Anda di halaman 1dari 79

385023218.

xls

A B C D E F G H I J K L M N O
1 Reglas de la entrada de datos: Una celda blanca indica un lugar de ingreso de dato.
2 Una celda sombreada no es para entrada de dato. Es una celda de explicación o un dato fallido.
3 3.0 Letras rojas indican valores computados.
4 4.0 Valores azules indican que el dato fue transferido desde alguna otra parte de la hoja de calculo.
5
6
7
8 Nombre del Proyecto Ejemplo
9 Agua de que año = 1994 - 1995
10 Área total del proyecto (bajo comando y no bajo comando) 233,000 Hectáreas; brutas, incluyendo caminos, todas las parcelas, cuerpos de agua
11 Área total de las parcelas del área bajo comando 227,537 Área física en hectáreas, SIN incluir doble cultivo
12
13 Eficiencia estimada de la transmisión del agua 60 Porcentaje, %
14 Percolación estimada del arroz 0 Porcentaje, % del agua de riego que se envía a las parcelas (promedio de la estación de cultivo)
15 Pérdidas estimadas de superficie desde el arroz hacia los drenajes 0 Porcentaje (%) del agua de riego que se envía a las parcelas
16 Eficiencia estimada del riego de parcelas en los otros cultivos 75 Porcentaje, %
17

18 Capacidad del flujo del canal principal (es) en los punto(s) de


divergencia 170 Metros Cúbicos por Segundo (CMS)

19 Pico de Flujo Actual dentro del canal (es) principal (es) en los punto(s) de
divergencia 170 Metros Cúbicos por Segundo (CMS)
20
21 Promedio de CEe del agua de riego 0.3 dS/m (lo mismo que mmho/cm)
22
23
24
25 Esta hoja de cálculo tiene 10 tablas que requieren entrada de datos POR CADA AÑO, además de las celdas de arriba.
26 Tabla 1 - Coeficientes de campo y umbral de CEe del cultivo
27 Tabla 2 - ETo mensual, mm
28 Tabla 3 - Agua de superficie que entra en los límites del área bajo comando
29 Tabla 4 - Fuente interna de agua en el área bajo comando
30 Tabla 5 - Hectáreas de cada cultivo regado dentro del área bajo comando
31 Tabla 6 - Datos del agua subterránea (se necesita si los rancheros o autoridades del proyecto usan pozos
32 Tabla 7 - Precipitación, precipitación efectiva y percolación profunda de la precipitación
33 Tabla 8 - Requisitos agronómicos especiales
34 Tabla 9 - Valores de producción de los cultivos
35

36 Tabla 1 - Coeficientes de campo y umbral de CEe del cultivo


37 Umbral
38 CEe Coeficientes de campo, Kc (basado en ETo)
39 Cultivo # Mes y año del agua --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre
40 Nombre del cultivo regado dS/m
41 1 Arroz inundado #1
42 2 Arroz inundado #2
43 3 Arroz inundado #3
44 4 Maiz - Otoño 1.7 0.15 0.55 0.90 1.00 1.00 0.75 0.10 0.30
45 5 Trigo - - Otoño 6 0.15 0.80 1.00 1.00 0.50 0.25
46 6 Cartamo - - Otoño 4 0.15 0.40 0.80 0.80 0.80 0.50
47 7 Garbanzo - - Otoño 2 0.15 0.40 0.60 0.60 0.60 0.40
48 8 Hortalizas - - Otoño 1.8 0.50 0.60 0.60 0.60 0.75 0.75
49 9 Varios - - Otoño 2 0.50 0.50 0.50 0.60 0.75 0.50 0.25
50 10 Sorgo - Primavera 1.7 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35
51 11 Algodonero - Primavera 7.7 0.15 0.15 0.30 0.70 1.00 1.00 1.00 0.60 0.15
52 12 Soya - Verano 5 0.50 0.20 0.55 0.90 1.00 1.00 0.60
53 13 Maiz - Verano 1.7 0.30 0.30 0.50 0.70 1.00 0.75
54 14 Sorgo - Verano 1.7 0.30 0.30 0.50 0.70 1.00 0.60
55 15 Varios - Verano 2 0.20 0.70 0.70 0.70 0.50
56 16 Alfalfa 2 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.75 0.40 0.40 0.75
57 17 Citricos 1.8 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.60 0.55 0.55 0.55 0.60
58

FAO/ITRC 1. Entrada - 94-95 Page 1


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
59
60
61 Tabla 2 - Valores mensuales de ETo
62 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
63 ETo mensual, mm. --> 164 122 111 113 118 143 159 180 199 216 208 182 1913
64
65
66
67 Tabla 3 - Agua de superficie que entra en los límites del área bajo comando (MCM) y que puede ser usada para irrigación
68

69 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
Agua de irrigación que entra de afuera del área bajo comando a través de canales 141 296 71 171 289 407 205 202 243 258 298 101 2681
70 regulares. La MCM debe ser el total de MCM al punto original de divergencia.

Otras entradas de agua de irrigación al área bajo comando desde fuentes externas 0
#2 (se define abajo)
71

Otras entradas de agua de irrigación al área bajo comando desde fuentes externas 0
72
#3 (se define abajo)

73
Total de las fuentes del agua para riego de superficie 141 296 71 171 289 407 205 202 243 258 298 101 2681
74

75 Defina las fuentes externas de agua para irrigación de superficie


76 Fuente externa #2:
77 Fuente externa #3:
78

79
Tabla 4 - Fuente interna de agua para riego de superficie (MCM)
80 ("no-canal" el agua se pudo haber originado en canales pero los volúmenes de abajo son bombeados o divergidos, drenes, lagos, etc.)
81 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
82
Uso directo de los rancheros de agua no de canal dentro del área bajo
comando.**Programa ciclo 2001-02" 1.1 0.4 1.2 1.2 1.4 1.3 1.1 1.1 1.0 1.3 0.6 1.1 13

83 Uso del agua no de canal por parte de las autoridades del proyecto dentro del área
bajo comando. 0.0 0.0 0.0 0.0 0.5 1.2 0.8 0.5 0.8 0.2 0.0 0.0 4

84
Recirculación dentro del área bajo comando 1 0 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 17
85

86
87 Tabla 5 - Hectáreas de cada cultivo en el área bajo comando, por mes

FAO/ITRC 1. Entrada - 94-95 Page 2


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
88 (note - números azules en las celdas de cada mes son los valores de Kc que fueron entrados antes. Un dato de área debe ser ingresado en la celda blanca para que los datos de Kc sean usados)
89 Cultivo # Mes del año del agua--> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre max. valor
90 Nombre del cultivo
91 Parcelas sin cultivo este mes (valor computado) 134,866 173,770 14,484 14,484 12,961 12,961 6,631 15,162 144,426 144,426 145,949 175,300
92
93 Arroz inundado #1 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
94 1 Arroz inundado #1 0
95 Arroz inundado #2 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
96 2 Arroz inundado #2 0
97 Arroz inundado #3 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
98 3 Arroz inundado #3 0
99 Maiz - Otoño 0.15 0.55 0.90 1.00 1.00 0.75 0.00 0.00 0.00 0.00 0.10 0.30
100 4 Maiz - Otoño 40,807 40,807 40,807 40,807 40,807 40,807 40,807
101 Trigo - - Otoño 0.00 0.00 0.15 0.80 1.00 1.00 0.50 0.25 0.00 0.00 0.00 0.00
102 5 Trigo - - Otoño 124,298 124,298 124,298 124,298 124,298 124,298 124,298
103 Cartamo - - Otoño 0.00 0.00 0.15 0.40 0.80 0.80 0.80 0.50 0.00 0.00 0.00 0.00
104 6 Cartamo - - Otoño 4,966 4,966 4,966 4,966 4,966 4,966 4,966
105 Garbanzo - - Otoño 0.00 0.00 0.15 0.40 0.60 0.60 0.60 0.40 0.00 0.00 0.00 0.00
106 7 Garbanzo - - Otoño 671 671 671 671 671 671
107 Hortalizas - - Otoño 0.00 0.50 0.60 0.60 0.60 0.75 0.75 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
108 8 Hortalizas - - Otoño 6,291 6,291 6,291 6,291 6,291 6,291 6,291
109 Varios - - Otoño 0.00 0.50 0.50 0.50 0.60 0.75 0.50 0.25 0.00 0.00 0.00 0.00
110 9 Varios - - Otoño 1,942 1,942 1,942 1,942 1,942 1,942 1,942
111 Sorgo - Primavera 0.00 0.00 0.00 0.00 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35 0.00 0.00
112 10 Sorgo - Primavera 1,523 1,523 1,523 1,523 1,523 1,523 1,523
113 Algodonero - Primavera 0.00 0.00 0.15 0.15 0.30 0.70 1.00 1.00 1.00 0.60 0.15 0.00
114 11 Algodonero - Primavera 29,351 29,351 29,351 29,351 29,351 29,351 29,351 29,351 29,351 29,351
115 Soya - Verano 0.50 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.20 0.55 0.90 1.00 1.00 0.60
116 12 Soya - Verano 24,139 24,139 24,139 24,139 24,139 24,139 24,139 24,139
117 Maiz - Verano 0.30 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.30 0.50 0.70 1.00 0.75
118 13 Maiz - Verano 19,510 19,510 19,510 19,510 19,510 19,510 19,510 19,510
119 Sorgo - Verano 0.30 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.30 0.50 0.70 1.00 0.60
120 14 Sorgo - Verano 3,488 3,488 3,488 3,488 3,488 3,488 3,488 3,488
121 Varios - Verano 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.20 0.70 0.70 0.70 0.50
122 15 Varios - Verano 373 373 373 373 373 373
123 Alfalfa 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.75 0.40 0.40 0.75
124 16 Alfalfa 3,390 3,390 3,390 3,390 3,390 3,390 3,390 3,390 3,390 3,390 3,390 3,390 3,390
125 Citricos 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.60 0.55 0.55 0.55 0.60
126 17 Citricos 1,337 1,337 1,337 1,337 1,337 1,337 1,337 1,337 1,337 1,337 1,337 1,337 1,337
127 Total Área irrigada , Ha 92,671 53,767 213,053 213,053 214,576 214,576 220,906 212,375 83,111 83,111 81,588 52,237 262,086
128 este valor es el total, no es el maximo ^ .
129 Los datos que siguen sobre agua subterránea deben ser proveídos si se usan norias dentro del área del proyecto.
130
131
132 Tabla 6. Datos de agua subterránea (MCM) **Volumenes bombeada desde afuera del área bajo comando son estimaciónes con 5% de la area
133 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
134 Agua subterránea bombeada por rancheros dentro del área bajo comando 0.54 1.39 0.2 0 0 0.02 0.4 0.36 0.61 0.65 0.65 0.32 5.1

135
Agua subterránea bombeada por las autoridades del proyecto dentro del área
bajo comando. 13.51 17.47 7.27 1.2 1.74 2.45 3.47 3.07 2.58 2.59 3.1 2.05 60.5
136
Agua subterránea de los rancheros bombeada hacia el acuífero pero desde afuera
del área bajo comando. 3.1 0.3 0.0 10.3 12.7 18.1 11.8 10.6 8.9 7.9 5.0 0.0 88.7

137
Agua de las autoridades del proyecto bombeada hacia el acuífero pero desde
afuera del área bajo comando. 0.0
138 Agua subterránea que se bombea fuera del área bajo comando. 3.1 0.3 0.0 10.3 12.7 18.1 11.8 10.6 8.9 7.9 5.0 0.0 88.7
139 Total del agua subterránea bombeada dentro del área bajo comando. 17.1 19.2 7.5 11.5 14.5 20.6 15.7 14.0 12.1 11.1 8.7 2.4 65.6
140

141
Chequeo real del almacenamiento y recarga del agua subterránea:
142
A. Totales anuales reportados de extracción del acuífero por el bombeo = 154.4 MCM
143 B. Estimación de percolacion de agua de riego
144 Su estimación antes de eficiencia de transmisión de canales: 60 Estas perdidas incluyen infiltración, y perdidas de superficie, y evaporación.
145 Su estimación del porcentaje de agua en los canales que sale como infiltracion que enta el acuífero: 30.0
146 (no puede ser mas que 40 , el numero que corresponde al 60 % arriba)
147 Su estimación antes de eficiencia de riego en la parcela: 75
148
Su estimación del porcentaje del riego en la parcela que sale como infiltracion que entra el acuífero: 15.0

149
(no puede ser mas que 25 , el numero que corresponde al 75 % arriba)

150

151

152
C. Su estimación rápida del porcentaje de infiltración profunda y

153
percolación profunda de parcelas del agua bombeada que retorna al acuífero. 28.0 % Esto asume 80% en eficiencia promedio del bombeo de todos los rancheros y la mitad de la eficiencia de transmisión del bombeo en el proyecto

154
D. Estimación de extracción anual por bombeo de los acuíferos que se usa para la
ET o escurr. sup. 111 MCM Total adentro: 65.6
155 E. Recarga de agua de riego de origin canales -dentro canales y parcelas 1045 MCM

FAO/ITRC 1. Entrada - 94-95 Page 3


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
156 F. Diferencia (d-e). Si el valor >0, es otro fuente de agua de riego -934 MCM Parte de recarga de adentro a la izqui. : 0.0

157 G. Neto anual computado de extracción debida a irrigación en el área bajo


comando 0 MCM

158
FIN de la sección de entrada de datos de AGUA SUBTERRÁNEA
159
Tabla 7 - Precipitación, precipitación efectiva y percolación profunda de la precipitación.
160
Esta tabla requiere 3 entradas por cada mes:
161 A. Milímetros brutos de precipitación por mes.

FAO/ITRC 1. Entrada - 94-95 Page 4


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O

162
B. Por cada cultivo, una estimación del PORCENTAJE de precipitación que es efectiva, por mes.
163 Precipitación efectiva en esta hoja de cálculo es
164 - Almacenada en el área de raíces del cultivo para usarse como ET en los siguientes meses o
165 - Es usada como ET durante el mes…….esto NO incluye percolación profunda para el lavado de sales
166 ***Toda otra precipitación ya sea que PERCOLA PROFUNDAMENTE, o SE ESCURRE.
167 C. Por cada cultivo, una estimación de los mililitros por percolación profunda de precipitación debajo del área de raíces, por mes.
168 Entrada Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre
169 Precipitación, mm 2 34 114 12 16 0 0 0 0 17 79 175
170 Nombre del cultivo
171 Cultivo # Cultivos regados
172 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
173 1 Arroz inundado #1 % Precip. Effec.
174 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
175 Perc. Prof. de precip., mm.
176 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
177 2 Arroz inundado #2 % Precip. Effec.
178 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
179 Perc. Prof. de precip., mm.
180 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
181 3 Arroz inundado #3 % Precip. Effec.
182 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
183 Perc. Prof. de precip., mm.
184 ET del campo, mm 25 67 100 113 118 107 0 0 0 0 21 55
185 4 Maiz - Otoño % Precip. Effec. 0 50 50 80 80 30 50
186 Precip. Effec., mm 0 17 57 9 13 0 0 0 0 0 24 88
187 Perc. Prof. de precip., mm. 0 0 50 0 0 40 80
188 ET del campo, mm 0 0 17 90 118 143 80 45 0 0 0 0
189 5 Trigo - - Otoño % Precip. Effec. 50 50 80 80 50
190 Precip. Effec., mm 0 17 57 9 13 0 0 0 0 0 0 88
191 Perc. Prof. de precip., mm. 57 0 0 80
192 ET del campo, mm 0 0 17 45 94 114 127 90 0 0 0 0
193 6 Cartamo - - Otoño % Precip. Effec. 50 50 100 100 50
194 Precip. Effec., mm 0 17 57 12 16 0 0 0 0 0 0 88
195 Perc. Prof. de precip., mm. 57 80
196 ET del campo, mm 0 0 17 45 71 86 95 72 0 0 0 0
197 7 Garbanzo - - Otoño % Precip. Effec. 50 50 100 100 50
198 Precip. Effec., mm 0 17 57 12 16 0 0 0 0 0 0 88
199 Perc. Prof. de precip., mm. 57 80
200 ET del campo, mm 0 61 67 68 71 107 119 0 0 0 0 0
201 8 Hortalizas - - Otoño % Precip. Effec. 50 50 100 100 20
202 Precip. Effec., mm 0 17 57 12 16 0 0 0 0 0 0 35
203 Perc. Prof. de precip., mm. 14 57 80
204 ET del campo, mm 0 61 56 56 71 107 80 45 0 0 0 0
205 9 Varios - - Otoño % Precip. Effec. 50 50 100 100 20
206 Precip. Effec., mm 0 17 57 12 16 0 0 0 0 0 0 35
207 Perc. Prof. de precip., mm. 14 57 80
208 ET del campo, mm 0 0 0 0 29 93 159 162 149 75 0 0
209 10 Sorgo - Primavera % Precip. Effec. 100 30
210 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 16 0 0 0 0 5 0 0
211 Perc. Prof. de precip., mm.
212 ET del campo, mm 0 0 17 17 35 100 159 180 199 129 31 0
213 11 Algodonero - Primavera % Precip. Effec. 50 90 100 90 30
214 Precip. Effec., mm 0 0 57 10 16 0 0 0 0 15 24 0
215 Perc. Prof. de precip., mm. 57
216 ET del campo, mm 82 0 0 0 0 0 32 99 179 216 208 109
217 12 Soya - Verano % Precip. Effec. 100 90 50 50
218 Precip. Effec., mm 2 0 0 0 0 0 0 0 0 15 39 88
219 Perc. Prof. de precip., mm. 20 80
220 ET del campo, mm 49 0 0 0 0 0 0 54 99 151 208 137
221 13 Maiz - Verano % Precip. Effec. 100 90 50 50
222 Precip. Effec., mm 2 0 0 0 0 0 0 0 0 15 39 88

FAO/ITRC 1. Entrada - 94-95 Page 5


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
223 Perc. Prof. de precip., mm. 20 80
224 ET del campo, mm 49 0 0 0 0 0 0 54 99 151 208 109
225 14 Sorgo - Verano % Precip. Effec. 100 90 50 50
226 Precip. Effec., mm 2 0 0 0 0 0 0 0 0 15 39 88
227 Perc. Prof. de precip., mm. 20 80
228 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 36 139 151 145 91
229 15 Varios - Verano % Precip. Effec. 90 50 50
230 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 39 88
231 Perc. Prof. de precip., mm. 20 80
232 ET del campo, mm 131 98 89 90 94 114 127 144 149 86 83 137
233 16 Alfalfa % Precip. Effec. 100 100 80 90 100 90 60 60
234 Precip. Effec., mm 2 34 91 10 16 0 0 0 0 15 47 105
235 Perc. Prof. de precip., mm. 15 19 60
236 ET del campo, mm 106 79 72 73 76 93 103 108 109 119 114 109
237 17 Citricos % Precip. Effec. 100 100 80 90 100 100 60 50
238 Precip. Effec., mm 2 34 91 10 16 0 0 0 0 17 47 88
239 Perc. Prof. de precip., mm. 15 19 85
240 Tabla 8 - Requisitos agronómicos especiales (mm)
241
242 Algunos cultivos tienen requisitos especiales de riego en un momento especial del AÑO.

FAO/ITRC 1. Entrada - 94-95 Page 6


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
243 Por ejemplo, campos de arroz necesitan ser inundados antes del transplante o plantación.
244 Campos de algodón necesitan ser "pre-irrigados" - esto es, irrigados antes de la plantación.
245 Estos requisitos especiales pueden requerir una demanda mucho mayor del agua del riego del proyecto de lo que se espera si uno solo examina
246 los requerimientos de evapotranspiración. De todas maneras, esto NO incluye ningún requisito de agua para el control de sales.
247
248 **La unidad de entrada de valores para la Tabla 9 son mililitros. Deben representar los mililitros brutos necesarios ADEMÁS de

249 cualquier requerimiento por ET (menos la precipitación efectiva). Deben ser los valores "grosos (brutos)" del campo,
250 pero no deben incluir pérdidas por transmisión que ocurren al transportar el agua al campo.
251

252 Inserte valores en mm. por este AÑO. Capaz que no hay entradas en esta tabla, depende del cultivo y las prácticas.
253 Necesidad especial, mm. de agua de riego
254 Descripción de cultivos regados Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre
255 1 Arroz inundado #1
256 2 Arroz inundado #2
257 3 Arroz inundado #3
258 4 Maiz - Otoño
259 5 Trigo - - Otoño
260 6 Cartamo - - Otoño
261 7 Garbanzo - - Otoño
262 8 Hortalizas - - Otoño
263 9 Varios - - Otoño
264 10 Sorgo - Primavera
265 11 Algodonero - Primavera
266 12 Soya - Verano
267 13 Maiz - Verano
268 14 Sorgo - Verano
269 15 Varios - Verano
270 16 Alfalfa
271 17 Citricos
272

273 Tabla 9 - Valores de producción de cultivos


274

275

FAO/ITRC 1. Entrada - 94-95 Page 7


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O

276 Precio de venta a la


Tipo de cambio - $US/(moneda local) : 0.11
tranquera, moneda Tonelaje bruto / Valores de producción
277 Nombre del cultivo regado Producción típica, tons métrica local/ ton métrica hectáreas año agrícola, $US/AÑO
278 1 Arroz inundado #1 0 0 0
279 2 Arroz inundado #2 0 0 0

280

3 Arroz inundado #3 0 0 0
281 4 Maiz - Otoño 5 750 40,807 204,035 16,832,888
282 5 Trigo - - Otoño 4.7 850 124,298 584,201 54,622,756
283 6 Cartamo - - Otoño 2.24 1500 4,966 11,124 1,835,434
284 7 Garbanzo - - Otoño 1.84 1900 671 1,235 258,040
285 8 Hortalizas - - Otoño 16.67 3000 6,291 104,871 34,607,420
286 9 Varios - - Otoño 5.96 1500 1,942 11,574 1,909,763
287 10 Sorgo - Primavera 4.81 650 1,523 7,326 523,783
288 11 Algodonero - Primavera 3.42 3600 29,351 100,380 39,750,646
289 12 Soya - Verano 1.26 1600 24,139 30,415 5,353,065
290 13 Maiz - Verano 4.17 950 19,510 81,357 8,501,775
291 14 Sorgo - Verano 4.08 650 3,488 14,231 1,017,519
292 15 Varios - Verano 12 2000 373 4,476 984,720
293
16 Alfalfa 13.6 500 3,390 46,104 2,535,720
294
17 Citricos 10.2 5500 1,337 13,637 8,250,627
295
Valor total anual ($US) 176,984,155

FAO/ITRC 1. Entrada - 94-95 Page 8


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
1 Reglas de la entrada de datos: Una celda blanca indica un lugar de ingreso de dato.
2 Una celda sombreada no es para entrada de dato. Es una celda de explicación o un dato fallido.
3 3.0 Letras rojas indican valores computados.
4 4.0 Valores azules indican que el dato fue transferido desde alguna otra parte de la hoja de calculo.
5
6
7
8 Nombre del Proyecto Ejemplo
9 Agua de que año = 1995-1996
10 Área total del proyecto (bajo comando y no bajo comando) 233,000 Hectáreas; brutas, incluyendo caminos, todas las parcelas, cuerpos de agua
11 Área total de las parcelas del área bajo comando 234,493 Área física en hectáreas, SIN incluir doble cultivo
12
13 Eficiencia estimada de la transmisión del agua 68 Porcentaje, %
14 Percolación estimada del arroz 0 Porcentaje, % del agua de riego que se envía a las parcelas (promedio de la estación de cultivo)
15 Pérdidas estimadas de superficie desde el arroz hacia los drenajes 0 Porcentaje (%) del agua de riego que se envía a las parcelas
16 Eficiencia estimada del riego de parcelas en los otros cultivos 75 Porcentaje, %
17

18 Capacidad del flujo del canal principal (es) en los


punto(s) de divergencia 170 Metros Cúbicos por Segundo (CMS)

19 Pico de Flujo Actual dentro del canal (es) principal (es) en los punto(s)
de divergencia 170 Metros Cúbicos por Segundo (CMS)
20
21 Promedio de CEe del agua de riego 0.3 dS/m (lo mismo que mmho/cm)
22
23
24
25 Esta hoja de cálculo tiene 10 tablas que requieren entrada de datos POR CADA AÑO, además de las celdas de arriba.
26 Tabla 1 - Coeficientes de campo y umbral de CEe del cultivo
27 Tabla 2 - ETo mensual, mm
28 Tabla 3 - Agua de superficie que entra en los límites del área bajo comando
29 Tabla 4 - Fuente interna de agua en el área bajo comando
30 Tabla 5 - Hectáreas de cada cultivo regado dentro del área bajo comando
31 Tabla 6 - Datos del agua subterránea (se necesita si los rancheros o autoridades del proyecto usan pozos
32 Tabla 7 - Precipitación, precipitación efectiva y percolación profunda de la precipitación
33 Tabla 8 - Requisitos agronómicos especiales
34 Tabla 9 - Valores de producción de los cultivos
35

36 Tabla 1 - Coeficientes de campo y umbral de CEe del cultivo


37 Umbral
38 CEe Coeficientes de campo, Kc (basado en ETo)
39 Cultivo # Mes y año del agua --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre
40 Nombre del cultivo regado dS/m
41 1 Arroz inundado #1
42 2 Arroz inundado #2
43 3 Arroz inundado #3
44 4 Maiz - Otoño 1.7 0.15 0.55 0.90 1.00 1.00 0.75 0.10 0.30
45 5 Trigo - - Otoño 6 0.15 0.80 1.00 1.00 0.50 0.25
46 6 Cartamo - - Otoño 4 0.15 0.40 0.80 0.80 0.80 0.50
47 7 Garbanzo - - Otoño 2 0.15 0.40 0.60 0.60 0.60 0.40
48 8 Hortalizas - - Otoño 1.8 0.50 0.60 0.60 0.60 0.75 0.75
49 9 Cebada - Otoño 6 0.15 0.80 1.00 1.00 0.50 0.25
50 10 Sorgo - Primavera 1.7 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35
51 11 Algodonero - Primavera 7.7 0.15 0.15 0.30 0.70 1.00 1.00 1.00 0.60 0.15
52 12 Maiz - Primavera 1.7 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35
53 13 Maiz - Verano 1.7 0.30 0.30 0.50 0.70 1.00 0.75
54 14 Sorgo - Verano 1.7 0.30 0.30 0.50 0.70 1.00 0.60
55 15 Varios - Verano y Primavera 2 0.20 0.70 0.70 0.70 0.50
56 16 Alfalfa 2 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.75 0.40 0.40 0.75
57 17 Frutales 1.8 0.40 0.15 0.50 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.75
58

