Equipo técnico:
Jhaneeth Crespo Villalba
Mercedes Torrez Paiva
Ximena Cáceres Ortiz
Agradecimientos a:
Toda la comunidad, de los pueblos indígena originario Yaminagua, Machineri, Tacana y Araona por su contribución con sus saberes,
conocimientos, experiencia, participación y compromiso, en la implementación del Proyecto Formación Intercultural para el Desarrollo
y el Cuidado Integral de la Primera Infancia de la Amazonía Boliviana.
En especial a:
4 • Padres y madres de familia, ancianas/os, sabias/os
• Niñas, niños, jóvenes y adolescentes
• Autoridades y representantes de organizaciones sociales
• Autoridades y representantes municipales
• Profesoras/res de los pueblos Indígenas Amazónicos
• Representantes locales de los sectores Salud, Justicia, Defensoría del Pueblo, Defensoría de la Niñez.
Presentación
Las acciones desarrolladas de manera participativa con las comunidades de los pueblos
indígenas Machineri, Yaminagua, Tacana y Araona en Bolivia han permitido evidenciar
las pautas culturales de crianza desarrolladas en las comunidades, elaborar las rutas
interculturales de atención, cuidado y educación a la primera infancia y los observatorios
comunitarios para el seguimiento de la comunidad y fortalecer capacidades educativas de 5
madres y padres a través de módulos de formación.
Es así que, compartirmos estas experiencias con las comunidades de los pueblos amazónicos
de Colombia y Perú; no sin antes mencionar que la experiencia vivida no termina aún, sino
que marca el inicio de un camino recorrido conjuntamente con madres, padres, autoridades
educativas e indígenas, autoridades de los municipios e instancias que tienen que ver con la
primera infancia, con la seguridad de que esta experiencia se irá extendiendo a otros pueblos
indígenas de Bolivia.
6
LA AMAZONÍA BOLIVIANA
LA PRIMERA INFANCIA
El norte amazónico de Bolivia se encuentra ubicado al lado noreste y
noroeste entre los departamento de Beni, Pando y La Paz, territorio en el
que se encuentran las naciones y pueblo indígena originario Yaminahua,
Machineri, Tacana y Araona, beneficiados por el Proyecto.
Yaminahua y Machineri en el
Departamento de Pando en la provincia
Nicolás Suárez.
Araona en el Departamento de
La Paz en la provincia Iturralde.
10
Las comunidades consideran fundamental el papel de las mujeres para
la conformación de una familia.
PRÁCTICAS CULTURALES EN TORNO
AL EMBARAZO, GESTACIÓN Y CUIDADOS
DE LAS NIÑAS Y NIÑOS
La mayoría de las mujeres entrevistadas del pueblo Tacana
consideran al embarazo como una etapa difícil de afrontar, pues
a pesar de los malestares que pasan, tienen que hacerse cargo
de la atención su familia.
Desde el momento en que la mujer Araona sabe que será madre, ella
empieza a tener cambios en su vida, siendo aconsejada por su madre o
por las más ancianas que en el caso de las últimas orientan a algunas
mamás sobre el consumo de alimentos y los cuidados que debe tener
durante esta etapa.
Las mujeres Yaminahua después del parto se toman casi un mes para
descansar (no cocinan, no van al chaco, no lavan); pasado ese tiempo retoman
sus actividades diarias.
En el Pueblo Araona, desde el momento en que nace hasta casi los seis años,
el cuidado y educación de la niña y el niño es tarea esencialmente de la madre,
quien considera que la lactancia materna es importante durante los primeros
años de sus hijas e hijos.
12
En la comunidad Machineri después del parto y por 7 días se debe cuidar en
la casa al bebé, después de los 15 días del nacimiento recién la familia puede
recibir visitas.
PRÁCTICAS CULTURALES EN TORNO
A LOS CUIDADOS Y ATENCIÓN
AL RECIÉN NACIDO
La madre del pueblo Tacana conoce y sabe cómo criar a sus hijos desde sus propias
costumbres que son impartidas tanto por su familia como por su comunidad.
