Anda di halaman 1dari 26

1- Adonai Cheili 1- O Senhor é minha força

Yeshua hu or Yeshua é a Luz


B’chol drachai Em todo meu caminho
Gam b’gei tsalmavet Mesmo no vale da sombra da morte

Hu tamid tov Ele é sempre bom


V’ne’eman E Fiel
Esa elav einai Elevo meus olhos a Ele

D’var Elohim A Palavra de Elohim


Ner L’ragli É a luz para meus pés
Adonai cheili O Senhor é a minha força

(CORO) (CORO)
Adonai, Adonai cheili O Senhor é a minha Força
Vayassem Raglai Faz os meus pés
Ka’ayalot Como os da corça
V’al bamotai E me guia a lugares altos
Yadricheni Ao diretor de música
Lamenatseach Para instrumentos de corda
B’neginotai

Va’ani ba’Adonai Eu me alegrarei no Senhor


E’eloza Me regozijarei em Elohim
Agila b’Elohei Yishi Meu Salvador

Chedvat Adonai A Alegria do Senhor


Ma’ozi hi É minha força
V’et chayay natati lo Minha vida entreguei a Ele

(CORO) (CORO)

2- Adonai Machaseinu 2 - O Senhor nosso Refúgio


Adonai machaseinu Hu goaleinu
Yeshua meshicheinu Bitchu bo O Senhor é o nosso refúgio e nosso
Adonai machaseinu Hu goaleinu Redentor
Yeshua meshicheinu Bitchu bo Yeshua é o nosso messias confiamos
V'karata v'karata et shmo nele
Yeshua ki hu yoshia Bitchu bo Clame o nome de Yeshua sobre ti
Hu yoshia hu yoshia et amo Porque Ele salvará o seu povo de seus
Et amo meavnoteihem Bitchu bo pecados
Confiamos nEle
X3 - Adon ha selichot X3 - Senhor do Perdão

Adon haselichot, Senhor dos perdão


bochen levavot Examinador dos corações
Golé amukot, Revelador das profundezas
dover tsedakot Orador da Justiça

(CORO) (CORO)
Chatanu lefanecha Pecamos diante de ti
Rachem aleinu Têm piedade de nós

Hadur ha niflaot, Governante do perdão


vatik banechamot [Que] examina os nossos corações
Zocher brit avot, Lembrando a aliança com os nossos
Choker kelayot antepassados
Pesando nosso interior.
(CORO)
(CORO)
Tov umetiv la briot,
Yodea kol nistarot Bom e benéfico para suas criações
Kovesh avonot, Conhecedor de tudo o que está
lovesh tzedakot escondido
Venceu o pecado
(CORO) Vestido em justiça

Male zakuyot (CORO)


Nora t’hilot
Soleah avonot Cheio de Graça
Oneh be’et tsarot Levantadas com louvores
Perdão para aqueles cheio de pecado
(CORO) Responder quando chamamos.

Poel yeshuot (CORO)


Tsofe atidot
Koreh hadurot Realizando a salvação
Rochev aravot Ver o futuro
Apelando para as gerações
Shomea tefilot Montado sobre os céus
Temim deot
Ouve a nossa oração
(CORO) Perfeita em palavras

(CORO)
X4 – Adon Olam X4 - Senhor do Universo

Adon olam, asher malach, Senhor do Universo, sobre o qual reinou


b'terem kol y'tzir nivra. antes de toda criatura ser criada
L'et na'asah v'cheftzo kol, No momento em que tudo fez pela Sua
azai melech sh'mo nikra. vontade
Então foi proclamado Rei Altíssimo
V'acharey kichlot hakol, E depois de tudo acabado
l'vado yimloch nora. Só o Temido reinará
V'hu haya, v'hu hoveh, E Ele estava, e Ele está
v'hu yih'yeh b'tifara. E Ele estará em esplendor
Ele é Um, e não há segundo
V'hu echad, v'eyn sheni que possa ser comparado ou juntado a
l'hamshil lo, l'hachbira. Ele
B'li reishit, b'li tachlit, Sem princípio e sem fim
v'lo ha'oz v'hamisrah. A ele pertencem a força e o domínio
Ele é meu Elohim e meu Redentor vivo
V'hu Eli, v'chai go'ali, Rocha que me auxilia nas minhas
v'tzur chevli b'et tzarah. tribulações
V'hu nisi umanos li, Ele é o meu estandarte e o meu refúgio
m'nat kosi b'yom ekra. Partilha do meu cálice do dia que O
invocar
B'yado afkid ruchi Confiarei o meu espírito a Ele
b'et ishan v'a'irah. Quando cair no sono e despertarei
V'im ruchi g'viyati, novamente
Adonai li v'lo ira. E o meu corpo e o meu espírito a Ele
entrego
YHWH está comigo, e nada temerei.

