos para el mantenimiento del equipo

de lucha y control de incendios;

~ Procedimientos escritos que permitan a los

obreros controlar cualquier acumulación de

materiales de desecho inflamables y

combustibles;

~ Mapas de las áreas que muestren los tipos y

ubicaciones de equipos de lucha y control de

incendios, las señales y rutas para evacuación de

90
emergencia, entre otros aspectos importantes de

emergencias.

~ Un programa de capacitación dónde se

especificará los aspectos más importantes sobre

la lucha y control de incendios.

~ Un programa de simulacro de incendio con su

evaluación respectiva.

~ El contacto con el cliente será permanente

respecto a este tema.

Extintores y Gabinetes Contra Incendio

~ Se instruirá al personal sobre las técnicas de

combate contra incendios, empleo de extintores

(teórico práctico) y otros elementos contra

incendio. Se organizarán las Brigadas contra

Incendios, las cuales contarán con previo

entrenamiento.

~ Todo extintor debe ser recargado a los 12 meses

o inmediatamente después que haya sido

utilizado. Serán sometidos a prueba hidrostática

cada 5 años, rotulados y pintados de acuerdo a

las normas de INDECOPI (Instituto de Defensa

del Consumidor y de la Propiedad Intelectual).

~ Se inspeccionará periódicamente los extintores,

anotando la fecha de vencimiento, presión,

estado, precinto, pintura y otros.

91
Normas Generales

~ Obedezca los avisos que digan PROHIBIDO

FUMAR.

~ Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y

libre de materiales combustibles y líquidos

inflamables

~ Conozca la ubicación y forma de utilizar los

extintores e hidrantes contra incendio. Por ningún

motivo permita que se obstruya el área de acceso

a los equipos contra incendio.

~ No transporte, ni almacene gasolina y solventes

en recipientes descubiertos.

~ Cuando abastezca su vehículo con combustible

apague el motor.

~ No limpie motores o equipos eléctricos con

gasolina o combustible similar, puede dar origen a

incendios y explosiones.

~ Recuerde, en caso de incendio no pierda la

calma, actúe con serenidad, dé la alarma y luego

combata el incendio con los medios a su alcance.

~ Las salidas y vías de escape permanecerán libres

de obstáculos y debidamente señalizadas.

~ Se elaborará un procedimiento escrito de

almacenamiento, uso y disposición de materiales

inflamables.
92
Plan de Emergencia en caso de Accidente

En caso de producirse una emergencia al ocurrir un

accidente durante la ejecución de los trabajos se deberá

actuar de la siguiente manera:

~ Se efectuará una evaluación primaria verificando

los siguientes puntos:

• Nombre del accidentado o accidentados.

• Tipo de accidente: Golpe, caída, corte, shock

eléctrico, etc.

• Estado del paciente: Consciente o

inconsciente.

• Sangrado: Si existe, si es abundante o menor.

• Ubicación del accidente.

~ Se deberá dar inmediato aviso al Residente de la

Obra y al Coordinador de Seguridad de la obra,

quienes harán las coordinaciones necesarias para

la atención del accidentado.

~ Si la lesión no es considerable se utilizará el

botiquín el mismo que debe estar ubicado en

lugar visible y disponible en la caseta del

ingeniero Residente de Obra.

~ Mantener la calma y aplicar los primeros auxilios.

~ Si la gravedad de las lesiones lo amerita se

evacuará al herido al tópico ubicado dentro de la

93
obra, y si el caso es aún más graves se evacuara

a la clínica más cercana.

• Clínica San Pablo - Av. Belisario Suarez N°

998 - Toro mocho

Termino de la Emergencia

Sólo el Comité de Seguridad está facultado para indicar

cuando ha cesado la condición de emergencia.

La obra se puede restablecer una vez determinado el cese

de la emergencia.

Una vez finalizada la emergencia el Comité de Seguridad

deberá confeccionar un informe técnico que permita

establecer las causas o condiciones que la produjeron,

asimismo indicará las medidas que se implementarán para

prevenir que se repita.

M. Salud Ocupacional

Método para Garantizar las Atenciones Médicas

Todos los trabajadores de Cobra Perú S.A. cuentan con su

seguro complementario contra todo riesgo (SCTR) y

adicionalmente cuentan con los correspondientes derechos

que tienen todo trabajador en planilla como es el pago de

su seguro médico. También cuentan con un seguro de vida

de acuerdo a lo que estipula la ley.

94
Servicios Higiénicos

En las áreas de trabajo se proporcionarán servicios

sanitarios para uso del personal siendo estos portátiles por

las características del lugar de trabajo.

La dotación será de acuerdo a la cantidad de personal

asignada al área siendo la relación de un baño por cada 25

trabajadores.

El servicio de evacuación de las aguas residuales y

limpieza estará a cargo de una empresa especializada y

será con una frecuencia de 2 veces por semana.

Si la zona "no cuenta" con red de agua y desagüe se

implementara una instalación con servicios sanitarios

según la cantidad de trabajadores, y esta será de acuerdo

al siguiente cuadro:

N°de lnod
Lav. Duch. Urin.
Trabajadores .
1a9 1 2 1 1
10 a 24 2 4 2 1
25 a49 3 5 3 2
50 a 100 5 10 6 4
1 adicional por cada 30
Más de 100
personas

Dotación de Agua Bebible (Potable)

En todos los frentes de trabajo se proporcionará un

abastecimiento adecuado de agua potable acorde con las

necesidades del personal.

Los envases podrán ser del tipo desechable y no serán

utilizados para ningún otro propósito. Además serán


95
colocados en un lugar señalizado y adecuadamente

protegido.

La dotación será de acuerdo al procedimiento provisión de

agua potable en proyectos.

Objetivos propuestos:

INDICADOR DE
DESCRIPCION DE LOS OBJETIVOS METAS
GESTION

Difusión y Aplicación de
las mejores prácticas
Capacitación. H 1 H-Mes >4
de Seguridad, Salud
Ocupacional.

Implementación del
Implementar Plan de
Plan de Seguridad y
Seguridad y Salud Implementación
Salud Ocupacional 100%
Ocupacional basado en en el proyecto.
basado en OHSAS
la OHSAS 18001.
18001 e IS014001.
Reducción dellndice lndice de
de Frecuencia de Frecuencia en <0.4
accidentes. 200,000 HH.
Examen a
Minimizar las Control de Exámenes personal antes
100%
pérdidas. Pre-ocupacionales. de ingreso a
trabajar.
Control de actos y
condiciones Diario 90%
subestandar.
Desplazamiento y
Simulacros Actuación del personal Bimensual 90%
ante una emergencia
Desempeño de la Compromiso de la
Mensual 90%
Línea de Mando Línea de Mando

N. Plan de Motivacion

El Plan de Motivación a implementar en la Obra, es

denominado "Estrellas de la Seguridad" la misma que,

busca incentivar y reconocer que las buenas prácticas de

96
seguridad, de parte de los colaboradores, tiene como fin

primordial salvaguardar la salud de los trabajadores,

respetar sus derechos y reconocer que son el principal y el

más importante componente en todo centro laboral.

Buscamos que mediante el reconocimiento se mantengan y

mejoren, lé;is buenas prácticas laborales y que a su vez,

sirvan como aliciente para promover un mejor desempeño

de todos sus compañeros.

97
Capítulo 4:

PRESENTACIÓN DE RESULTADOS

4.1 RESULTADOS DE LA INVESTIGACION

El resultado de la investigación, luego de 5 meses de aplicado el Plan de

Seguridad y Salud Ocupacional en el Proyecto Toromocho, es de por si

loable por cuanto se vienen cumpliendo los objetivos trazados.

Los resultados que se muestran, es de la semana 2 (inicio de la medición

de la gestión de riesgos) hasta la semana 21 (mes de mayo).

98
Tabla 4.1 Reporte Semanal de Seguridad, Salud y Medio Ambiente- Diciembre

~cobra
Reporte Semanal de HSE

HH TT DICIEMBRE 2011

Contratista: @mll3~
26- 03- 10- 17- 24-
02 09 16 23 31 TOTAL
1-Total Horas
Trabajadas 1 1 1540 2030 2450 3150 3180 tilru)
2-Cantidad de trabajadores 30 29 39 45 43 '0013
3-No Registrables o o o o o ®
4-Registrables o o o o o ®
5.- Restringidos o o o o o ®
6-Dias en Restringidos o o o o o ®
?-Incidentes de Tiempo Perdido o o o o o ®
8-Dias Perdidos o o o o o ®
9-Casi Accidentes/Incidentes o o o o o ®
1O-Observaciones o 5 4 2 5 íX3
11-AST 14 18 41 45 48 cm
12-lnspecciones de Seguridad 1 o o o o 'i)
13-Horas de Entrenamiento 0,5 o o 2,17 1,94 cüJOO
14- Incidente daños a la propiedad. o o o o o ®
15- Incidentes Ambientales o o o o o ®
Fuente: Formato diseñado para implementar el Plan de SSO

Objetivo trazado respecto al índice de frecuencia: < 0.4

N° Accidentes x 1 000 000 0 X 1000000


IF = --------------------- == o
Horas-hombre trabajadas 12350

Objetivo logrado: O

99
Tabla 4.2 Reporte Semanal de Seguridad, Salud y Medio Ambiente- Enero

~co'fbrra:

Reporte Semanal de HSE

HH TT ENERO 2012

Contratista: ~
01 al 09al 16 al 23 al
08 15 22 31 TOTAL
1-Total Horas
Trabajadas 3220 4690 4760 5460 ~
2-Cantidad de trabajadores 47 67 68 78 &;ID
3-No Registrables o o o o ®
4-Registrables o o o o ®
5.- Restringidos o o o o ®
6-Dias en Restringidos o o o o ®
7- Incidentes de Tiempo Perdido o o o o ®
8-Dias Perdidos o o o o ®
9-Casi Accidentes/Incidentes o 1 o o e¡]
1O-Observaciones 6 5 8 15 ~
11-AST 47 65 40 114 ~
12-lnspecciones de Se_guridad 6 1 1 4 ~
13-Horas de Entrenamiento 70,25 1 3 2,1 ~
14- Incidente daños a la propiedad. o o o o ®
15- Incidentes Ambientales o o o o ®

Objetivo trazado respecto al índice de frecuencia: < 0.4

N° Accidentes x 1 000 000 0 X 1000000


IF = --------------------- = o
Horas-hombre trabajadas 18130

Objetivo logrado: O

100
Tabla 4.3 Reporte Semanal de Seguridad, Salud y Medio Ambiente- Febrero

~co'bva

Reporte Semanal de HSE

HH TT FEBRERO 2012

Contratista: [#@:Jillt@
01 al 06al 13 al 20 al 27 al
05 12 19 26 29 TOTAL
1-Total Horas
Trabajadas 3800 4760 7070 7630 2970 ~
2-Cantidad de trabajadores 74 95 101 109 128 w
3-No Registrables o o o o o ®
4-Registrables o o o o o ®
5.- Restrin_gidos o o o o o ®
6-Dias en Restringidos o o o o o ®
7-lncidentes de Tiempo Perdido o o o o o ®
8-Dias Perdidos o o o o o ®
9-Casi Accidentes/Incidentes o o o o o ®
1O-Observaciones 17 12 10 15 7 (00
11-AST 58 90 120 135 75 ~
12-lnspecciones de Seguridad 6 4 1 3 2 iK3
13-Horas de Entrenamiento 1,25 9 4,5 3,25 1,2 ®í&
14- Incidente daños a la propiedad. o o o o o ®
15- Incidentes Ambientales o o o o o ®