59

FAO/ITRC 2. Entrada - 95-96 Page 9


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
60
61 Tabla 2 - Valores mensuales de ETo
62 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
63 ETo mensual, mm. --> 164 133 118 118 121 143 170 191 209 214 203 179 1963
64
65
66
67 Tabla 3 - Agua de superficie que entra en los límites del área bajo comando (MCM) y que puede ser usada para irrigación
68

69 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
Agua de irrigación que entra de afuera del área bajo comando a través 245 314 246 239 228 294 170 202 288 118 137 128 2610
70 de canales regulares. La MCM debe ser el total de MCM al punto
original de divergencia.
Otras entradas de agua de irrigación al área bajo comando desde 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
71 fuentes externas #2 (se define abajo)

Otras entradas de agua de irrigación al área bajo comando desde 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0


72
fuentes externas #3 (se define abajo)

73
Total de las fuentes del agua para riego de superficie 245 314 246 239 228 294 170 202 288 118 137 128 2610
74

75 Defina las fuentes externas de agua para irrigación de superficie


76 Fuente externa #2:
77 Fuente externa #3:
78

79
Tabla 4 - Fuente interna de agua para riego de superficie (MCM)
80 ("no-canal" el agua se pudo haber originado en canales pero los volúmenes de abajo son bombeados o divergidos, drenes, lagos, etc.)
81 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
82
Uso directo de los rancheros de agua no de canal dentro del área bajo
comando. 1.1 0.4 1.2 1.2 1.4 1.3 1.1 1.1 1.0 1.3 0.6 1.1 12.7

83 Uso del agua no de canal por parte de las autoridades del proyecto
dentro del área bajo comando. 0.0 0.0 0.0 0.0 0.5 1.2 0.8 0.5 0.8 0.2 0.0 0.0 4.0

84
Recirculación dentro del área bajo comando 1.1 0.4 1.2 1.2 1.8 2.5 1.9 1.6 1.8 1.6 0.6 1.1 16.7
85

86
87 Tabla 5 - Hectáreas de cada cultivo en el área bajo comando, por mes

FAO/ITRC 2. Entrada - 95-96 Page 10


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
88 (note - números azules en las celdas de cada mes son los valores de Kc que fueron entrados antes. Un dato de área debe ser ingresado en la celda blanca para que los datos de Kc sean usados)
89 Cultivo # Mes del año del agua--> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre max. valor
90 Nombre del cultivo
91 Parcelas sin cultivo este mes (valor computado) 115,461 151,130 18,665 18,665 5,607 0 72,013 36,591 132,639 132,639 150,370 186,787
92
93 Arroz inundado #1 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
94 1 Arroz inundado #1 0
95 Arroz inundado #2 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
96 2 Arroz inundado #2 0
97 Arroz inundado #3 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
98 3 Arroz inundado #3 0
99 Maiz - Otoño 0.15 0.55 0.90 1.00 1.00 0.75 0.00 0.00 0.00 0.00 0.10 0.30
100 4 Maiz - Otoño 72,013 72,013 72,013 72,013 72,013 72,013 72,013
101 Trigo - - Otoño 0.00 0.00 0.15 0.80 1.00 1.00 0.50 0.25 0.00 0.00 0.00 0.00
102 5 Trigo - - Otoño 72,856 72,856 72,856 72,856 72,856 72,856 72,856
103 Cartamo - - Otoño 0.00 0.00 0.15 0.40 0.80 0.80 0.80 0.50 0.00 0.00 0.00 0.00
104 6 Cartamo - - Otoño 19,230 19,230 19,230 19,230 19,230 19,230 19,230
105 Garbanzo - - Otoño 0.00 0.00 0.15 0.40 0.60 0.60 0.60 0.40 0.00 0.00 0.00 0.00
106 7 Garbanzo - - Otoño 3,102 3,102 3,102 3,102 3,102 3,102 3,102
107 Hortalizas - - Otoño 0.00 0.50 0.60 0.60 0.60 0.75 0.75 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
108 8 Hortalizas - - Otoño 8,298 8,298 8,298 8,298 8,298 8,298 8,298
109 Cebada - Otoño 0.00 0.00 0.15 0.80 1.00 1.00 0.50 0.25 0.00 0.00 0.00 0.00
110 9 Cebada - Otoño 860 860 860 860 860 860 860
111 Sorgo - Primavera 0.00 0.00 0.00 0.00 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35 0.00 0.00
112 10 Sorgo - Primavera 12,124 12,124 12,124 12,124 12,124 12,124 12,124
113 Algodonero - Primavera 0.00 0.00 0.15 0.15 0.30 0.70 1.00 1.00 1.00 0.60 0.15 0.00
114 11 Algodonero - Primavera 36,417 36,417 36,417 36,417 36,417 36,417 36,417 36,417 36,417 36,417
115 Maiz - Primavera 0.00 0.00 0.00 0.00 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35 0.00 0.00
116 12 Maiz - Primavera 5,607 5,607 5,607 5,607 5,607 5,607
117 Maiz - Verano 0.30 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.30 0.50 0.70 1.00 0.75
118 13 Maiz - Verano 34,665 34,665 34,665 34,665 34,665 34,665 34,665
119 Sorgo - Verano 0.30 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.30 0.50 0.70 1.00 0.60
120 14 Sorgo - Verano 8,368 8,368 8,368 8,368 8,368 8,368 8,368
121 Varios - Verano y Primavera 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.20 0.70 0.70 0.70 0.50
122 15 Varios - Verano y Primavera 687 687 687 687 687 687
123 Alfalfa 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.75 0.40 0.40 0.75
124 16 Alfalfa 3,052 3,052 3,052 3,052 3,052 3,052 3,052 3,052 3,052 3,052 3,052 3,052 3,052
125 Frutales 0.40 0.00 0.00 0.00 0.15 0.50 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.75
126 17 Frutales 934 934 934 934 934 934 934 934 934 934
127 Total Área irrigada , Ha 119,032 83,363 215,828 215,828 228,886 234,493 162,480 197,902 101,854 101,854 84,123 47,706 278,213
128 este valor es el total, no es el maximo ^ .
129 Los datos que siguen sobre agua subterránea deben ser proveídos si se usan norias dentro del área del proyecto.
130
131
132 Tabla 6. Datos de agua subterránea (MCM)
133 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
134
Agua subterránea bombeada por rancheros dentro del área bajo
comando 0.24 0.35 0.71 0.92 1.30 1.74 2.34 3.48 6.01 3.83 3.42 3.75 28.1
135
Agua subterránea bombeada por las autoridades del proyecto dentro
del área bajo comando. 1.55 3.07 5.14 14.35 24.31 27.89 24.03 23.50 23.67 17.80 18.00 20.32 203.6
136
Agua subterránea de los rancheros bombeada hacia el acuífero pero
desde afuera del área bajo comando. 2.9 3.8 0.0 12.0 14.9 18.3 13.3 12.4 10.4 (1.7) 2.1 0.0 88.4
137
Agua de las autoridades del proyecto bombeada hacia el acuífero pero
desde afuera del área bajo comando. 0.0
138 Agua subterránea que se bombea fuera del área bajo comando. 2.9 3.8 0.0 12.0 14.9 18.3 13.3 12.4 10.4 (1.7) 2.1 0.0 88.4
139
Total del agua subterránea bombeada dentro del área bajo comando. 4.7 7.2 5.9 27.3 40.5 47.9 39.7 39.4 40.1 19.9 23.5 24.1 231.7
140
141 Chequeo real del almacenamiento y recarga del agua subterránea:
142 A. Totales anuales reportados de extracción del acuífero por el bombeo = 320.1 MCM
143 B. Estimación de percolacion de agua de riego
144 Su estimación antes de eficiencia de transmisión de canales: 68 Estas perdidas incluyen infiltración, y perdidas de superficie, y evaporación.
145 Su estimación del porcentaje de agua en los canales que sale como infiltracion que enta el acuífero: 25.0
146 (no puede ser mas que 32 , el numero que corresponde al 68 % arriba)
147 Su estimación antes de eficiencia de riego en la parcela: 75

148
Su estimación del porcentaje del riego en la parcela que sale como infiltracion que entra el acuífero: 15.0

149
(no puede ser mas que 25 , el numero que corresponde al 75 % arriba)

150

151

152
C. Su estimación rápida del porcentaje de infiltración profunda y

153
percolación profunda de parcelas del agua bombeada que retorna al acuífero. 28.2 % Esto asume 80% en eficiencia promedio del bombeo de todos los rancheros y la mitad de la eficiencia de transmisión del bombeo en el proyecto

FAO/ITRC 2. Entrada - 95-96 Page 11


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O

154
D. Estimación de extracción anual por bombeo de los acuíferos que se
usa para la ET o escurr. sup. 230 MCM Total adentro: 231.7
155
E. Recarga de agua de riego de origin canales -dentro canales y
parcelas 917 MCM
156 F. Diferencia (d-e). Si el valor >0, es otro fuente de agua de riego -688 MCM Parte de recarga de adentro a la izqui. : 0.0

157 G. Neto anual computado de extracción debida a irrigación en el área


bajo comando 0 MCM

158
FIN de la sección de entrada de datos de AGUA SUBTERRÁNEA
159
Tabla 7 - Precipitación, precipitación efectiva y percolación profunda de la precipitación.
160
Esta tabla requiere 3 entradas por cada mes:
161 A. Milímetros brutos de precipitación por mes.

FAO/ITRC 2. Entrada - 95-96 Page 12


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O

162
B. Por cada cultivo, una estimación del PORCENTAJE de precipitación que es efectiva, por mes.
163 Precipitación efectiva en esta hoja de cálculo es
164 - Almacenada en el área de raíces del cultivo para usarse como ET en los siguientes meses o
165 - Es usada como ET durante el mes…….esto NO incluye percolación profunda para el lavado de sales
166 ***Toda otra precipitación ya sea que PERCOLA PROFUNDAMENTE, o SE ESCURRE.
167 C. Por cada cultivo, una estimación de los mililitros por percolación profunda de precipitación debajo del área de raíces, por mes.
168 Entrada Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre
169 Precipitación, mm 0 7 0 0 0 0 2 0 0 253 104 20
170 Nombre del cultivo
171 Cultivo # Cultivos regados
172 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
173 1 Arroz inundado #1 % Precip. Effec.
174 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
175 Perc. Prof. de precip., mm.
176 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
177 2 Arroz inundado #2 % Precip. Effec.
178 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
179 Perc. Prof. de precip., mm.
180 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
181 3 Arroz inundado #3 % Precip. Effec.
182 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
183 Perc. Prof. de precip., mm.
184 ET del campo, mm 25 73 106 118 121 108 0 0 0 0 20 54
185 4 Maiz - Otoño % Precip. Effec. 80 30 50 80
186 Precip. Effec., mm 0 5 0 0 0 0 0 0 0 76 52 16
187 Perc. Prof. de precip., mm. 100 40
188 ET del campo, mm 0 0 18 94 121 143 85 48 0 0 0 0
189 5 Trigo - - Otoño % Precip. Effec. 0
190 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
191 Perc. Prof. de precip., mm. 100 60
192 ET del campo, mm 0 0 18 47 97 115 136 95 0 0 0 0
193 6 Cartamo - - Otoño % Precip. Effec. 0
194 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
195 Perc. Prof. de precip., mm. 100 60
196 ET del campo, mm 0 0 18 47 73 86 102 76 0 0 0 0
197 7 Garbanzo - - Otoño % Precip. Effec. 0
198 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
199 Perc. Prof. de precip., mm. 100 60
200 ET del campo, mm 0 66 71 71 73 108 127 0 0 0 0 0
201 8 Hortalizas - - Otoño % Precip. Effec. 80 0
202 Precip. Effec., mm 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
203 Perc. Prof. de precip., mm. 100 60
204 ET del campo, mm 0 0 18 94 121 143 85 48 0 0 0 0
205 9 Cebada - Otoño % Precip. Effec. 0
206 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
207 Perc. Prof. de precip., mm. 100 60
208 ET del campo, mm 0 0 0 0 30 93 170 172 156 75 0 0
209 10 Sorgo - Primavera % Precip. Effec. 0 20
210 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 51 0 0
211 Perc. Prof. de precip., mm. 100 60
212 ET del campo, mm 0 0 18 18 36 100 170 191 209 129 30 0
213 11 Algodonero - Primavera % Precip. Effec. 0 40 15
214 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 101 16 0
215 Perc. Prof. de precip., mm. 65 50
216 ET del campo, mm 0 0 0 0 30 93 170 172 156 75 0 0
217 12 Maiz - Primavera % Precip. Effec. 0 20
218 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 51 0 0
219 Perc. Prof. de precip., mm. 100 60
220 ET del campo, mm 49 0 0 0 0 0 0 57 104 150 203 134
221 13 Maiz - Verano % Precip. Effec. 45 60 80
222 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 114 62 16

FAO/ITRC 2. Entrada - 95-96 Page 13


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
223 Perc. Prof. de precip., mm. 65 25
224 ET del campo, mm 49 0 0 0 0 0 0 57 104 150 203 107
225 14 Sorgo - Verano % Precip. Effec. 45 60 80
226 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 114 62 16
227 Perc. Prof. de precip., mm. 65 25
228 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 38 146 150 142 90
229 15 Varios - Verano y Primavera % Precip. Effec. 45 45 80
230 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 114 47 16
231 Perc. Prof. de precip., mm. 65 40
232 ET del campo, mm 131 106 94 94 97 115 136 153 156 86 81 134
233 16 Alfalfa % Precip. Effec. 80 0 65 70 80
234 Precip. Effec., mm 0 5 0 0 0 0 0 0 0 164 72 16
235 Perc. Prof. de precip., mm. 65 20 0
236 ET del campo, mm 65 0 0 0 18 72 136 153 167 172 162 134
237 17 Frutales % Precip. Effec. 0 65 65 80
238 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 164 67 16
239 Perc. Prof. de precip., mm. 80 20 0
240 Tabla 8 - Requisitos agronómicos especiales (mm)
241
242 Algunos cultivos tienen requisitos especiales de riego en un momento especial del AÑO.

FAO/ITRC 2. Entrada - 95-96 Page 14


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
243 Por ejemplo, campos de arroz necesitan ser inundados antes del transplante o plantación.
244 Campos de algodón necesitan ser "pre-irrigados" - esto es, irrigados antes de la plantación.
245 Estos requisitos especiales pueden requerir una demanda mucho mayor del agua del riego del proyecto de lo que se espera si uno solo examina
246 los requerimientos de evapotranspiración. De todas maneras, esto NO incluye ningún requisito de agua para el control de sales.
247
248 **La unidad de entrada de valores para la Tabla 9 son mililitros. Deben representar los mililitros brutos necesarios ADEMÁS de
249 cualquier requerimiento por ET (menos la precipitación efectiva). Deben ser los valores "grosos (brutos)" del campo,
250 pero no deben incluir pérdidas por transmisión que ocurren al transportar el agua al campo.
251
252 Inserte valores en mm. por este AÑO. Capaz que no hay entradas en esta tabla, depende del cultivo y las prácticas.
253 Necesidad especial, mm. de agua de riego
254 Descripción de cultivos regados Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre
255 1 Arroz inundado #1
256 2 Arroz inundado #2
257 3 Arroz inundado #3
258 4 Maiz - Otoño
259 5 Trigo - - Otoño
260 6 Cartamo - - Otoño
261 7 Garbanzo - - Otoño
262 8 Hortalizas - - Otoño
263 9 Cebada - Otoño
264 10 Sorgo - Primavera
265 11 Algodonero - Primavera
266 12 Maiz - Primavera
267 13 Maiz - Verano
268 14 Sorgo - Verano
269 15 Varios - Verano y Primavera
270 16 Alfalfa
271 17 Frutales
272

273 Tabla 9 - Valores de producción de cultivos


274

275

FAO/ITRC 2. Entrada - 95-96 Page 15


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
276 Precio de venta a la Valores de
Tipo de cambio - $US/(moneda local) : 0.11
tranquera, moneda Tonelaje producción agrícola,
277 Nombre del cultivo regado Producción típica, tons métrica local/ ton métrica hectáreas bruto / año $US/AÑO
278 1 Arroz inundado #1 0 0 0
279 2 Arroz inundado #2 0 0 0

280

3 Arroz inundado #3 0 0 0
281 4 Maiz - Otoño 5.41 1750 72,013 389,590 74,996,139
282 5 Trigo - - Otoño 5.32 1850 72,856 387,594 78,875,363
283 6 Cartamo - - Otoño 2.04 2200 19,230 39,229 9,493,466
284 7 Garbanzo - - Otoño 1.93 4000 3,102 5,987 2,634,218
285 8 Hortalizas - - Otoño 18.46 3400 8,298 153,181 57,289,724
286 9 Cebada - Otoño 4.95 1400 860 4,257 655,578
287 10 Sorgo - Primavera 5.09 1200 12,124 61,711 8,145,873
288 11 Algodonero - Primavera 2.96 4000 36,417 107,794 47,429,501
289 12 Maiz - Primavera 4.6 1400 5,607 25,792 3,971,999
290 13 Maiz - Verano 4.47 1400 34,665 154,953 23,862,693
291 14 Sorgo - Verano 4.51 1200 8,368 37,740 4,981,638
292 15 Varios - Verano y Primavera 12.09 649 687 8,306 592,953
293 16 Alfalfa 8.5 4500 3,052 25,942 12,841,290
294 17 Frutales 8.89 1247 934 8,303 1,138,958
295 Valor total anual ($US) 326,909,393

FAO/ITRC 2. Entrada - 95-96 Page 16


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
1 Reglas de la entrada de datos: Una celda blanca indica un lugar de ingreso de dato.
2 Una celda sombreada no es para entrada de dato. Es una celda de explicación o un dato fallido.
3 3.0 Letras rojas indican valores computados.
4 4.0 Valores azules indican que el dato fue transferido desde alguna otra parte de la hoja de calculo.
5
6
7
8 Nombre del Proyecto Ejemplo
9 Agua de que año = 1999-2000
10 Área total del proyecto (bajo comando y no bajo comando) 233,000 Hectáreas; brutas, incluyendo caminos, todas las parcelas, cuerpos de agua
11 Área total de las parcelas del área bajo comando 227,537 Área física en hectáreas, SIN incluir doble cultivo
12
13 Eficiencia estimada de la transmisión del agua 67 Porcentaje, %
14 Percolación estimada del arroz 0 Porcentaje, % del agua de riego que se envía a las parcelas (promedio de la estación de cultivo)
15 Pérdidas estimadas de superficie desde el arroz hacia los drenajes 0 Porcentaje (%) del agua de riego que se envía a las parcelas
16 Eficiencia estimada del riego de parcelas en los otros cultivos 75 Porcentaje, %
17

18 Capacidad del flujo del canal principal (es) en los


punto(s) de divergencia 170 Metros Cúbicos por Segundo (CMS)

19 Pico de Flujo Actual dentro del canal (es) principal (es) en los punto(s)
de divergencia 170 Metros Cúbicos por Segundo (CMS)
20
21 Promedio de CEe del agua de riego 0.5 dS/m (lo mismo que mmho/cm)
22
23
24
25 Esta hoja de cálculo tiene 10 tablas que requieren entrada de datos POR CADA AÑO, además de las celdas de arriba.
26 Tabla 1 - Coeficientes de campo y umbral de CEe del cultivo
27 Tabla 2 - ETo mensual, mm
28 Tabla 3 - Agua de superficie que entra en los límites del área bajo comando
29 Tabla 4 - Fuente interna de agua en el área bajo comando
30 Tabla 5 - Hectáreas de cada cultivo regado dentro del área bajo comando
31 Tabla 6 - Datos del agua subterránea (se necesita si los rancheros o autoridades del proyecto usan pozos
32 Tabla 7 - Precipitación, precipitación efectiva y percolación profunda de la precipitación
33 Tabla 8 - Requisitos agronómicos especiales
34 Tabla 9 - Valores de producción de los cultivos
35

36 Tabla 1 - Coeficientes de campo y umbral de CEe del cultivo


37 Umbral
38 CEe Coeficientes de campo, Kc (basado en ETo)
39 Cultivo # Mes y año del agua --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre
40 Nombre del cultivo regado dS/m
41 1 Arroz inundado #1
42 2 Arroz inundado #2
43 3 Arroz inundado #3
44 4 Maiz - Otoño 1.7 0.15 0.55 0.90 1.00 1.00 0.75 0.10 0.30
45 5 Trigo y Cebada - Otoño 6 0.15 0.80 1.00 1.00 0.50 0.25
46 6 Cartamo - - Otoño 4 0.15 0.40 0.80 0.80 0.80 0.50
47 7 Garbanzo - - Otoño 2 0.15 0.40 0.60 0.60 0.60 0.40
48 8 Varios - Otoño 2 0.50 0.60 0.60 0.60 0.75 0.75
49 9 Sorgo - Primavera 1.7 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35
50 10 Algodonero - Primavera 7.7 0.15 0.15 0.30 0.70 1.00 1.00 1.00 0.60 0.15
51 11 Maiz - Primavera 2 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35
52 12 Varios - Primavera 1.8 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35
53 13 Alfalfa 2 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.75 0.40 0.40 0.75
54 14 Frutales 1.7 0.40 0.15 0.50 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.75
55 15 Zacates 4 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70
56 16
57 17
58

59

FAO/ITRC 3. Entrada - 99-00 Page 17


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
60
61 Tabla 2 - Valores mensuales de ETo
62 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
63 ETo mensual, mm. --> 171 136 114 122 122 146 174 195 209 223 200 177 1990
64
65
66
67 Tabla 3 - Agua de superficie que entra en los límites del área bajo comando Millions de Metros Cubicos (MCM) y que puede ser usada para irrigación
68

69 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
Agua de irrigación que entra de afuera del área bajo comando a través 54 413 146 239 341 356 88 31 27 19 11 7 1732
70 de canales regulares. La MCM debe ser el total de MCM al punto
original de divergencia.
Otras entradas de agua de irrigación al área bajo comando desde 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
fuentes externas #2 (se define abajo)
71

Otras entradas de agua de irrigación al área bajo comando desde 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0


72
fuentes externas #3 (se define abajo)

73
Total de las fuentes del agua para riego de superficie 54 413 146 239 341 356 88 31 27 19 11 7 1732
74

75 Defina las fuentes externas de agua para irrigación de superficie


76 Fuente externa #2:
77 Fuente externa #3:
78

79
Tabla 4 - Fuente interna de agua para riego de superficie (MCM)
80 ("no-canal" el agua se pudo haber originado en canales pero los volúmenes de abajo son bombeados o divergidos, drenes, lagos, etc.)
81 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
82
Uso directo de los rancheros de agua no de canal dentro del área bajo
comando. 0.1 2.7 1.4 1.3 3.3 3.4 0.8 0.3 0.8 0.5 0.7 0.6 16.0

83 Uso del agua no de canal por parte de las autoridades del proyecto
dentro del área bajo comando. 0.0 3.0 2.0 3.7 6.3 7.0 3.3 4.4 0.9 0.9 0.0 0.0 31.4

84
Recirculación dentro del área bajo comando 0.1 5.7 3.4 5.1 9.6 10.3 4.1 4.7 1.7 1.4 0.7 0.6 47.4
85

86
87 Tabla 5 - Hectáreas de cada cultivo en el área bajo comando, por mes

FAO/ITRC 3. Entrada - 99-00 Page 18


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
88 (note - números azules en las celdas de cada mes son los valores de Kc que fueron entrados antes. Un dato de área debe ser ingresado en la celda blanca para que los datos de Kc sean usados)
89 Cultivo # Mes del año del agua--> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre max. valor
90 Nombre del cultivo
91 Parcelas sin cultivo este mes (valor computado) 219,538 207,536 25,305 25,305 22,846 22,846 24,139 36,141 214,385 214,385 216,844 220,831
92
93 Arroz inundado #1 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
94 1 Arroz inundado #1 0
95 Arroz inundado #2 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
96 2 Arroz inundado #2 0
97 Arroz inundado #3 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
98 3 Arroz inundado #3 0
99 Maiz - Otoño 0.15 0.55 0.90 1.00 1.00 0.75 0.00 0.00 0.00 0.00 0.10 0.30
100 4 Maiz - Otoño 1,293 1,293 1,293 1,293 1,293 1,293 1,293
101 Trigo y Cebada - Otoño 0.00 0.00 0.15 0.80 1.00 1.00 0.50 0.25 0.00 0.00 0.00 0.00
102 5 Trigo y Cebada - Otoño 166,862 166,862 166,862 166,862 166,862 166,862 166,862
103 Cartamo - - Otoño 0.00 0.00 0.15 0.40 0.80 0.80 0.80 0.50 0.00 0.00 0.00 0.00
104 6 Cartamo - - Otoño 7,550 7,550 7,550 7,550 7,550 7,550 7,550
105 Garbanzo - - Otoño 0.00 0.00 0.15 0.40 0.60 0.60 0.60 0.40 0.00 0.00 0.00 0.00
106 7 Garbanzo - - Otoño 3,832 3,832 3,832 3,832 3,832 3,832 3,832
107 Varios - Otoño 0.00 0.50 0.60 0.60 0.60 0.75 0.75 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
108 8 Varios - Otoño 12,002 12,002 12,002 12,002 12,002 12,002 12,002
109 Sorgo - Primavera 0.00 0.00 0.00 0.00 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35 0.00 0.00
110 9 Sorgo - Primavera 465 465 465 465 465 465 465
111 Algodonero - Primavera 0.00 0.00 0.15 0.15 0.30 0.70 1.00 1.00 1.00 0.60 0.15 0.00
112 10 Algodonero - Primavera 3,987 3,987 3,987 3,987 3,987 3,987 3,987 3,987 3,987 3,987
113 Maiz - Primavera 0.00 0.00 0.00 0.00 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35 0.00 0.00
114 11 Maiz - Primavera 318 318 318 318 318 318 318
115 Varios - Primavera 0.00 0.00 0.00 0.00 0.25 0.65 1.00 0.90 0.75 0.35 0.00 0.00
116 12 Varios - Primavera 1,676 1,676 1,676 1,676 1,676 1,676 1,676
117 Alfalfa 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.75 0.40 0.40 0.75
118 13 Alfalfa 3,544 3,544 3,544 3,544 3,544 3,544 3,544 3,544 3,544 3,544 3,544 3,544 3,544
119 Frutales 0.40 0.00 0.00 0.00 0.15 0.50 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.75
120 14 Frutales 2,059 2,059 2,059 2,059 2,059 2,059 2,059 2,059 2,059 2,059 2,059 2,059 2,059
121 Zacates 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70
122 15 Zacates 1,103 1,103 1,103 1,103 1,103 1,103 1,103 1,103 1,103 1,103 1,103 1,103 1,103
123 0 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
124 16 0 0
125 0 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
126 17 0 0
127 Total Área irrigada , Ha 7,999 20,001 202,232 202,232 204,691 204,691 203,398 191,396 13,152 13,152 10,693 6,706 204,691
128 este valor es el total, no es el maximo ^ .
129 Los datos que siguen sobre agua subterránea deben ser proveídos si se usan norias dentro del área del proyecto.
130
131
132 Tabla 6. Datos de agua subterránea (MCM)
133 Mes --> Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Anual
134
Agua subterránea bombeada por rancheros dentro del área bajo
comando 2.38 10.18 6.96 8.85 9.68 10.39 6.24 4.48 3.40 1.57 0.04 0.06 64.2
135 Agua subterránea bombeada por las autoridades del proyecto dentro
del área bajo comando. 14.33 24.22 22.07 22.58 23.49 26.53 22.39 20.85 20.12 12.68 4.24 3.41 216.9
136
Agua subterránea de los rancheros bombeada hacia el acuífero pero
desde afuera del área bajo comando. 0.4 0.9 0.0 12.3 15.5 18.1 13.1 7.6 1.5 0.9 0.1 0.0 70.4
137
Agua de las autoridades del proyecto bombeada hacia el acuífero pero
desde afuera del área bajo comando. 0.0
138 Agua subterránea que se bombea fuera del área bajo comando. 0.4 0.9 0.0 12.3 15.5 18.1 13.1 7.6 1.5 0.9 0.1 0.0 70.4
139
Total del agua subterránea bombeada dentro del área bajo comando. 17.2 35.3 29.0 43.7 48.6 55.0 41.7 32.9 25.0 15.1 4.4 3.5 281.1
140
141 Chequeo real del almacenamiento y recarga del agua subterránea:
142 A. Totales anuales reportados de extracción del acuífero por el bombeo = 351.6 MCM
143 B. Estimación de percolacion de agua de riego
144 Su estimación antes de eficiencia de transmisión de canales: 67 Estas perdidas incluyen infiltración, y perdidas de superficie, y evaporación.
145 Su estimación del porcentaje de agua en los canales que sale como infiltracion que enta el acuífero: 25.0
146 (no puede ser mas que 33 , el numero que corresponde al 67 % arriba)
147 Su estimación antes de eficiencia de riego en la parcela: 75

148
Su estimación del porcentaje del riego en la parcela que sale como infiltracion que entra el acuífero: 15.0

149
(no puede ser mas que 25 , el numero que corresponde al 75 % arriba)

150

151

152
C. Su estimación rápida del porcentaje de infiltración profunda y

FAO/ITRC 3. Entrada - 99-00 Page 19


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O

153
percolación profunda de parcelas del agua bombeada que retorna al acuífero. 28.6 % Esto asume 80% en eficiencia promedio del bombeo de todos los rancheros y la mitad de la eficiencia de transmisión del bombeo en el proyecto
154
D. Estimación de extracción anual por bombeo de los acuíferos que se
usa para la ET o escurr. sup. 251 MCM Total adentro: 281.1
155
E. Recarga de agua de riego de origin canales -dentro canales y
parcelas 606 MCM
156 F. Diferencia (d-e). Si el valor >0, es otro fuente de agua de riego -355 MCM Parte de recarga de adentro a la izqui. : 0.0

157 G. Neto anual computado de extracción debida a irrigación en el área


bajo comando 0 MCM
158 FIN de la sección de entrada de datos de AGUA SUBTERRÁNEA
159
Tabla 7 - Precipitación, precipitación efectiva y percolación profunda de la precipitación.
160 Esta tabla requiere 3 entradas por cada mes:
161 A. Milímetros brutos de precipitación por mes.