En el pueblo Machineri cuando una niña o un niño nace, hacen una oración a Dios
para que lo proteja al nuevo ser.
Desde el momento que nace hasta casi los seis años, el cuidado y educación la
niña o niño es tarea esencialmente de la madre.
Los tres primeros años de vida la madre Araona lleva a la niña o el niño al rio
a bañarse, aprovechando este momento para realizar otras actividades, el niño
también acompaña al su padre a la caza.
13
La comunidad Yaminahua realizan una oración por la niña o el niño recién nacido;
se lo baña y limpia con agua tibia, no directamente del río.
PRÁCTICAS CULTURALES EN TORNO
AL CUIDADO LA SALUD
Antes en nuestros tiempos se atendía a la wawa de diferente manera, no es como ahora que
ya tiene todo, para cualquier cosa van al doctor. Antes se le enseñaba a nuestros hijos con las
costumbres que nuestros padres nos enseñaban dándonos modos para criar a nuestra wawita.
Para nosotras las mujeres eran una bendición de Dios tener nuestro hijo, lo queríamos y le
criábamos con amor, con lo poco que le podíamos dar pero con mucho amor, ahora hasta se ve
que en la ciudad las mujeres le matan a su wawa o lo venden, se ha perdido los valores
(Testimonio de la señora María Santa Cruz Chávez)
El seguimiento al uso de las vacunas es una tarea del personal de salud y de las
mismas madres o familia.
Las familias Yaminahua aún utilizan las hojas de las flores por la tarde para hacer té y
darle al bebé, también lo bañan con la misma agua para que duerma bien.
Los más ancianos del pueblo Araona sean mujeres o varones son conocedores de
hierbas medicinales y son quienes ayudan en el cuidado de las niñas y los niños
cuando se enferman, preparando remedios caseros. Estos saberes y conocimientos
son transmitidos de generación en generación para curar los malestares de manera
14 oportuna.
Existen también otras plantas medicinales que son utilizadas para curar enfermedades
ya que no existe centro de salud en la comunidad.
PRÁCTICAS CULTURALES EN TORNO
A LA ALIMENTACIÓN Y NUTRICIÓN
La lactancia materna es prioritaria en la crianza de las niñas y los niños en
el pueblo Tacana.
La alimentación que brinda la madre a las niñas y niños las realiza desde la
misma olla común del que come toda la familia.
Las niñas o niños Machineri durante los primeros años consumen leche
15
materna y después comienzan a comer “payuje” (plátano maduro cocido
y aplastado).
LA MEDICINA NATURAL DE NUESTROS PUEBLOS
Algunas de las tantas plantas medicinales que existen en los pueblos indígenas y su uso para
curar enfermedades son:
Desde muy pequeños están al cuidado especialmente de la madre, sin embargo el trabajo del
cuidado es compartido con la familia: padre, hijos, abuelas, abuelos.
En los primeros años de vida de las niñas y los niños Yaminahua, la madre es
la encargada de educar para la vida.
18
Antes de cumplir los 7 años de edad las niñas y los niños de la comunidad
Machineri asisten de oyentes a la escuela de la comunidad; solo cuando se
inscriben a 1ro de Primaria están oficialmente en el Sistema Educativo.
PRÁCTICAS CULTURALES EN TORNO
A LA RECREACIÓN Y LOS ESPACIOS
INFANTILES
No hay un lugar donde podamos dejar a nuestros hijos pequeñitos, hay guardería acá pero no
funciona ¿porque será? No sabemos…por eso tenemos no más que cuidarles nosotros no hay de
otra a veces les dejamos a los hijos mayores… (Testimonio Madre de familia - Pueblo Tacana. Agosto 2014)
Para las madres de la comunidad el juego está relacionado con las actividades
cotidianas de las labores de casa. Es también una imitación de lo que hacen los
adultos y es el mejor mecanismo para protagonizar los roles de género.