Objetivo trazado respecto al índice de frecuencia:< 0.4

N° Accidentes x 1 000 000 0 X 1000000


IF = --------------------- == o
Horas-hombre trabajadas 26230

Objetivo logrado: O

101
Tabla 4.4 Reporte Semanal de Seguridad, Salud y Medio Ambiente- Marzo

~cobra

Reporte Semanal de HSE

HH TT MARZO 2012
-·-

Contratista: ~
01 al 05al 12 al 19 al 26al
04 11 18 25 31 TOTAL
1-Total Horas
Trabajadas 4560 7630 8890 8610 10780 ~
2-Cantidad de trabajadores 149 109 127 144 154 @100
3-No Registrables o o o o o ID
4-Registrables o o o o o ID
5.- Restringidos o o o o o ID
6-Dias en Restringidos o o o o o ID
7- Incidentes de Tiempo Perdido o o o o o ID
8-Dias Perdidos o o o o o ®
9-Casi Accidentes/Incidentes o o 2 o o ~
1O-Observaciones 17 10 13 14 13 (5)
11-AST 105 120 173 187 157 ~
12-lnspecciones de Seguridad 3 4 1 3 1 ~
13-Horas de Entrenamiento 1,95 1,5 2,5 2,1 2,8 ~

14- Incidente daños a la propiedad. o o o o o ®


15- Incidentes Ambientales o o o o o ®

Objetivo trazado respecto al índice de frecuencia:< 0.4

N° Accidentes x 1 000 000 O x 1000000


1F = ---------------------------------------- = --------------------- = O
Horas-hombre trabajadas 404 70

Objetivo logrado: O

102
Tabla 4.5 Reporte Semanal de Seguridad, Salud y Medio Ambiente- Abril

,~cobra

Reporte Semanal de HSE

HH TT ABRIL 2012

Contratista: ~
01 AL 09AL 16AL 23AL
08 15 22 27 TOTAL
1-Total Horas
Trabajadas 11270 10920 11480 12189 ~
2-Cantidad de trabajadores 161 156 141 174 ~
3-No Registrables 1 o o o c1)

4-Registrables o o o o ®
5.- Restringidos o o o o ®
6-Dias en Restringidos o o o o ®
7-lncidentes de Tiempo Perdido o o o o ®
8-Dias Perdidos o o o o ®
9-Casi Accidentes/Incidentes 1 1 2 1 0
1O-Observaciones 18 8 11 13 0!)
11-AST 145 148 185 203 QID1]
12-lnspecciones de Seguridad 4 3 2 3 1@
13-Horas de Entrenamiento 2,3 1,2 2,5 2,5 f3fj
14- Incidente daños a la propiedad. o o o o ®
15- Incidentes Ambientales o o o o ®

Objetivo trazado respecto al índice de frecuencia: < 0.4

N° Accidentes x 1 000 000 0 X 1000000


IF = --------------------- == o
Horas-hombre trabajadas 45859

Objetivo logrado: O

103
Tabla 4.6 Reporte Semanal de Seguridad, Salud y Medio Ambiente- Mayo

G9cobfq
Reporte Semanal de HSE

HH TT MAYO 2012

Contratista: m~
28 al 07 al 14 al 21 al
06 13 20 27 TOTAL
1-Total Horas
Trabajadas 11280 8200 8820 10430 ~
2-Cantidad de trabajadores 141 115 126 149 ~
3-No Registrables o o o o ®
4-Registrables o o o o ®
5.- Restringidos o o o o ®
6-Dias en Restring_idos o o o o ®
7- Incidentes de Tiempo Perdido o o o o ®
8-Dias Perdidos o o o o ®
9-Casi Accidentes/Incidentes o o o 2 rJ
1O-Observaciones 18 12 33 28 IDü
11-AST 197 140 142 131 00
12-lnspecciones de Seguridad 8 7 6 7 ~
13-Horas de Entrenamiento 4 12 2 2,5 ~
14- Incidente daños a la propiedad. o o o o (!)
15- Incidentes Ambientales o o o o (!)

Objetivo trazado respecto al índice de frecuencia: < 0.4

N° Accidentes x 1 000 000 O x 1000000


1F = ---------------------------------------- = --------------------- = O
Horas-hombre trabajadas 38730

Objetivo logrado: O

104
4.2 ANALISIS ESTADISTICO DE LOS RESULTADOS

Habiendo sido evaluado los resultados se determina que el plan

propuesto el cual está siendo ejecutado cumple los objetivos propuestos

inicialmente en el Plan.

A continuación se muestran las estadísticas mensuales de las actividades

programadas, a fin de medir la efectividad de nuestro Plan de Seguridad y

Salud Ocupacional.

Total de Horas Trabajadas oor Mes


50000
45859 1
45000 ..---.
40000 i'
~

<11
35000 - -
...o
I'CI
30000
i
1---:.
l: ~ i
CIJ 25000 1-
"'O '
¡¡¡ 20000
....o ......-:
1- -:

1- 15000 1- -- '
_f"'""""""l _,
10000 -- '
5000 - .. !-¡
:~ . '
~··"" ·'""d ~ ·.
o
;~- •;-;.· ''l-!¡.••

Dic. Ene. Feb. Marz. Abr. May.


2011 2012 2012 2012 2012 2012
1B Horas Trabajadas 12350 18130 26230 40470 45859 38730

Fig. 4.1 H-H trabajadas por mes

El mes de abril es el que arroja la mayor cantidad de horas hombre

trabajados en el proyecto.

105
Cantidad de Trabaiadores flOr Mes
800
683
700 r--:
'

11\
Ql ~ '
~
o 600 -
~
1'11
'(5'
.a
500 -- - ~
-
.1'11
~

Ql
~
400 1-
'

- - '-·
!

o
~
300

1- - - -
Ql
E 200 t- ,_ 1- 1- ~

~
·~
z ,_
100 - - 1- -- 1-

o
Dic. Ene. Feb. Marz. Abr. May.
2011 2012 2012 2012 2012 2012
1B Total de Trabajadores 186 260 507 683 632 531

Fig. 4.2 Cantidad de Trabajadores

Total de Observaciones fl.Or Mes


100 91
90
e"' -
<11
80
o
'ü -
..
111
>
CIJ
70
60
~

-
"'
..e
so - -
o
<11
40 - -- -
..
"O
o
30
l'"'""""l
-- 1- -
'-

~- -
-
<11
E
20 - --
-n-
·:J 1- !-
z
10 1- - - ,- 1
o
Dic. Ene. Feb. Marz. Abr. M ay.
2011 2012 2012 2012 2012 2012
1B Total de Observaciones 16 34 61 67 so 91

Fig. 4.3 Observaciones o Incumplimientos

Solo los actos subestandar son considerados como observaciones, las

condiciones subestandar se detectan y se corrigen antes de salir al

campo.

106
Total de AST por Mes
800
700
600
I-
VI
<(
QJ
500
..
"ti
o
QJ
400
E 300
·~
z
200
100
o
Dic. Ene. Feb. Marz. Abr. May.
2011 2012 2012 2012 2012 2012
llHotal de AST por Mes 166 266 478 742 681 610

Fig. 4.4 Difusión y capacitación en AST

Los Análisis de Seguridad en el Trabajo es secuenciar las tareas de

aprendizaje desde las más simples a las más complejas,

Total de Inspecciones de Seguridad por Mes


30

"'eQJ 25
o
·;:¡
u 20
QJ
Q.

.="' 15
QJ

..o
"ti

QJ
10
E
·~
z 5

Fig. 4.5 Inspecciones de Seguridad

La programación de inspecciones se hace, según la actividad. A una

actividad de alto riesgo mayor cantidad de inspecciones.

107
Total de Horas de Entrenamiento e.or Mes
90 \

7635 '
80 ¡
~
¡
70
."'
I'CI
o
.S:.
60
[

Ql so
..
"O
o
Ql
40
1
1·'
E 30 ' '
·~
z i ¡

20
10
o E3 ~
.-_ \'

.. l ~J D
l-·
.,. . ,J l
Marz. M ay.
Dic.2011 Ene.2012 Feb. 2012 Abr. 2012
2012 2012
1B Total de Horas 4,61 76,35 19,2 10,85 8,5 20,5

Fig. 4.6 Entrenamiento en la Tarea

Esta herramienta es clave para que los trabajadores se encuentren

preparados y actualizados para desempeñarse eficazmente y, de esa

forma, alcanzar los resultados deseados. Este entrenamiento se da en el

ambiente de trabajo. La persona aprende mientras realiza su trabajo. En

el mes de enero se da la mayor cantidad de horas, por ser inicio de las

actividades.

Consolidado de Diciembre a Mayo del2012 . ·-- -

500000 181769
....o
N
r-"'
N
50000 f--
Ql >
111
"'0:2:
2943
~ tO 5000 ¡---
o.,..

D
1-.-~
o 466,5

u o
N 319
u 500 r---
e 81
140,01

so
• " i
..,....,,\,;¡.,, ~ C]_·
Total de Total de
Promedio de Total de
Horas Inspecciones Horas de
Trabajadore Observacion Total deAST
Trabajadas de Entrena míen
S es
Seguridad to
1B Acumulado 181769 466,5 319 2943 81 140,01

Fig. 4.7 Consolidado de todas las variables de medición


108
De la lectura del cuadro que nos antecede podemos concluir que:

El promedio de trabajadores en el proyecto es de 466 mensual

El numero de AST difundidas fue de 2943, no necesariamente son

diferentes AST, estas se repiten cuando la actividad se repite.

La cantidad de horas hombre, dispuestas para el entrenamiento es

de 140 horas, esto nos esta indicando que se dio 28 H-H mensual

en entrenamiento.

El entrenamiento constituye un aprendizaje guiado o dirigido,

mediante el cual se logra la adquisición de nuevas conductas o

cambios de conducta ya observadas, por una nueva conducta

deseada.