FAO/ITRC 3. Entrada - 99-00 Page 20


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
162 B. Por cada cultivo, una estimación del PORCENTAJE de precipitación que es efectiva, por mes.
163 Precipitación efectiva en esta hoja de cálculo es
164 - Almacenada en el área de raíces del cultivo para usarse como ET en los siguientes meses o
165 - Es usada como ET durante el mes…….esto NO incluye percolación profunda para el lavado de sales
166 ***Toda otra precipitación ya sea que PERCOLA PROFUNDAMENTE, o SE ESCURRE.
167 C. Por cada cultivo, una estimación de los mililitros por percolación profunda de precipitación debajo del área de raíces, por mes.
168 Entrada Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre
169 Precipitación, mm 18 0 0 0 0 8 0 0 0 36 83 45
170 Nombre del cultivo
171 Cultivo # Cultivos regados
172 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
173 1 Arroz inundado #1 % Precip. Effec.
174 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
175 Perc. Prof. de precip., mm.
176 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
177 2 Arroz inundado #2 % Precip. Effec.
178 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
179 Perc. Prof. de precip., mm.
180 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
181 3 Arroz inundado #3 % Precip. Effec.
182 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
183 Perc. Prof. de precip., mm.
184 ET del campo, mm 26 75 103 122 122 109 0 0 0 0 20 53
185 4 Maiz - Otoño % Precip. Effec. 50 75 50 75 90
186 Precip. Effec., mm 9 0 0 0 0 6 0 0 0 18 62 40
187 Perc. Prof. de precip., mm.
188 ET del campo, mm 0 0 17 98 122 146 87 49 0 0 0 0
189 5 Trigo y Cebada - Otoño % Precip. Effec. 75
190 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0
191 Perc. Prof. de precip., mm.
192 ET del campo, mm 0 0 17 49 98 117 140 97 0 0 0 0
193 6 Cartamo - - Otoño % Precip. Effec. 75
194 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0
195 Perc. Prof. de precip., mm.
196 ET del campo, mm 0 0 17 49 73 88 105 78 0 0 0 0
197 7 Garbanzo - - Otoño % Precip. Effec. 75
198 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0
199 Perc. Prof. de precip., mm.
200 ET del campo, mm 0 68 68 73 73 109 131 0 0 0 0 0
201 8 Varios - Otoño % Precip. Effec. 75
202 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0
203 Perc. Prof. de precip., mm.
204 ET del campo, mm 0 0 0 0 31 95 174 175 157 78 0 0
205 9 Sorgo - Primavera % Precip. Effec. 75 50
206 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 6 0 0 0 18 0 0
207 Perc. Prof. de precip., mm.
208 ET del campo, mm 0 0 17 18 37 102 174 195 209 134 30 0
209 10 Algodonero - Primavera % Precip. Effec. 75 50 75
210 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 6 0 0 0 18 62 0
211 Perc. Prof. de precip., mm.
212 ET del campo, mm 0 0 0 0 31 95 174 175 157 78 0 0
213 11 Maiz - Primavera % Precip. Effec. 75 50
214 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 6 0 0 0 18 0 0
215 Perc. Prof. de precip., mm.
216 ET del campo, mm 0 0 0 0 31 95 174 175 157 78 0 0
217 12 Varios - Primavera % Precip. Effec. 75 50
218 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 6 0 0 0 18 0 0
219 Perc. Prof. de precip., mm.
220 ET del campo, mm 137 109 91 98 98 117 140 156 157 89 80 133
221 13 Alfalfa % Precip. Effec. 90 75 75 80 80
222 Precip. Effec., mm 16 0 0 0 0 6 0 0 0 27 66 36

FAO/ITRC 3. Entrada - 99-00 Page 21


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
223 Perc. Prof. de precip., mm. 10
224 ET del campo, mm 68 0 0 0 18 73 140 156 168 178 160 133
225 14 Frutales % Precip. Effec. 90 75 75 80 80
226 Precip. Effec., mm 16 0 0 0 0 6 0 0 0 27 66 36
227 Perc. Prof. de precip., mm. 10
228 ET del campo, mm 120 95 80 85 86 102 122 136 147 156 140 124
229 15 Zacates % Precip. Effec. 90 75
230 Precip. Effec., mm 16 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0
231 Perc. Prof. de precip., mm.
232 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
233 16 0 % Precip. Effec.
234 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
235 Perc. Prof. de precip., mm.
236 ET del campo, mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
237 17 0 % Precip. Effec.
238 Precip. Effec., mm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
239 Perc. Prof. de precip., mm.
240 Tabla 8 - Requisitos agronómicos especiales (mm)
241
242 Algunos cultivos tienen requisitos especiales de riego en un momento especial del AÑO.

FAO/ITRC 3. Entrada - 99-00 Page 22


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
243 Por ejemplo, campos de arroz necesitan ser inundados antes del transplante o plantación.
244 Campos de algodón necesitan ser "pre-irrigados" - esto es, irrigados antes de la plantación.
245 Estos requisitos especiales pueden requerir una demanda mucho mayor del agua del riego del proyecto de lo que se espera si uno solo examina
246 los requerimientos de evapotranspiración. De todas maneras, esto NO incluye ningún requisito de agua para el control de sales.
247
248 **La unidad de entrada de valores para la Tabla 9 son mililitros. Deben representar los mililitros brutos necesarios ADEMÁS de
249 cualquier requerimiento por ET (menos la precipitación efectiva). Deben ser los valores "grosos (brutos)" del campo,
250 pero no deben incluir pérdidas por transmisión que ocurren al transportar el agua al campo.
251
252 Inserte valores en mm. por este AÑO. Capaz que no hay entradas en esta tabla, depende del cultivo y las prácticas.
253 Necesidad especial, mm. de agua de riego
254 Descripción de cultivos regados Octubre Nov Dic Enero Feb Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre
255 1 Arroz inundado #1
256 2 Arroz inundado #2
257 3 Arroz inundado #3
258 4 Maiz - Otoño
259 5 Trigo y Cebada - Otoño
260 6 Cartamo - - Otoño
261 7 Garbanzo - - Otoño
262 8 Varios - Otoño
263 9 Sorgo - Primavera
264 10 Algodonero - Primavera
265 11 Maiz - Primavera
266 12 Varios - Primavera
267 13 Alfalfa
268 14 Frutales
269 15 Zacates
270 16 0
271 17 0
272
273 Tabla 9 - Valores de producción de cultivos
274
275

FAO/ITRC 3. Entrada - 99-00 Page 23


385023218.xls

A B C D E F G H I J K L M N O
276 Tipo de cambio - $US/(moneda local) : 0.11

277 Precio de venta a la Valores de


tranquera, moneda Tonelaje producción agrícola,
Nombre del cultivo regado Producción típica, tons métrica local/ ton métrica hectáreas bruto / año $US/AÑO
278 1 Arroz inundado #1 0 0 0
279 2 Arroz inundado #2 0 0 0

280

3 Arroz inundado #3 0 0 0
281 1,293
4 Maiz - Otoño 2.7 1320 3,491 506,908
282 5 Trigo y Cebada - Otoño 5.66 1515 166,862 944,439 157,390,746
283 6 Cartamo - - Otoño 2.25 1728 7,550 16,988 3,228,984
284 7 Garbanzo - - Otoño 2.6 4800 3,832 9,963 5,260,570
285 8 Varios - Otoño 22.3 1317 12,002 267,645 38,773,673
286 9 Sorgo - Primavera 4.8 1000 465 2,232 245,520
287 10 Algodonero - Primavera 3.4 4700 3,987 13,556 7,008,349
288 11 Maiz - Primavera 4.9 1770 318 1,558 303,382
289 12 Varios - Primavera 13.2 1400 1,676 22,123 3,406,973
290 13 Alfalfa 8.5 3200 3,544 30,124 10,603,648
291 14 Frutales 12.65 850 2,059 26,046 2,435,334
292 15 Zacates 1,103 0 0
293 16 0 0 0 0
294 17 0 0 0 0
295 Valor total anual ($US) 229,164,085

FAO/ITRC 3. Entrada - 99-00 Page 24


385023218.xls

documentación RAP

Num. De Indicador
"DI 12" se
refiere a
"Data Item
No. 12" de para la
la guía
IPTRID Descripción de datos Unidades Ejemplo Est.
1994 - 1995 1995-1996 1999-2000 Valor promedio CI
Eficiencias declaradas %/100
1 Eficiencia de transmisión declarada (infiltración profunda y derrame) % 60 68 67 65 0.10
2 Peso de la eficiencia de irrigación de campos dentro de las eficiencias declaradas % 75 75 75 75 0.20
Áreas
Área física de área bajo cultivo dentro del área bajo comando (no incluye doble
3
DI 3 cultivo) Ha 227,537 234,493 227,537 229,856 0.03

DI 4 4 Área de cultivos bajo riego dentro del área bajo comando Ha 262,086 278,213 204,691 248,330 0.03
5 Intensidad de cultivos del área bajo comando incluyendo doble cultivos ningún 1.15 1.19 0.90 1.08 0.04
Fuentes externas de agua dentro del área bajo comando
Entradas del agua para riego de superficie de afuera del área bajo comando
6
DI 2 (diversiones y puntos de entrada) MCM 2681 2610 1732 2,341 0.05
7 Precipitación bruta del área bajo comando MCM 1017 902 428 782 0.10

8 Precipitación efectiva de las parcelas regadas (no incluye lavado de sales)


MCM 453 251 25 243 0.14
9 Extracción neta del acuífero para irrigación del área bajo comando MCM 0 0 0 0 0.30
Entrada de agua total - incluye prec. bruta. y extracción neta de acuif., excluye
10
DI 5 recirculación externa MCM 3,698 3,511 2,160 3,123 0.05
Fuentes de agua del área bajo comando
Recirculación interna de agua de superficie/bombeo por los rancheros o en el área
11
del proyecto MCM 16.67 17 47.38 27 0.15

12 Bombeo bruto de agua subterránea por los rancheros dentro del área del proyecto
MCM 5 28 64 32 0.05
Bombeo bruto de agua subterránea por las autoridades dentro del área del
13
proyecto MCM 61 204 217 160 0.05
14 Estimación total de fuente interna de agua MCM 82 248 329 220 0.04
Agua de irrigación suministrada a los usuarios
15 Fuentes internas de agua que tienen una eficiencia de transmisión estimada de:
% 87 89 89 88 0.30
Suministro de agua para riego de superficie a los usuarios - usando la eficiencia de
16
DI 1 transmisión declarada MCM 1,603 1,767 1,156 1,508 0.11

Fuente interna para suministro de agua a usuarios (recirculación de superficie mas


17
bombeo - ef. trans.)
MCM 71 222 292 195 0.30
Suministro total de agua a los usuarios (agua superficial externa + divergencias
18
internas y bombeo), reducidas por la ef. de transmisión. MCM 1,675 1,988 1,448 1,703 0.10
Requerimientos netos para riego de parcelas
DI 20 19 ET del área de cultivos del área bajo comando MCM 1603 1729 1132 1,488 0.15
20 ET del agua de riego del área bajo comando (ET - precipitación efectiva) MCM 1150 1477 1107 1,245 0.13
21 Necesidad de agua de riego para control de sales (neto) MCM 0.4 0.0 25.6 13 0.17
22 Necesidad de agua de riego para prácticas especiales (neto) MCM 0.0 0 0 0 0.00
Total NETO de requerimientos de agua de riego (ET - ppt eff + control sales +
23
prácticas especiales) MCM 1151 1477 1133 1,254 0.13
Otros valores clave
24 Capacidad de flujos del canal/es principale(s) en los punto(s) de divergencia(s)
DI 8 cms 170 170 170 170 0.03
Pico de flujo actual del canal/es principal/es en los puntos de divergencia de este
25
año cms 170 170 170 170 0.03
Pico NETO de requerimientos para irrigación de campos, incluyendo cualquier
26
requisito especial cms 105 106 107 106 0.15
Pico GROSO-BRUTO de requerimientos por irrigación, incluyendo todas las
DI 9
27
ineficiencias. cms 255 210 206 224 0.14

INDICADORES externos de un-tiempo o ANUALES del área


bajo comando
Pico de litros/sec/ha de entradas de agua al canal para riego por superficie este
28
año LPS/Ha 0.75 0.72 0.75 0.74 0.04
Suministro relativo de agua para la zona irrigada del área bajo comando (total de
29 entradas externas)/(ET campo la estación de producción + agua para control de
sales - precipitación efectiva) ningún 3.21 2.38 1.91 2.50 0.14

Eficiencia de riego anual del área bajo comando [100 x (ET cultivo + neces.
30 lavado sales - ppt eff.)/(diversiones del riego por superficie + Neto de agua
subterránea)] No considera cambio de almacenimiento sobre muchos años
% 43 57 65 55 0.14

Eficiencia del riego de parcelas (computada) = [ET cultivo -ppt eff.+ agua LR]/
31
[Total agua suministrada a usuarios] x 100
% 69 74 78 74 0.17

RGCC - (Pico mensual neto de requerimientos para irrigación)/(Capacidad del


32
canal principal) ningún 0.62 0.62 0.63 0.62 0.16
RACF - (Pico mensual neto de requerimientos para irrigación)/(Pico de flujo del
33
canal principal) ningún 0.62 0.62 0.63 0.62 0.16
Tonelaje bruto anual de producción agrícola por tipo de cultivo (ver Tabla 10 en
34
DI 18 cada entrada de la hoja de cálculo) m Tons vea Tabla 10 en cada entrada de la hoja de cálculo (1-3)

DI 19 35 Valor total de producción anual $ US 176,984,155 326,909,393 229,164,085 244,352,544 0.20

FAO/ITRC 4. Indicadores externos Page 25


385023218.xls

A B C D E F G
1
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
6
7 Condiciones Generales del Proyecto
8 Tamaño promedio de finca (ha) 10.3
9 Número de usuarios del agua 22,168
10 Tamaño típico de una parcela, ha 13
Número de tomas (salidas) que son físicamente operadas por empleados pagos.
11 Estas pueden ser de cualquier tamaño.
12 Por empleados del gobierno o bajo la tutela de la organización 318
13 Por empleados de asociaciones de usuarios de agua - dentro de sus límites 6800
En que % existe tierra consolidada (parcelas cuadradas) dentro del área del
14 proyecto? 90%
A que % de gente que vive dentro del área del proyecto el canal entrega agua
15 potable? 0
16 Tierra bajo dueño, % del total
17 apropiada y trabajada por productores 40
18 trabajada por arrendatarios en campos privados 60
19 apropiada por el gobierno o cooperativas
20 porcentaje de tierra rentada
Chequear: Este valor debe ser igual a 100 después que la respuesta de arriba es
21 contestada. 100
22 Descripción del campo bajo riego
23 % de tierra con aspersores (sprinklers) 0.1
24 % de tierra con goteo 0.5
25 % de tierra con riego de superficie 99.3
Chequear: Este valor debe ser igual a 100 después que la respuesta de arriba es
26 contestada. 100
27 Suministro del Agua
28 Fuente de agua (río, reservorio, norias - escriba la respuesta) Reservorio

29 Capacidad de almacenamiento de agua del reservorio, millones de metros cúbicos 7,168


30 Veces/año que la mayoría del sistema está cerrado y sin agua 0 solo en sequía

31 Típico valor del número total de días al año que el sistema se encuentra cerrado 0
32 Responda a la pregunta que más aplica de las dos debajo:
1. Cuál es el volumen groso de agua de irrigación oficialmente destinada al
33
proyecto, por año, m3/m 2681
34 o, 2. Cuál es el volumen máximo oficialmente destinado al proyecto, (cm/s)
35 En promedio, que porcentaje destinado es suministrado? % 95 Depende en el año
36 Apropiación (Defina términos Cómo "país", "estado", "proyecto", o "productor")
37 Canal principal Pais
38 Canales secundarios Pais
39 Tercer nivel Pais
40 Distribuciones a parcelas individuales Productor
41 Agua Pais
42 Moneda
43 Nombre de la moneda usada en los presupuestos siguientes: Peso
44 Tasa de intercambio: (US Dollar)/(Moneda local) 0.11
45
46 Marco de Influencia de la Asociación de Usuarios del Agua (WUA)
47 Las asociaciones individuales pertenecen a otro nivel de proyecto? (Si/No) Si
48 Si es si, opera ese nivel de proyecto el canal principal? (Si/No) Si
49
50 Presupuesto del Proyecto - Excluye asociaciones a menos que una opere el canal principal
51 Presupuesto anual del proyecto (promedio de los últimos 5 años)

FAO/ITRC 5. Preguntas de Oficina Proy. Page 26


385023218.xls

A B C D E F G
1
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
52 Salarios totales (Moneda local/año) 17,000,000

53 Mejoramiento en estructuras, modernización (incluye salarios) - moneda local/año 4,000,000


54 Mantenimiento (incluye salarios y contratos externos) - moneda local/año 36,000,000
55 Rehabilitación (incluye salarios y contratos externos) - moneda local/año
56 Otras operaciones (incluye salarios y contratos externos) - moneda local/año 37,000,000

57 Administración y otros (incluye salarios y contratos externos) - moneda local/año 10,000,000 CNA estimacion
58 Presupuesto total anual - suma de los 5 puntos previos (moneda local/año) 87,000,000 2,000,000
Si el proyecto paga al gobierno para servicios, impuesto, gastos, etc que no aplican
59 al proyecto, cuanto es? 0
Fuente de dinero para el presupuesto (promedio de los últimos 5 años), % de cada
60 fuente
61 Gobierno del país o del estado 2
62 Extranjero 0
Cuotas a la asociación de usuarios del agua o a los productores (computado en el
63 7.WUA) 98
64 Este valor debe ser igual a 100 - es la suma de los 3 numeros antes 100
65 Empleados
66 Número de empleados profesionales, permanentes 47 incluye CNA
Número equivalente en empleados profesionales (equivalente a años) que
67 corresponde a empleados temporarios o por contrato 0
Otros empleados permanentes que no son profesionales (mantenimiento,
68 secretariado, etc.) 155 incluye CNA
Otros empleados que no son profesionales (mantenimiento, secretariado, etc.) -
69 temporales (equivalente a años) 0
70 Numero total de empleados (permanente y temporal) - igual todo el tiempo 202
Número de operadores de canal y de compuertas, y supervisores (algunos pueden
71 ser "profesionales") 46 sólo de riego, no de mantemiento
72 Promedio de años que se emplea personal profesional en el proyecto 10
73
74 Salarios - incluye bonos y el costo que se provee en viviendas y otros beneficios.
75 Profesional, admin, (Moneda local/año) 300,000
76 Profesional, ingeniero (Moneda local/año) 170,000
77 No-profesional - operadores del canal, (Moneda local/año) 75,000
78 Trabajadores diarios, (Moneda local/año) 30,000
79

80 Qué porcentaje del proyecto total, incluyendo las WUA, operación y mantenimiento
(O&M) es recaudado Cómo servicios internos y otros pagos de los usuarios? 113
81 Indicador calculado de fondos para O&M (cómputo automático) 4

Qué porcentaje del presupuesto total se gasta en modernización de las estructuras y


82 operación del suministro del agua (es diferente a rehabilitación y gastos regulares de
operación)? 21

83
Indicador calculado del presupuesto para modernización (cómputo automático) 4

84 La pregunta que sigue requiere tener conocimiento del presupuesto, así como
una tasación cualitativa de las actividades del proyecto que se ven en el campo.

Cuál es la estimación del visitante de la proporción (%) de dólares y servicios


85 internos que están disponibles (todas los fondos) para sostener un nivel adecuado en
operación y mantenimiento (O&M) bajo el presente modo de operación?
(Responder =[Fondos di 90 **
86 Indicador calculado de fondos para O&M (cómputo automático) 4

FAO/ITRC 5. Preguntas de Oficina Proy. Page 27


385023218.xls

A B C D E F G
1
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
87
88 Operación del Proyecto
89 Políticas en la Operación Anual
90 Se prepara una estimación anual del total de entregas? (Si/No) si
91 Existe una programación fija anual de las entregas al año? (Si/No) no

92 Si es si, cuán bueno es lo que sigue en el campo (10=Excelente, 1=No se aplica) n/a
93 Le dice el proyecto a los productores que cultivos plantar? (Si/No) NO
94 Si es si, cuán bien es lo que sigue (10=Excelente, 1 = No se aplica)
Las autoridades del proyecto limitan la cantidad de acres a plantar de cada cultivo?
95 (Si/No)
96 Si es si, cuán bien es lo que sigue (10=Excelente, 1 = No se aplica)
97 Políticas en la Operación Diaria - Cómo se describe en la oficina
98 Cuántas veces por día se recalculan las entregas del canal principal? 2
Cómo se computan y ajustan los cambios de flujo en el canal principal (en la
99 entrada)?
100 Suma de las ordenes de los productores Si
101 Observación de las condiciones generales Si
102 Programación pre-determinada y standard con pequeñas modificaciones No
103 Programación pre-determinada y standard sin modificaciones No
Cuáles son las INSTRUCCIONES diarias o semanales que la oficina le da a cada
104 persona de campo?
105 1. Flujo suministrado por la represa principal (Si/No) Si
106 Predecidos por un programa de computación? (Si/No) No
Observación siguiente - Cómo se ejecutan las instrucciones en el campo
107
(10=Excelente, 1=No se respetan)? 10
108 2. Posiciones de las compuertas (Si/No) Si
109 Predecidos por un programa de computación? (Si/No) No
Observación siguiente - Cómo se ejecutan las instrucciones en el campo
110
(10=Excelente, 1=No se respetan)? 10
111 3. Niveles de agua en el canal (Si/No) No
112 Predecidos por un programa de computación? (Si/No)
Observación siguiente - Cómo se ejecutan las instrucciones en el campo
113
(10=Excelente, 1=No se respetan)?
114 4. Flujo de todos los lugares de toma? (Si/No) Si
115 Predecidos por un programa de computación? (Si/No) No
Observación siguiente - Cómo se ejecutan las instrucciones en el campo
116
(10=Excelente, 1=No se respetan)? 10
117
Basado en las observaciones, describa el alcance con el cuál las computadoras
118
(central o en el sitio) son usadas para control del canal (asigne valores de 0-4) 0

119 4 - Uso muy efectivo. Control real de todas las estructuras clave con resultados
valederos.