Los niños a través del juego se identifican desde temprana edad con los roles
masculinos, (trabajar en el chaco; fuerza muscular, mayor libertad para salir de la
casa, ser el jefe de la familia, etc.)
Las niñas con la mamá realizando las tareas cotidianas como cocinar, cuidar a los
bebés.
Para las niñas y los niños de la comunidad Machineri, el interior del hogar es el
espacio más apto para la recreación, la madre utiliza objetos de la casa para
distraerlos.
Durante sus primeros años de vida, la niña o el niño juegan con objetos que
están a su alcance. La madre o la familia no impiden que lo hagan, ya sea que se
encuentren en el trabajo o en el hogar o con sus hermanas o hermanos mayores.
19
Las niñas y los niños de la comunidad Yaminahua durante los primeros años de
vida cuentan como espacio de recreación el hogar.
Algunas madres y padres hasta el momento han optado por comprar juguetes
para las niñas muñecas y para los niños autos por la influencia de las ciudades.
PRÁCTICAS CULTURALES EN TORNO
A LA PROTECCIÓN Y EL AFECTO QUE
BRINDAMOS A NUESTRAS NIÑAS Y NIÑOS
“Cuando se tiene niños pequeños se debe dar una ofrenda al ‘Mapajo’ (duende - dueño del
bosque) porque de otro modo eso tiene su castigo” (Madre de familia - Pueblo Machineri. Julio 2014)
La madre y la familia Tacana siempre muestran afecto a las niñas y los niños
desde que nacen y conforme van creciendo. Esto se considera una manera
de protección, ya que así se sienten queridos y seguros hacia las personas de
su familia.
Cuando las niñas o los niños llegan a la familia, la madre y el padre Araona
son los primeros que les brindan el afecto necesario, las abuelas o personas
mayores le dan la bienvenida al mundo. La madre, el padre y la familia son
quienes se encargan de su protección de los niños.
20 Las madres son las primeras en relacionarse y mostrar afecto a las niñas y
los niños; pero la participación de las abuelas es fundamental en su cuidado
y crianza.
RUTAS INTERCULTURALES
CATEGORIAS DE RUTAS PRIORIZADAS DE ACUERDO A LAS
PROBLEMÁTICAS ENCONTRADAS EN LAS COMUNIDADES
Por consenso general con los pueblos con los cuales trabaja el proyecto, se tomó en cuenta tres categorías
importantes para la ejecución del observatorio comunitario y de las rutas interculturales que son:
Identidad
Ciudadanía y participación
gistro civil en el primer año de vida. de las niñas y los niños en las comu- nacimiento gratuito a las niñas y
nidades (actores claves). los niños durante el primer año
de vida.
Comunicación en lengua materna Fortalecen el uso de la lengua en to- Incentivan en las familias al uso
desde antes del nacimiento. dos los espacios de la comunidad. Se y promoción de la lengua origi-
utiliza la lengua en todos los espacios naria como símbolo de identidad
Lengua
niñas y los niños (fiebre alta, deshi- servicio oportuno a las familias para síntomas de cualquier enferme-
personal
dratación …) que las niñas y los niños sean atendi- dad que requiera una atención es-
Brindan atención oportuna con me- dos cuando presentan fiebre o signos pecializada como complemento
dicina natural y /o recurren a la pos- de cualquier enfermedad. al uso de medicina natural que se
Salud, Alimentación y Nutrición.
ta sanitaria cuando la niña o el niño Se fortalece la salud intercultral. utiliza en las familias.
presenta fiebre o signos de cualquier Promueven la salud intercultural.
enfermedad.