El numero de inspecciones guarda relacion directa con el numero

de observaciones, se han realizado 81 inspecciones en campo,

obteniendose 319 observaciones, lo que nos indica 4 no

conformidades por inspeccion

Si observamos el consolidado diciembre - mayo Finalmente el

numero de H-H trabajadas al finalizar mayo es de 181769

109
'!il!lm®i'Ml
~~~'"

Odías sin lesiones con Tiempo Perdido


Odays- No lost Time /njúríes

150 000 HHT sin lesiones con


Tiempo Perdido
Proyc~io SubWtc~n Príncip:H~:nm c~mtl.~O · rorornc~h'

~PI~dlComllrJyS.Ito.'I!Mffll)
(r't:"~ft.e!!lk~''!;-~0~~.~~,,

Fig. 4.8 Panel Publicado en la mina evidenciando el cero accidentes

Finalmente calculamos el IF (índice de frecuencia) la misma que viene a

ser la cantidad de accidentes ocurridos, durante un periodo de tiempo.

N° Accidentes x 1 000 000 0 X 1000000


IF = =o
Horas-hombre trabajadas 181769

Al calcular el IG (índice de gravedad), dato que nos determina las

jornadas perdidas, como consecuencia de los accidentes ocurridos en un

periodo de tiempo.

Días perdidos x 1 000 0 X 1000000


IG= =o
Horas-hombre trabajadas 181769

110
Los resultados obtenidos;, nos demuestra la eficacia de nuestro Plan de

Seguridad y Salud Ocupacional, el hecho de que el IF e IG de cómo

resultado O (cero), nos confirma el. logro de los objetivos trazados, motivo

de la presente tesis.

Fig. 4.9 Difusión a todo nivel del cero accidentes

Fig. 4.1 O Vista panorámica del Proyecto Toromocho

111
CONCLUSIONES

a. El tener como objetivo cero accidentes, o lograr un entorno libre de

incidentes y lesiones no es una carrera para lograr el cero o una política

más que una organización debe seguir. Es un compromiso personal y

audaz, que nace de nuestro propio sentido de lo correcto. Es el valor que

se le debe dar a la vida humana.

b. Concluimos que las organización deberían desarrollar los

procedimientos necesarios para conformar un sistema de gestión de la

prevención orientado a la eficacia, o sea, lograr una muy baja

siniestralidad, unos lugares de trabajo dignos y saludables y una opinión

favorable de los trabajadores respecto a las actuaciones desarrolladas.

c. A parte de la obligación legal, existen razones de tipo ético y económico

para eliminar o en su defecto minimizar la probabilidad de ocurrencia de

los daños derivados del trabajo. El coste de los accidentes y

enfermedades en el trabajo supone entre un 5% y un 10% de los


112
beneficios brutos de una empresa según diversos estudios realizados.•

por tanto, la organización debe actuar en consecuencia sobre las causas

de los accidentes, enfermedades profesionales y demás daños

derivados del trabajo. Las organizaciones deberían dar la misma

importancia a la gestión de la prevención de riesgos laborales que a

otros aspectos fundamentales de la actividad empresarial.

d. Si una organización pretende ser líder, debe contar con métodos,

efectivos de trabajo, para así tener un reconocido prestigio y desempeño

tanto a nivel nacional como internacional. Estas exigencias que se

necesitan para competir se manifiestan por la incorporación de

certificaciones con reconocimiento en el ámbito internacional como la

OHSAS 18001. Es en este estándar una guía para realizar un Plan de

Seguridad y Salud Ocupacional

e. Dentro del Sistema de Gestión de la prevención de riesgos laborales, es

fundamental considerar los Planes de Seguridad y Salud Ocupacional,

para toda actividad, ya que la misma define la política de prevención de

una organización.

f. Al implementar el Plan de Seguridad y Salud Ocupacional (PSSO), la

dirección de la empresa garantizará la seguridad y salud de los

trabajadores en todos los aspectos relacionados con el trabajo mediante

el desarrollo de "una acción permanente, con el fin de perfeccionar los

niveles de protección existentes". A esto se llama mejora continua.

113
g. El PSSO, debe contemplar la elaboración de la matriz de IPER, adecuar

el PSSO de acuerdo a los riesgos, llevar una estadística muy precisa de

los equipos de protección personal, las herramientas y contar con una

programación de inspecciones y observaciones, capacitaciones, planes

de motivación y los planes de respuesta a las emergencias. El

seguimiento y control estricto del cumplimiento del PSSO nos llevara a

lograr los objetivos trazados, siendo el más importante disminuir la

siniestrabilidad.

h. Erróneamente se considera que implementar un PSSO, es un gasto que

van directamente en contra de la rentabilidad económica, pues

consideran que las inversiones y costes de la seguridad encarecen los

procesos y por tanto los productos fabricados, o los servicios prestados.

Y eso está demostrado que no es correcto.

i. El establecimiento de un Plan de Emergencia para la reacción ante

accidentes o incidentes sin repercusión al exterior, conlleva programa de

formación y entrenamiento de todo el personal. Este plan también es

parte del PSSO.

114
RECOMENDACIONES

1. Tener el compromiso que la Prevención esté integrada en nuestra

práctica diaria de cada puesto de trabajo.

2. Una de las recomendaciones es de que el Plan de Seguridad y Salud

Ocupacional (PSSO), debe ser utilizado como un instrumento de

actuación y de diálogo entre mandos y trabajadores, llevado de esta

manera, se convierte en un elemento clave de compromiso y de

autocontrol de la propia organización. Por ello se requiere que el PSSO

tenga un carácter pedagógico y que sea redactado de manera clara y

sencilla.

3. Una buena manera de hacer que las organizaciones sean rentables es

implementar un PSSO, el mismo que debe asentarse sobre la confianza

mutua entre directivos, técnicos y trabajadores, y en tal sentido es

esencial el establecimiento de canales fluidos de comunicación. Los

procedimientos, planes de capacitación, de motivación solo contribuyen


115
a reforzarlos si éstos existen y se basan en la confianza mutua, base

fundamental en todo proceso de comunicación positiva.

4. El estándar OHSAS 18001, tiene como finalidad proporcionar a las

organizaciones los elementos de un sistema de gestión de SST eficaz

que pueden ser integrados con otros requisitos de gestión, y para ayudar

a la organización a lograr sus objetivos de SST y económicos, es por

este motivo que es recomendable basarse en estos estándares para

hacer un sistema de gestión exitoso.

5. Toda organización que pretenda lograr la excelencia, debe de tener una

política de prevención, esto es fundamental ya que es uno de los pilares

para desarrollar, e implementar un sistema de gestión en SST.

6. La mejor manera de proteger al capital humano de una empresa, es

implementar un Plan de Seguridad y Salud Ocupacional, y para que este

sea exitoso, es indispensable involucrar al personal, mediante reuniones

que deben ser los más periódicas posibles, fomentar la unión entre los

colaboradores mediante actividades sociales y discusiones sobre

experiencias por la actividad o simplemente conversar amigablemente,

es decir lograr crear un ambiente donde la seguridad y el trabajo sean

inseparables.

7. La principal recomendación para implementar un Plan de Seguridad y

Salud Ocupacional, es partir de la línea base, la cual es identificar los

riesgos de la actividad, evaluarlos y dar sus medidas de control, estamos

refiriéndonos al IPER.

116
8. Una de las recomendaciones importantes, es que toda organización

debe implementar un Departamento de Prevencion de Riesgos, Ya que

va a ser el prevencionista quien lograra el compromiso de la Alta

Direccion y hacerles ver de la necesidad de la seguridad y salud dentro

de la empresa, como factor de inversión y no gasto, ya que la mayoría

piensan que contratar personal para evitar los riesgos y mejorar la salud

de los trabajadores es algo absurdo y de hecho en las tomas de

decisiones de mejoramiento empresarial casi nunca piden opinión a los

profesionales en prevención.

9. Otra de las recomendaciones es de que el plan de Seguridad y Salud

ocupacional debe considerarse los planes de emergencia, teniendo en

cuenta los recursos necesarios.

1O. Una práctica que debe darse siempre es la de difundir de inmediato

todos los incidentes o accidentes para que los colaboradores tomen

conciencia de los riesgos y de la experiencia de sus compañeros.

11. Es de estricto cumplimiento que el PSSO sea difundido a todo el

personal antes de iniciar una obra o un proyecto.

12. Motívese y motive a su organización, a tomar estas recomendaciones

como cultura, recuerde que un entorno libre de incidentes va más allá

de cumplir procedimientos de seguridad y entrega de EPPs.

Pregúntese que es lo que no está viendo, lo que la gente no está

diciendo y lo que motiva sus acciones.

117
BIBLIOGRAFIA

1. ESPINOZA, Ciro. Metodología de investigación tecnológica. Pensando

en sistemas. 1ra edición. Huancayo, Perú: Imagen Gráfica, marzo de

2010

2. Instituto Nacional de Higiene y Salud en el Trabajo. Manual de

procedimientos de prevención de riesgos laborales. Guía de elaboración.

EDICION. 1° Edicion.España: EDITORIAL Ministerio de Trabajo y

Asuntos Sociales; AÑO 2003

3. Cobra Perú S.A. Procedimientos de la Gestión Integrada; 2012

4. D.S. 009-2005-TR (en línea). Perú. Congreso de la Republica; 2005

(fecha de acceso octubre 2011 ). URL disponible en: www.mintra

5. Ley de Seguridad y Salud Ocupacional N° 29783 (en línea). Perú

118
6. Congreso de la Republica; 2011(fecha de acceso octubre 2011). URL

disponible en: www.mintra

7. OHSAS 18001.2007 - Sistemas de Gestión de la Seguridad y Salud en

el trabajo

8. CIER N° 60 setiembre 2011 - Elaboración de los Riesgos Laborales en

los trabajos con tensión.

9. Oficina Internacional del Trabajo (OIT) Suiza- Directrices relativas a

los Sistemas de Gestión de la Seguridad y la Salud en el Trabajo.2001

(fecha de acceso setiembre 2011) URL disponible safework@ilo.org

1O. Milagros Contreras Ccanto. Tesis titulada "Identificación y Evaluación

de Riesgos Eléctricos en Trabajos de Mantenimiento en Baja Tensión y

en Alta Tensión" de la Facultad de Ingeniería Eléctrica y Electrónica de

la Universidad Nacional del Centro del Perú, 2011

119
ANEXOS

120
ANEXO N°01
SUBCOMITÉ DE PREVENCIÓN DE RIESGOS DE ÁREAS U OBRAS
ESPECÍFICAS
Presidente : Jefe de Obra

Vicepresidente: lng. Residente o Encargado de la Obra

Secretario : Encargado de Seguridad de la Obra

Vocales : Representante de los trabajadores Supervisores

REUNIONES DEL SUBCOMITÉ:

Ordinarias: Una vez por mes.

Extraordinarias: Cada vez que lo solicite el Presidente o cualquiera de los

miembros

FUNCIONES:

Promover y difundir la Política de Seguridad de la organización.

Definir, programar y promover las acciones adecuadas para el

cumplimiento de los objetivos de Prevención de Riesgos de la Delegación.

Velar por el cumplimiento del Plan de Prevención de Riesgos.

Evaluar el desempeño del Sistema de Gestión de Seguridad y de Medio

Ambiente, proponiendo las acciones de mejora necesarias para su fiel

cumplimiento.

Analizar los accidentes laborales y proponer acciones de mejora.

Velar por el cumplimiento de la legislación referente a la Seguridad,

aplicable a las actividades de la obra.