120 3 - Algunas estructuras clave son automatizadas con control desde computadoras.
2 -Las computadoras son efectivamente utilizadas para predecir flujos de agua,
121 posiciones de compuertas, diversiones diarias u otros valores. Control de cadena
abierta. Los resultados son valederos y son utilizados en el campo.
1 - Las computadoras se usan para predecir algunos factores de control claves, pero
122 son ineficaces o dan resultados erróneos.
123 0 - Las computadoras no son realmente utilizadas para control del canal.
Con cuánto alcance son las computadoras utilizadas para cobros o manejo de datos?
124 (0-4) 4

FAO/ITRC 5. Preguntas de Oficina Proy. Page 28


e
e
a
l
o
385023218.xls
s
S
u
b
A B C D E F G
c
1 a
2 nNombre del Proyecto:
a
3 l EJEMPLO
e
4 sFecha:
5 ( 4 de Diciembre 2001
C
125 a
n 4 - Usadas para casi todos los cobros y datos. Son efectivas y son mantenidas al día.
a 3 - Usadas para más o menos mitad de los cobros y mantienen records de las
126 l actividades. Son efectivas y son mantenidas al día.
e
127 s 2 - Recién empiezan con ya sea cobros o mantenimiento de datos de suministros en
S las tomas.
e
128 c 1 - Son efectivamente usadas para alguna clase de manejo de datos del proyecto
u (Como bajadas de flujo en el canal, escape en las compuertas), pero no para cobros
n
129 d 0 - No se hace uso significativo de las computadoras ni para cobros ni datos
130 a
131 r ***DESCRIPCIONES EN LA OFICINA***
i
o
132 s Servicio de Suministro de Agua que el Canal Principal provee a los Subcanales
) (Canales Secundarios)
133 Indicador de Flexibilidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente: 2.5

134 4 - Amplio rango de frecuencia, tasa, y duración, pero la programación es arreglada


por los subcanales aguas abajo, varias veces por día, basado en demandas corrientes.

135 3 - Amplio rango de frecuencia, tasa, y duración, pero la programación es arreglada


por los subcanales aguas abajo, una vez por día, basado en demandas corrientes.
136 2 - La programación es ajustada semanalmente por los operadores aguas abajo.

137 1 - La programación es dictada por el proyecto en la oficina. Se realizan al menos


cambios semanales.
0 - La programación de entregas es desconocida por los operadores aguas abajo, o
138 se realizan cambios con menos frecuencia que semanales.
139 Indicador de Confiabilidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente: 3.5

140 4 - Operadores de canales de segundo nivel conocen los flujos y reciben los flujos
con pocas horas de diferencia al tiempo programado. No hay escasez en el año.
3 - Operadores de canales de segundo nivel conocen los flujos, pero a veces esperan
141 hasta por un día los flujos que necesitan. Hay cierta escasez en el año.
2 - Los cambios de flujo llegan con un margen de 2 días (antes o después), pero son
142 correctos. Tal vez hay 4 semanas de escasez en todo el año.
1 - Los cambios de flujo llegan con un margen de 4 días (antes o después), pero son
143 incorrectos. Tal vez hay 7 semanas de escasez en todo el año.
0 - La frecuencia que no es confiable, tasa, y duración en más del 50% de la veces y
144 el volumen es desconocido.
145 Indicador de Equidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente: 4
146 4 - Puntos a lo largo del canal reciben el mismo y buen nivel de servicio.

147 3 - 5% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de servicio.

148 2 - 15% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de servicio.

149 1 - 25% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de servicio.
150 0 - Peor que el 25%, o tal vez no hay ningún programa consistente.
Control de flujos de Canales del Segundo Nivel- Elija valores de 0-4, basados en la
151 escala siguiente: 4
152 4 - Flujos son conocidos y controlados dentro del 5%
153 3 - Flujos son conocidos y controlados dentro del 10%
154 2 - Flujos son desconocidos pero controlados dentro del 10%
155 1 - Flujos son controlados dentro del 20%
156 0 - Flujos del año son controlados más que dentro del 20%
157

FAO/ITRC 5. Preguntas de Oficina Proy. Page 29


385023218.xls

A B C D E F G
1
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
158 Servicio de Suministro de Agua que se provee en los puntos aguas abajo y operado por los empleados pagos.
159 Número de parcelas aguas abajo (0-4) 2.5
160 4 - 1 parcela
161 3 - menos de 3 parcelas
162 2 - menos de 6 parcelas
163 1 - menos de 10 parcelas
164 0 - 10 o más parcelas
165 Medición de volúmenes suministrados a este punto (0-4) 3
4 - Excelente medición y aparatos de medición, los datos se utilizan y se archivan
166 apropiadamente
167 3 - Razonable medición y control de aparatos, operación promedio
168 2 - Útil pero mala medición de volúmenes y flujos
169 1 - Razonable medición de flujos, pero no de volúmenes
170 0 - No se miden ni flujos ni volúmenes
171 Flexibilidad (0-4) 3
4 - Frecuencia ilimitada, tasa y duración, pero programada por usuarios con pocos
172 días.
173 3 - Frecuencia fija, tasa y duración pero programada.
2 - Se dicta la rotación de entrega, pero se aproxima a las necesidades de los
174 cultivos.
175 1 - Entregas a rotación, pero en una clase de programación imprecisa.
176 0 - No hay reglas establecidas.
177 Confiabilidad (0-4) 2.5
4 - El agua llega con la frecuencia, tasa y duración prometidas. El volumen es
178 conocido.
3 - Muy confiable en tasa y duración, pero ocasionalmente hay algunos días de
179 retraso. El volumen conocido.
2 - Agua llega más o menos cuando se necesita, y en cantidades correctas. Volumen
180
desconocido.

181 1 - Volumen desconocido, y el suministro es confiable en menos del 50% de los


casos.
0 - Frecuencia, tasa y duración no son confiables en más del 50% de los casos, y el
182 volumen es desconocido.
183 Equidad Aparente (0-4) 2.5
4 - Todos los puntos a lo largo del proyecto y dentro de las unidades terciarias
184 reciben el mismo tipo de servicio de suministro.
3 - Áreas del proyecto reciben las mismas cantidades de agua, pero dentro de un
185 área el servicio es en cierta forma no equitativo.
2 - Áreas del proyecto reciben no intencionalmente diferentes cantidades de agua,
186 pero dentro de un área es equitativo.
187 1 - Hay medianas inequitatividades entre áreas y dentro del mismo área.
0 - Hay diferencias de más del 50% a lo largo del proyecto en un área bien
188 extendida.
189
Servicio de Suministro del Agua que reciben unidades individuales (parcelas o
190 productores).
191 Medición de volúmenes a las unidades individuales (0-4) 2.5
4 - Excelente medición y aparatos de medición, los datos se utilizan y se archivan
192 apropiadamente
193 3 - Razonable medición y control de aparatos, operación promedio
194 2 - Útil pero mala medición de volúmenes y flujos
195 1 - Razonable medición de flujos, pero no de volúmenes
196 0 - No se miden ni flujos ni volúmenes
197 Flexibilidad para las unidades individuales (0-4) 2

FAO/ITRC 5. Preguntas de Oficina Proy. Page 30


385023218.xls

A B C D E F G
1
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
4 - Frecuencia ilimitada, tasa y duración, pero programada por usuarios en pocos
198 días.
199 3 - Frecuencia fija, tasa y duración pero programada.
2 - Se dicta la rotación de entrega, pero se aproxima a las necesidades de los
200 cultivos.
201 1 - Entregas a rotación, pero en una clase de programación imprecisa.
202 0 - No hay reglas establecidas.
203 Confiabilidad para las Unidades Individuales (0-4) 3
4 - El agua llega con la frecuencia, tasa y duración prometidas. El volumen es
204 conocido.
3 - Muy confiable en tasa y duración, pero ocasionalmente hay algunos días de
205 retraso. El volumen conocido.

206 2 - Agua llega más o menos cuando se necesita, y en cantidades correctas. Volumen
desconocido.

207 1 - Volumen desconocido, y el suministro es confiable en menos del 50% de los


casos.
0 - Frecuencia, tasa y duración no son confiables en mas del 50% de los casos, y el
208 volumen es desconocido.
209 Equidad Aparente (0-4) 3
4 - Todos los puntos a lo largo del proyecto y dentro de las unidades terciarias
210 reciben el mismo tipo de servicio de suministro.
3 - Áreas del proyecto reciben las mismas cantidades de agua, pero dentro de un
211 área el servicio es en cierta forma no equitativo.
2 - Áreas del proyecto reciben no intencionalmente diferentes cantidades de agua,
212 pero dentro de un área es equitativo.
213 1 - Hay medianas inequitatividades entre áreas y dentro del mismo área.
0 - Hay diferencias de mas del 50% a lo largo del proyecto en un área bien
214 extendida.
215 Rango computado de (Número de tomas)/(Número de empleados pagos) 19.9
216 Índice computado de la movilidad y eficiencia de la operación del personal 2
217
218 Información sobre Drenaje y Salinidad
219 Salinidad Promedio del Agua de Riego, dS/m (de la fuente original) 0.37 1
220 Salinidad Promedio del Agua de Drenaje que sale del proyecto, dS/m 6.4 1
221 Profundidad Promedio Anual de la capa de agua, m 9 1
222 Cambio de la Profundidad de la capa de agua dentro de los últimos 5 años, m -3
223 Demanda Química de oxígeno (COD) del agua de riego, promedio
224 Demanda Química de oxígeno (COD) del agua de drenaje, promedio
225 Contenido Biológico (BOD) del agua de riego, promedio
226 Contenido Biológico (BOD) del agua de drenaje, promedio

FAO/ITRC 5. Preguntas de Oficina Proy. Page 31


385023218.xls

A B C
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
Esta hoja debe ser completada después de visitar todos los
6 niveles del proyecto. Las respuestas sólo se refieren a empleados
pagos.
7
8
9 Varios Indicadores que se Refieren a Empleados del Proyecto
Frecuencia y adecuación del entrenamiento a operadores y capataces medios (no
10 secretarias ni conductores). Esto debe incluir a empleados de todos los niveles de
distribución del sistema, no sólo a aquellos que trabajan en la oficina. 3

4 - Entrenamiento adecuado para todos los niveles. Empleados conocen bien sus
11 capacidades y las del todos los aparatos. Empleados tiene una mentalidad de servicio.
Empleados con buen historial de empleos obtienen los trabajos y son entrenados al
moment

12 3 - Capataces parecen tener entrenamiento excelente, tanto al entrar a trabajar como


después. Pero cierto conocimiento importante no se ha trasladado a los operadores.

2 - Entrenamiento existe para todos los niveles en cuanto se necesita, pero


13 evidentemente no se profundiza, porque a empleados de todos los niveles parecen
estarles faltando ideas importantes. Muchos empleados no han tenido nunca
entrenamiento adecuado -

14
1 - Existe entrenamiento mínimo. Falta de atención a calificaciones de los empleados.
15 0 - Literalmente no hay entrenamiento ni antes ni después de ser empleados.
16 Disponibilidad de reglas escritas de desempeño 3
4 - Cada empleado tiene una descripción escrita de sus tareas que detalla su trabajo y
17 especifica como va a ser evaluado/a. Hay evaluaciones anuales y los resultados son
discutidos con los empleados.
3 - Hay una descripción escrita de las tareas en general en la oficina. Hay
18 evaluaciones de desempeño anual pero no son muy rigurosas.
2 - Hay una evaluación, pero no hay descripción detallada de tareas ni una descripción
19 de los procedimientos para evaluarlas.

20 1 - Hay una descripción de tareas escrita, pero no un procedimiento de evaluación de


las mismas que tenga sentido.

21 0 - No hay una descripción de las tareas escrita ni un procedimiento formal de


evaluación de las mismas.
22 Poder de los empleados para tomar decisiones 1
4 - Empleados son oficialmente alentados a pensar y actuar por propia decisión, y lo
23
hacen de manera positiva.
3 - Empleados no son oficialmente alentados a pensar y actuar por propia decisión,
24 pero igualmente ellos lo hacen de manera positiva.

6. Empleados del Proyecto Page 32


385023218.xls

A B C
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
2 - Empleados son oficialmente alentados a pensar y actuar por propia decisión, pero
25 ellos no parecen tener mucha iniciativa.
1 - Los empleados no se supone que realicen ninguna tarea importante sin previa
26 autorización. Pero si ellos tiene iniciativas no son castigados.

27 0 - Los empleados no se supone que realicen ninguna tarea importante sin previa
autorización. Ellos creen que van a ser reprimidos si hacen algo por su propia cuenta.
28 Habilidad del proyecto para dar de baja a empleados si hay motivo. 4
4 - Es fácil echar o suspender empleados. No hay uniones o largos procesos.
29 Empleados saben esto y conocen de otros empleados que fueron echados o
suspendidos cuando fue necesario.

30 3 - Empleados pueden ser echados cuando está bien documentado. Es un proceso


largo. Empleados saben de otros empleados que fueron echados cuando fue necesario.

2 - En raras ocasiones se echa a empleados debido a holgazanería o problemas graves.


31 No es común. Empleados saben que esto es inusual a menos que una persona haya
sido muy holgazana por mucho tiempo.

32 1 - Muy raramente se echa a empleados y nunca es por holgazanería. Es difícil


desprenderse de personal innecesario.
0 - Empleados nunca son echados ni cuando deben serlo. El sistema esta infestado
33
con mucha gente innecesaria o que debería ser echada.
34 Recompensa a servicio ejemplar 1

35 4 - Hay un programa bien designado que cumple un proceso estructurado. Premios se


dan anualmente a gran número de individuos. Promociones son dadas por méritos y
bonos o beneficios extra se dan a aquellos que están a la cabeza de la lista.
3 - No hay programa, se promueve frecuentemente a aquella gente que hace un buen
36 trabajo. Promoción se basa en el mérito.
2 - Promociones se basan en tiempo de servicio, algunos beneficios extras se dan por
37 servicio ejemplar. Esto es mas que sólo un pedazo de papel.
1 - Hay pocos premios, pero ocurren ocasionalmente. Son principalmente pedazos de
38 papeles con poco o ningún efectivo o beneficio monetario.
39 0 - No existe nada.

40 Salario relativo de los operadores de canales, comparado a otro típico empleo. Es un


valor computado. 2.5

41 Índice del salario relativo de un operador con respecto a un empleado por día (valor
computado) 4.0

6. Empleados del Proyecto Page 33


385023218.xls

A B C D E F G
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
6 Asociaciónes de Usuarios del Agua - WUAs - Descripción General
Porcentaje del área del proyecto en las cuales las WUAS cumplen las
7 siguientes descripciones:
8 Ninguna - Ninguna WUAs existe en ninguna forma 0
9 WUAs existen en papel, pero no tienen ninguna actividad de valor 0

10 WUAs existen en papel, pero no cumplen actividades significativas excepto


por realizar reuniones ocasionales 0
11 WUAs existen, pero son bastante débiles 0
12 WUAs existen, con mínima fuerza 0 ??
Fuertes WUAs con leyes, regulaciones, recolección completa de costos,
13 nuevas inversiones, etc. 100 ??
14 Total (debe ser igual a 100) 100
15 Típico tamaño de las WUA, ha 5550
16 Típica edad de las WUA, años 10
17 Típicas funciones de las WUA's (Si/No respuesta)
18 Distribución del agua en este área Si
19 Mantenimiento de canales Si
20 Construcción de facilidades en el área Si
21 Recolección de cuotas del agua Si
22 Recolección de otros pagos Si
23 Cooperativa de productores - con fines agronómicos No
24 Consejo técnico a productores
No agronomico, sino de agua
Hay reglas escritas en las WUA sobre comportamiento apropiado de
25 productores y empleados? Si
26 Número de multas dadas por una típica WUA en el pasado año 15 Esta bajando cada ano
27
Junta de Gobierno de la WUA - elija la respuesta que corresponda mejor a las
28 condiciones promedio
29 Elegida por todos los productores (1 voto/productor) - Si/No Si
Elegida por todos los productores, pero los votos son considerados por
30 tamaño de parcela - Si/No No
31 Por designación - Si/No No
32 Hay un empleado del gobierno en la junta - Si/No Si
33
34 Presupuesto de las Asociaciónes de Usuarios del Agua (WUA) - Es el TOTAL de WUAs en el proyecto.

35 **Esto no incluye al marco de la WUA - este presupuesto debe ser


incluido en la sección anterior del proyecto
Suma de los presupuestos anuales de las WUA (promedio de los últimos 5
36 años) - Moneda local/año
37 Salarios totales 8,558,745
38 Mejoramiento de estructuras y modernización (incluye salarios) 30,000,000 15M de productor
39 Mantenimiento (incluye salarios y contratos externos) 22,700,000 todo de productor
40 Rehabilitación (incluye salarios y contratos externos)
41 Otras operaciones (incluye salarios y contratos externos) 17,000,000 todo de productor
42 Administración (incluye salarios y contratos externos) 5,700,000 salarios: Rep: 2,766,264 x 13
43 Fondos enviados hacia la oficina del proyecto o el gobierno 85,000,000 Zanjeros: 2,869,548
44 Presupuesto total de todas las WUA (suma de los 6 puntos anteriores) 160,400,000 Sect., capturista, etc.: 2,264,568

45 Fuente para cubrir los presupuestos de las WUA (promedio de los últimos 5
años), porcentaje de cada fuente
46 Gobierno del País o Estado 9
47 Extranjero 0
48 Cuotas a la asociación de usuarios del agua o a los productores 91
49 Deber ser igual a 100 100
50 Empleados (total para todas las WUA's del proyecto)

51
Empleados profesionales (titulo universitario y técnicos bien entrenados) 18 42 representativos

FAO/ITRC 7. WUA Page 34


385023218.xls

A B C D E F G
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
Número equivalente de empleados profesionales que son temporarios o por
52 contrato 0 54 zanjeros
53 No-profesionales, empleados permanentes 137 59 en la oficina
Número equivalente de empleados no-profesionales que son temporarios o
54 por contrato 0
55 Número total de empleados por tiempo completo 155
Promedio de años que se emplea personal profesional en una WUA
56 (anticipado) 25
57 Cuántos empleados de operación trabajan en el campo actualmente? 97
58
59 Salarios - incluye el costo que se provee en viviendas y otros beneficios.
60 Profesional, admin, (Moneda local/año) 71,300
61 Profesional, ingeniero (Moneda local/año) 100,000
62 No-profesional - operadores del canal, (Moneda local/año) 53,140
63 Trabajadores diarios, (Moneda local/año) 30,000
64 Cobros del Agua
Cómo se recolectan los cobros del agua? Elija una de las 3 opciones
65 siguientes: 3
66 1. No se recolectan y ninguno es obligatorio
67 2. No se recolectan aunque las reglas dicen que deben recolectarse
68 3. Se recolectan
69 Qué porcentaje en cobros por el agua son recolectados/recuperados?, % 100
70 Qué grupo recolecta los cobros por el agua (Elija 1, 2 o 3) 2
71 1. Por usuarios individuales del gobierno o de la organización central
72 2. Por usuarios individuales de una WUA, y luego se envían al gobierno
73 3. Otro
74 Bases del cobro del agua y cantidad de cobro
75 Si se basa en el área, (Moneda local)/hectarea/año 280
Si se basa en la clase de cultivo, máxima tasa en (moneda local)/cultivo/año
76 (no por estación)
77 Si es por la irrigación, (moneda local)/irrigación
78 Si es volumétrico, (Moneda local)/metro cúbico 0.05
Si los cobros del agua se describen "volumétricamente", cuál de los siguientes
79 define el término?
80 a. Volumen total suministrado a cada productor, cada riego, es medido
b. El volumen se estima basado en volumen total aplicado a una área con
81
muchas parcelas
82 Hay un cobro especial para usuarios de pozos privados? (Si/No) No
83 Si es si, cuál es el cobro? (Moneda local)
84 Describa la "unidad" por la que se cobra:
85 Si es así, qué porcentaje de estos cobros se recolecta?
Estimación del total de cobros por el agua recolectados entre los productores
86 del 145,400,000 **
Quéproyecto,
valor por(Moneda
cuotas delocal)/año
servicios -o sin incluir
pagos pagoslos
proveen deusuarios
trueque del agua sobre
el punto de propiedad (equivalente en moneda local) sobre el total del
87 proyecto?
88 a. Mano de obra (valor en moneda local) 500,000
89 b. Cultivo (valor en moneda local) 0
90 c. Materiales de construcción (valor en moneda local) 0
91 d. Otro (valor en moneda local) 0
92 Total 500,000
93 Frecuencia de pago por trueque (Veces por año) 0
94 Qué porcentaje de productores participa servicios por trueque? 0

95 Varios índices para las Asociaciones de Usuarios del Agua (use la


información de arriba para responder estas preguntas)
Porcentaje de todos los usuarios del proyecto que tienen una unidad formal y
96 en funcionamiento que participa en la distribución del agua 100

FAO/ITRC 7. WUA Page 35


385023218.xls

A B C D E F G
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
97 Valor del Índice automáticamente calculado (0-4) 4

Habilidad actual de la asociaciones de usuarios del agua mas fuertes en


98 influenciar el suministro del agua en tiempo real a una WUA. (Note: Solo
aplica a las WUAs mas fuertes. Si hay solo una WUA fuerte en el proyecto,
la respuesta es "0".) 4

99 4 - Dentro de la capacidad de suministro de agua del canal, cambios que se


realizan a pedido de la WUA al día de notificarse, como practica general.
3 - Cambios que pueden hacerse debido al pedido de una WUA dentro de la
100 semana de notificarse - cualquier: flujos, duración, o frecuencia que son
físicamente posibles.
2 - Cambios que pueden hacerse a pedido de una WUA dentro de la semana
101 de notificarse, pero los cambios son limitados (menos de lo que es
físicamente posible).
1 - Las WUAs no tienen una real voz de mando, excepto para cambios
102 ocasionales. Tal vez tengan una reunión unas cuantas veces al año donde
expresan sus deseos.
103 0 - Nadie los escucha.

104 Habilidad de las WUAs en depender de ayuda de afuera para hacer cumplir
sus reglas (Note: Si no hay WUAs en el proyecto, la respuesta es "0".) 4
4 - No hay problemas. Solo se llama a autoridades locales. Las autoridades
105 vienen enseguida y persiguen a los mal hacedores.
3 - Las autoridades locales vendrían pero tendrían moderado éxito con las
106
persecuciones. Corrupción no es un problema.
2 - A veces, en casos serios, las autoridades vendrían. Pero no son muy
107 efectivas o de mucha ayuda.
1 - Aunque algunas leyes son escritas por el gobierno, depende de las WUA
108 en hacerlas valer. No hay ayuda externa en hacerlas cumplir.
0 - No hay leyes que cumplir y sin ayuda externa para hacerlas cumplir. Todo
109
depende de la WUA.

110 Bases legales para las WUAs (Note: Si no hay WUAs en el proyecto, la
respuesta es "0".) 4

4 - WUAs son reconocidas y se forman bajo leyes. Tienen poder legal para
111 cobrar impuestos, retener dinero, suspender empleados, confiscar tierras, y
adueñarse de estructuras. La ley y la legislación son reales y avaladas por la
corte.
3 - Las WUAs son reconocidas por ley. Hay apoyo judicial. De todas formas
112 los poderes son limitados. El gobierno retiene la mayoría del poder que
pertenecería a la WUA.
2 - Las WUAs son reconocidas por ley. Se proponen muchas reglas para
113 hacer cumplir la legislación. Supuestamente, la WUA tiene poder, pero en
realidad no hay apoyo ni judicial ni de sistemas ejecutivos.
1 - Aunque el gobierno tiene a las WUAs "en los libros", en realidad hay poco
114 o ningún poder relativo al agua. Las WUAs fueron formadas bajo puja del
gobierno, como por la recolección de cuotas.
115 0 - WUAs no están ni en los libros del gobierno estatal o federal.
Fuerza de financiamiento de las WUAS (Note: Si no hay WUAs en el
116 proyecto, la respuesta es "0".) 4
4 - Completa y totalmente autosuficientes. Tienen el poder de cobrar
117 impuestos, cobros por el agua y de obtener préstamos.
3 - Completa y totalmente financiadas, pero gran parte del financiamiento
118 viene del gobierno en términos de mantenimiento, operación, concesiones,
etc.
2 - Falta de financiamiento, pero no muy mal. Las condiciones son de
119 pobreza pero se mantienen y reemplazan suficientemente bien como para
seguir funcionando. No hay modernización.

FAO/ITRC 7. WUA Page 36


385023218.xls

A B C D E F G
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
1 - Inadecuado, pero hay fondos suficientes para reemplazar y mantener
120 estructuras clave. Insuficientes fondos como para hacer todo el
mantenimiento necesario.
0 - Miserablemente inadecuado. Solo hay fondos para realizar algunos
121 servicios por cuotas y para realizar tareas esenciales. Los fondos son
insuficientes para mantener y reemplazar equipo esencial.

FAO/ITRC 7. WUA Page 37


385023218.xls

A B C D E
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
6 Condiciones Generales del Proyecto que Requieren Visitas de Campo para ser Descriptas
7 Condición general de los drenes del proyecto (10=Excelente, 1=Horrible) 7
Parece que existe una cantidad adecuada de drenes? (1=muy adecuada,
8 10=completamente inexistentes donde se necesitan) 1

9 Cuál es la cantidad de producción en las diferentes áreas del proyecto


(cabeza/cola) durante la estación húmeda? 1.15

10 Cuál es la cantidad de producción en las diferentes áreas del proyecto


(cabeza/cola) durante la estación seca? 1.15
11
12 Cantidad de limo en los canales (1=alto; 10=bajo) 5
13 Origen del limo lados
14
15 Canal Principal
16 Control de Flujos del Canal Principal
17 Tipo de aparato de control de flujos Radial
18 Tipo de aparato de medición del flujo molinete
19 Precisión probable en el control y la medición del flujo, +/- % 4
20
21 Características del Canal Principal
22 Largo total del canales principales, Km. 266
23 Largo del canal principal que es el más largo, Km. 120
24 Pendiente invertida del canal, % 0.03000
25 Entran al canal los flujos de drenaje no controlados? Si
26 Porcentaje de una típica sección transversal que esté llena de limo 5
27 Número total de puntos de derrames de un canal principal típico 6
Tiempo que viaja el agua (horas) desde el comienzo de los primeros
28 suministros 2
Tiempo más largo que viaja el agua, desde que se produjo un cambio, hasta
29 alcanzar el punto de suministro, en este tipo de canales, desde el punto de
partida o de un reservorio de control (horas) 12
30 Han sido bien medidas las pérdidas por percolación (pérdidas de fondo)? Relativo bien/malo
31 Han sido bien medidos los derrames? Si - no hay
32 Número de pozos que alimentan el canal 82
33 Qué efectivo es su uso como reguladores? (10=Excelente, 1=Horrible)

34 Tipo de revistimiento del canal (porcentaje de todos los canales principales)


35 Albañilería, %
36 Concreto, % 32
37 Otro tipo de cobertura, %
38 Sin cobertura, % 68
El valor de la derecha debe igualar 100 una vez que fueron entrados los datos
39
de arriba 100

FAO/ITRC 8. Canal Principal Page 38


385023218.xls

A B C D E
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
40 Nivel general de mantenimiento del piso y bordes del canal (asigne valores de
0-4) 3
41 4 - Excelente.
42 3 - Bueno. El canal parece funcionar pero no parece muy prolijo.