5 – Al te’atzeinu 5 – Não nos entristeçamos

Ichlu mashamanim Ide, comei as gorduras


U’shru mamtakim E bebei as doçuras
V’shilchu manos E enviai porções
I’ein naechon lo Aos que não tem nada preparado para si
Ki Kadosh há yom Pois este dia é consagrado ao nosso
L’adoneinu v’al te’atzeinu Senhor
Ki chedvas HaShem Não vos entristeçais, pois a alegria do
Hi ma’uzchem Senhor é a vossa força.

6 – Clamo a Ti Senhor
6 – Ana Adonay
Ó Senhor, por favor, salve-nos!
Ana Adonai, hoshia na
O Senhor fazei brilhar o teu rosto sobre
Ana Adonai, hatslicha na
nós!
Ana Adonai, ha er paneicha
Bendito o que vem em nome do Senhor.
Baruch haba Be shem Adonay.
Bendirei Teu Nome.
Mi bet Elohim Avarech et shimcha.
Abre-me as portas da justiça,
Pitchu li sha’rey tsedek. Avo,
Vou entrar nelas, e agradecer a Yah.
bam odeh Yah. (Ana Adonay)
(Ó Senhor, por favor, salve-nos!
X7 – Anachnu b’nei ma’aminim X7 - Somos filhos de crentes

Anachnu ma’aminim Somos crentes,


Bnei ma’aminim filhos de crentes
Ê’ein lanu al mi lehisha’em E não temos em quem confiar
Ela, ela al avinu A não ser em nosso Pai
Avinu shebashamaim Nosso Pai celestial
Yisrael, Yisrael betach b’HaShem Yisrael, Yisrael confia no Senhor
Ezram umeginaum hu Ele é seu auxílio e seu escudo

8 – Ashrei ha ish 8 – Bem aventurado o homem

Ashrei haish Bem aventurado o homem


asher lo halach Que não anda
ba'atzat reshaim (x2) No caminho dos Ímpios

Ki im b'torat Ha'Shem chefetzo Mas tem prazer na Lei do Senhor


Uvetorato yehege yomam valaila (x2) E nela medita dia e noite.

9 – Ashrei 9 – Bem aventurado

Ashrei Ioshvei veitecha Bem aventurado os que vivem em Tua


Od iehaleluha selá casa,
Ashrei ha’am shekacha lo Pois te louvarão continuamente!
Ashrei ha’am she YHWH Elohav Bem aventurado o povo a quem assim
Tehilah L’David sucede!
Aromimeha Elohai Ha Melech Bem aventurado o povo cujo Elohim é
V’ avarechá Shimchá YHWH.
Leolam vaed Salmo de Davi.
Eu te exaltarei, ó meu Elohim e Rei
E bendirei teu nome para sempre
10 – Atah Kadosh 10 – Tu és Santo

Bid’rachim rabot halachti Em muitos caminhos eu tenho andado


L’chapes kurtov emet Em busca da verdade.
Lo hasati milingos bo Eu não hesitei em “morder”
Bema’adan hachet O doce fruto do pecado
Lo mats’anu et atsmeinu Mas não nos encontramos
Ein od ta’am lekachesh As mentiras não têm mais sabor.
Hatarbut hazot lo lanu Esta cultura não é para nós
Ki b’libeinu eish Existe fogo em nossos corações.

V’ani ha katan hashefel


Shebein Kulam Porque eu sou o menor e
Omed po nir’ad Mais baixo de todos
V’nid’ham De pé, aqui tremendo.
Va’ani ha katan E espantado.
Ha’acharon Sheba’am E eu sou pequeno,
Omed po nirgash A última das pessoas,
Venif’am Aqui de pé animado,
Ki Atah Kadosh Muito animado
V’Shimcha Kadosh Tu és Santo,
K’dushim kol yom E Seu nome é santo
Yehalelucha selah O Santo que louvo todos os dias, amén.