Participar en la elaboración y mejora de procedimientos y planes de

emergencia en caso sea necesario.

121
ANEXON°02
ESTÁNDARES DE ACTIVIDADES A PRESENTARSE MENSUALMENTE

.. ITE
ACTIVIDAD ESTÁNDAR
M
01 Acta de reunión de subcomité de seguridad del Area 01
02 Registro de asistencia y exámenes del curso de seguridad del mes 01
Registro de asistencia y exámenes del curso de entrenamiento en la
03 01
tarea del mes
Difusión de AST de los trabajos a realizar durante la semana (una vez
04 04
a la semana)
Jefes de Obra o Coordinador o lng. Residente (Inspecciones y
06 04
Observaciones en Supervisión Preventiva)
Supervisores de Campo (Inspecciones y Observaciones en formato
07 10
de Supervisión Preventiva)
Levantamiento de
Todas las No
08 Levantamiento de no conformidades detectadas
Conformidades
detectadas
Charla de 5 Minutos y AST' s dado por los Supervisores de Campo y
09 01 diaria
de Seguridad*
VEHIS: Verificación de Equipos, Herramientas e Implementos de Mínimo 01 por
10
Seguridad y Vehículos (Check List) cuadrilla
Reporte de:
01
-Control de Vehículos(01 ),
01
11 -Control de personal(relación)(01 ),
01
-Horas hombre(01 ),
01
-Pólizas de seguro salud, pensión y SCTR (01)
13 Registro de Difusión del Plan de Contingencias 01
Registro de Inducción a la seguridad para personal nuevo a ingresar a
14 01
trabajar
Entrega de reglamentos, procedimientos y/o AST al ingreso de
16 01
personal nuevo.
17 Difusión de reglamentos, procedimientos y/o AST 01
Reporte de incidentes durante el mes:
- Accidentes (en caso hubiera, de no ser así presentar declaración
19 02
jurada-carta).
-Cuasi-accidentes (mínimo 02 al mes).
Antes - durante y
20 Examen Médico Ocupacional
después

122
ANEXON°03
PROGRAMA DE CONTROL DE EMERGENCIAS

CURSO SIMULACRO

Primeros Auxilios Enero Febrero

Prevención y Control Marzo


Febrero
de Incendios

Evacuación en caso de Abril


Marzo
Sismo

123
ANEXON°04
HORAS HOMBRE DE CAPACITACIÓN- FORMACIÓN EN SEGURIDAD

Dura ció H-H por


MES CURSO Dirigido a
n curso

Inducción General 1 Taller de Supervisores de


1H-H por
ENE Accidentes e Incidentes - COBRAPERU y 1 hora
trabajador
Causalidad de Pérdidas personal técnico.

Uso de equipos de protección Supervisores de


1H-H por
FEB Personal /Ergonomía y COBRAPERU y 1 hora
trabajador
enfermedades ~rofesionales personal técnico.

Instalación de conductores en Supervisores de


1H-H por
MAR redes de BT/MT (Mecanización de COBRAPERU y 1 hora
trabajador
la Tarea}- AST-OD-003 personal técnico.

Instalación de conductor aéreo Supervisores de


1H-H por
ABR aluminio desnudo de media COBRAPERU y 1 hora
trabajador
tensión. personal técnico.

Transporte e 1nstalación de postes


de madera de Media Tensión con
Supervisores de
grúa. Carga y descarga de postes 1H-H por
MAY COBRAPERU y 1 hora
(con grúa). Dimensiones de hoyos trabajador
personal técnico.
para postes. - Entibamiento en
zanjas.

124
ANEXOS
BOTIQUIN BÁSICO DE PRIMEROS AUXILIOS
Cant
Un d. Descripción Uso
.
02 Paq. Guantes quirúrgicos
Yodopovidona 120 mi. solución
01 Frase.
antiséptico
01 Frase. Agua Oxigenada, mediano 120 mi

01 Frase Alcohol mediano 250 mi.


Gasas esterilizadas de 1O cm. x 1O
05 Paq.
cm.
08 Paq. Apósitos

01 Rollo Esparadrapo 5 cm. x 4.5 mts.

02 Rollo Venda elástica de 3 pulg. x 5 yardas

02 Rollo Venda elástica de 4 pulg. x 5 yardas

01 Paq. Algodón x 100 gr.

01 Und. Venda Triangular


Para entablillado de
10 Und. Paletas baja lengua
dedos
Solución de cloruro de sodio al 9/1000
01 Frase. Para lavado de heridas
x1ft
02 Paq. Gasa tipo jelonet Para quemaduras

02 Frase. Colirio de 10 mi.

01 Und. Tijera punta roma

01 Und. Pinza

01 Und. Camilla rígida

01 Und. Frazada

(El botiquín deberá implementarse de acuerdo a la magnitud y tipo de obra así

como a la posibilidad de auxilio externo tomando en consideración su cercanía

a centros de asistencia médica hospitalaria)


125
ANEXOS
INFORME DE SEGURIDAD MENSUAL

1.- OBJETIVOS

Nuestro principal objetivo: La Identificación de Peligros y control de Riesgos

(IPERC) como un elemento técnico que conlleva a la prevención y con el

objetivo de afianzar la Cultura de Seguridad de nuestros trabajadores durante

el desarrollo de las diversas actividades de nuestra Empresa, contribuyendo de

esta manera con las expectativas de productividad eficaz, calidad y seguridad

exigibles de la Titular Minera CHINALCO y JACOBS ®

Nuestro Compromiso:

CERO ACCIDENTES

Proveer un ambiente de trabajo seguro y saludable para nuestros

colaboradores, controlando los riesgos en todas nuestras actividades y

buscando cero daños al personal y la propiedad.

Mantener un programa de capacitación continua y alineamiento de estándares

con el titular para asegurar que todos nuestros colaboradores sean capaces de

cumplir con sus responsabilidades en seguridad, salud y medio ambiente.

Informe Mensual de Seguridad

El presente informe da un alcance sobre las diferentes actividades realizadas

en Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de la empresa COBRA PERU

S.A., la Gerencia, toda la línea de supervisión y todos sus empleados asumen

el compromiso de aplicar con responsabilidad y firmeza el Plan de Seguridad

industrial , Salud Ocupacional y Medio Ambiente, respetar y cumplir las

126
normas y aspectos legales que señala la ley, el reglamento interno de

seguridad de COBRA PERU S.A, el Reglamento Interno de Seguridad del

cliente y a cumplir las normas y aspectos legales referidos a la preservación

de la salud y conservación del medio ambiente.

• Recursos

A la fecha el área de Seguridad y Salud Ocupacional cuenta con los

siguientes recursos:

Nro. Descripción UNO CANT Observaciones


Propiedad de
1 Laptop Unid 2 Cobra
Propiedad de
2 Modem Internet Unid 1 Cobra
Propiedad de
3 Celular RPC Unid 1 Cobra
Propiedad de
4 Cámara digital Unid 1 Cobra
Propiedad de
5 Cargador de pilas Unid 1 Cobra
Propiedad de
6 Alcoholímetro Unid 1 Cobra
Propiedad de
7 Monitor de Gases Unid 1 Cobra
Radios Propiedad de
8 troncalizadas Unid 2 Cobra
Propiedad de
9 Pilas Unid 6 Cobra
Propiedad de
10 Radios internas Unid 5 Cobra

• Frentes de Trabajo

En el mes de Abril se tuvo los siguientes frentes de trabajos, siendo

variable según las necesidades de los supervisores encargados de los

trabajos.

127
JEFE DE Nro. de 1
Nro. Frentes CAMPO Personal
Plataforma de
Filtros
1 Armónicos Isaac Rojas 18
Plataforma de
2 Llaves Erick Imán 55
Plataforma
2 Sala Eléctrica Jose Ramos 20

11.- PLAN DE GESTION

Actividades Desarrolladas

Se realizaron Capacitaciones al personal de todas las áreas en temas

relacionados a procedimientos internos, charlas integrales de Jacobs,

capacitación específica para los trabajos críticos como Espacios

Confinados, Trabajos en Altura, Excavaciones entre otros, como también

se cumplió con la capacitación programada correspondiente al mes Mayo.

Se realizó la Campañas de uso de los EPP y Eliminación correcta de los

residuos.

También se desarrollaron otras actividades que se detallan a continuación:

• Inspección Gerencial -Cobra Perú CC-20

128
• Difusión del Mapa de Riesgos del CC-20

• Difusión de la Política Integrada de Cobra Peru

• Difusión y práctica del uso correcto del EPP - protectores

metatarsales/soldadura
129
• Inspección de Equipos de Emergencia - Estación de Rescate,

Extintores, Botiquín

• inspección de EPP del proyecto - Arnes, Zapatos, respiradores,

orejeras, entre otros

130

• Control de polvos - Regado de Vías

• Caminatas de Revisión y Mejora de AST

131
• Inspección de equipos

·¡ '•

• Inspección de Seguridad -Programadas con Supervisores

De acuerdo a las programaciones los supervisores participaron

de diversas inspecciones de Seguridad, salud y medio

ambiente.

132
• Participación de los supervisores y gerentes en las Charlas de

Seguridad

--.
-~· .:',:td?f~!!" ·.~: .:~~-

133
• Plan de Motivación "Estrellas de la Seguridad" , premiación a

los trabajadores que demuestran su compromiso con la

seguridad. Se le coloca un distintivo (estrella) en sus cascos.

• Habilitación de parqueo en Patio de llaves

• Señalización de Pedestales, a fin de evitar el rompimiento de

pedestales

134
• Construyendo accesos y protección de caída de rocas, Poza de

Recuperación.

135
• Inspección de Almacenes.

• Capacitación y difusión del IPERC.

• Difusión de MSDS para consulta e información del uso correcto

de Productos químicos.

136
• Mantenimiento y limpieza de las Estaciones de RRSS y

Lavamanos.

• Señalización de bandejas, estableciendo su carga necesaria de

trabajo de acuerdo a manual.

137
• Capacitación al personal, para el uso del producto

THERMOWELD, para los· trabajos de Soldadura Exotérmica.

• Capacitación al personal para ei.Montaje de Andamios ULMA.

138
• Jefe de cuadrilla de andamieros dando reforzamiento y

sensibilización de los trabajos en Altura.

• Entrega de reconocimientos por Superintendencia de Jacobs a

trabajadores comprometidos con HSE.

• Gimnasia laboral

139
• Planes de Emergencia

Simulacro de sismo

1 J
·~

..

140
Fortalezas

Conocimiento de las instalaciones en la que desarrollan sus labores.

Rápida respuesta del personal frente a la capacitación

Seriedad en el desarrollo del simulacro

Alto nivel de compromiso

Oportunidad

Motivar al personal para que participen en la organización y coordinación

de entrenamientos de brigadas de evacuación y rescate.

Difundir los planes de contingencia y evacuación de forma continua.

Difundir el mapa de riesgos y las rutas de evacuación y zonas seguras

DEBILIDAD

Falta personal capacitado por la unidad minera en brigadas de rescate

AMENAZA

La falta de personal capacitado en brigadas de rescate puede retrasar

la respuesta 1 emergencia del personal en caso de un siniestro real.

141
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS MOVILES-MAYO
L

-
l'J~illtiiJOL"UIIflr•1•111).1

l1ll1ami®!ml ~ oomm ~ ~ 1 ¡
h'll'll

CAMIONETA4x4 MITSUBISHI BlANCO 03l-821 11IXKI 13500 160C(I


. . -
CAMIONETA4x4 MITSUBISHI BlANCO 03l-924 11IXKI 12850 160C(I
).. -.

CAMIONETA4x4 MITSUBISHI BlANCO COL-901 2500'J 27250 30COO


- ...
VAN HYUNOAI GRIS 89W-273 2500'J 28240 3!ml
·- - ...
VAN HYUNDAI DORADO 820-726 3!XXJO 31890 3500)
- . ·--

VAN HYUNDAI BLANCO C31-177 l!XXJO 13150 1500)


. -··--

COASTER HYUNDAI BLANCO 88l-509 2500'J 27780 3!ml


·• - ~. ~

COASTER HYUNDAI BLANCO B3M-766 15000 18580 2!ml

OMNIBUS MERCEDES BENZ AZUl A3T -712 145000 147550 l5ml

OMNIBUS VOlSWAGEN DORADO B3K-964 6000 6317 11(00


..
CAMION .DE STN HYUNDAI BLANCO D4M-809 liXKI 1250 6(00

aSTERNA (1500 GAlONES} HINO BLANCO DSV-805 o 785 1000


CAMIONGRUA IVECO BLANCO B4F-835 10000 13250 m
NARANJA
VOlQUETE SHACMAN C7S-946 15000 16480 2lXm
-
NEGRO
VOlQUETE VOLVO BLANCO X0-6706 111005 113485 ll6005
VOLQUETE VOLVO CElESTE XQ· 7264 25000 25767 30COO
L

-
l~r!ltlln~r·1:lri'~

11lJ1QilUW!W ~ ~ ~ ~ 11~1{1 ¡

RETROEXCAVADORA CAT 420 E(2} CATERPILLAR AMARILLO 420E 262 702 762

RETROEXCAVADORA CAT 420 E(2) CATERPILlAR AMARILLO 420E 750 985 1000

CARGADOR FRONTAL SDlG AMARILLO LG958l o 415 500

BOB CAT(MINICARGADOR) CATERPILLAR AMARILLO 236B 650 720 750

BOB CAT(MINICARGADOR) CATERPILLAR AMARILLO 236B 1550 1710 1750

142
~~~
OO[g~U~[g[L~ [Q)[g ~
~[g@ (1JJ ~~ [Q)~[Q)DD