43 2 - El mantenimiento de rutina no es suficiente para prevenir caída en el


desempeño del canal.
44 1 - La caída del desempeño es evidente en al menos 30% del canal.
0 - Casi no hay mantenimiento de valor. Los puntos y secciones mas
45
importantes se están cayendo a pedazos.

Existencia de pérdidas de fondo no deseadas (note: si la práctica de suministro


46 conjuntivo es usada, algo de pérdidas de fondo son deseadas). Asigne valores
de 0-4 2
47 4 - Muy pocas pérdidas de fondo (menos que 4%).
48 3 - 4-8% de lo que entra al canal.
49 2 - 9 - 15% a lo largo del canal.
50 10 -- Extremados
16-25% a lo largo
altos del canal.
niveles de pérdidas de fondo no deseadas. Provoca
51 severas limitaciones en las entregas.
Acceso a equipamiento y personal apropiados para mantener adecuadamente el
52 canal (0-4). 3
53 4 - Excelente equipo de mantenimiento y organización de la gente.
3 - El equipo y el número de gente son razonables para realizar el trabajo
54 pero hay problemas en la organización.

55 2 - La mayoría del equipo funciona, y el personal es suficiente como para


alcanzar puntos críticos más o menos dentro de la semana. Otros puntos a
veces tienen que esperar un año o más para recibir mantenimiento.
1 - Mínima cantidad de personal y equipo. El equipo mas importante
56 funciona pero la mayoría no. El personal esta entrenado pero no motivado o
de reducido tamaño.

57 0 - Casi no hay acceso a equipo de mantenimiento ni hay buena movilización


en la gente.
58
59 Compuertas del Canal Principal
60 Condición de las compuertas (10=Excelente, 1=Horrible) 8
Tipo de compuerta
Radial,
61 overshot,
vertador
62 Viven los operadores en cada punto de compuerta? cerca
63 Los que existen, operan como es necesario? (10=Excelente, 1=Horrible) 8
64 Operan como se pretendió en teoría? (10=Excelente, 1=Horrible) ??
65 Número de estructuras de compuertas/km 0.1666666667

FAO/ITRC 8. Canal Principal Page 39


385023218.xls

A B C D E
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
66 Utilizan los vertedores para controlar los niveles arriba? No

67 Máxima variación semanal sin intención en la superficie del agua controlada


en una compuerta promedio, cm 5
En meses con agua, cuál es el máximo número de días sin cambios en las
68 compuertas? 3
Cuál es el máximo tiempo requerido por un operador para alcanzar la
69 compuerta, horas? 0.5
Con cuanta frecuencia (horas) un operador mueve la compuerta si se requiere o
70 se le ordena? 10
71 Con cuanta frecuencia (días) son las compuertas operadas típicamente? 1
Oficialmente, puede un operador de compuerta hacer ajustes en esta sin recibir
72 órdenes de arriba? No
En realidad, hacen los operadores de compuerta ajustes a estas sin recibir
73 órdenes de arriba?toman sus propias decisiones, son buenas estas? No
Si los operadores
74 (10=Excelente, 1=Horrible) No applica
Minutos requeridos por un operador para hacer cambios estables en la
75 compuerta 2
76
77 Indicadores Internos del Equipo de compuertas

78 Facilidad de operación de las compuertas bajo el blanco actual de operación.


Esto no quiere decir que los blancos se alcancen; esto da un ranking a la
dificultad en mover las compuertas para alcanzar los blancos. Asigne val 3.7 agujas en algunos

4 - Muy fácil de ser operados. El equipo se mueve fácil y rápidamente o tiene


79 características de automatización que trabajan muy bien. Los niveles de agua
y flujos se controlan fácilmente si se quiere. Se alcanzan los blancos
determinados con menos de

80 3 - Físicamente se pueden operan fácil y rápido, pero se requieren muchas


intervenciones manuales por estructura por día para alcanzar el blanco.
2 - Incómodos para operar, pero físicamente es posible. Requieren más de 5
81 cambios manuales por estructura por día para alcanzar el blanco, pero son
difíciles o peligrosos de operar.
1 - Incómodos, difíciles y peligrosos de operar. En ciertos casos es hasta
82 físicamente imposible de ser operados para alcanzar los objetivos.
0 - Las comunicaciones y el equipo son inadecuados para alcanzar los
83
requerimientos. Casi imposible de ser operados como se intenta.
84 Nivel de mantenimiento de las compuertas. (0-4) 4
4 - Excelente mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente
85 en pocos días, excepto en circunstancias excepcionales.

FAO/ITRC 8. Canal Principal Page 40


385023218.xls

A B C D E
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
3 - Aceptable mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente
86 dentro de las 2 semanas. Equipo para las operaciones de mantenimiento esta
disponible.
2 - Mantenimiento rutinario se realiza solo en las partes criticas. Se notan
87 partes rotas a todo lo largo del proyecto, pero no es serio.
1 - Hasta el mantenimiento rutinario esta faltante en muchos casos. Se notan
88 muchas partes rotas y a veces hasta en estructuras importantes.

89 0 - Ha ocurrido daño en gran escala debido a aplazamiento de mantenimiento.


Hay poco o nada de equipo para mantenimiento o esta pedido.
Máximas fluctuaciones semanales (%) no intencionales de los niveles de agua
90 blanco del canal, expresado como un porcentaje del promedio de la caída en
los niveles del agua a lo largo de una toma. 2.8
91 Índice computado sobre la fluctuación de los niveles de agua (0-4) 4
Índice computado sobre el tiempo que viaja un cambio en el flujo de toda la
92 red de este nivel de canal (0-4) 3
93
94 Personal de las compuertas del Canal Principal
95 Para quién trabajan los operadores? S. de R. L.
96 Nivel típico de educación de un operador (años de escuela) 12
Cuál es la razón para echar a operarios?
97
Si no funcionen bien
98 Existen incentivos al trabajo ejemplar? (10=alto, 1=ninguno) 1
99 Hayincentiva
Se incentivos al trabajo
a los promedio?
operadores a pensar(10=alto,
y actuar 1=ninguno)
por cuenta propia? 1
100 (10=Definitivamente si; 1=No) 1
101 Se revisa anualmente el desempeño de los operadores? 1
102 Si es si, está escrito y es entendido por los operadores? no
Número de personas que han sido echadas en los últimos 10 años por
103 incompetencia 10
104
105 Comunicaciones/Transporte en el Canal Principal
Con qué frecuencia se comunican los operadores con el nivel superior de
106 mando? (horas) 8
107 Índice computado de frecuencia en las comunicaciones (0-4) 3

108 Con qué frecuencia los operadores o supervisores de este nivel se comunican
con el nivel superior de mando? (hr) 72
109 Índice computado de frecuencia en las comunicaciones (0-4) 1
Con qué frecuencia visitan a este nivel de canal y hablan con los operadores?
110 (días) 1
111 Índice computado de frecuencia en las visitas (0-4) 4

FAO/ITRC 8. Canal Principal Page 41


385023218.xls

A B C D E
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
Dependencia en las comunicaciones verbales entre operadores (por teléfono o
112 radio) (0-4) 4
113 4 - Excelente - las líneas trabajan todo el tiempo.
114 3 - Muy bueno. Las líneas trabajan al menos 95% del tiempo.
2 - Pobre en muchas partes. De todas maneras, hay una buena línea para
115 comunicaciones a 30 minutos de viaje del operador.
1 - No hay una línea directa disponible para los operadores, pero ellos están a
116 30 minutos de viaje a una línea para comunicaciones que casi siempre
funciona bien.

0 - No hay una línea directa disponible para los operadores, pero ellos están a
117 30 minutos de viaje a cierta línea. De todas maneras, aun esa línea
regularmente no funciona.
Existencia y frecuencia de monitoreo remoto (automático o manual) en puntos
118 clave de derrame, incluyendo el final del canal. (0-4) 0

119 4 - Excelente. En todos los puntos clave, feedback al menos cada 2 horas.
3 - Excelente cobertura. De todas maneras, datos se registran constantemente
120 en cada lugar y hay feedback solo una vez por día.
2 - Datos se registran varias veces por día y se guardan en cada lugar.
121
Feedback ocurre una vez por semana.
122 1 - Solo se cubren ciertos lugares. Feedback ocurre semanalmente.
123 0 - Feedback es mensual o menos frecuente en algunos lugares.
124 Disponibilidad de caminos a lo largo del canal (0-4) 3.9

4 - Muy buen acceso a automóviles al menos de un lado en todos los lugares


125 excepto con condiciones climáticas excepcionales. Acceso a equipo del otro
lado.

3 - Buen acceso a automóviles al menos de un lado en todos los lugares


126 excepto con condiciones climáticas excepcionales. Acceso limitado en ciertas
áreas del otro lado.
2 - Caminos groseros pero accesibles de un lado del canal. No hay camino del
127
otro lado.
1 - Todo el canal puede ser recorrido fácilmente de un lado con motocicleta,
128 pero el acceso al equipo de mantenimiento es muy limitado.
0 - No hay acceso para mantenimiento de ningún lado del camino, por largas
129
secciones del canal.
Cómo se llevan a cabo las comunicaciones? (explique)
130

131 Cuál es el medio de transporte del personal móvil? Quad y camionetas


132 Cuántos sitios de monitoreo remoto hay? 0
Tiempo de viaje desde el galpón de mantenimiento hasta el punto mas lejano a
133 lo largo del canal (cuadrillas y equipo de mantenimiento) - horas 1
134 Índice computado del tiempo de viaje para mantenimiento (0-4). 3

FAO/ITRC 8. Canal Principal Page 42


385023218.xls

A B C D E
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
135 Tiempo de viaje (horas) necesarias para alcanzar la oficina del canal principal,
desde la oficina del proveedor 1
136
137 Puntos de Salida del Canal Principal (Tomas)
138 % de flujo de salida que son tomados desde salidas no oficiales 0
139 Magnitud de una salida de flujo típica importante, metros cubicos/seg. 4
140 Número de salidas importantes/km 0.16

141 Cambio típico en las elevaciones de la superficie del agua transversal a un


punto de salida (toma principal), cm 180
Pueden físicamente operar en la forma que se necesitan? (10=Excelente,
142 1=Horrible) 10
Pueden físicamente operar como se intenta en teoría? (10=Excelente,
143 1=Horrible) 10
Son bien suministradas las tomas cuando el flujo en el canal está bajo?
144
(10=Excelente, 1=Horrible) 10
Qué nivel del personal opera las tomas? (1=este nivel; 2=uno mas bajo;
145 3=ambos) 1
146 Con qué frecuencia son las tomas examinadas por el personal? (horas) 8

147 Oficialmente, con cuánta frecuencia las tomas deberían ser ajustadas? (días) 0.3
Oficialmente, pueden los operadores de las tomas hacer ajustes en los flujos
148 sin aprobación de arriba? No
149 En realidad, ajustan los flujos los operadores sin aprobación de arriba? No
150
151 Programación de Flujos desde las Tomas del Canal Principal

152 Que % del tiempo es el flujo OFICIALMENTE programado en la forma


siguiente:
153 Flujo proporcional
154 Rotación
Programado por computadora de un nivel mas alto - sin sugerencia de un nivel
155 inferior
Programado por computadora de un nivel mas alto - con algunas sugerencias
156 de un nivel inferior
Programado por operadores basado en la estimación entre la oferta y la
157 demanda de agua 100
La programación iguala activamente los tiempos reales de la demanda de
158 niveles inferiores
El valor de la derecha debe igualar 100 una vez que fueron entrados todos los
159
datos de arriba 100
Que % del tiempo son corrientemente programados los flujos como lo
160 siguiente:
161 Flujo proporcional

FAO/ITRC 8. Canal Principal Page 43


385023218.xls

A B C D E
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
162 Rotación
Programado por una computadora de un nivel superior - sin sugerencia de un
163 nivel inferior
Programado por una computadora de un nivel superior - ciertas sugerencias de
164 un nivel inferior
Programado por operadores basado en la estimación entre la oferta y la
165 demanda de agua 100
La programación iguala activamente los tiempos reales de la demanda de
166 niveles inferiores
El valor de la derecha debe igualar 100 una vez que fueron entrados todos los
167
datos de arriba 100
168 Control de Flujos desde las Tomas del Canal Principal
169 Tipo oficial de aparato de control de flujo orificio
170 Nombre común Radial, Deslizante
171 Tipo oficial de aparato de medición de flujo molinete, garg. larga, vertedor y radial calibrado
172 Nombre común igual
173 Control/medición actual de flujos igual
174 Precisión probable de control/medicion de flujo o caudal, +/-% 6
175
176 Indicadores de las Tomas

Facilidad de operación de las tomas (a los canales de segundo nivel) bajo el


177 blanco actual de operación. Esto no quiere decir que los blancos se alcancen;
esto da un valor a la dificultad en mover las compuertas para alcanzar los
blanco 4

4 - Muy fáciles de manejar. El equipo se mueve fácil y rápido, o tiene


178 características automáticas que funcionan bien. La división de aguas o flujos
se controla fácilmente si se quiere. Los blancos actuales buscados pueden
alcanzarse dentro de menos de
3 - El manejo físico es fácil y rápido. Los aparatos de medición de flujos o
179 blancos buscados funcionan en forma razonable pero no son excelentes.

180 2 - Incómodos para operar, pero físicamente posible. Los aparatos y técnicas
para medición de flujos parecen ser de pobre calidad, con baja calibración.
1 - Incómodos, difíciles y peligrosos de operar. En ciertos casos es hasta
181 físicamente imposible de ser operados para alcanzar los objetivos.
0 - Las comunicaciones y el equipo son inadecuados para alcanzar los
182
requerimientos. Casi imposible de ser operados como se intenta.
Nivel de mantenimiento de las tomas que alimentan los canales del segundo
183 nivel.(0-4) 4
4 - Excelente mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente
184 en pocos días, excepto en circunstancias excepcionales.

FAO/ITRC 8. Canal Principal Page 44


385023218.xls

A B C D E
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
3 - Aceptable mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente
185 dentro de las 2 semanas. Equipo para las operaciones de mantenimiento está
disponible.
2 - Mantenimiento rutinario se realiza solo en las partes criticas. Se notan
186 partes rotas a todo lo largo del proyecto, pero no es serio.
1 - Hasta el mantenimiento rutinario esta faltante en muchos casos. Se notan
187 muchas partes rotas y a veces hasta en estructuras importantes.

188 0 - Ha ocurrido daño en gran escala debido a aplazamiento de mantenimiento.


Hay poco o nada de equipo para mantenimiento o está pedido.
Capacidad de pasaje de flujos de las tomas del canal principal (hacia los
189 canales del segundo nivel) (0-4) 4
190 4 - No hay problemas en dejar pasar los máximos deseados (flujos).
191 2 - Problemas menores.
192 0 - Serios problemas - Muchas estructuras fueron sub-diseñadas.
193
194 Indicadores de los Reservorios de Regulación
195 Cantidad y ubicación apropiadas de reservorio/s (0-4) 0
196 4 - Correctamente ubicados y en cantidad suficiente.

197 2 - Hay 1 reservorio de regulación pero se necesitan más o está mal ubicado.
198 0 - Ninguno.
199 Eficacia de operación (0-4) 0
200 4 - Excelente.
201 2 - Se usan pero muy debajo del potencial.
202 0 - No hay ninguno, no se usan, o se usan incorrectamente.
203 Conveniencia de la capacidad de almacenamiento o regulación (0-4) 0
204 4 - Excelente.
205 2 - Ayudan, pero no son suficientemente grandes.
206 0 - No hay ninguno, o son tan pequeños que no son ningún beneficio.
207 Mantenimiento (0-4) 0
208 4 - Excelente.
209 2 - No muy bueno.
0 - Ninguno, o la acumulación de limo y el crecimiento de malezas son tal que
210
reducen su eficacia.
211 Operación (Canal Principal)

Con cuánta frecuencia responden los operadores de cabecera en tiempos reales


212 a la información que reciben de los operadores/observadores de este nivel de
canal? La pregunta se refiere a la desigualdad de las órdenes y problemas
asociados con las variacion 4
4 - Si hay exceso o déficit (derrame o déficit en las colas, final), los operadores
213 de cabecera responden dentro de las 12 horas.

FAO/ITRC 8. Canal Principal Page 45


385023218.xls

A B C D E
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
2.7 - Operadores de cabecera responden a la información recibida en un
214 tiempo real dentro de las 24 horas.
215 1.3 - Operadores de cabecera responden dentro de los 3 días.
216 0 - Operadores de cabecera responden en un tiempo mayor a los 3 días.

Existencia y eficacia de los procedimientos de ordenamiento y entrega en


217 igualar las demandas actuales. Esta pregunta es diferente a la anterior, porque
la anterior se refería a problemas que ocurren DESPUÉS que ya se ha
producido un cambio. 2
4 - Excelente. La información pasa a los niveles inferiores a este nivel de
218 manera confiable y en tiempo razonable, y el sistema después responde.
2.7 -Buena. Procedimiento confiable. Se actualiza al menos una vez cada 2
219 días, y el sistema responde.

220 1.3 - El programa de entregas se actualiza semanalmente con datos de valor.


Los cambios que se realizan se basan en los requerimientos aguas abajo.
0 - Tal vez el programa de entregas se actualice semanalmente, pero con datos
221 que no tienen mucho valor. Los cambios correspondientes tal vez no se lleven
a cabo.
222 Claridad y acierto de las instrucciones a operadores. 4
223 4 - Las instrucciones son muy claras y precisas.
224 2.7 - Las instrucciones son claras, pero les hace falta mas detalle.
225 1.3 - Las instrucciones no son claras, pero son correctas generalmente.
226 0 - Las instrucciones son incorrectas, aunque sean claras o no.
Con cuánta frecuencia es chequeado el canal en toda su extensión por
227 problemas y se reporta en la oficina? Esto significa que una o más personas
manejan a lo largo de todas las secciones del canal. 4
228 4 - Una vez/día
229 2.7 - Una vez/2 días
230 1.3 - Una vez por semana
231 0 - Una vez por mes o en forma menos frecuente
232
233 Capacidad de los "cuellos de botella" del Canal Principal
Describa cualquier restricción en los flujos que tenga el canal Principal,
incluyendo la ubicación y su naturaleza hidráulica (esto es diferente a todas las
otras preguntas porque esta pidiendo una descripción escrita)

234

235 Servicio ACTUAL que el Canal Principal provee a sus Subcanales


236 Índice de Flexibilidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente: 3.5

FAO/ITRC 8. Canal Principal Page 46


385023218.xls

A B C D E
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
4 - Amplio rango de frecuencia, tasa, y duración, pero la programación es
237 arreglada por los subcanales aguas abajo, varias veces por día, basado en
demandas corrientes.
3 - Amplio rango de frecuencia, tasa, y duración, pero la programación es
238 arreglada por los subcanales aguas abajo, una vez por día, basado en demandas
corrientes.

239 2 - La programación es ajustada semanalmente por los operadores aguas abajo.


1 - La programación es dictada por el proyecto en la oficina. Se realizan al
240 menos cambios semanales.
0 - La programación de entregas es desconocida por los operadores aguas
241
abajo, o se realizan cambios con menos frecuencia que semanales.

242 Índice de Confiabilidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente: 3


4 - Operadores de canales de segundo nivel conocen los flujos y reciben los
243 flujos con pocas horas de diferencia al tiempo programado. No hay escasez en
el año.
3 - Operadores de canales de segundo nivel conocen los flujos, pero a veces
244 esperan hasta por un día por los flujos que necesitan. Hay cierta escasez en el
año.
2 - Los cambios de flujo llegan con 2 días antes o después, pero son correctos.
245 Tal vez hay 4 semanas de escasez en todo el año.
1 - Los cambios de flujo llegan con 4 días antes o después, pero son
246 incorrectos. Tal vez hay 7 semanas de escasez en todo el año.
0 - La frecuencia que no es confiable, tasa, y duración en mas del 50% de la
247
veces y el volumen es desconocido.
248 Índice de Equidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente: 3.5
249 4 - Puntos a lo largo del canal reciben el mismo y buen nivel de servicio.
3 - 5% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de
250 servicio.
2 - 15% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de
251 servicio.
1 - 25% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de
252 servicio.
253 0 - Peor que el 25%, o tal vez no hay ningún programa consistente.

254 Control de flujos a los clientes o Canales del Segundo Nivel- Elija valores de
0-4, basados en la escala siguiente: 3.8
255 4 - Flujos son conocidos y controlados dentro del 5%
256 3 - Flujos son conocidos y controlados dentro del 10%
257 2 - Flujos son desconocidos pero controlados dentro del 10%
258 1 - Flujos son controlados dentro del 20%
259 0 - Flujos son controlados más que dentro del 20%

FAO/ITRC 8. Canal Principal Page 47


385023218.xls

A B C D
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
6 Canal de Segundo Nivel
7 Control de Flujos del Canal Secundario
8 Tipo de aparato de control de flujos Orificio
9 Tipo de aparato de medición del flujo Deslizante
10 Precisión probable en el control y la medición del flujo, +/- % 10
11
12 Características del Canal Secundario
13 Largo total de los canales secundario, Km. 2500
14 Largo del canal secundario que es el más largo, Km. 30
15 Pendiente invertida del canal, % 0.15000
16 Entran al canal los flujos de drenaje no controlados? No
17 Porcentaje de una típica sección transversal que esté llena de limo 10
18 Número total de puntos de derrames de un canal secundario típico 0

19 Tiempo que viaja el agua (horas) desde el comienzo de los primeros suministros 4
Tiempo más largo que viaja el agua, desde que se produjo un cambio, hasta
20 alcanzar el punto de suministro, en este tipo de canales, desde el punto de partida o
de un reservorio de control (horas) 4
21 Han sido bien medidas las pérdidas por percolación (pérdidas de fondo)? No
22 Han sido bien medidos los derrames por percolación? Si?? No hay??
23 Número de pozos que alimentan el canal 80
24 Qué efectivo es su uso como reguladores? (10=Excelente, 1=Horrible) 1
25 Tipo de revistimeinto del canal (porcentaje de todos los canales secundarios)
26 Albañilería, %
27 Concreto, % 14
28 Otro tipo de cobertura, %
29 Sin cobertura, % 86
El valor de la derecha debe igualar 100 una vez que fueron entrados los datos de
30
arriba 100

31
Nivel general de mantenimiento del piso y bordes del canal (asigne valores de 0-4) 2.8
32 4 - Excelente.
33 3 - Bueno. El canal parece funcionar pero no parece muy prolijo.
2 - El mantenimiento de rutina no es suficiente para prevenir caída en el
34 desempeño del canal.
35 1 - La caída del desempeño es evidente en al menos 30% del canal.
0 - Casi no hay mantenimiento de valor. Los puntos y secciones mas importantes
36
se están cayendo a pedazos.
Existencia de pérdidas de fondo no deseadas (note: si la práctica de suministro
37 conjuntivo es usada, algo de pérdidas de fondo son deseadas). Asigne valores de
0-4 1
38 4 - Muy pocas pérdidas de fondo (menos que 4%).

FAO/ITRC 9. Canales del Segundo Nivel Page 48


385023218.xls

A B C D
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
39 3- 4-8% de lo que entra al canal.
40 2- 9 - 15% a lo largo del canal.
41 1- 16-25% a lo largo del canal.
0 - Extremados altos niveles de pérdidas de fondo no deseadas. Provoca severas
42
limitaciones en las entregas.
Acceso a equipamiento y personal apropiados para mantener adecuadamente el
43 canal (0-4). 4
44 4 - Excelente equipo de mantenimiento y organización de la gente.
3 - El equipo y el número de gente son razonables para realizar el trabajo pero
45 hay problemas en la organización.
2 - La mayoría del equipo funciona, y el personal es suficiente como para
46 alcanzar puntos críticos más o menos dentro de la semana. Otros puntos a veces
tienen que esperar un año o más para recibir mantenimiento.
1 - Mínima cantidad de personal y equipo. El equipo mas importante funciona
47 pero la mayoría no. El personal esta entrenado pero no motivado o de reducido
tamaño.

48 0 - Casi no hay acceso a equipo de mantenimiento ni hay buena movilización en la


gente.
49
50 Compuertas del Canal Secundario
51 Condición de las compuertas (10=Excelente, 1=Horrible) 7
Tipo de regulador transversal
52
Deslizante
53 Viven los operadores en cada punto de regulación transversal? No
54 Los que existen, operan como es necesario? (10=Excelente, 1=Horrible) 8
55 Operan como se pretendió en teoría? (10=Excelente, 1=Horrible) 8
56 Número de compuertas/km
Hay grandes salidas de agua por sobre el canal en los puntos donde están los
57 reguladores?

58 Máxima variación semanal sin intención en la superficie del agua controlada en


una compuerta promedio, cm 10
En meses con agua, cuál es el máximo número de días sin cambios en las
59 compuertas?
Cuál es el máximo tiempo requerido por un operador para alcanzar la compuerta,
60 horas?
Con cuanta frecuencia (horas) un operador mueve la compuerta si se requiere o se
61 le ordena?
62 Con cuanta frecuencia (días) son las compuertas operadas típicamente?
Oficialmente, puede un operador de compuerta hacer ajustes en esta sin recibir
63 órdenes de arriba?

FAO/ITRC 9. Canales del Segundo Nivel Page 49


385023218.xls

A B C D
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
En realidad, hacen los operadores de compuerta ajustes a estas sin recibir órdenes
64 de arriba?
Si los operadores toman sus propias decisiones, son buenas estas? (10=Excelente,
65 1=Horrible)

66 Minutos requeridos por un operador para hacer cambios estables en la compuerta


67
68 Indicadores Internos del Equipo de compuertas
Facilidad de operación de las compuertas bajo el blanco actual de operación. Esto
69 no quiere decir que los blancos se alcancen; esto da un ranking a la dificultad en
mover las compuertas para alcanzar los blancos. Asigne val 3

4 - Muy fácil de ser operados. El equipo se mueve fácil y rápidamente o tiene


70 características de automatización que trabajan muy bien. Los niveles de agua y
flujos se controlan fácilmente si se quiere. Se alcanzan los blancos determinados
con menos de
3 - Físicamente se pueden operan fácil y rápido, pero se requieren muchas
71 intervenciones manuales por estructura por día para alcanzar el blanco.
2 - Incómodos para operar, pero físicamente es posible. Requieren más de 5
72 cambios manuales por estructura por día para alcanzar el blanco, pero son difíciles
o peligrosos de operar.
1 - Incómodos, difíciles y peligrosos de operar. En ciertos casos es hasta
73 físicamente imposible de ser operados para alcanzar los objetivos.
0 - Las comunicaciones y el equipo son inadecuados para alcanzar los
74
requerimientos. Casi imposible de ser operados como se intenta.
75 Nivel de mantenimiento de las compuertas. (0-4) 3
4 - Excelente mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente en
76 pocos días, excepto en circunstancias excepcionales.
3 - Aceptable mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente
77 dentro de las 2 semanas. Equipo para las operaciones de mantenimiento esta
disponible.
2 - Mantenimiento rutinario se realiza solo en las partes criticas. Se notan partes
78 rotas a todo lo largo del proyecto, pero no es serio.
1 - Hasta el mantenimiento rutinario esta faltante en muchos casos. Se notan
79 muchas partes rotas y a veces hasta en estructuras importantes.
0 - Ha ocurrido daño en gran escala debido a aplazamiento de mantenimiento.
80 Hay poco o nada de equipo para mantenimiento o esta pedido.