Bakalah nif’sad hachomer


Nachash hachushod misheker
Kshe’otzmim et ha’einaim
Sof ha’emet lehitba’er
Vekasheh lit’pos hachomer
Gam hadimyon po me’achzer
Aval yesh shalit la’esek
Ve’otanu hu ohev

11 – Ba’al Yeshuot 11 – Mestre de Salvações

Vehareinu Hashem Elokeinu E mostra nos YHWH nosso Elohim


benechamat Tzion irecha, A consolação de Tsion tua cidade
Uvevinyan Yerushalayim ir Kodshecha E a construção de Yerushalayim tua
Ki ata hu ba'al hayeshuot cidade santa
uva'al hanechamot Pois Tu És o Mestre de Salvações
E o Mestre da consolação
12 – Baruch Haba
12 – Bendito o que Vem
Baruch Habá B’Shem Adonai
HaleluYah Bendito é o que vem em nome
Baruch Haba B’shem Adonai Do Senhor HaleluYah
Baruch Haba B’Shem Adonai Bendito é o que vem em nome
HalleluYah Do Senhor
Bendito é o que vem em nome
Do Senhor.HalelluYah
13 – Baruch Atah 13 – Bendito és Tu

Baruch Atah Adonay Eloheinu Bendito és Tu Senhor nosso Elohim


Baruch Atah Elohei avoteinu Bendito és Tu, Elohim de nossos pais
Elohei Avraham, Yits’chak ve Ya’akov Elohim de Avraham, Yits’chak e
El ha gadol ha gibor ha nora Ya’akov
Elohim Grande, Poderoso e Imponente
Baruch Atah Adonay Eloheinu
Baruch Atah Elohei avoteinu Bendito és Tu Senhor nosso Elohim
El Elion gomel chasadim tovim Bendito és Tu, Elohim de nossos pais
Konei ha kol v’zocher chasdei avot Elohim Altíssimo que concede bondosa
recompensa
Baruch Atah Adonay Eloheinu Criador de tudo que recorda a piedade
Baruch Atah Elohei avoteinu de nossos pais
Umevi goel livnei v’neihem
Leman leman shmo b’ahava Bendito és Tu Senhor nosso Elohim
Bendito és Tu, Elohim de nossos pais.
Baruch Atah Adonay Eloheinu Que trás um redentor aos filhos de seus
Baruch Atah Elohei avoteinu filhos, por amor do Seu Nome
Melech Ozer u’moshia u’magen
Barucha Atah Adonai magen Avraham Bendito és Tu Senhor nosso Elohim
Bendito és Tu, Elohim de nossos pais.
Baruch Atah Adonay Eloheinu Rei ajudador, salvador e escudo
Baruch Atah Elohei avoteinu Bendito és Tu Senhor escudo de
Mechakel chaim chaim be chessed Avraham
Mechayeh metim be rachamim rabim
Bendito és Tu Senhor nosso Elohim
Baruch Atah Adonay Eloheinu Bendito és Tu, Elohim de nossos pais.
Baruch Atah Elohei avoteinu El sustem os vivos, os vivos com
Atah gibor Atah mechayeh metim misericódia
Atah Adonay rav lê hoshia Ressuscita os mortos com grande
misericórdia
Baruch Atah Adonay Eloheinu
Baruch Atah Elohei avoteinu Bendito és Tu Senhor nosso Elohim
Somech noflim v’rofei cholim Bendito és Tu, Elohim de nossos pais.
Rofei cholim u’matir asurim Tu és poderoso, Tu ressuscitas os
mortos
Baruch Atah Adonay Eloheinu Tu Senhor és grande para salvar
Baruch Atah Elohei avoteinu
Baruch Atah Adonay Eloheinu Bendito és Tu Senhor nosso Elohim
Bendito és Tu, Elohim de nossos pais.
Levantas o caído e curas o enfermo
Cura o enfermo e liberta o cativo

Bendito és Tu Senhor nosso Elohim


Bendito és Tu, Elohim de nossos pais.
Bendito és Tu Senhor nosso Elohim
Zavat chalav u’dvash