.....,. __ ---::::
Ir"'

~ f .
··-· '>;
~··

143
PLAN DE MOTIVACION "ESTRELLAS DE LA SEGURIDAD"

INTRODUCCIÓN:

¿Que motiva a la gente a trabajar?

Según el estudio de factores motivacionales laborales a nivel internacional; la

motivación interna es muy importante.

Que es lo que quiere hoy en día el trabajador

• El reconocimiento y la motivación por el trabajo realizado

• la comunicación constante. Ser escuchados acerca de las cosas que

afecten a todos.

• Tener un líder como encargado del grupo de trabajo

OBJETIVO Y META:

• Reducir el % de número de incidentes de todos nuestros colaboradores

que van a participar del proyecto "Toromocho Proyect-Main Subtation";

para poder lograrlo nuestros esfuerzos se concentraran en la

motivación, reconocimiento y agradecimiento del trabajo realizado a

cada uno de los colaboradores de nuestra Empresa, mediante la

consecución de los incentivos adecuados.

• Implantar la Premiación de las "Estrellas de la Seguridad" en el

proyecto mientras dure la misma.

DESARROLLO

Al principio encontrará personas intransigentes, caracteres rebeldes,

resistentes al cambio, personalidades conflictivas, que no quieran modificar su

144
comportamiento incorrecto; pero con la motivación de lo que significa la

premiación de "Las Estrellas de la Seguridad" se modelará la nueva cultura de

seguridad que COBRA PERU quiere desarrollar en todos sus colaboradores la

cultura del "autocuidado".

Parámetros de Medición para designar a los que van a ser premiados

1. Inspecciones de seguridad y medio ambiente con felicitación, que

obtengan las cuadrillas, tanto de parte del cliente como del área de

Prevención de riesgos de Cobra.

2. Asistencia y nota obtenida en los cursos de seguridad

3. Asistencia y nota obtenida en los cursos de entrenamiento en la tarea

4. Comportamiento y presentación dentro y fuera de las instalaciones de la

obra

5. Participación activa en todos los eventos que organiza y promueve el

Área de Prevención de Riesgos de Cobra

De la premiación

Se convoca a una reunión con la participación de la línea de mando de Cobra

Perú y del cliente. Además de todos los colaboradores del proyecto.

Se pega una estrella dorada en el casco de los colaboradores que hayan

resultado ganadores y se le da un diploma de reconocimiento al compromiso

145
con la seguridad, y una fotografía donde se muestre con todos sus EPP's. Este

diploma debe ser firmado por la línea de mando

CONTROL

• Con el control nos hará evidente donde están las fortalezas y

debilidades de la premiación "Estrellas de la Seguridad", los obstáculos

no previstos para conseguir los objetivos, las carencias que suplir y las

necesidades que deben ser tomadas en consideración.

• De acuerdo a los resultados obtenidos se analizaran los mismos y se

dará una mejora.

CRONOGRAMA

• Cada dos meses debe de darse la premiación.

11
Las Actitudes se contagian no se enseñan"

146
ANEXOS

DIALOGOS DIARIOS DE SEGURIDAD (DOS)


--- - -- --- - ·----- -- --
:Fecha Tema Asistentes Duración
01-may Cuidado de las manos 91 5
02-may Trabajos en altura 105 10
03-may Trabajos en Armado de Andamios 80 10
04-may Trabajos en línea de fuego 88 10
05-may SALUD: Proteja los pies 82 10
06-may TBM JACOBS/CHARLA INTEGRAL 67 10
07-may Sustancias químicas incompatibles 85 30
08-may Lista de verificación para el egu!Qo de pJotección personal 77 10
09-may SALUD: Yo cuido mi salud 71 10
10-may Uso correcto del arnés (practica) 91 10
11-may Tolerancia Cero (campaña) 76 10
12-may Uso correcto de los protectores metatarsales (practica) 81 10
13-may Plan de Emergencia 72 10
14-may Mantenga sus manos a salvo 63 10
15-may Medio Ambiente: Kit de Emergencias 78 10
16-may Uso correcto del traje de soldador (practica) 67 10
17-may Salud: Uso del kit de limQ.ieza de lentes 84 10
18-may Empleo de las esmeriladoras de manera segura 92 10
19-may Evite los peligros de la naturaleza 101 5
20-may El juego rudo puede ser mortal 79 15
21-may Conozca su mapa de riesgos 94 15
22-may Conozca su trabajo 85 10
23-m ay Salud: Protéjase los ojos 86 10
24-m ay_ Recomendaciones para levantar cargas 93 10
25-may Medio ambiente: Uso de Bandejas de contención 84 10
26-may importancia de la señalización 88 10
27-may Uso de guardas en las maquinas 103 10
28-may Como trabajar en zonas de apertura 86 10
29-may Salud: Proteja su piel 86 10
-- -·-·--· -·--
1
Total de HHC 5.17

147
ANEX09
IPERC (IDENTIFICACION DE PELIGROS, EVALUACION DE RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL)

~ ~
PROVECTOTOROMOCHO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.

1AkerSolutions·
c~ol:ira
DEPARTAMENTO DE HSE
PROYECTO: Toromocho Project Main Substation r,r:!l.'!'
SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS
Código: PHSE-IPER-001 1 Revisión: A Fecha: 23-09-2011 Página: 1 of 15

1
Incidencia Evaluación del Riesgo Medidas de Conlrol Re-evaluación del Riesgo !
i
Actividades Peligro Riesgo .. "-
1

..,~!5 "" ..,


:8""
g
~
;;;;
"' ¡ ~
IQ )
i ~ "'
1
.8 .8
~
"-
]i
~
8
j
:5 J ,.;;
1
ex:
~
"-
-~
711
>
1i
o
§
o
·m
·¡,¡
E
¡ "-
w ...""!S
o
~
~
¡
"-
~
> o
el
'i
""' i

Prueba de
Choque Procedimiento de Capacitación en UsodeEPP alcotex,
volcadura, manejo defensiw. especifico, uso de
Movilzaclón y Atropello,
X X 4 3 1 8 RNA lrabajo,
entrenam lento en cinturón de
personal 2 3 o 5 RA
IPERC,PETS,ATS capac~ado en
desmolllllzación de Calda de material llenar el che k llst. seguridad,
manejo.
material en forma
manual y vehlcular
Se deba
Uso de EPP
Calda a un Procedimiento de Capacitación en: levantar carga
especifico,
mlsmonlllel, X X 2 3 o 5 RA lrabajo, ergonomla,
respiradores para
hasta 25 kg. 2 3 o 5 RA
S obre esfuerzo IPERC,PETS,ATS maniobra de carga, m ayores a esta
polvo.
Dedlr avuda.
CapacHación,
AtropaDos, Procedimiento de Monitoreo, manejo a
Manejo a la
Transito de equipos choques, X X 2 1 1 4 RA lrabajo, la defensiva, prueba Uso de EPP. 2 1 1 4 RA
defensiva.
1 volcadums IPERC,PETS,ATS, de alcalimetrl a.
Instalaciones
tern porales
Aplastamiento
de la carga al
lnspeccion de
personal Procedimientos de Capacitación en
Uso de EPP
accesorios de
cercano por especifico. uso de
trabajo, maniobras de gruas, lzaje,
guantes de cuero
ruptura de X X 4 3 1 8 RNA IPERC,PETS,AATS, capacitación en
, respiradores de
inspección de 2 3 o 5 RA
permiso general de herramientas grua,
accesorios de polvo, lentes de
lzaje de equipos y trabajo manuales. delimitación de
seguridad
materiales izaje maniobra.

Procedimientos de Uso de casco, lnspeccion de


Volcadura por lrabajo,
Capacitación en
guantas de cuero, accesorios de
maniobras de gruas, o
sobredimensi X X 4 3 1 8 RNA IPERC,PETS,AATS,
capacitación en
zapatos punta de izaje, 2 3 5 RA
permiso general de acero, entes de Inspección de
onamiento de trabajo
manejo defensifo,
seguridad arua.

148
A
~
PROYECTO TOROMOCHO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.
CHINALCO
DEPARTAMENTO 1AkerSolutions
coBra
DE HSE
~

PROVECTO: Toromocho Project Main Substation ~~~ ;!;..

SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS V RIESGOS


'--- C()<:J!go: PHSE-IPER~-Q01 1 Revisión: A 1 Fecha: 23-09-2011 Página: 2 of 15

la carga delimitación de
maniobr

Condiciones
Ambientales Instalar para
Descarga rrayos. en obra
Adversas Procedimientos de
eléctrica Capacitación en lo suficiente
trabajo,
(Tormenta X X 8 1 ~1 8 RNA IPERC,PETS,AATS,
trabajos en
Uso de EPP
para la
2 3 o 5 RA
condiciones protección del
Eléctricas, permiso general de
climatológicos. persona
trabajo
Neblina, etc.) trabajador y
equipos.

Capacitación, en:
1nspección de
Atropelos, Procedimiento de manejo ala
whfculos, uso
Transito de equipos choques, X X 8 1 -1 8 RNA trabajo, defensiva, prueba Uso de EPP.
de cinturón de
4 1 -1 4 RA
volcaduras IPERC,PETS,ATS, de alcotex.
seguridad
Transporte Aplastamiento de Capacitación a Uso de EPP. Chek lis! a
2 Procedimiento de
de equipos y Caída de carga personal. equipo X X 2 3 1 6 RA operadores de Cinluron de vehfculos de 2 1 1 4 RA
trabajo, ATS.
descarga malogrado vehículos pesados seguridad. cama
Verificación de
Capacitación a
Suelo salurado, Procedimiento de ~a a
operadores de Uso de EPP para
Lluvias, granizado enfango, X X 2 3 -1 4 RA trabajo, IPERC, ATS, transitar,condu 2 3 -1 4 RA
vehículos pesados lluvia •neblineros.
deslizamiento. Cheklis. ciares
capacitados
Casco. lentes,
Daños
Inducción a los tapones de ofdo
personales, IPER Formato de Inspecciones
Omisión o trabajadores de ropa de trabajo,
daños ala estado de EPP. de seguridad
inadecuada acuerdo al DS 055- chaleco reftectivo.
Formato de cha~a de
producción y a la X X 4 1 -1 4 RA 2010-EM, Difusión guantes de Cha~a de 2 1 -1 2 RA
señalización seguridad. Permiso
propiedad deiPERy operador, zapatos seguridad
3 general de trabajo
Uso de Procedimiento de de seguridad
seguro.
señalizaclo trabajo. anlideslizantes
nes Inspecciones
Infraestructura en Casco, lentes,
condiciones sub IPER Formato de Capacitación en tapones de oído de seguridad
estándares Caída de altura o estado de EPP. subir y baja ropa de trabajo, Cha~a de
X 4 Formato de cha~a de escaleras. chaleco reftectivo,
(escaleras, escalera X 4 1 -1
8
RNA seguridad. Permiso capacitación de guantes de
seguridad. 4 1 -1 4 RA
barandas. general de trabajo armado de operador. zapatos Reportar de
iluminación, etc.) seguro. barandas de seguridad inmediato al
--
antideslizantes operador dtli~ ~~
-------

149
o
coDra PROYECTO:
/4
CHINALCO
PROYECTOTOROMOCHO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.