Máximas fluctuaciones semanales no intencionales de los niveles de agua blanco


81 del canal, expresado como un porcentaje del promedio de la caída en los niveles
del agua a lo largo de una toma. Por ejemplo, si el nivel del agua en el canal
varía en 40 cm ( 33
82 Índice computado sobre la fluctuación de los niveles de agua (0-4) 2
Índice computado sobre el tiempo que viaja un cambio en el flujo de toda la red de
83 este nivel de canal (0-4) 4

FAO/ITRC 9. Canales del Segundo Nivel Page 50


385023218.xls

A B C D
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
84
85 Personal de las compuertas del Canal Secundario
86 Para quién trabajan los operadores? Modulo
87 Nivel típico de educación de un operador (años de escuela) 16
Cuál es la razón para echar a operarios?
88
No funcionan
89 Existen incentivos al trabajo ejemplar? (10=alto, 1=ninguno) 1
90 Hay incentivos
Se incentiva al trabajo
a los promedio?
operadores a pensar(10=alto,
y actuar 1=ninguno)
por cuenta propia? 1
91 (10=Definitivamente si; 1=No) 1
92 Se revisa anualmente el desempeño de los operadores? 1
93 Si es si, está escrito y es entendido por los operadores?
Número de personas que han sido echadas en los últimos 10 años por
94
incompetencia 40
95
96 Comunicaciones/Transporte en el Canal Secundario
Con qué frecuencia se comunican los operadores con el nivel superior de mando?
97 (horas) 8
98 Índice computado de frecuencia en las comunicaciones (0-4) 3

99 Con qué frecuencia los operadores o supervisores de este nivel se comunican con
el nivel superior de mando? (hr) 6
100 Índice computado de frecuencia en las comunicaciones (0-4) 4
Con qué frecuencia visitan a este nivel de canal y hablan con los operadores?
101 (días) 8
102 Índice computado de frecuencia en las visitas (0-4) 2
Dependencia en las comunicaciones verbales entre operadores (por teléfono o
103 radio) (0-4) 4
104 4 - Excelente - las líneas trabajan todo el tiempo.
105 3 - Muy bueno. Las líneas trabajan al menos 95% del tiempo.
2 - Pobre en muchas partes. De todas maneras, hay una buena línea para
106 comunicaciones a 30 minutos de viaje del operador.

107 1 - No hay una línea directa disponible para los operadores, pero ellos están a 30
minutos de viaje a una línea para comunicaciones que casi siempre funciona bien.

0 - No hay una línea directa disponible para los operadores, pero ellos están a 30
108 minutos de viaje a cierta línea. De todas maneras, aun esa línea regularmente no
funciona.
Existencia y frecuencia de monitoreo remoto (automático o manual) en puntos
109 clave de derrame, incluyendo el final del canal. (0-4) 0
110 4 - Excelente. En todos los puntos clave, feedback al menos cada 2 horas.
3 - Excelente cobertura. De todas maneras, datos se registran constantemente en
111 cada lugar y hay feedback solo una vez por día.

FAO/ITRC 9. Canales del Segundo Nivel Page 51


385023218.xls

A B C D
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
2 - Datos se registran varias veces por día y se guardan en cada lugar. Feedback
112
ocurre una vez por semana.
113 1 - Solo se cubren ciertos lugares. Feedback ocurre semanalmente.
114 0 - Feedback es mensual o menos frecuente en algunos lugares.
115 Disponibilidad de caminos a lo largo del canal (0-4) 4

116 4 - Muy buen acceso a automóviles al menos de un lado en todos los lugares
excepto con condiciones climáticas excepcionales. Acceso a equipo del otro lado.
3 - Buen acceso a automóviles al menos de un lado en todos los lugares excepto
117 con condiciones climáticas excepcionales. Acceso limitado en ciertas áreas del
otro lado.

118 2 - Caminos groseros pero accesibles de un lado del canal. No hay camino del
otro lado.
1 - Todo el canal puede ser recorrido fácilmente de un lado con motocicleta, pero
119 el acceso al equipo de mantenimiento es muy limitado.
0 - No hay acceso para mantenimiento de ningún lado del camino, por largas
120
secciones del canal.
Cómo se llevan a cabo las comunicaciones? (explique) Radio
121

122 Cuál es el medio de transporte del personal móvil? Pickup


123 Cuántos sitios de monitoreo remoto hay? 0
Tiempo de viaje desde el galpón de mantenimiento hasta el punto mas lejano a lo
124 largo del canal (cuadrillas y equipo de mantenimiento) - horas 0.5
125 Índice computado del tiempo de viaje para mantenimiento (0-4). 4

126 Tiempo de viaje (horas) necesarias para alcanzar la oficina del canal secundario,
desde la oficina del proveedor 0.5
127
128 Puntos de Salida del Canal Secundario (Tomas)
129 % de flujo de salida que son tomados desde salidas no oficiales 0
130 Magnitud de una salida de flujo típica importante, litros por seg. 100
131 Número de salidas importantes/km 3.00

132 Cambio típico en las elevaciones de la superficie del agua transversal a un punto
de salida (toma secundario), cm 30
Pueden físicamente operar en la forma que se necesitan? (10=Excelente,
133
1=Horrible) 8

134 Pueden físicamente operar como se intenta en teoría? (10=Excelente, 1=Horrible) 8

135 Son bien suministradas las tomas cuando el flujo en el canal está bajo?
(10=Excelente, 1=Horrible) 10

136 Qué nivel del personal opera las tomas? (1=este nivel; 2=uno mas bajo;
3=ambos) Modulo

FAO/ITRC 9. Canales del Segundo Nivel Page 52


385023218.xls

A B C D
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
137 Con qué frecuencia son las tomas examinadas por el personal? (horas) 8
138 Oficialmente, con cuánta frecuencia las tomas deberían ser ajustadas? (días) 0.3
Oficialmente, pueden los operadores de las tomas hacer ajustes en los flujos sin
139 aprobación de arriba? Si
140 En realidad, ajustan los flujos los operadores sin aprobación de arriba? Si
141
142 Programación de Flujos desde las Tomas del Canal Secundario

143
Que % del tiempo es el flujo OFICIALMENTE programado en la forma siguiente:
144 Flujo proporcional
145 Rotación
Programado por computadora de un nivel mas alto - sin sugerencia de un nivel
146
inferior
Programado por computadora de un nivel mas alto - con algunas sugerencias de un
147 nivel inferior
Programado por operadores basado en la estimación entre la oferta y la demanda
148 de agua 100
La programación iguala activamente los tiempos reales de la demanda de niveles
149 inferiores
El valor de la derecha debe igualar 100 una vez que fueron entrados todos los
150
datos de arriba 100

151
Que % del tiempo son corrientemente programados los flujos como lo siguiente:
152 Flujo proporcional
153 Rotación
Programado por una computadora de un nivel superior - sin sugerencia de un nivel
154 inferior
Programado por una computadora de un nivel superior - ciertas sugerencias de un
155 nivel inferior
Programado por operadores basado en la estimación entre la oferta y la demanda
156 de agua 100
La programación iguala activamente los tiempos reales de la demanda de niveles
157 inferiores
El valor de la derecha debe igualar 100 una vez que fueron entrados todos los
158
datos de arriba 100
159 Control de Flujos desde las Tomas del Canal Secundario
160 Tipo oficial de aparato de control de flujo Deslizante
161 Nombre común Deslizante
162 Tipo oficial de aparato de medición de flujo Deslizante
163 Nombre común Deslizante
164 Control/medición actual de flujos Deslizante
165 Precisión probable de control/medicion de flujo o caudal, +/-% 10

FAO/ITRC 9. Canales del Segundo Nivel Page 53


385023218.xls

A B C D
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
166
167 Indicadores de las Tomas

168 Facilidad de operación de las tomas (de los canales de segundo nivel) bajo el
blanco actual de operación. Esto no quiere decir que los blancos se alcancen; esto
da un ranking a la dificultad en mover las compuertas para alcanzar los blanco 3
4 - Muy fáciles de manejar. El equipo se mueve fácil y rápido, o tiene
características automáticas que funcionan bien. La división de aguas o flujos se
169
controla fácilmente si se quiere. Los blancos actuales buscados pueden alcanzarse
dentro de menos de
3 - El manejo físico es fácil y rápido. Los aparatos de medición de flujos o
170 blancos buscados funcionan en forma razonable pero no son excelentes.

171 2 - Incómodos para operar, pero físicamente posible. Los aparatos y técnicas para
medición de flujos parecen ser de pobre calidad, con baja calibración.
1 - Incómodos, difíciles y peligrosos de operar. En ciertos casos es hasta
172 físicamente imposible de ser operados para alcanzar los objetivos.
0 - Las comunicaciones y el equipo son inadecuados para alcanzar los
173
requerimientos. Casi imposible de ser operados como se intenta.
Nivel de mantenimiento de las tomas que alimentan los canales del segundo nivel.
174
(0-4) 2.5
4 - Excelente mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente en
175 pocos días, excepto en circunstancias excepcionales.
3 - Aceptable mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente
176 dentro de las 2 semanas. Equipo para las operaciones de mantenimiento está
disponible.

177 2 - Mantenimiento rutinario se realiza solo en las partes criticas. Se notan partes
rotas a todo lo largo del proyecto, pero no es serio.
1 - Hasta el mantenimiento rutinario esta faltante en muchos casos. Se notan
178 muchas partes rotas y a veces hasta en estructuras importantes.
0 - Ha ocurrido daño en gran escala debido a aplazamiento de mantenimiento.
179
Hay poco o nada de equipo para mantenimiento o está pedido.
Capacidad de pasaje de flujos de las tomas del canal secundario (hacia el proximo
180 nivel) (0-4) 4
181 4 - No hay problemas en dejar pasar los máximos deseados (flujos).
182 2 - Problemas menores.
183 0 - Serios problemas - Muchas estructuras fueron sub-diseñadas.
184
185 Indicadores de los Reservorios de Regulación
186 Cantidad y ubicación apropiadas de reservorio/s (0-4) 0
187 4 - Correctamente ubicados y en cantidad suficiente.
188 2 - Hay 1 reservorio de regulación pero se necesitan más o está mal ubicado.

FAO/ITRC 9. Canales del Segundo Nivel Page 54


385023218.xls

A B C D
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
189 0 - Ninguno.
190 Eficacia de operación (0-4) 0
191 4 - Excelente.
192 2 - Se usan pero muy debajo del potencial.
193 0 - No hay ninguno, no se usan, o se usan incorrectamente.
194 Conveniencia de la capacidad de almacenamiento o regulación (0-4) 0
195 4 - Excelente.
196 2 - Ayudan, pero no son suficientemente grandes.
197 0 - No hay ninguno, o son tan pequeños que no son ningún beneficio.
198 Mantenimiento (0-4) 0
199 4 - Excelente.
200 2 - No muy bueno.
0 - Ninguno, o la acumulación de limo y el crecimiento de malezas son tal que
201
reducen su eficacia.
202 Operación (Canal Secundario)

Con cuánta frecuencia responden los operadores de cabecera en tiempos reales a la


203 información que reciben de los operadores/observadores de este nivel de canal? La
pregunta se refiere a la desigualdad de las órdenes y problemas asociados con las
variacion 4
4 - Si hay exceso o déficit (derrame o déficit en las colas, final), los operadores de
204 cabecera responden dentro de las 12 horas.
2.7 - Operadores de cabecera responden a la información recibida en un tiempo
205 real dentro de las 24 horas.
206 1.3 - Operadores de cabecera responden dentro de los 3 días.
207 0 - Operadores de cabecera responden en un tiempo mayor a los 3 días.

208 Existencia y eficacia de los procedimientos de ordenamiento y entrega en igualar


las demandas actuales. Esta pregunta es diferente a la anterior, porque la anterior
se refería a problemas que ocurren DESPUÉS que ya se ha producido un cambio. 3.8
4 - Excelente. La información pasa a los niveles inferiores a este nivel de manera
209 confiable y en tiempo razonable, y el sistema después responde.
2.7 -Buena. Procedimiento confiable. Se actualiza al menos una vez cada 2 días,
210 y el sistema responde.
1.3 - El programa de entregas se actualiza semanalmente con datos de valor. Los
211 cambios que se realizan se basan en los requerimientos aguas abajo.

212 0 - Tal vez el programa de entregas se actualice semanalmente, pero con datos que
no tienen mucho valor. Los cambios correspondientes tal vez no se lleven a cabo.
213 Claridad y acierto de las instrucciones a operadores. 4
214 4 - Las instrucciones son muy claras y precisas.
215 2.7 - Las instrucciones son claras, pero les hace falta mas detalle.
216 1.3 - Las instrucciones no son claras, pero son correctas generalmente.

FAO/ITRC 9. Canales del Segundo Nivel Page 55


385023218.xls

A B C D
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
217 0 - Las instrucciones son incorrectas, aunque sean claras o no.
Con cuánta frecuencia es chequeado el canal en toda su extensión por problemas y
218 se reporta en la oficina? Esto significa que una o más personas manejan a lo largo
de todas las secciones del canal. 4
219 4 - Una vez/día
220 2.7 - Una vez/2 días
221 1.3 - Una vez por semana
222 0 - Una vez por mes o en forma menos frecuente
223
224 Capacidad de los "cuellos de botella" del Canal Secundario
Describa cualquier restricción en los flujos que tenga el canal secundario,
incluyendo la ubicación y su naturaleza hidráulica (esto es diferente a todas las
otras preguntas porque esta pidiendo una descripción escrita)

225

226 Servicio ACTUAL que el Canal secundario provee a sus Subcanales


227 Índice de Flexibilidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente: 3
4 - Amplio rango de frecuencia, tasa, y duración, pero la programación es
228 arreglada por los subcanales aguas abajo, varias veces por día, basado en
demandas corrientes.
3 - Amplio rango de frecuencia, tasa, y duración, pero la programación es
229 arreglada por los subcanales aguas abajo, una vez por día, basado en demandas
corrientes.

230 2 - La programación es ajustada semanalmente por los operadores aguas abajo.


1 - La programación es dictada por el proyecto en la oficina. Se realizan al menos
231 cambios semanales.
0 - La programación de entregas es desconocida por los operadores aguas abajo, o
232
se realizan cambios con menos frecuencia que semanales.
233 Índice de Confiabilidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente: 2.5

234 4 - Operadores de canales de segundo nivel conocen los flujos y reciben los flujos
con pocas horas de diferencia al tiempo programado. No hay escasez en el año.

235 3 - Operadores de canales de segundo nivel conocen los flujos, pero a veces
esperan hasta por un día por los flujos que necesitan. Hay cierta escasez en el año.
2 - Los cambios de flujo llegan con 2 días antes o después, pero son correctos. Tal
236 vez hay 4 semanas de escasez en todo el año.
1 - Los cambios de flujo llegan con 4 días antes o después, pero son incorrectos.
237 Tal vez hay 7 semanas de escasez en todo el año.

FAO/ITRC 9. Canales del Segundo Nivel Page 56


385023218.xls

A B C D
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
0 - La frecuencia que no es confiable, tasa, y duración en mas del 50% de la veces
238
y el volumen es desconocido.
239 Índice de Equidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente: 2.5
240 4 - Puntos a lo largo del canal reciben el mismo y buen nivel de servicio.

241 3 - 5% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de servicio.
2 - 15% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de
242 servicio.
1 - 25% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de
243 servicio.
244 0 - Peor que el 25%, o tal vez no hay ningún programa consistente.

245 Control de gastos a los clientes o Canales del Segundo Nivel- Elija valores de 0-4,
basados en la escala siguiente: 3
246 4 - Flujos son conocidos y controlados dentro del 5%
247 3 - Flujos son conocidos y controlados dentro del 10%
248 2 - Flujos son desconocidos pero controlados dentro del 10%
249 1 - Flujos son controlados dentro del 20%

250
0 - Flujos son controlados más que dentro del 20%

FAO/ITRC 9. Canales del Segundo Nivel Page 57


385023218.xls

A B C
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
6 Canal de Tercer Nivel
7 Control de Flujos del Canal terciario
8 Tipo de aparato de control de flujos
9 Tipo de aparato de medición del flujo
10 Precisión probable en el control y la medición del flujo, +/- %
11
12 Características del Canal Terciario
13 Largo total de los canales terciario, Km.
14 Largo del canal terciario que es el más largo, Km.
15 Pendiente invertida del canal, %
16 Entran al canal los flujos de drenaje no controlados?
17 Porcentaje de una típica sección transversal que esté llena de limo
18 Número total de puntos de derrames de un canal terciario típico
19 Tiempo que viaja el agua (horas) desde el comienzo de los primeros suministros
Tiempo más largo que viaja el agua, desde que se produjo un cambio, hasta alcanzar el punto de suministro, en este tipo de
20 canales, desde el punto de partida o de un reservorio de control (horas)
21 Han sido bien medidas las pérdidas por percolación (pérdidas de fondo)?
22 Han sido bien medidos los derrames por percolación?
23 Número de norias que alimentan el canal
24 Qué efectivo es su uso como reguladores? (10=Excelente, 1=Horrible)
25 Tipo de cobertura del canal (porcentaje de todos los canales terciarios)
26 Albañilería, %
27 Concreto, %
28 Otro tipo de cobertura, %
29 Sin cobertura, %
30 El valor de la derecha debe igualar 100 una vez que fueron entrados los datos de arriba 0
31 Nivel general de mantenimiento del piso y bordes del canal (asigne valores de 0-4)
32 4 - Excelente.
33 3 - Bueno. El canal parece funcionar pero no parece muy prolijo.
34 2 - El mantenimiento de rutina no es suficiente para prevenir caída en el desempeño del canal.
35 1 - La caída del desempeño es evidente en al menos 30% del canal.
36 0 - Casi no hay mantenimiento de valor. Los puntos y secciones mas importantes se están cayendo a pedazos.
Existencia de pérdidas de fondo no deseadas (note: si la práctica de suministro conjuntivo es usada, algo de pérdidas de fondo
37
son deseadas). Asigne valores de 0-4
38 4 - Muy pocas pérdidas de fondo (menos que 4%).
39 3 - 4-8% de lo que entra al canal.
40 2 - 9 - 15% a lo largo del canal.
41 1 - 16-25% a lo largo del canal.

42
0 - Extremados altos niveles de pérdidas de fondo no deseadas. Provoca severas limitaciones en las entregas.
43 Acceso a equipamiento y personal apropiados para mantener adecuadamente el canal (0-4).
44 4 - Excelente equipo de mantenimiento y organización de la gente.
45 3 - El equipo y el número de gente son razonables para realizar el trabajo pero hay problemas en la organización.
2 - La mayoría del equipo funciona, y el personal es suficiente como para alcanzar puntos críticos más o menos dentro de la
46 semana. Otros puntos a veces tienen que esperar un año o más para recibir mantenimiento.
1 - Mínima cantidad de personal y equipo. El equipo mas importante funciona pero la mayoría no. El personal esta entrenado
47 pero no motivado o de reducido tamaño.

48
0 - Casi no hay acceso a equipo de mantenimiento ni hay buena movilización en la gente.
49
50 Reguladores Transversales del Canal Terciario
51 Condición de los reguladores transversales (10=Excelente, 1=Horrible)
Tipo de regulador transversal
52

53 Viven los operadores en cada punto de regulación transversal?


54 Los que existen, operan como es necesario? (10=Excelente, 1=Horrible)

FAO/ITRC 10. Canales del Tercer Nivel Page 58


385023218.xls

A B C
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
55 Operan como se pretendió en teoría? (10=Excelente, 1=Horrible)
56 Número de reguladores transversales/km
57 Hay grandes salidas de agua por sobre el canal en los puntos donde están los reguladores?

58
Máxima variación semanal sin intención en la superficie del agua controlada en una compuerta promedio, cm
59 En meses con agua, cuál es el máximo número de días sin cambios en las compuertas?
60 Cuál es el máximo tiempo requerido por un operador para alcanzar la compuerta, horas?
61 Con cuanta frecuencia (horas) un operador mueve la compuerta si se requiere o se le ordena?
62 Con cuanta frecuencia (días) son las compuertas operadas típicamente?
63 Oficialmente, puede un operador de compuerta hacer ajustes en esta sin recibir órdenes de arriba?
64 En realidad, hacen los operadores de compuerta ajustes a estas sin recibir órdenes de arriba?
65 Si los operadores toman sus propias decisiones, son buenas estas? (10=Excelente, 1=Horrible)
66 Minutos requeridos por un operador para hacer cambios estables en la compuerta
67
68 Indicadores Internos del Equipo de Reguladores Transversales

69 Facilidad de operación de los reguladores transversales bajo el blanco actual de operación. Esto no quiere decir que los blancos
se alcancen; esto da un ranking a la dificultad en mover los reguladores transversales para alcanzar los blancos. Asigne val
4 - Muy fácil de ser operados. El equipo se mueve fácil y rápidamente o tiene características de automatización que trabajan
70 muy bien. Los niveles de agua y flujos se controlan fácilmente si se quiere. Se alcanzan los blancos determinados con menos
de
3 - Físicamente se pueden operan fácil y rápido, pero se requieren muchas intervenciones manuales por estructura por día para
71 alcanzar el blanco.
2 - Incómodos para operar, pero físicamente es posible. Requieren más de 5 cambios manuales por estructura por día para
72 alcanzar el blanco, pero son difíciles o peligrosos de operar.
1 - Incómodos, difíciles y peligrosos de operar. En ciertos casos es hasta físicamente imposible de ser operados para alcanzar
73 los objetivos.
0 - Las comunicaciones y el equipo son inadecuados para alcanzar los requerimientos. Casi imposible de ser operados como se
74
intenta.
75 Nivel de mantenimiento de los reguladores transversales. (0-4)
4 - Excelente mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente en pocos días, excepto en circunstancias
76 excepcionales.
3 - Aceptable mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente dentro de las 2 semanas. Equipo para las
77 operaciones de mantenimiento esta disponible.
2 - Mantenimiento rutinario se realiza solo en las partes criticas. Se notan partes rotas a todo lo largo del proyecto, pero no es
78 serio.
1 - Hasta el mantenimiento rutinario esta faltante en muchos casos. Se notan muchas partes rotas y a veces hasta en estructuras
79 importantes.
0 - Ha ocurrido daño en gran escala debido a aplazamiento de mantenimiento. Hay poco o nada de equipo para mantenimiento
80
o esta pedido.

81 Máximas fluctuaciones semanales no intencionales de los niveles de agua blanco del canal, expresado como un porcentaje del
promedio de la caída en los niveles del agua a lo largo de una toma. Por ejemplo, si el nivel del agua en el canal varía en 40
cm ( #DIV/0!
82 Índice computado sobre la fluctuación de los niveles de agua (0-4) #DIV/0!
83 Índice computado sobre el tiempo que viaja un cambio en el flujo de toda la red de este nivel de canal (0-4) 0
84
85 Personal de los Reguladores Transversales del Canal Terciario
86 Para quién trabajan los operadores?
87 Nivel típico de educación de un operador (años de escuela)
Cuál es la razón para echar a operarios?
88

89 Existen incentivos al trabajo ejemplar? (10=alto, 1=ninguno)


90 Hay incentivos al trabajo promedio? (10=alto, 1=ninguno)
91 Se incentiva a los operadores a pensar y actuar por cuenta propia? (10=Definitivamente si; 1=No)
92 Se revisa anualmente el desempeño de los operadores?

FAO/ITRC 10. Canales del Tercer Nivel Page 59


385023218.xls

A B C
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
93 Si es si, está escrito y es entendido por los operadores?
94 Número de personas que han sido echadas en los últimos 10 años por incompetencia
95
96 Comunicaciones/Transporte en el Canal terciario
97 Con qué frecuencia se comunican los operadores con el nivel superior de mando? (horas)
98 Índice computado de frecuencia en las comunicaciones (0-4) 0

99
Con qué frecuencia los operadores o supervisores de este nivel se comunican con el nivel superior de mando? (hr)
100 Índice computado de frecuencia en las comunicaciones (0-4) 0
101 Con qué frecuencia visitan a este nivel de canal y hablan con los operadores? (días)
102 Índice computado de frecuencia en las visitas (0-4) 0
103 Dependencia en las comunicaciones verbales entre operadores (por teléfono o radio) (0-4)
104 4 - Excelente - las líneas trabajan todo el tiempo.
105 3 - Muy bueno. Las líneas trabajan al menos 95% del tiempo.

106 2 - Pobre en muchas partes. De todas maneras, hay una buena línea para comunicaciones a 30 minutos de viaje del operador.
1 - No hay una línea directa disponible para los operadores, pero ellos están a 30 minutos de viaje a una línea para
107 comunicaciones que casi siempre funciona bien.

108 0 - No hay una línea directa disponible para los operadores, pero ellos están a 30 minutos de viaje a cierta línea. De todas
maneras, aun esa línea regularmente no funciona.
Existencia y frecuencia de monitoreo remoto (automático o manual) en puntos clave de derrame, incluyendo el final del canal.
109 (0-4)
110 4 - Excelente. En todos los puntos clave, feedback al menos cada 2 horas.

111 3 - Excelente cobertura. De todas maneras, datos se registran constantemente en cada lugar y hay feedback solo una vez por día.

112
2 - Datos se registran varias veces por día y se guardan en cada lugar. Feedback ocurre una vez por semana.
113 1 - Solo se cubren ciertos lugares. Feedback ocurre semanalmente.
114 0 - Feedback es mensual o menos frecuente en algunos lugares.
115 Disponibilidad de caminos a lo largo del canal (0-4)
4 - Muy buen acceso a automóviles al menos de un lado en todos los lugares excepto con condiciones climáticas excepcionales.
116 Acceso a equipo del otro lado.
3 - Buen acceso a automóviles al menos de un lado en todos los lugares excepto con condiciones climáticas excepcionales.
117 Acceso limitado en ciertas áreas del otro lado.