Consumo de alimentación nutritiva Apoyan con el Proyecto Sociocomu- Brindan nutrición complementaria
de la madre embarazada y lactante. nitario Productivo orientado a la pro- a la madre – niña – niño con su-
ducción de alimentos nutritivos para plementos proporcionados por el
Lactancia materna inmediata y ex- familia y comunidad. Ministerio de Salud.
clusiva a su niña o niño hasta los seis Comparten información con la pobla- Generan la información acerca de las
Nutrición
meses y prolongada hasta los dos ción sobre los alimentos nutritivos de políticas públicas en torno a la nu-
años. la comunidad. trición importante para la salud y el
Coordinación con personal de salud desarrollo integral de las niñas y niños.
y educación de campañas de promo- Promueven el cumplimiento de la
ción de alimentos nutritivos. Ley N° 3460 de fomento a la lac-
tancia materna.
Promueven la soberanía alimentaria.
Conocen algunas estrategias para Gestionan y promueven espacios Generan estrategias que permitan
22 estimular el desarrollo de las niñas
y los niños de 0 a 3 años de edad en
para que las madres, padres se reú-
nan para intercambiar y fortalecer sus
a las familias estimular el desa-
rrollo integral de las niñas y niños
Acceso a Educación
Para su consolidación se realizaron talleres en las comunidades de los cuatro pueblos indígenas
originarios.
Asimismo han establecido acciones que permitan la consolidación de dichos observatorios bajo el
siguiente objetivo:
OBJETIVO GENERAL
Establecer y gestionar con las comunidades y autoridades indígenas el funcionamiento del observa-
torio comunitario en diálogo con las entidades sectoriales para el monitoreo del desarrollo integral de
las niñas y niños menores a 3 años en aspectos de educación, salud, nutrición y protección.
“Taller para la
identificación
de las
problemáticas
en educación,
salud,
protección y 23
nutrición”.
Las y los participantes del pueblo Tacana analizaron sobre los derechos que
tienen las niñas y los niños.
En comunidades de trabajo elaboramos una propuesta del observatorio comu-
nitario con las problemáticas identicas: Lengua, Salud y prácticas de crianza.
24
Terminado el trabajo, se presentaron las propuestas, enfatizando la situación
actual de la infancia, por los representantes de la comunidad de trabajo y capi-
tanes de las comunidades.
Para dar continuidad a la concreción de los observatorios comunitarios se realizaron talleres de se-
guimiento en las comunidades donde se está ejecutando el proyecto.
La comunidad Santa
Rosa de Maravilla rea-
lizan Trabajo comuni-
tario en la comunidad
para la construcción
del observatorio co-
munitario tomando en 25
cuenta las tres cate-
gorías: lengua, salud y
prácticas culturales de
crianza.
Con base a tres categorías: Lengua, Salud y prácticas de crianza, se identifica-
ron aspectos importantes a los cuales se hará el seguimiento del desarrollo
integral de la niña y el niño.
Se establecieron símbolos:
26
27
28
Los saberes y conocimientos acerca de sus prácticas culturales de atención, cuidado y educación
de la primera infancia, las rutas interculturales y los observatorios comunitarios, se vinculan y articu-
lan con las áreas curriculares del currículo regionalizado, armonizado con los campos desaberes y
conocimientos que el modelo educativo sociocomunitario productivo establece en su organización
curricular.
Nuestra metodología basada en la práctica – teoría – valoración – producción orientará el desarrollo
de los procesos formativos, esto en la concreción implica que:
Tomamos en cuenta:
- Saberes y conocimientos propios.
PRÁCTICA - Vivencia y realidad con relación. Al cuidado y atención de las niñas y los niños
menores a 4 años de edad.
- Experimentación de formas propias de cuidado, atención y educación.
- Observación de prácticas culturales.
VALORACIÓN Permite:
- Reflexión comunitaria sobre la situación de la primera infancia, para que se
pueda dar solución y que permita valorar sus propias prácticas de cuidado,
atención y educación de las niñas y los niños.
- Valora las acciones que la comunidad y los sectores puedan realizar. Es un
proceso que está orientado a desarrollar procesos de reflexión comunitaria.