DEPARTAMENTO

Toromocho Project Main Substation


DE HSE 1AkerSolutions
~~-- --~--·---

¡ .
-

SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS V RIESGOS


Código: PHSE-IPER-001 1 Revisión: A- -
- --
1 Fecha: 23-09-2011 - --------···-··------ - -
Página: 3 of 15

contrato

Casco. lentes,
tapones de oído
IPER. Formato de Inducción, Inspecciones
lncumpimiento del ropa de trabajo,
Daños personales estado de EPP. evaluación a todo el de seguridad.
procedimiento de chaleco reftecti\10,
y a la propiedad Formato de cha~a de personal
X X 4 1 -1 4 RA guames de Cha~ade 2 1 -1 2 RA
trabajo seguridad. Permiso inwlucrado en la
general de trabajo operador. zapatos seguridad
tarea.
de seguridad
seguro. Difusión de IPER
antideslizantes

Uso de EPP, uso


Capacitación de Inspecciones
de cinturón de
Corte yreReno de Derrumbes de Seguir procedimientos operarios de mensuales,
terreno talud
X X 2 3 o 5 RA PETS,IPERC,ATS maquinaria pesado
seguridad.
inopinados.
2 3 o 5 RA
Movinienro
de tierra Capacitación,
4 Carguíoy
para formar Procedimiento de Moritoreo, manejo a Uso de EPP. uso Capacitación
eliminación de Volcadura,
plataforma. material excedente atropello, choque
X B 1 -1 B RNA trabajo, la defensiva, prueba de cinturón de en manejo a la 4 1 -1 4 RA
IPERC,PETS,ATS, de alcolimetria seguridad defensiva
a botadero

Apisonado de Uso de tapón


Ruido, estrés Capacitación Chek lis! al
X X 4 1 -1 4 RA IPERC,PETS,ATS siüconado,oreger. 4 1 -1 4 RA
terraplén Vibración ,Monitoreo equipo
Manipulación y Golpes calda al Uso deEPP
Capacitación e
Actividades transporte de mismo nivel, especifico, uso de Ordenylim
Procedinientos de manejo de
5 de trazo y equipos de caída a distinto X o 3 -1 2 RA
trabajo,ATS. herramientas y
guantes de cuero, pieza del área o 3 -1 2 RA
replanteo topogratl a, cal o nivel, contacto lentes de de trabajo
con cal o_y_eso equipos
ve so seguridad
eapacitación,
Equipo pesado
Golpes,
Procedimiento de
Moritoreo, manejo a Uso de EPP. uso eapacitación
atropellos, X X 4 1 -1 4 RA la defensiva, prueba de cinturón de en Manejo a la 4 1 ·1 4 RA
retroexcavadora trabajo,IPERC,ATS
chancones de alcolimetria seguridad defensiva.

Excavacione Procedimiento de
s de Zanja trab~o e IPER. Capacitación,
6 AtropaDos, Uso de EPP. uso Capacitación
con eqlipo Formato de estado de Moritoreo. manejo a
pesado
Trans~o de equipo choques, X X 8 1 -1 8 RNA EPP.ATS, PETS, la defensiva, prueba
de cinturón de en espacios 4 1 -1 4 RA
volcaduras seguridad confinados
Formato de cha~a de de atcoti melria
seguridad.

Seguir el Capacitación sobre Uso de EPP. No se trabajará


Aplastamiento,
Derrumbes de talud
fractura, muerte
X X 8 1 -1 8 RNA procedimiento, 1 trab~os en lllruia y Para lluvia, botas, cuando llueve 4 1 -1 4 RA
- ----- -- -- -- - .. --
PERC, solicitar granizo. Charlas de capotin para lluVia J! graniza . se ~-

150
A
D
PROYECTOTOROMOCHO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.

1AkerSolutions:--
1

CHINALCO

coDra
DEPARTAMENTO DE HSE 1

PROYECTO: Toromocho Project Main Substation ¡c':lf···


1

SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION·IDENTIFICACION DE PELIGROS V RIESGOS


Código: PHSE-IPER-001 1 Revisión: A 1 Fecha:23-09-2011 ----- -
_ ___l'ágin~4 of 15 J
permiso para trabajos Inducción al rei'liciará a
en zonas de talud. personal de trabajar
acuerdo al anexo 14 cuando la
del RS-055-201~ supervisión de
EM SSO. dé el
\listo bueno.

Caída a distinto
nivel, golpes Procedimiento de Capacitación en 1nspecclón de
Manipulación de
,contacto con trabajo, IPER,ATS, manipuleo de Uso deEPP henamientas,
Encofrado y soteras y paneles,
proructos PETS. Formato de herramientas, especifico. Uso inspección de
7 desencofrad aditivos para X 2 3 1 6 RA 2 3 -1 4 RA
químicos, cha~a de seguridad .. capacitación en el deporta EPP,inspeccio
o paneles, exposición
chancones Permiso de trabajo en uso de EPP. Orden herramientas n del área de
a excavaciones
aceraciones, altura ylinpieza. trabajo
heridas ounzante

Charlas de
Inducción al Arnés de
Inspecciones
personal de seguridad
de seguridad
acuerdo al anexo 14 normalizado y en
Procedimiento de Difusión de
Resbalones, del RS-055-201~ optimas
trabajo e IPER,ATS, estándares
caídas a diferente EM, evaluación al condiciones,
PETS. Formato de para trabajos
nivel, fracturas, X X 8 1 -1 8 RNA cha~a de seguridad ..
personal para barbiquejo, línea
en attura, AST.,
4 1 -1 4 RA
lesiones., muerte. trabajos en att~ud. de llida (cable de
Permiso de trabajo en Charlas de 5
Difusión de IPER y acero de %').
altura minutos.
Procedimiento de Cuando se
alcotex a los
trabajo, realizar el amerite. Uso de
Amado y Trabajos en altura a trabajadores
AST. Antes de inicio EPP.
8 desarmado partir de 1.80 de trabajo
de andamios metros.
Colocado de
Arnés de
rodapiés en la
seguridad
eapacitación sobre
normalizado y en
plataforma.
Procedimiento de trabajos en altura subir y bajar
optimas
trabajo e IPER,ATS, ,cha~asde las
Caída de condiciones,
PETS. Permiso de inducción herramientas
herramientas y X X 2 1 1 4 RA barbiquejo, línea 2 1 1 4 RA
trabajo en altura. ,inspección de en sacos
objetos de llida (cable de
formato de charlas de plataformas jalados por
5mimtos. acero de %1-
,colocado de una cuerda de
Cuando se
rodapiés. naylon que
amerite. Uso de
resista el peso.
..___ EPP.
---
__
- -- -- '-- ----

151
LA..
o
coBra PROYECTO:
CHINALCO
PROVECTO TOROMOCHO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.

DEPARTAMENTO

Toromocho Project Main Substation


DE HSE . __
__UAkerSolutions
___.....,.___ ....

~
,.¡.'
.. .
1

SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS V RIESGOS i


Código: PHSE-IPER-0_01___j_ --
Revisión: A 1 --- ···-·-··-
Fecha: 23-09-2011
-- ----------- ---------- --
Página: S of 15 J
Capacitación,
Mon~oreo, cha~as Realizar
Procedimiento de
sobre el correcto trabajos de
Sobre esfuerzos X X 2 3 o 5 RA trabajo,
levantamiento de
Uso deEPP.
acuerdo al
2 3 o 5 RA
IPERC,PETS,ATS
cargas pesada procedimiento.

IPER. Formato de Respirador de


Afección al Inducción a los Inspecciones
estado de EPP. doble vi a para
Inhalación de sistema trabajadores por 16 deEPP,
Formao de cha~a de gasas y polvo
materiales respiratorio. X X 4 1 1 6 RA horas de acuerdo al Cha~as de 2 1 -1 2 RA
seguridad. Permiso 3M, tapones
a1iculados (polvo) Intoxicaciones. OS 055-201().EM mantenimiento
general de trabajo siiconado para
(silicosis) Difusión de IPER de EPP.
se_g_uro. oído
Procedimiento de
trabajo e IPER.
Inducción a los Tapones Inspecciones
Formato de estado de
trabajadores por 16 smconados, de seguridad.
Dalia audtivo, EPP. Formato de
Exposición al ruido X X 4 1 -1 4 RA horas de acuerdo al orejeras tipo copa Difusión del 2 1 -1 2 RA
estrés. ch~a de seguridad.
OS 055-201().EM normalizados correcto uso
Permiso general de
Difusión de IPER para oídos. del EPP.
trabajo seguro.

Procedimiento de
trabajo e IP ER. Inducción a los Lava-se la piel
Vaciado de Formato de estado de trabajadores por 16 Uso de camisa con agua
Irritación de la
concreto en piel
X X 2 3 1 6 RA EPP. Formato de a horas de acuerdo al mangas largas, después de o 3 1 4 RA
ch~a de seguridad. DS 055-201().EM guantes trabajar con
formas,
9 columnas y Permiso general de Difusión de IPER cemento.
bases de trabajo seguro.
estruchns Procedimiento de
trabajo e IPER. Inducción a los
Formato de estado de trabajadores de
EPP. Formato de acuerdo al DS 055- Lentes de Lavarse los
Irritación ocular
Exposición al X X 2 3 1 8 RNA chooa de seguridad. a 201().EM, Difusión seguridad ojos en el lava 2 3 o 5 RA
cemento Permiso general de de IPER y herméticos ojos,
trabajo seguro., Procedimiento de
HOJAS MSDS trabajo, monitoreo

Procedimiento de
trabajo e IPER. Inducción a los El uso de los
Irritación nasal, Formato de estado de trabajadores de respira dores
garganta (riesgo acuerdo al DS 055- Mascara con filtro
EPP. Formato de doble filtro
de silicosis) X X 4 3 1 8 RNA
ch~a de seguridad.
e 201().EM, Difusión para polvos 3M.
3M,mantenimie
2 3 o 5 RA
inhalación de deiPER y (confor1)
Permiso general de nto después
polvo trabajo seguro. Procedimiento de del uso.
HOJASMSDS trabajo, monitoreo

10 _Coloc;_a<lQ_ _ Empalmes_co_fl_ Explosión, ___ X X 2- 3 ___o 5_ '--RA --


Procedim_i_ento de eapacitación, Uso de guantes Inspecciones 2 3 o 5 RA

152
/4
D
1

PROVECTOTOROMOCHO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.
CHINALCO
1AkerSolutions, 1

col:ira
DEPARTAMENTO DE HSE

PROVECTO: Toromocho Project Main Substation . '.


~,f!"J!

SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS


Código: PHSE-IPER-001 1 Revisión: A 1 Fecha: 23-09-2011 Página: 6 oflS_ _ _J

red de tierra soldadura Incendio, trabajo, Monitoreo, charlas caña larga, lentes de seguridad,
o malla de exotérmica fogonazo. IPERC,PETS,ATS sobre trabajo en de seguridad, difusión de
tierra caliente. respiradores estándares
Demarcación del doble vía para para trabajos
área de trabajo. gas, otros. de soldadura
exotérmica.

Uso de ropa '


eapacitación, Uso de guartes
adecuado,
Monitoreo, charlas caña larga, lentes
Procedimiento de demarcar área
de seguridad,
Quemadura X X 2 3 o 5 RA trabajo, sobre trabajo en
respiradores
de trabajo, uso 2 3 o 5 RA
IPERC,PETS,ATS caliente. de extintor, no
Demarcación del doble vía para
fumar.
área de trabajo. gas, otros.