118
2 - Caminos groseros pero accesibles de un lado del canal. No hay camino del otro lado.
1 - Todo el canal puede ser recorrido fácilmente de un lado con motocicleta, pero el acceso al equipo de mantenimiento es muy
119 limitado.
120 0 - No hay acceso para mantenimiento de ningún lado del camino, por largas secciones del canal.
Cómo se llevan a cabo las comunicaciones? (explique)
121

122 Cuál es el medio de transporte del personal móvil?


123 Cuántos sitios de monitoreo remoto hay?
Tiempo de viaje desde el galpón de mantenimiento hasta el punto mas lejano a lo largo del canal (cuadrillas y equipo de
124 mantenimiento) - horas
125 Índice computado del tiempo de viaje para mantenimiento (0-4). 0

126
Tiempo de viaje (horas) necesarias para alcanzar la oficina del canal terciario, desde la oficina del proveedor
127
128 Puntos de Salida del Canal Terciario (Tomas)
129 % de flujo de salida que son tomados desde salidas no oficiales
130 Magnitud de una salida de flujo típica importante, cm.
131 Número de salidas importantes/km

132
Cambio típico en las elevaciones de la superficie del agua transversal a un punto de salida (toma terciario), cm
133 Pueden físicamente operar en la forma que se necesitan? (10=Excelente, 1=Horrible)

FAO/ITRC 10. Canales del Tercer Nivel Page 60


385023218.xls

A B C
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
134 Pueden físicamente operar como se intenta en teoría? (10=Excelente, 1=Horrible)
135 Son bien suministradas las tomas cuando el flujo en el canal está bajo? (10=Excelente, 1=Horrible)
136 Qué nivel del personal opera las tomas? (1=este nivel; 2=uno mas bajo; 3=ambos)
137 Con qué frecuencia son las tomas examinadas por el personal? (horas)
138 Oficialmente, con cuánta frecuencia las tomas deberían ser ajustadas? (días)
139 Oficialmente, pueden los operadores de las tomas hacer ajustes en los flujos sin aprobación de arriba?
140 En realidad, ajustan los flujos los operadores sin aprobación de arriba?
141
142 Programación de Flujos desde las Tomas del Canal Terciario
143 Que % del tiempo es el flujo OFICIALMENTE programado en la forma siguiente:
144 Flujo proporcional
145 Rotación
146 Programado por computadora de un nivel mas alto - sin sugerencia de un nivel inferior
147 Programado por computadora de un nivel mas alto - con algunas sugerencias de un nivel inferior
148 Programado por operadores basado en la estimación entre la oferta y la demanda de agua
149 La programación iguala activamente los tiempos reales de la demanda de niveles inferiores
150 El valor de la derecha debe igualar 100 una vez que fueron entrados todos los datos de arriba 0
151 Que % del tiempo son corrientemente programados los flujos como lo siguiente:
152 Flujo proporcional
153 Rotación
154 Programado por una computadora de un nivel superior - sin sugerencia de un nivel inferior
155 Programado por una computadora de un nivel superior - ciertas sugerencias de un nivel inferior
156 Programado por operadores basado en la estimación entre la oferta y la demanda de agua
157 La programación iguala activamente los tiempos reales de la demanda de niveles inferiores
158 El valor de la derecha debe igualar 100 una vez que fueron entrados todos los datos de arriba 0
159 Control de Flujos desde las Tomas del Canal Terciario
160 Tipo oficial de aparato de control de flujo
161 Nombre común
162 Tipo oficial de aparato de medición de flujo
163 Nombre común
164 Control/medición actual de flujos
165 Precisión probable de control/medicion de flujo o caudal, +/-%
166
167 Indicadores de las Tomas

168 Facilidad de operación de las tomas (de los canales de segundo nivel) bajo el blanco actual de operación. Esto no quiere decir
que los blancos se alcancen; esto da un ranking a la dificultad en mover los reguladores transversales para alcanzar los blanco
4 - Muy fáciles de manejar. El equipo se mueve fácil y rápido, o tiene características automáticas que funcionan bien. La
169 división de aguas o flujos se controla fácilmente si se quiere. Los blancos actuales buscados pueden alcanzarse dentro de menos
de
3 - El manejo físico es fácil y rápido. Los aparatos de medición de flujos o blancos buscados funcionan en forma razonable
170 pero no son excelentes.
2 - Incómodos para operar, pero físicamente posible. Los aparatos y técnicas para medición de flujos parecen ser de pobre
171 calidad, con baja calibración.
1 - Incómodos, difíciles y peligrosos de operar. En ciertos casos es hasta físicamente imposible de ser operados para alcanzar
172 los objetivos.
0 - Las comunicaciones y el equipo son inadecuados para alcanzar los requerimientos. Casi imposible de ser operados como se
173
intenta.
174 Nivel de mantenimiento de las tomas que alimentan los canales del segundo nivel.(0-4)
4 - Excelente mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente en pocos días, excepto en circunstancias
175 excepcionales.
3 - Aceptable mantenimiento preventivo. Partes rotas se arreglan usualmente dentro de las 2 semanas. Equipo para las
176 operaciones de mantenimiento está disponible.
2 - Mantenimiento rutinario se realiza solo en las partes criticas. Se notan partes rotas a todo lo largo del proyecto, pero no es
177 serio.
1 - Hasta el mantenimiento rutinario esta faltante en muchos casos. Se notan muchas partes rotas y a veces hasta en estructuras
178 importantes.

FAO/ITRC 10. Canales del Tercer Nivel Page 61


385023218.xls

A B C
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
0 - Ha ocurrido daño en gran escala debido a aplazamiento de mantenimiento. Hay poco o nada de equipo para mantenimiento
179
o está pedido.
180 Capacidad de pasaje de flujos de las tomas del canal terciario (hacia los canales del segundo nivel) (0-4)
181 4 - No hay problemas en dejar pasar los máximos deseados (flujos).
182 2 - Problemas menores.
183 0 - Serios problemas - Muchas estructuras fueron sub-diseñadas.
184
185 Indicadores de los Reservorios de Regulación
186 Cantidad y ubicación apropiadas de reservorio/s (0-4)
187 4 - Correctamente ubicados y en cantidad suficiente.
188 2 - Hay 1 reservorio de regulación pero se necesitan más o está mal ubicado.
189 0 - Ninguno.
190 Eficacia de operación (0-4)
191 4 - Excelente.
192 2 - Se usan pero muy debajo del potencial.
193 0 - No hay ninguno, no se usan, o se usan incorrectamente.
194 Conveniencia de la capacidad de almacenamiento o regulación (0-4)
195 4 - Excelente.
196 2 - Ayudan, pero no son suficientemente grandes.
197 0 - No hay ninguno, o son tan pequeños que no son ningún beneficio.
198 Mantenimiento (0-4)
199 4 - Excelente.
200 2 - No muy bueno.
201 0 - Ninguno, o la acumulación de limo y el crecimiento de malezas son tal que reducen su eficacia.
202 Operación (Canal terciario)
Con cuánta frecuencia responden los operadores de cabecera en tiempos reales a la información que reciben de los
203 operadores/observadores de este nivel de canal? La pregunta se refiere a la desigualdad de las órdenes y problemas asociados
con las variacion

204 4 - Si hay exceso o déficit (derrame o déficit en las colas, final), los operadores de cabecera responden dentro de las 12 horas.
205 2.7 - Operadores de cabecera responden a la información recibida en un tiempo real dentro de las 24 horas.
206 1.3 - Operadores de cabecera responden dentro de los 3 días.
207 0 - Operadores de cabecera responden en un tiempo mayor a los 3 días.

208 Existencia y eficacia de los procedimientos de ordenamiento y entrega en igualar las demandas actuales. Esta pregunta es
diferente a la anterior, porque la anterior se refería a problemas que ocurren DESPUÉS que ya se ha producido un cambio.
4 - Excelente. La información pasa a los niveles inferiores a este nivel de manera confiable y en tiempo razonable, y el sistema
209 después responde.
210 2.7 -Buena. Procedimiento confiable. Se actualiza al menos una vez cada 2 días, y el sistema responde.
1.3 - El programa de entregas se actualiza semanalmente con datos de valor. Los cambios que se realizan se basan en los
211 requerimientos aguas abajo.

212 0 - Tal vez el programa de entregas se actualice semanalmente, pero con datos que no tienen mucho valor. Los cambios
correspondientes tal vez no se lleven a cabo.
213 Claridad y acierto de las instrucciones a operadores.
214 4 - Las instrucciones son muy claras y precisas.
215 2.7 - Las instrucciones son claras, pero les hace falta mas detalle.
216 1.3 - Las instrucciones no son claras, pero son correctas generalmente.
217 0 - Las instrucciones son incorrectas, aunque sean claras o no.
Con cuánta frecuencia es chequeado el canal en toda su extensión por problemas y se reporta en la oficina? Esto significa que
218 una o más personas manejan a lo largo de todas las secciones del canal.
219 4 - Una vez/día
220 2.7 - Una vez/2 días
221 1.3 - Una vez por semana
222 0 - Una vez por mes o en forma menos frecuente
223
224 Capacidad de los "cuellos de botella" del Canal terciario

FAO/ITRC 10. Canales del Tercer Nivel Page 62


385023218.xls

A B C
1 ###
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
D
e
s
c
225 r
i
b
a
c
226 uServicio ACTUAL que el Canal terciario provee a sus Subcanales
a
227 l
Índice de Flexibilidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente:

228 q 4 - Amplio rango de frecuencia, tasa, y duración, pero la programación es arreglada por los subcanales aguas abajo, varias veces
u por día, basado en demandas corrientes.
i 3 - Amplio rango de frecuencia, tasa, y duración, pero la programación es arreglada por los subcanales aguas abajo, una vez por
229 e día, basado en demandas corrientes.
r
230 r 2 - La programación es ajustada semanalmente por los operadores aguas abajo.
231 e 1 - La programación es dictada por el proyecto en la oficina. Se realizan al menos cambios semanales.
s 0 - La programación de entregas es desconocida por los operadores aguas abajo, o se realizan cambios con menos frecuencia
232 t que semanales.
r
233 i Índice de Confiabilidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente:
c 4 - Operadores de canales de segundo nivel conocen los flujos y reciben los flujos con pocas horas de diferencia al tiempo
234 c programado. No hay escasez en el año.
i
235 ó 3 - Operadores de canales de segundo nivel conocen los flujos, pero a veces esperan hasta por un día por los flujos que
n necesitan. Hay cierta escasez en el año.
e
236 n 2 - Los cambios de flujo llegan con 2 días antes o después, pero son correctos. Tal vez hay 4 semanas de escasez en todo el año.
l 1 - Los cambios de flujo llegan con 4 días antes o después, pero son incorrectos. Tal vez hay 7 semanas de escasez en todo el
237 o año.
s
238 f 0 - La frecuencia que no es confiable, tasa, y duración en mas del 50% de la veces y el volumen es desconocido.
239 l Índice de Equidad - Elija valores de 0-4, basado en la escala siguiente:
240 u 4 - Puntos a lo largo del canal reciben el mismo y buen nivel de servicio.
j
241 o 3 - 5% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de servicio.
242 s 2 - 15% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de servicio.
243 q 1 - 25% de las tomas del canal reciben significativamente un mal nivel de servicio.
u
244 e 0 - Peor que el 25%, o tal vez no hay ningún programa consistente.
t
245 e
Control de flujos a los clientes o Canales del Segundo Nivel- Elija valores de 0-4, basados en la escala siguiente:
n
246 g 4 - Flujos son conocidos y controlados dentro del 5%
247 a 3 - Flujos son conocidos y controlados dentro del 10%
248 e 2 - Flujos son desconocidos pero controlados dentro del 10%
l
249 c 1 - Flujos son controlados dentro del 20%
250 a 0 - Flujos son controlados más que dentro del 20%
n
a
l
t
e
r
c
i
a
r
i
o
,
i
n
FAO/ITRC 10. Canales del Tercer Nivel Page 63
c
l
u
y
e
385023218.xls

A B C D E F G H I J
1 0
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
6 Punto de Cambio en el Manejo (aguas abajo desde el cual los empleados pagos no operan las tomas)
7 Hectáreas aguas abajo de ese punto (típico) 33
8 Número de usuarios aguas abajo de ese punto (típico) 1
9 Servicio Actual que se provee al último punto aguas abajo y que es operado por empleados pagos.
Número de parcelas aguas abajo de ese punto (seleccione una
10 de las opciones de abajo, 0-4) 4
11 4 - 1 parcela
12 3 - menos de 3 parcelas
13 2 - menos de 6 parcelas
14 1 - menos de 10 parcelas
15 0 - 10 o más
16 Medición de volúmenes deliberados a ese punto (0-4) 2.5
4 - Excelente medición y aparatos de medición, se utilizan y se
17
archivan datos apropiadamente
3 - Razonable medición y control de aparatos, operación
18 promedio
19 2 - Útil pero mala medición de volúmenes y flujos
20 1 - Razonable medición de flujos, pero no de volúmenes
21 0 - No se miden ni flujos ni volúmenes
22 Flexibilidad (0-4) 4
4 - Frecuencia ilimitada, tasa y duración, pero programada por
23
usuarios con pocos días.
24 3 - Frecuencia fija, tasa y duración pero programada.

25 2 - Se dicta la rotación de entrega, pero se aproxima a las


necesidades de los cultivos.
1 - Entregas a rotación, pero en una clase de programación
26 imprecisa.
27 0 - No hay reglas establecidas.
28 Confiabilidad (0-4) 3
4 - El agua llega con la frecuencia, tasa y duración prometidas.
29
Volumen es conocido.
3 - Muy confiable en tasa y duración, pero ocasionalmente hay
30 algunos días de retraso. Volumen conocido.
2 - Agua llega más o menos cuando se necesita, y en cantidades
31 correctas. Volumen desconocido.
1 - Volumen desconocido, y el suministro es confiable en menos
32 del 50% de los casos.
0 - Frecuencia, tasa y duración no son confiables en más del
33
50% de los casos, y el volumen es desconocido.
34 Equidad Aparente (0-4) 3.5
4 - Todos los puntos a lo largo del proyecto y dentro de las
35 unidades terciarias reciben el mismo tipo de servicio de
suministro.
3 - Áreas del proyecto reciben las mismas cantidades de agua,
36 pero dentro de un área el servicio es en cierta forma no
equitativo.
2 - Áreas del proyecto reciben no intencionalmente en cierta
37 forma diferentes cantidades de agua, pero dentro de un área es
equitativo.
1 - Hay medianas inequitatividades entre áreas y dentro del
38 mismo área.

39 0 - Hay diferencias de más del 50% a lo largo del proyecto en


un área bien extendida.
40
41 Distribución Final del Agua a las Unidades Individuales (ejemplo: ranchos o parcelas)
Qué porcentaje de la distribución final del agua es echa por esta
42 gente?
43 Nadie (%)
44 Productor individual o el regador de la parcela (%)
45 un voluntario de la WUA (%)
46 un empleado de la WUA (%) 100
47 empleado del proyecto (%)

48 Chequeo: El valor de la derecha deber ser igual a 100% si la


respuesta de arriba fue contestada correctamente 100

Si los rancheros tuvieran que cooperar, cuántos deberían


49 cooperar para realizar toda la distribución final del agua hacia
las parcelas? n/a
50 Qué porcentaje de la distribución final es echa a través de:
51 Canales pequeños de distribución no cubiertos (%) 85
52 Largos canales sin cobertura (%)

FAO/ITRC 11. Entregas Finales Page 64


385023218.xls

A B C D E F G H I J
1 0
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
53 Transmisión de campo a campo (%)
54 Pipas (%)
55 Canales cubiertos (%) 15

56 Chequeo: El valor de la derecha debe ser igual a 100% si la


pregunta de arriba fue contestada correctamente 100
Condición general de la transmisión final (10=Excelente,
57 1=Horrible) 5

58 Habilidad en la medición del flujo hacia las parcelas/ranchos


individuales (10=Excelente, 1=Horrible) 7

59 Habilidad en la medición del volumen hacia las


parcelas/ranchos individuales (10=Excelente, 1=Horrible) 5
60
61 FLEXIBILIDAD hacia las ultimas parcelas/ranchos
Están escritas las políticas o arreglos en cuanto a la
62 FRECUENCIA en la entrega del agua? Si
63 Se respetan paso a paso? (10=Excelente, 1=Horrible) 10
Son las practicas actuales mejores que la política oficial?
64 (10=Si, 1=No) 10
Están escritas las políticas o arreglos en cuanto a la TASA o
65 CANTIDAD de entrega de agua? 10
66 Se respetan paso a paso? (10=Excelente, 1=Horrible) 10
Son las prácticas actuales mejores que la política oficial?
67 (10=Si, 1=No) igual
Están escritas las políticas o arreglos en cuanto a la
68 DURACIÓN de entrega de agua? Si
69 Se respetan paso a paso? (10=Excelente, 1=Horrible) 10
Son las prácticas actuales mejores que la política oficial?
70 (10=Si, 1=No) igual
Qué porcentaje de veces los rancheros de hecho reciben el agua
71 en las siguiente forma:?
72 Flujo continuo - sin ajustes (%)
73 Flujo continuo - con algunos ajustes (%)
Rotación fija - un programa de entregas bien definido y que es
74 llevado a cabo (%)
Rotación fija - un programa de entregas bien definido que
75 muchas veces no es llevado a cabo (%)
Rotación - variable pero con un programa de entregas que es
76 conocido (%)
Rotación - variable pero con un programa de entregas
77 desconocido (%)
78 Solicitado (%) 100
El valor de la derecha debe igualar 100% si la pregunta de
79 arriba fue contestada correctamente 100
Número de días por adelantado requeridos en avisar si las
80 entregas son por arreglo 3
81
82 EQUIDAD

83 Existe un mecanismo efectivo y legal para asegurar que los


rancheros individuales reciben el agua en forma equitativa? Si
84
85 Servicio de Suministro del Agua que reciben unidades individuales (parcelas o productores).
86 Medición de volúmenes a las unidades individuales (0-4) 2.5

87 4 - Excelente medición y aparatos de medición, se utilizan y se


archivan datos apropiadamente
3 - Razonable medición y control de aparatos, operación
88 promedio
89 2 - Útil pero mala medición de volúmenes y flujos
90 1 - Razonable medición de flujos, pero no de volúmenes
91 0 - No se miden ni flujos ni volúmenes
92 Flexibilidad para las unidades individuales (0-4) 4
4 - Frecuencia ilimitada, tasa y duración, pero programada por
93
usuarios con pocos días.
94 3 - Frecuencia fija, tasa y duración pero programada.

95 2 - Se dicta la rotación de entrega, pero se aproxima a las


necesidades de los cultivos.
1 - Entregas a rotación, pero en una clase de programación
96 imprecisa.
97 0 - No hay reglas establecidas.
98 Confiabilidad para las Unidades Individuales (0-4) 3

FAO/ITRC 11. Entregas Finales Page 65


385023218.xls

A B C D E F G H I J
1 0
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
99 4 - El agua llega con la frecuencia, tasa y duración prometidas.
Volumen es desconocido.
3 - Muy confiable en tasa y duración, pero ocasionalmente hay
100 algunos días de retraso. Volumen desconocido.
2 - Agua llega más o menos cuando se necesita, y en cantidades
101 correctas. Volumen desconocido.
1 - Volumen desconocido, y el suministro es confiable en menos
102
del 50% de los casos.
0 - Frecuencia, tasa y duración no son confiables en más del
103
50% de los casos, y el volumen es desconocido.
104 Equidad Aparente (0-4) 3.5
4 - Todos los puntos a lo largo del proyecto y dentro de las
105 unidades terciarias reciben el mismo tipo de servicio de
suministro.
3 - Áreas del proyecto reciben las mismas cantidades de agua,
106 pero dentro de un área el servicio es en cierta forma no
equitativo.
2 - Áreas del proyecto reciben no intencionalmente en cierta
107 forma diferentes cantidades de agua, pero dentro de un área es
equitativo.
1 - Hay medianas inequitatividades entre áreas y dentro del
108 mismo área.

109 0 - Hay diferencias de más del 50% a lo largo del proyecto en


un área bien extendida.
110
111 Percepciones del Equipo de Visita
Percepción de la falta de conflicto entre los usuarios (10=no hay
112 conflictos, 1=graves problemas) 10

113 Percepción de la falta de conflicto entre los usuarios y el


gobierno / proyecto(10=no hay conflictos, 1=graves problemas) 10
Facilidad en cambiarlos por sistemas de irrigación más
114 modernos (10=fácil; 1=casi imposible con el nivel de
suministro actual) 4
115
116 Indicadores de "Orden" - Evidencia de buen comportamiento a todo lo largo de los canales que son operados por empleados pagos.

117 Grado con el cual las entregas NO se toman cuando son


disponibles, o con flujos más grandes de lo permitido (0-4) 3.9
4 - No hay evidencia de que los rancheros o las WUAs tomen
118 agua cuando no esta permitido, o a flujos más grandes de lo
permitido.
3 - Entre 0 y 5% de las entregas son tomadas cuando no esta
119 permitido o a flujos más grandes de lo permitido.
2 - Entre 5 y 15% de las entregas son tomadas cuando no esté
120 permitido o a flujos más grandes de lo permitido.
1 - Entre 15 y 30% de las entregas son tomadas cuando no esté
121 permitido o a flujos más grandes de lo permitido.
0 - más del 30% de las entregas son tomadas cuando no esté
122
permitido o a flujos más grandes de lo permitido.
Evidencia de la no-existencia de tomas no autorizadas sobre los
123 canales (0-4). 4

124 4 - No hay evidencia de que los rancheros o las WUAs tengan


tomas no autorizadas.
125 3 - Entre 0 y 3% son tomadas desde sitios no autorizados.
126 2 - Entre 3 y 6% son tomadas desde sitios no autorizados.
127 1 - Entre 6 y 10% son tomadas desde sitios no autorizados.
128 0 - más del 10% son tomadas desde sitios no autorizados.

129 Falta de existencia de vandalismo sobre las estructuras (0-4). 3


130 4 - No hay evidencia de vandalismo sobre las estructuras.
131 3 - Entre 0 y 3% de las estructuras sufren vandalismo.
132 2 - Entre 3 y 6% de las estructuras sufren vandalismo.
133 1 - Entre 6 y 10% de las estructuras sufren vandalismo.
134 0 - más del 10% de las estructuras sufren vandalismo.

FAO/ITRC 11. Entregas Finales Page 66


385023218.xls

A B C D E F G
1
2 Nombre del Proyecto:
3 EJEMPLO
4 Fecha:
5 4 de Diciembre 2001
6
7 Puntos a considerar para entender este resumen indicador

8
1. Esta hoja de cálculo solo se aplica con los indicadores INTERNOS. Otra hoja de cálculos es usada con los indicadores EXTERNOS como la Eficiencia de Irrigación y el Suministro R

9
2. Muchos valores en esta hoja de cálculos se transmiten automáticamente en otra hoja de cálculo desde previas hojas hacia esta. Estos indicadores s

10
3. Algunos de estos valores indicadores en esta hoja de cálculo deben ser asignados por los usuarios. Estos indicadores se describen en letra normal.
11 4. Esta hoja de cálculo se organiza de la siguiente manera:
12 a. Las etiquetas de números-alpha de cada indicador se encuentran en la columna A
13 b. El nombre del Indicador Primario se da en la Columna B
14 c. El sub-Indicador es descrito en la Columna D

15
d. El valor que se le asigna a cada sub-indicador se encuentra en la Columna E. Además, los valores computados de cada indicador primario se encuen
16 e. El peso de importancia asignado a cada sub-indicador esta dado en la Columna F.
17 f. Las etiquetas de los indicadores originales, se encuentran en FAO Reporte de Agua 19, y se dan aquí.
18 g. Se da la hoja de cálculo en la cual fueron entrados los datos originales.
Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador

20
SERVICIO y
ORDEN SOCIAL

Actual Servicio de
Suministro de Agua a
21 Unidades de
Propietarios
Individuales (Ej., Entregas
I-1 rancho o parcela) 3.3 I-1 Finales
22 I-1A Medición de volúmenes 2.5 1.0 I-1A
23 I-1B Flexibilidad 4.0 2.0 I-1B
24 I-1C Confiabilidad 3.0 4.0 I-1C
25 I-1D Equidad aparente. 3.5 4.0 I-1D

Servicio de suministro
26 de agua hacia las
unidades de propiedad Preguntas
de la oficina
individuales declarado sobre el
I-2 (Ej., rancho o parcela) 2.8 I-5 proyecto
27 I-2A Medición de volúmenes 2.5 1.0 I-5A
28 I-2B Flexibilidad 2.0 2.0 I-5B
29 I-2C Confiabilidad 3.0 4.0 I-5C
30 I-2D Equidad aparente. 3.0 4.0 I-5D
Actual Servicio de
Suministro de Agua al
punto más bajo aguas
31 abajo en el sistema
que es operado por un Entregas
I-3 empleado pago 3.3 I-3 Finales
32 I-3A Número de parcelas aguas abajo de este punto 4.0 1.0 I-3A
33 I-3B Medición de volúmenes 2.5 4.0 I-3B
34 I-3C Flexibilidad 4.0 4.0 I-3C
35 I-3D Confiabilidad 3.0 4.0 I-3D
36 I-3E Equidad aparente. 3.5 4.0 I-3E

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 67


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador
Servicio de Suministro
de Agua al punto más
bajo aguas abajo
37 declarado en el
sistema que es Preguntas
de la oficina
operado por un sobre el
I-4 empleado pago 2.7 I-7 proyecto
38 I-4A Número de parcelas aguas abajo de este punto 2.5 1.0 I-7A
39 I-4B Medición de volúmenes 3.0 4.0 I-7B
40 I-4C Flexibilidad 3.0 4.0 I-7C
41 I-4D Confiabilidad 2.5 4.0 I-7D
42 I-4E Equidad aparente. 2.5 4.0 I-7E
Actual Servicio de
entrega de agua por el
43 canal principal a los
canales del segundo Canal
I-5 nivel 3.5 I-4 Principal
44 I-5A Flexibilidad 3.5 1.0 I-4A
45 I-5B Confiabilidad 3.0 1.0 I-4B
46 I-5C Equidad aparente. 3.5 1.0 I-4C

47
I-5D Control de flujos hacia la tubería secundaria como fue declarado 3.8 1.5 I-4D

Servicio de entrega de
48 agua declarado por el
canal principal a los Preguntas
de la oficina
canales del segundo sobre el
I-6 nivel 3.6 I-8 proyecto
49 I-6A Flexibilidad 2.5 1.0 I-8A
50 I-6B Confiabilidad 3.5 1.0 I-8B
51 I-6C Equidad aparente. 4.0 1.0 I-8C