De ahí, que con la práctica y la teoría se pretende que las personas de la comunidad
puedan reflexionar sobre la situación de la primera infancia, para que se pueda
mejorar su situación.
Elaboración de: 29
PRODUCCIÓN - Acuerdos sobre prácticas culturales
- Canciones en lengua originaria
- Juegos que rescaten la cultura.
- Acuerdos para el observatorio
- Otras rutas interculturales
GUÍAS DEL PLAN DE FORMACIÓN
Se ha previsto la elaboración de guías de formación dirigidas a las familias y/o cuidadores principales
para que niñas y niños tengan un desarrollo pleno de sus capacidades, cualidades y fortalecer sus
potencialidades.
Objetivo: Formar a Hombres y Mujeres de la comunidad consientes del ejercicio pleno de los dere-
30 chos de cada niña y niño nacido en el Estado Plurinacional de Bolivia.
Es importante que las familias y/o cuidadores principales conozcan cual la función y las políticas
públicas implementadas para la atención integral de las niñas y niños de la primera infancia.
REVITALIZAMOS LAS PRÁCTICAS CULTURALES EN LA CRIANZA
DE NIÑAS Y NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS DE EDAD
Objetivo: Hombres y Mujeres de la comunidad con habilidades para crear juguetes de estimulación
temprana para niñas y niños menores de 3 años de edad, según los saberes ancestrales de la co-
munidad.
Se han elaborado hamacas donde las mamás colocan a las niñas y los niños para propiciar mo-
mentos de descanso y juego, generando además vínculos afectivos donde se demuestre el cariño y
afecto que les tienen a sus hijas e hijos.
31
Asimismo se elaboraron artesanías con las cuales las mamás realizan diferentes juegos de relacio-
namiento con sus hijas e hijos.
HACIA UNA BUENA SALUD Y NUTRICIÓN
PARA NUESTRAS NIÑAS Y NIÑOS
Objetivo: Una comunidad capacitada sobre la importancia del consumo de alimentos nutritivos para
las niñas y niños del pueblo.
32
EN BUSCA DEL CONOCIMIENTO ANCESTRAL PARA TRATAMIENTOS
NATURALES A LAS ENFERMEDADES DE HOY
Objetivo: Madres y padres utilizando medicina natural como tratamiento a las diversas enfermeda-
des presentes en la Primera Infancia.
El uso de la medicina natural es una práctica que se realiza desde siempre en los pueblos indígena
originarios y por motivo de la migración de la población joven hacia las ciudades se ha ido perdiendo,
por ello es de vital importancia revalorizar la misma para brindar atención oportuna en las enfer-
medades que presentan las niñas y niños. Lo cual no implica que no se tenga acceso a la medicina
farmacéutica.
33
ACUERDOS ESTABLECIDOS
Presentamos algunos de los acuerdos establecidos durante el proceso de implementación del
proyecto:
34
COMPROMISOS ASUMIDOS
Algunos compromisos asumidos en reuniones y en talleres con autoridades indígenas autoridades
municipales.
35
LECCIONES APRENDIDAS
- Preocuparnos por nuestras niñas y niños.
- Valorar nuestras pautas culturales de crianza.
- Fortalecer nuestra lengua hablando a nuestros hijos desde el embarazo.
- Identificar lo que podemos hacer como madre, padre, familia (hermanos, tíos) para que nuestros
niños crezcan sanos.
- Identificar lo que puede hacer la comunidad para ayudar a nuestros niños.
- Identificar las acciones que deben hacer las instituciones: Salud, educación, protección.
- Observar los avances en el desarrollo integral de las niñas y los niños.
- Compartir nuestras experiencias con otras familias.
36
Reconocimiento a:
Por los recursos financieros aportados en la ejecución del proyecto. Los criterios vertidos en el presente documento no son necesariamente
las opiniones de la OEA, de sus órganos, de sus funcionarios o de los Estados Miembros que la conforman.