Evitar
Sustancia eapacitación en exponerse al
Uso de EPP. Uso
peligrosa, trabajos en caliente, humo
Procedimiento de de respiradores 1

producido por
inhalación X X 2 3 o 5 RA trabajo, Monitoreo, cha~as doble vi a para
la soldadura.
2 3 o 5 RA
ingestión, IPERC,PETS,ATS sobre sustancias gas orgánico,
contacto.gas peligrosas. uso de uso de
polvo, otros.
toxico MSDS. ventiladores. 1

Procedimiento de
trabajo e IP ER.
Inducción a los Arnés de Chanas de
Formato de estado de
trabajadores de seguridad tipo capacitación
Apretadura de EPP. Formato de
acuerdo al OS 055- paracaídas mas sobre trabajos
manos y pies, chana de seguridad.
Trabajos manuales X X 2 3 1 6 RA 2010-EM, Difusión línea de vida de en altura y 2 3 1 6 RA
hincones, cortes, Permiso de trabajo
seguro. Permiso de de IPER y acero de 112·, uso trabajos de
atrapamientos
Procedimiento de de EPP', casco izaje.
trabajo en altura y de
trabajo, mas barbiquejo.
izaje.

Arnés de
11 Uso inadecuado de Inducción a los
seguridad tipo
llaws manuales trabajadores de
paracaídas mas Inspección y
,torqui metro para Procedimiento de acuerdo al OS 055-
Golpes, fracturas, linea de vida de chek list de
asegurar luxaciones.
X X 2 1 o 3 RA trabajo, 2010-EM, Difusión
acero de 112', uso herramientas
2 1 o 3 RA
IPERC,PETS,ATS de IPER y
estructuras de EPP', casco manuales.
Procedimiento de
mas barbiquejo.
Montaje de trabajo,
estructuras,
Descarga Inducción a los Cuando existe
sala Tormenta electrica Solicitar permiso de
eléctrica (shock trabajadores de rayos se
eléctrica, X 4 1 8 RNA trabajo, Uso de EPP 2 3 1 6 RA
eléctrico, fataidad X 3
acuerdo al OS 055- paralizara el
equipos IPREC,PETS,ATS.
- -- -- --------
incendio, daños_¡¡_ - --- ---- -
2010-EM, Difusión avance de obra ··-

153
~

o~
PROVECTO TOROMOCHO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.
CHINALCO
DEPARTAMENTO DE HSE 1AkerSolutions·
e PROVECTO: Toromocho Project Main Substation
SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS
¡Jt:il/.:1

Código: PHSE-IPER-001 1 Revisión: A 1 Fecha: 23-09-2011 Página: 7 of 15 --

los equipos de IPER. hasta que pase


el fenómeno.

Inspección de
Uso de EPP,
Caída de ames,
además uso de
personas a Protedimiento de a~riostrarse por
Trabajo en altura ames tipo
distinto nive~ trabajos, pennisos de Capacitación en ensima de la
caída de
X X 4 3 1 8 RNA
general de trabajo, trabajos en altUra
paracaídas con
cabeza, subir y
2 3 o 5 RA
dos fineas de
materiales a AST,PETS. bajar los
vida, uso de
distinto niovel. matertales con
barbiquejo.
so_g_a de naylon
Inducción a los
trabajadores de Uso de EPP. Inspección y
Posición incorrecto acuerdo al OS 055- casco mas che k list de
Procedimiento de
Lum bargia •dolor 201 a-E M, Difusión barbiquejo, arnés herramientas
al levantar peso
muscular
X X o 3 1 4 RA trabajo,
deiPERy tipo paracaídas, manuales,
o 3 1 4 RA
IPERC,PETS,ATS
Procedimiento de guantes de inspección de
trabajo, operador, etc. EPP.

Indicción a todo el
personal trabajador Deman:ar área
Se solicitará
Procedimiento de involucrado en la de trabajo con
accesortos
trab~o e IP ER,ATS, tarea, capacdación cinla de
nuevos; eslingas
Roluras de PETS. Formato de a los trabajadores segundad color
de diferente
eslingas, charla de seguridad. que actúan de rojo. Debe
X X 8 1 -1 8 RNA tonelaje, estrobos 4 1 -1 4 RA
Estrobos, Permiso general de guiadores de viento. tener radios
de diferente
Grilletes trab~o seguro. Difusión de IPER y para la
diámetro, grilletes
Penniso de trabajo en Procedimiento de comunicación
, sogas de naylon
altura trabajo, Riger el operador de
para viento.
certificado la grúa, el rtger.
lzaje de carga
Deman:ar área
Con grua
Inducción a todo el de trabajo con
Procedimiento de personal trabajador Se solicitará cinla de
trabajo e IPER,ATS, involucrado en la accesortos segundad color
PETS. Formato de larea, capacitación nuevos; eslingas rojo,
Carga a los trabajadores de diferente señaleticas con
charla de seguridad.
suspendida, X X 8 1 -1 8 RNA que actúan de tonel~e. estrobos logos carga 4 1 -1 4 RA
Permiso general de
aplastamiento. guiadores de viento. de diferente suspendida.
trabajo seguro. Difusión de IPER y diámetro, grilletes Radios para la
Permiso de trabajo Procedimiento de , sogas de naylon comunicación
en altura trabajo, Riger para viento. del operador
certificado de la grúa y el
riger.

154
..~·.·. :
,
.
PROYECTOTOROMOCHO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A .

1A~erSolutions·
c~o~Dra
.

DEPARTAMENTO DE HSE

PROYECTO: Toromocho Project Main Substation p:~i.!a

SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS


Código: PHSE-IPER-001 Revisión: A Fecha: 23-09-2011 Página: 8 of 15

La relación de
levante de
Todo los equipos
carga será de 1
deben tener
Piso nivelado, a 3 como
espejos en
Procedimiento de apisonado, esta" a mínimo, deberá
buenas
Volcadura de !tabajo e IPER,ATS, una distancia tener las
equipo grúa X X 8 1 -1 8 RNA PETS. Permiso de adecuado para no
condiciones
nonnas
4 1 -1 4 RA
,luces optimas
trabajo en anura sufrir ladeo de pegados en
,li"anjas colocados
equipo. parte lijo.
con cinta
Debe tener el
reflectiva
gancho pintado

Charlas de
Uso de EPP para
seguridad
Inducción a los tmbajos en
Procedimiento de trabajadores de soldadura sobre temas de
trabajo. IPER. Formato acuerdo al OS 05~ (casaca de cuero, trabajo en
Quemaduras
X X 2 2 o 4 RA de estado de EPP. 2010-EM. Difusión escarpines, caliente. 2 2 o 4 RA
Permiso general de de IPER y careta de soldar, Inspecciones y
trabajo seguro. Procedimiento de careta de chek lis! a los
trabajo. esmerilar equipos.
•polainas. etc.
Inducción a los
carpinteña Afecciones al trabajadores de
metaUca,Tra Uso deEPP Uso de
sistema Procedimiento de acuerdo al OS 055-
básico, mascara respiradores
bajos en Equipo de respiratorio, X X 4 1 o 5 RA trabajo IPER, PTS, 2010-EM, Difusión
conforto 3M. para gases y
2 1 o 3 RA
12 soldadura, soldadura ATS de IPER y
silicosis polvo.
trabajos de Procedimiento de
trabajo.
oxk:orte
Inducción a los
Proyección de trabajadores de
fragmentos y Procedimiento de acuerdo al DS 055- Uso deEPP
Inspección de
partículas X X 4 1 o 5 RA trabajo IPER, PTS. 201 0-EM, Difusión básico. uso de
los EPP.
2 1 o 3 RA
calientes. ATS de IPER y careta facial
Procedimiento de
trabajo.

Procedimiento de Monitoreo de los Uso de ropa


Uso deEPP
Estrés ténn ico X 2 1 o 3 RA trabajo IPER, PTS, procedimientos de
adecuado.
ligera, uso de 2 1 o 3 RA
ATS trabajo. respiradores
- --- --

155
~ PROVECTOTOROMOCHO

lP 1AkerSol~ions·
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.
CHINALCO

ra
DEPARTAMENTO DE HSE

~co~ PROYECTO: Toromocho Project Main Substation p!:JIAt(•


SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION·IDENTIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS
Código: PHSE-IPER-001 1 Revisión: A 1 Fecha:23-09-2011 Página: 9 of 15

Charlas de
Uso de EPP para
seguridad
Inducción a los trabajos en
Procedimiento de trabajadores de soldadura sobre temas de
Explosión y
trabajo. IPER. Formato acuerdo al OS 055- (casaca de cuero, trabajo en
Amago de
lncencendio
X X 2 2 o 4 RA de estado de EPP. 2010-EM, Difusión escarpines, caliente. 2 2 o 4 RA
Permiso general de de IPER y careta de soldar, Inspecciones y
trabajo seguro. Procedimiento de careta de chek lista los
trabajo. esmerilar extintores.
,polai1es, etc.
Charlas de
Uso de EPP pam
seguridad
Inducción a los trabajos en
Procedimiento de trabajadores de soldadura sobre temas de
trabajo. IPER. Formato acuerdo al OS 055- (casaca de cuero. tmbajo en
Quemadums
X X 2 2 o 4 RA de estado de EPP. 2010-EM, Difilsión escarpines. caliente. 2 2 o 4 RA
Permiso geneml de deiPERy careta de soldar. Inspecciones y
trabajo seguro. Procedimiento de careta de chek lis! a los
Equipo de oxicor1e trabajo. esmerlar equipos.
,polai1as, etc.
Inducción a los
Procedimiento de trabajadores de
trabajo. IPER. Formato acuerdo al OS 055- Uso de ropa
Estrés ténnico Uso deEPP
X 2 1 o 3 RA de estado de EPP. a 2010-EM, DifiJsión
adecuado.
ligera, uso de 2 1 o 3 RA
Permiso geneml de deiPERy respiradores.
trabajo seguro. Procedimiento de
trabajo.