52
I-6D Control de flujos hacia la tubería secundaria como fue declarado 4.0 1.5 I-8D

"Orden" social en el
53 sistema del canal
operado por Entregas
I-7 empleados pagos 3.7 I-9 Finales
Grado en el cual las entregas NO se toman cuando está permitido, o los flujos
54 I-7A son mayores a lo permitido 3.9 2.0 I-9A
55 I-7B Evidencia de la no-existencia de tomas no autorizadas en los canales. 4.0 1.0 I-9B
56 I-7C No existencia de vandalismo sobre las estructuras. 3.0 1.0 I-9C
57

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 68


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador

58 CANAL
PRINCIPAL

Equipo de
Reguladores
59
Transversales -
Compuertas - (Canal Canal
I-8 Principal) 3.7 I-l0 Principal

60 Facilidad de operación de los reguladores transversales bajo el blanco actual de


operación. Esto no quiere decir que los blancos se alcancen; esto da un ranking a
I-8A la dificultad en mover los reguladores transversales para alcanzar los blancos. 3.7 1.0 I-10A

61
I-8B Nivel de mantenimiento de los reguladores transversales. 4.0 1.0 I-10C
62 I-8C No existencia de fluctuaciones en los niveles del agua. 4.0 3.0 I-10D
63 I-8D Tiempo que viaja un cambio en los flujos a lo largo de todo el canal de este nivel 3.0 2.0 I-10E

64 Tomas en el Canal Canal


I-9 Principal 4.0 I-12 Principal

65 Facilidad de operación de los reguladores transversales bajo el blanco actual de


operación. Esto no quiere decir que los blancos se alcancen; esto da un ranking a
I-9A la dificultad en mover los reguladores transversales para alcanzar los blancos. 4.0 1.0 I-12A
66 I-9B Nivel de mantenimiento. 4.0 1.0 I-12C
67 I-9C Capacidad de flujos. 4.0 1.0 I-12D
Reservorios de
68 regulación del canal Canal
I-l0 principal 0.0 I-13 Principal
69 I-10A Conveniencia en el número de ubicacion(s) 0.0 2.0 I-13A
70 I-10B Eficacia de operación 0.0 2.0 I-13B
71 I-10C Conveniencia de la capacidad de almacenamiento y estabilización 0.0 1.0 I-13C
72 I-10D Mantenimiento 0.0 1.0 I-13D
Comunicaciones del Canal
73
I-11 Canal Principal 2.9 I-14 Principal
74 I-11A Frecuencia de comunicaciones con el nivel siguiente superior? (horas) 3.0 2.0 I-14A

75
I-11B Frecuencia en la comunicación entre operadores o supervisores con los clientes 1.0 2.0 I-14B
76 I-11C Dependencia en las comunicaciones por teléfono y por radio. 4.0 3.0 I-14C
77 I-11D Frecuencia de visitas del nivel superior de supervisores al campo. 4.0 1.0 I-14D

78
Existencia y frecuencia de monitoreo a control remoto (automático o manual) en
I-11E los puntos clave de derrames, incluyendo el final del canal. 0.0 1.0 I-14E
79 I-11F Disponibilidad de caminos a lo largo del canal 3.9 2.0 I-14F
Condiciones
80 Generales del Canal Canal
I-12 Principal 2.8 I-15 Principal
81 I-12A Nivel general de mantenimiento del piso y bordes del canal 3.0 1.0 I-15A
No existencia de percolación profunda no deseada (note: si se usa el suministro
82 I-12B conjuntivo, cierta cantidad de percolación profunda es deseada). 2.0 1.0 I-15B

83 Disponibilidad de equipo y personal apropiados para mantener este canal


I-12C adecuadamente 3.0 2.0 I-15C

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 69


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador

Tiempo que se tarda en llegar desde el galpón de mantenimiento hacia el punto


84 mas distante a lo largo del canal (por las cuadrillas y la maquinaria de
I-12D mantenimiento) 3.0 1.0 I-15D

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 70


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador

85 Operación del Canal Canal


I-13 Principal 3.6 I-16 Principal

Con cuánta frecuencia responden los operadores de cabecera en tiempos reales a


86 la información que reciben de los operadores/observadores de este nivel de
canal? La pregunta se refiere as desigualdad de las ordenes y problemas
I-13A asociados con las variaciones 4.0 2.0 I-16A

87 Existencia y eficacia de los procedimientos de ordenamiento y entrega en igualar


las demandas actuales. Esta pregunta es diferente a la anterior, porque la anterior
I-13B se refería a problemas que ocurren DESPUÉS que ya se ha producido un cambio. 2.0 1.0 I-16B
88 I-13C Claridad y acierto de las instrucciones a operadores. 4.0 1.0 I-16C

Con cuánta frecuencia es chequeado el canal en toda su extensión por problemas


89
y reporte a la oficina? Esto significa que una o más personas físicas manejan a
I-13D lo largo de todas las secciones del canal. 4.0 1.0 I-16D
90

91
Canales de
Segundo Nivel

Equipo de
92 Reguladores
Transversales -
Canal de
Compuertas - Segundo
I-14 (Canales Secundarios) 2.9 I-l0 Nivel

93 Facilidad de operación de los reguladores transversales bajo el blanco actual de


operación. Esto no quiere decir que los blancos se alcancen; esto da un ranking a
I-14A la dificultad en mover los reguladores transversales para alcanzar los blancos. 3.0 1.0 I-10A
94 I-14B Nivel de mantenimiento de los reguladores transversales. 3.0 1.0 I-10C
95 I-14C No existencia de fluctuaciones en los niveles del agua. 2.0 3.0 I-10D
96 I-14D Tiempo que viaja un cambio en los flujos a lo largo de todo el canal de este nivel 4.0 2.0 I-10E
Canal de
97 Tomas en el Canal Segundo
I-15 Secundario 3.2 I-12 Nivel

98 Facilidad de operación de los reguladores transversales bajo el blanco actual de


operación. Esto no quiere decir que los blancos se alcancen; esto da un ranking a
I-15A la dificultad en mover los reguladores transversales para alcanzar los blancos. 3.0 1.0 I-12A
99 I-15B Nivel de mantenimiento. 2.5 1.0 I-12C
100 I-15C Capacidad de flujos. 4.0 1.0 I-12D
Reservorios de
Canal de
101 regulación del canales Segundo
I-16 secundarios 0.0 I-13 Nivel
102 I-16A Conveniencia en el número y ubicacion(s) 0.0 2.0 I-13A
103 I-16B Eficacia de operación 0.0 2.0 I-13B
104 I-16C Conveniencia de la capacidad de almacenamiento y estabilización 0.0 1.0 I-13C
105 I-16D Mantenimiento 0.0 1.0 I-13D
Canal de
106 Comunicaciones del Segundo
I-17 Canal Secundario 3.3 I-l20 Nivel
107 I-17A Frecuencia de comunicaciones con el nivel siguiente superior? (horas) 3.0 2.0 I-20A

108
I-17B Frecuencia en la comunicación entre operadores o supervisores con los clientes 4.0 2.0 I-20B

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 71


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador
109 I-17C Dependencia en las comunicaciones por teléfono y por radio. 4.0 3.0 I-20C
110 I-17D Frecuencia de visitas del nivel superior de supervisores al campo. 2.0 1.0 I-20D
Existencia y frecuencia de monitoreo a control remoto (automático o manual) en
111 I-17E 0.0 1.0 I-20E
los puntos clave de derrames, incluyendo el final del canal.
112 I-17F Disponibilidad de caminos a lo largo del canal 4.0 2.0 I-21F

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 72


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador
Condiciones Canal de
113 Generales del Canal Segundo
I-18 Secundario 3.2 I-21 Nivel
114 I-18A Nivel general de mantenimiento del piso y bordes del canal 2.8 1.0 I-21B

115 No existencia de percolación profunda no deseada (note: si se usa el suministro


I-18B conjuntivo, cierta cantidad de percolación profunda es deseada). 1.0 1.0 I-21C

116 Disponibilidad de equipo y personal apropiados para mantener este canal


I-18C adecuadamente 4.0 2.0 I-21D
Tiempo que se tarda en llegar desde el galpón de mantenimiento hacia el punto
117 más distante a lo largo del canal (por las cuadrillas y la maquinaria de
I-18D mantenimiento) 4.0 1.0 I-21E
Canal de
118 Operación del Canal Segundo
I-19 Secundario 4.0 I-22 Nivel

Con cuánta frecuencia responden los operadores de cabecera en tiempos reales a


119 la información que reciben de los operadores/observadores de este nivel de
canal? La pregunta se refiere as desigualdad de las ordenes y problemas
I-19A asociados con las variaciones 4.0 2.0 I-22A

120 Existencia y eficacia de los procedimientos de ordenamiento y entrega en igualar


las demandas actuales. Esta pregunta es diferente a la anterior, porque la anterior
I-19B se refería a problemas que ocurren DESPUÉS que ya se ha producido un cambio. 3.8 1.0 I-22B
121 I-19C Claridad y acierto de las instrucciones a operadores. 4.0 1.0 I-22C
Con cuánta frecuencia es chequeado el canal en toda su extensión por problemas
122 y reporte a la oficina? Esto significa que una o mas personas físicas manejan a
I-19D lo largo de todas las secciones del canal. 4.0 1.0 I-22D
123

124 Canales de Tercer


Equipo de
Nivel
Reguladores
Transversales -
125 Compuertas - Canal de
I-20 (Canales Terciarios) ### Tercer Nivel

126 Facilidad de operación de los reguladores transversales bajo el blanco actual de


operación. Esto no quiere decir que los blancos se alcancen; esto da un ranking a
I-20A la dificultad en mover los reguladores transversales para alcanzar los blancos. 0.0 1.0
127 I-20B Nivel de mantenimiento de los reguladores transversales. 0.0 1.0
128 I-20C No existencia de fluctuaciones en los niveles del agua. #DIV/0! 3.0
129 I-20D Tiempo que viaja un cambio en los flujos a lo largo de todo el canal de este nivel 0.0 2.0

130 Tomas en el Canal Canal de


I-21 Terciario 0.0 Tercer Nivel

131 Facilidad de operación de los reguladores transversales bajo el blanco actual de


operación. Esto no quiere decir que los blancos se alcancen; esto da un ranking a
I-21A la dificultad en mover los reguladores transversales para alcanzar los blancos. 0.0 1.0
132 I-21B Nivel de mantenimiento. 0.0 1.0
133 I-21C Capacidad de flujos. 0.0 1.0
Reservorios de
134 regulación del canales Canal de
I-22 terciarios 0.0 Tercer Nivel
135 I-22A Conveniencia en el número y ubicacion(s) 0.0 2.0
136 I-22B Eficacia de operación 0.0 2.0
137 I-22C Conveniencia de la capacidad de almacenamiento y estabilización 0.0 1.0

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 73


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador
138 I-22D Mantenimiento 0.0 1.0

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 74


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador

139 Comunicaciones del Canal de


I-23 Canal Terciario 0.0 Tercer Nivel
140 I-23A Frecuencia de comunicaciones con el nivel siguiente superior? (horas) 0.0 2.0

141
I-23B Frecuencia en la comunicación entre operadores o supervisores con los clientes 0.0 2.0
142 I-23C Dependencia en las comunicaciones por teléfono y por radio. 0.0 3.0
143 I-23D Frecuencia de visitas del nivel superior de supervisores al campo. 0.0 1.0
Existencia y frecuencia de monitoreo a control remoto (automático o manual) en
144 I-23E los puntos clave de derrames, incluyendo el final del canal. 0.0 1.0
145 I-23F Disponibilidad de caminos a lo largo del canal 0.0 2.0
Condiciones
146 Generales del Canal Canal de
I-24 Terciario 0.0 Tercer Nivel
147 I-24A Nivel general de mantenimiento del piso y bordes del canal 0.0 1.0
No existencia de percolación profunda no deseada (note: si se usa el suministro
148 I-24B conjuntivo, cierta cantidad de percolación profunda es deseada). 0.0 1.0

149 Disponibilidad de equipo y personal apropiados para mantener este canal


I-24C adecuadamente 0.0 2.0
Tiempo que se tarda en llegar desde el galpón de mantenimiento hacia el punto
150 mas distante a lo largo del canal (por las cuadrillas y la maquinaria de
I-24D mantenimiento) 0.0 1.0

151
Operación del Canal Canal de
I-25 Terciario 0.0 Tercer Nivel

Con cuánta frecuencia responden los operadores de cabecera en tiempos reales a


152 la información que reciben de los operadores/observadores de este nivel de
canal? La pregunta se refiere as desigualdad de las ordenes y problemas
I-25A asociados con las variaciones 0.0 2.0

153 Existencia y eficacia de los procedimientos de ordenamiento y entrega en igualar


las demandas actuales. Esta pregunta es diferente a la anterior, porque la anterior
I-25B se refería a problemas que ocurren DESPUÉS que ya se ha producido un cambio. 0.0 1.0
154 I-25C Claridad y acierto de las instrucciones a operadores. 0.0 1.0
Con cuánta frecuencia es chequeado el canal en toda su extensión por problemas
155 y reporte a la oficina? Esto significa que una o mas personas físicas manejan a
I-25D lo largo de todas las secciones del canal. 0.0 1.0
156
Presupuesto,
157 Empleados,
WUAs
Preguntas
158 de oficina
sobre el
I-26 Presupuestos 4.0 I-23 proyecto
Que porcentaje del proyecto total, incluyendo las WUA, operación y
159 mantenimiento (O&M) es recaudado como servicios internos y otros pagos a los
I-26A usuarios? 4.0 2.0 I-23A
Proporción de la cantidad de dólares actuales y de los servicios internos que esta
160 disponible (de todas las fuentes) para sostener adecuadamente toda la Operación
I-26B y el Mantenimiento (O&M) con el modo de operación presente. 4.0 2.0 I-23B
Proporción del presupuesto total se gasta en modernización de las estructuras y
161 operación del suministro del agua (es diferente a rehabilitación y gastos regulares
I-26C de operación) 4.0 1.0 I-23C

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 75


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador

162 Empleados
I-27 Empleados 2.7 I-24 del proyecto

Frecuencia y adecuación del entrenamiento a operadores y capataces medios (no


163 secretarias ni conductores). Esto debe incluir a empleados de todos los niveles
I-27A de distribución del sistema, no solo a aquellos que trabajan en la oficina. 3.0 1.0 I-24A
164 I-27B Disponibilidad de reglas escritas de desempeño 3.0 1.0 I-24B
165 I-27C Poder de los empleados para tomar decisiones 1.0 2.5 I-24C
166 I-27D Habilidad del proyecto para dar de baja a empleados si hay razón. 4.0 2.0 I-24D
167 I-27E Recompensa a servicio ejemplar 1.0 1.0 I-24E
168 I-27F Salario relativo de los operadores de canales, comparado a otro típico empleo. 4.0 2.0 I-24F
Asociación de usuarios
169
I-28 de agua 4.0 I-25 WUA
Porcentaje de todos los usuarios del proyecto que tienen una unidad formal y en
170 I-28A funcionamiento que participa en la distribución del agua 4.0 2.5 I-25A
Habilidad actual de la asociaciones de usuarios del agua mas fuertes en
171 I-28B influenciar el suministro del agua en tiempo real a una WUA. 4.0 1.0 I-25B

172 Habilidad de las WUAs en depender de ayuda de afuera para hacer cumplir sus
I-28C reglas. 4.0 1.0 I-25C
173 I-28D Base legal de las WUAs 4.0 1.0 I-25D
174 I-28E Fuerza de financiamiento de las WUA's. 4.0 1.0 I-25E

Movilidad y tamaño del Preguntas


175 de oficina
personal de Eficacia y movilidad del personal en las operaciones basado en el número de sobre el
I-29 operaciones personas con respecto al número de tomas. 2.0 I-28 proyecto

Uso de computadores
para los cobros y Preguntas
176 de oficina
manejo de la base de sobre el
I-30 datos Cuánto se usan las computadoras para los cobros y manejo de base de datos 4.0 I-30 proyecto

Preguntas
177 de oficina
Computadoras para sobre el
I-31 control del canal Cuánto se usan las computadoras (central o en el lugar) para control del canal 0.0 I-31 proyecto
178

INDICADORES QUE
179 NO FUERON
COMPUTADOS ESTOS INDICADORES REQUIEREN ENTRADA DE VALORES
ANTES (0-4) EN CADA CASILLA

Disponibilidad del
presente servicio de
entregas de agua
180 hacia las parcelas
individuales, para
soportar los sistemas
de riego presurizados
I-32 2.3 I-26 n/a

Medición y control de 4 - Excelente medición y control volumétricos; 3.5 -


181 flujos que van a las Disponibilidad de medición de flujos razonablemente bien, pero
parcelas no los volúmenes. Flujos son controlados; 2.5 - No se pueden
medir flujos pero se controlan bastante bien; 0 - No se pueden
I-32A controlar 2.0 1.0 I-26A n/a

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 76


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador

Flexibilidad hacia las 4 - Entregas por arreglo, con frecuencia, tasa y duración como se
182
parcelas prometió. Todo puede ser cambiado si es pedido; 3 - Lo mismo
que en 4, pero no se puede cambiar la duración; 2 - 2 variables
I-32B son fijas pero la programación es por arreglo; 0 - Rotación 2.0 1.0 I-26B n/a

Confiabilidad de 4 - El agua llega como fue prometido incluyendo el volumen


183 entrega hacia las apropiado; 3 - Con algunos días de retraso en ocasiones pero
parcelas son confiables la tasa y duración; 0 - Más que unos días de
I-32C retraso. 3.0 1.0 I-26C n/a

Cambios que se
requieren para dar
184 cierto soporte a los
sistemas de riego
presurizados
I-33 1.5 I-27 n/a

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 77


385023218.xls

A B C D E F G

Etiqueta de Indicadores

Etiqueta del Indicador Viejo


(FAO Reporte de Agua 19)

Ubicación de la Hoja de
Factor de Peso de
19

Importancia

cálculo
Valor
Nombre del Indicador
Primario Nombre del Sub-Indicador

4 - No hay cambios en la forma de ordenar el agua,


entrenamiento al personal o movilidad; 3.5 - Mejoras en el
entrenamiento solamente. Los procedimientos y condiciones
185 Proceso básicos están bien solo que no se llevan a cabo en toda su
extensión; 3.0 - Cambios menores en la forma de ordenar el
agua, movilidad, capacitación, y programas de incentivo; 2.0 -
Cambio mayor en alguno de los de arriba; 1 - Cambio mayor en el
factor 2 do los de arriba; 0 - Necesita repensar or reconvertir casi
I-33A todo. 1.0 1.0 I-27A Manejo

4 - No se necesitan cambios; 3.5 - Solo se necesita reparar


algunas de las estructuras existentes para que puedan ser
usadas de nuevo.; 3.0 - Mejorar las comunicaciones, reparar
186 Equipo algunas estructuras existentes y algunas estructuras claves
nuevas son nececesarias (menos de US$300/ha necesarios),
O...poco cambios en lo que existe pero se necesitan estructuras
nuevas para la circulación del agua; 2 - Grande gasto de capital -
$US300 - $us 600/ha; 1 - Se necesita grandes gastos en capital
I-33B (a $US 1500/ha); 0 - Casi se necesita rehacer todo el sistema. 2.0 1.0 I-27B Equipo

4 - Continuo uso de información ida y vuelta para los cambios en


los flujos de entrada con monitoreo en ciertos puntos clave. O,
Sofisticación en recibir se necesita mínimo uso de información de ida y vuelta como en
y usar información de sistemas de pipas cerradas.; 3 - Información de ida y vuelta
187 ida y vuelta. No varias veces al dia y uso rapido (en pocas horas) de aquella
necesita ser información en puntos importantes; 2 - Información de ida y
automático. vuelta desde puntos clave y uso apropiado de la información en 1
dia; 1 - Uso de información demanalmente or de ida y vuelta una
vez por dia pero pobre uso de la información; 0 - No hay
información de ida y vuelta que valga la pena or mucha
I-34 información que no se usa. 3.0 I-29 n/a
188

189
Indicadores Especiales que no usan una escala de
0-4
190 Numero de usuarios aguas abajo de las tomas operadas por
I-35 Densidad de Tomas empleados 1.0

191 (Numero de tomas operadas por empleados pagados)/


I-36 Tomas/Operador (Empleados Pagados 19.9
Desorden del Canal
192
I-37 Principal (Actual/Declarado)Servicio Completo del Canal Principal 1.0

(Actual/Declarado) Servicio de Suministro de Agua al punto más


193 Desorden en el Punto bajo aguas abajo declarado en el sistema que es operado por un
I-38 de Entrega empleado pagado 1.2
Desorden a Nivel de (Actual/Declarado) Servicio de Suministro de Agua a Unidades de
194
I-39 Campo Propietarios Individuales (Ej., rancho o parcela) 1.2
195
196
197
198

FAO/ITRC 12. Indicadores Internos Page 78


385023218.xls

A B C
1 Project: EJEMPLO
2 Date: 4 de Diciembre 2001
3
4 * Los siguientes son datos que han sido definidos por el IPTRID en la publicación
5 "Guidelines for Benchmarking Performance in the Irrigation and Drainage Sector", Diciembre 2000.
6 * "DI 12" se refiere a "Data Item No. 12" de la guía de IPTRID

7 * "FAO 1" se refiere a datos que fueron recogidos y computados en RAP, pero no fueron especificados por
IPTRID; de todas maneras esos valores se necesitan para los cómputos de IPTRID
8 * Estos valores fueron traídos desde otras hojas de cálculo
9
10 Valor Descripción
Suministro externo de agua de superficie para irrigación a los usuarios - usando la eficiencia
11
DI 1 1,508 de transmisión declarada, MCM
Entrada de agua para irrigación de superficie desde afuera del área bajo comando (bruto en
12
DI 2 2,341 los puntos de entrada y divergencias), MCM
13 DI 3 229,856 Área física bajo cultivo del área bajo comando (no incluye doble cultivo), ha
14 DI 4 248,330 Área con cultivos bajo riego dentro del área bajo comando, ha
15 DI 5 3,123 Entrada total de agua - incluye prec. bruta. y extrac. neta de acuif., excluye recirc. ext.
16 DI 8 170 Capacidad de flujo del canal/es principal/es en los punto/s de diversión, cms
17 DI 9 224 Pico de requerimiento bruto para irrigación, incluyendo ineficiencias, cms
18 DI 10 2,681 Volumen groso-bruto anual de agua para irrigación autorizada, MCM
19 DI 10 0 Flujo bruto máximo autorizado del proyecto, cms
20 DI 10a 95 Porcentaje promedio del agua autorizada que se recibe, %
21 DI 12 16,104,000 Ingreso bruto recolectado entre los usuarios del agua, incluye cuotas de servicios. $US
22 DI 13 17,864,000 Costo total por manejo, operación y mantenimiento del proyecto. $US
23 DI 14 6,457,000 Gastos total anual (Proyecto + WUA) en mantenimiento del sistema, $US
24 DI 15 2,811,462 Costo total en personal del proyecto y las WUAs, $US
25 DI 16 357 Número total de personal empleado por el proyecto y las WUAs
26 DI 17 15,994,000 Ingreso bruto que viene de los usuarios del agua, $US
27 DI 18 Vea nota abajo Producción agrícola bruta anual, tons
28 DI 19 244,352,544 Valor total anual de la producción agrícola a la tranquera, $US
29 DI 20 1488 Volumen total anual de agua consumida por los cultivos (ET) - MCM
30 DI 21 0.3733333333 Promedio de la salinidad del agua de riego, dS/m
31 DI 21 6.4 Promedio de la salinidad del agua de drenaje, dS/m
32 DI 22 0 Carga biológica (BOD) del agua de riego, promedio mgm/l
33 DI 22 0 Carga biológica (BOD) del agua de drenaje, promedio mgm/l
34 DI 23 0 Demanda química de oxigeno (COD) del agua de riego, promedio mgm/l
35 DI 23 0 Demanda química de oxigeno (COD) del agua de drenaje, promedio mgm/l
36 DI 24 -3 Cambio en la profundidad de la capa de agua en los últimos 5 anos, m
37 DI 25 9 Promedio anual de la profundidad de la capa de agua, m
Requiere
38 cómputos en
DI26 profundidad Diferencias en el volumen de entrada y salida de sales
39 RAP 9 0 NETO anual total de bombeo de agua subterránea, MCM
40 RAP 20 1245 ET cultivo de Lluvia Efectiva, MCM
41 RAP 31 74 Eficiencia del riego de parcelas
42 RAP 15 88 Eficiencia de transmisión de fuentes internas (estimada)

Valores para DI18


deben ser
43 extraídos de la
Tabla 10 en cada
Entrada -Año"X"
hoja de cálculo
44
45
46
47 Indicadores de IPTRID (computados de los valores de arriba)
**Note - Los indicadores de IPTRID tal vez no sean iguales a los indicadores de RAP con el mismo nombre porque
48 los indicadores de RAP reflejan terminología reciente entendida por USA para transmisión de indicadores
transferibles.
49 10,185 Diversión anual total de agua de irrigación de sup. por unidad de área bajo comando (m3/ha)
50 9,427 Diversión anual total de agua de irrigación de sup. por unidad de área irrigada (m3/ha)
51 64 Eficiencia del suministro de agua del sistema principal, %
52 2.1 Suministro anual relativo de agua ***excluye perc. prof. por arroz.***
53 1.6 Suministro anual relativo de agua para irrigación ***excluye perc. prof.por arroz.***
54 0.76 Capacidad de suministro de agua
55 95 Seguridad en las entregas autorizadas, % recibido
56 0.9 Tasa de recuperación de costos
57 0.40 Tasa entre el costo de mantenimiento y los ingresos
58 78 Costo total del MOM por unidad de área (US$/ha)
59 7,875 Costo total por persona empleada para el suministro del agua (US$/ha)
60 1.007 Desempeño en la recolección de los ingresos
61 0.0016 Número de personal por unidad de área (Persons/ha)
62 0.011 Promedio de ingresos por metro cúbico de agua de riego suministrada (US$/m3)
63 244,352,544 Valor total anual de la producción agrícola (US$)
64 1,063 Salidas por unidad de área bajo servicio (US$/ha)
65 984 Salidas por unidad de área irrigada (US$/ha)
66 0.1044 Salidas por unidad de agua suministrada para riego (US$/m3)
67 0.1642 Salidas por unidad de agua consumida (US$/m3)

FAO/ITRC 13. Indicadores de IPTRID Page 79

Anda mungkin juga menyukai