Afección al Inducción a los


Procedimiento de trabajadores de
sistema Uso de
trabajo. IPER. Formato acuerdo al OS 055- Uso deEPP
respiratolio respimdores
X X 4 1 o 5 RA de estado de EPP. a 201 O.EM, Difusión básico, mascara
para gases y
2 1 o 3 RA
prowcido por Permiso general de deiPERy conforto 3M.
polvo.
polvos y gases trabajo seguro. Procedimiento de
trabajo.
Casco, lentes.
Procedimiento de
Inducción a los tapones de oldo
trabajo e IPER sobre Inspecciones
trabajadores de ropa de trabajo,
Atrapamientos, trab~os eléctricos. de seguridad
Omisión de bloqueo acuerdo al OS 055- chaleco reftectiva,
Trabajos electrocución, Fonnato de estado de Difusión de
13 y etiquetado de
muerte (choque
X X 8 1 -1 8 RNA EPP. Fonnato de
201 Q.EM, Difusión guantes
estándares
4 1 -1 4 RA
eléctricos de IPER y dieléctrico
equipos pam bloqueo y
eléctrico) charla de segllidad.
Procedimiento de opemdor, zapatos
Permiso general de ta~eteo 1

trabajo. de segundad
trabajo seguro. 1

dieléctricos__ L._
----- -- - - - L_ --
1

156
~
D
PROYECTOTOROMOCHO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.
CHINALCO
DEPARTAMENTO DE HSE 1A~erSolutions
coDra PROVECTO: Toromocho Project Main Substation
SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS V RIESGOS
~'~~: :·

Código: PHSE-IPER-001 1 Revisión: A 1 Fecha: 23-09-2011 Página: 10 of 15 1'

antideslizantes

Casco. lentes,
Inducción a los
Resguardos IPER. Formato de tapones de oído
de equipos trabaja dores de Inspecciones
Omisión de estado de EPP. ropa de trabajo,
Daño personal acuerdo al DS 055- de seguridad a
y inspección de pre Formato de cha~a de chaleco reflectivo,
14 por falla de X X 4 1 -1 4 RA 201~EM, Difusión los equipos, 2 1 -1 2 RA
herramienta uso de equipos y seguridad. Permiso guantes de
equipo deiPERy chek list
sde mano herramientas general de trabajo operador, zapatos
Procedimiento de trimestral.
eléctricas seguro. de seguridad
trabajo.
antideslizantes
Manpulación
inadecuada de Inducción a los Casco, lentes,
IPER. Formato de
herramientas de trabajadores de tapones de oí dos, Inspecciones
estado de EPP.
mano (martillos, Golpes, cortes en acuerdo al DS 055- ropa de trabajo, trimestral a las
Herramienta Formato de cha~a de
15 destornilladores, varias partes del X X 4 1 -1 4 RA 201~EM. Difusión guantes de herramientas 2 1 -1 2 RA
s manuales seguridad. Permiso
alicates, cinceles, cuerpo deiPERy operador, zapatos de acuerdo a
general de trabajo
combos, lampas, Procedimiento de de seguridad procedimiento.
seguro.
picos, barretas, etc.) trabajo. antideslizantes

Inducción a los Inspecciones


Inducción a los trabajadores de de seguridad a
IPER. Formato de
Equipo de Omisión o Daños trabajadores de acuerdo al DS los EPP.
estado de EPP.
protección inadecuado uso de personales, acuerdo al DS 055- 055-201 (). EM, Difusión de
Formato de cha~a de
16 X X 4 1 -1 4 RA 201~EM. Difusión 2 1 -1 2 RA
personal EPP daños a la salud seguridad. Permiso Difusión de IPER estándares
deiPERy
general de trabajo y Procedimiento para correcto
Procedimierrto de
seguro. de trabajo. usodeEPP
trabajo.

lnspeccion de
Montaje de eapacitación en EPP,
Traslado y manipuleo de
tubeña Daños corporales Uso de EPP de inspección de
colocado de b.Jbería Procedimiento de herramientas.
17 TMCpara ,aplastamiento X X 2 2 1 5 RA forma obligatorio. herramientas y 2 2 1 5 RA
para alcantarilla trabajo, IPERC,ATS Cha~asde 5
alcantanlla minutoS. eha~as de equipos
inducción. manuales.
- __ L_ __ -
~- --··· --- ---------

157
o
coBra
/4
CHINALCO
PROYECTOTOROMOCHO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.

DEPARTAMENTO

PROVECTO: Toromocho Project Main Substation


DE HSE 1AkerSolutions·
¡JI:l~~

SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS V RIESGOS


Código: PHSE-IPER-001 1 Revisión: A 1 Fecha:23-09-2011 Página: 11 of 15

Riesgo de
caídas de
altura,
plataformas
sin barandas, Inducción a los 1nsp acciones
Inducción a los trabajadores de de seguridad a
no contar IPER. Formato de
trabajadores de
trabajo en altura eslado de EPP. acuerdo al DS los EPP.
(cádas personas, puntos de Formato de cha~a de
acuerdo al OS 055- 055-2010-EM, Difusión de
objetos, etc) andaje. X X 4 3 1 8 RHA
seguridad. Permiso
201 O.EM, Difusión
Difusión de IPER estándares
2 3 o 5 RA
deiPERy
Fracturas, general de trabajo y Procedimiento para correcto
Procedimiento de
seguro. de trabajo. uso deEPP
golpes, trabajo.

contusiones,
fatalidad.
MONTAJE
DE
ESTRUCTU
RAS
Daños
18 META LIGAS
DE ACERO personales
Casco, lentes,
RÉllCULAD y/o materiales tapones de oldo
Procedimiento de
o al elevar y trabajo e IPER sobre
Inducción a los ropa de trabajo,
Inspecciones
(PORTICO) trabajadores de chaleco reflecliva,
izaje de carga trasladar el trabajos eléctricos. de seguridad.
acuerdo al OS 055- guantes
Formato de estado de Difusión de
suspendida pórtico para X X 4 3 1 8 RHA
EPP. Formato de
2010-EM, Difusión dieléctrico
estándares
4 1 o 5 RA
deiPERy operador, zapatos
su ubicación. chMa de seguridad.
Procedimiento de de seguridad
para bloqueo Y
Permiso general de la~eteo
Aplastamiento trabajo seguro.
trabajo. dieléctricos
antideslizantes
, golpes
,atrapamiento

Caídas de Casco, lentes,


Procedimiento de capacilación
tapones de oído
rayos sobre el trabajo e IPER sobre Inducción a los Inspecciones
ropa de trabajo,
tormenta eléctrica trabajos eléctricos. trabajadores de de seguridad.
personal, chaleco reflectiva,
Formato de estado de acuerdo al DS 055- Difusión de
(calda de rayos)
equipos,
X X 4 3 1 8 RNA
Epp. Formato de 2010-EM, Difusión
guantes
estándares
4 1 o 5 RA
dieléctrico
chala de seguridad. deiPERy para bloqueo Y
instalaciones. Permiso general de procedimiento de
operador, zapatos
la~eteo
Quemaduras,
--~ -- ~ ·-~"- ~.____~
...___ ____ .__
trabajo seguro. trabajo.
de seguridad
dieléctricos

158
PROYECTOTOROMOCHO

1Át~r~ruli~~·
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.

.f
co_ra
CHINALCO
DEPARTAMENTO DE HSE
PROYECTO: Toromocho Project Main Substation
~-- .. -::::::;:_.:..~_:=..::.,.:_·:;-.a

~:;1A~~

SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS YRIESGOS


Código: P~SE-IPER-OQ! Revisión: A
---- ----- -- · · -
Fecha: 23-09-2011
--- - ----------- --- --------
Página: 12 of 15

fatalidad antidesl~antes

Capacitación en el Uso deEPP


1PE R, procedimiento Inspección de
Daño personal, llenado de AST, especifico, uso de
Tránsito peatona de trabajo, Realizar el herramientas
por el área
equipo y X X 2 1 o 3 RA
AST, chartas de 5
capacitación en respirador, uso de
inspección de
o 1 1 2 RA
producción manejo de lertes de
minutos. EPP.
herramientas. seguridad
Orden y
limpieza en
19 Hendas punzo Inspecciones
los frentes Procedimiento de
de trabajo cortartes en trab~o eIPER. eapacitación en el Uso deEPP de seguridad
Manipulación de mano, Formato de estado de llenado de AST, especifico, uso de Chartade
objetos varios laceraciones, X X 2 1 o 3 RA EPP. Formato de capacitación en res~rador, uso de seguridad, 2 1 o 3 RA
penetración de charla de segurKlad. manejo de lentes de mantenimiento
clavos alos pies Permiso general de herramientas. seguridad de EPP.
trab~o seguro.
'

159
~ PROYECTOTOROMOCHO
.@ CHINALCO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.

DEPARTAMENTO DE HSE 1AkerSolutions·


coBra PROVECTO: Toromocho Project Main Substation
SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS
plril.~"

Código: PHSE-IPER-001 1 Revisión: A 1 Fecha: 23-09-2011 Página: 13 ot 15 --

LEYENDA:
(1) La wloración del riesgo se obtiene sumando la gravedad, repetitividad y probabilidad.
(2) El nesgo se clasifica como RA: Riesgo Aceptable y RNA: Riesgo no aceplable.
(3) Se ref~are al procedimiento o instrucción de referencia.
(4) Los métodos de control de ingenieria son a).- Sustitución de materiales, procesos o equipos b).- Aislamiento de la fuente e).- Ventilación
(5) Los métodos de control administrativo son: a).- Capacitación y/o entrenamiento b).- Monitoreo y/o evaluación del área de trabajo e).- Monitoreo del trabajador mediante exámenes ocupacionales d).- Programas de rolación del trabajador
(6).- Programas de mantenimiento preventivo y predictivo
Otros métodos de control pueden ser a).- Análisis estadístico de tendencias de incidentes/accidentes b).- Programa preventiivo de inspecciones de seguridad e).- Programa preventivo de obserwciones de tareas

-- ·-
GRAVEDAD
Valor
Daño a Personas Daño a la propiedad
Incidente o cuasi accidente de equipo (Sin daño a la
o Incidente o cuasi accidente personal (Sin lesión personal}
propiedad}

2 Accidente sin tiempo perdido/sin enfermedad ocupacional Accidente de equipo entre US$ 100 a 1000

4 Accidente con tiempo perdido/enfermedad ocupacional Accidente de equipo entre US$ 1000 a 5000

8 Perdida de vida o muerte Accidente de equipo entre U5$ 5000

- ---
Valor REPETITIVIDAD (Frecuencia de ej~cución de la !ar~af i
i
1 Baja: Cuando la actividad se realiza en forma anual o periodos mayores

2 Media : Cuando la actividad se realiza en forma trimestral

3 Alta: Cuando la actividad se realiza en forma diaria semanal o mensual

-···-- ·- ·- --. - -----


Puntaje PROBABILIDAD
-1 Cuando no han ocurrido cuasi accidentes

o Cuando no hubieron accidentes


1 Cuando hubieron accidentes

160
~ PROYECTOTOROMOCHO
,@ CHINALCO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.
1.. . A~er~olut1ons·.
coBra
DEPARTAMENTO DE HSE

PROYECTO: Toromocho Project Main Substation p¡ctA'.!!


SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS
; ~ódigQ: PHS_E-IP_~R-001 1 Revisión: A __ l - Fecha: 23-09-2011 Página: 14 of 15

Valoración del riesgo= Gravedad+ Repetitividad + Probabilidad

··- --- ---- --·- . -·

TIPO DE RIESGO RANGO 1

Aceptable ( 1-6 )

No aceptable ( 7-10)
- - - ----------

Título del Documento:


SISTEMA INTEGRADO DE GESTION
IDENTIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS (IPER)

Contrato : CC-20

Revisión :A
Páginas : 16

161
/4
e o~
PROVECTOTOROMOCHO

1AkerSolutions·
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.
CHINALCO
DEPARTAMENTO DE HSE

PROVECTO: Toromocho Project Main Substation ptjiJH!


SISTEMAS INTEGRADO DE GESTION-IDENTIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS
Código: PHSE-IPER-001 1 Revisión: A 1 Fecha: 23-09-2011 Página: 15 of 15

Proyecto: Toromocho Project Main Substation


"CC-20- Main Substation- Minera Chinalco PERU S.A.n

A Aprobado
ACC Aprobado con comentarios
DPC Devuelto para corrección
1 1nformativo
El contratista es quien asegura que el diseño está acorde a los requerimientos del contrato, Especificaciones, Estándares y condiciones permitidas.

Comentarios

SI
D NO
D
Ingeniero: 1Fecha:

Revisado por: Aprobado por:


Elaborado por: Vicente Chávez
Gerente de HSE Gerente de Proyecto
Supervisor de HSE
COBRA PERU S.A. COBRA PERU S.A.
COBRAPERU S.A.

Fecha:23·09-2011 Fecha:23-09-2011
Fecha:23-09-2011

Firma: Firma: Firma:

-- -------

162

Anda mungkin juga menyukai