14 – Beshuv HaShem
14 – Quando YHWH
Beshuv HaShem et shivat Tsion
Haynu haynu kecholmim Quando o YHWH nos trouxe a Sião
Retornamos, retornamos como quem
Ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai sonha
Haynu haynu kecholmim Ai ai ai...
Retornamos, retornamos como quem
sonha.
15 – Bechol libi
15 – Com todo meu coração
Bechol libi
Ahallel ot’cha Com todo meu coração
Ve’et chayai Eu te louvarei
Akdish l’cha E minha vida
Consagrarei a Ti
Omar Adon Atah Eli
Kavashta et libi Direi ao Senhor: Tu és meu Elohim
Bechol Kochi u’meodi Pois conquistaste meu coração
Ahallel otcha Com toda minha força
Eu te louvarei
Halelu, Halelu, Hallel’uYah
Hale-Halelu, Halelu, Hallel’uYah Halelu, Halelu, Hallel’uYah
Hallel’uYah, Hallel’uYah, Halelu Hale-Halelu, Halelu, Hallel’uYah
Halelu, Hallel’uYah Hallel’uYah, Hallel’uYah, Halelu
Halelu, Hallel’uYah

X16 – Bo’e
X16 - Venha
Bo'e,
tni li yad venelech Venha.
Al tishali oti le-an Dê-me sua mão e vamos caminhar
Al tishali oti al osher Não me pergunte onde.
Ulai gam hu yavo K shehu yavo Não me pergunte sobre a felicidade.
Yered aleinu kmo geshem Talvez ela venha. E quando vir
Bo'e, Descerá sobre nós como a chuva.
nitchabek venelech Venha.
Al tishali oti matai Vamos nos abraçar, e vamos caminhar.
Al tishali oti al bayit Não me pergunte quando.
Al tevakshi mimeni zman Não me pergunte sobre o Lar.
Zman lo mechakeh, lo otser, lo nishar Não me peça mais tempo.
O tempo não espera, não pára.

17 – Erets zavat chalav


17 – Terra que mana leite
Erets zavat chalav
Terra que mana leite
Mana leite e mel

18 – Eyn aroch lechá 18 – Ninguém se compara a Ti

Eyn aroch lecha Não há ninguém que se compare a Ti


HaShem Eloheino Eterno nosso Elohim
Boolam, boolam boolam haze Neste mundo
Veeyn zuloscho E não há ninguém fora de Ti
Zuloscho malkêinu Fora de Ti o Rei nosso
Lechaye haolam habá Nem no mundo vindouro
Éfes bilssecho goalenu Não há ninguém maior do que Tu,
Limus HaMashiach Oh Redentor nosso
Veeyn domech lecho moshiênu Ainda com a vinda do Messias
Lischias hamessim E quem será semelhante a Ti, oh
Salvador nosso
Na ressurreição dos mortos.

19 – Eyn kamocha Elohim 19 – Quem é como Elohim

Ein kamocha, Elohim Quem é como Elohim


Go'el Yisra'el O Redentor de Yisrael
Moshi'a ha'olam O Salvador do mundo
Niten kavod l'shim'cha Te damos glória
Ein kamocha, Elohim Não há ninguém como Elohim
Go'el Yisra'el O Redentor de Yisrael
Moshi'a ha'olam O Salvador do mundo
Niten kavod l'shim'cha Damos glória ao teu nome
Ki gavar aleinu chasdecha Porque sua graça é sobre nós
Nehalel ot'cha, Nós te louvamos
Nehalel ot'cha B'chol libenu (x2) Nós te louvamos com todo nosso
Ach'shav ba'aretz coração
V'lanetzach bashamayim Agora na terra e para sempre nos céus
Nashir lecha, nashir lecha Vamos cantar a Ti, vamos cantar a Ti
Shir chadash (x2) uma nova canção
Nishtachave lecha Nós te adoramos em espírito e em
B'ruach v'emet verdade

20 – Gam ki elech 20 - Ainda que eu andasse

Gam ki elech Ainda que eu andasse


Begei tsalmavet Pelo vale da sombra da morte,
Lo lo lo ira ra Não não não temeria mal algum,
Lo lo lo lo lo ira ra Não não não não não temeria mal algum
Ki Atah imadi Porque tu estás comigo
Kol haneshama tehallel ya
HalleluYah

21 – HaBeit 21 – A Casa

Elohim Ts’evaot shuv na Elohim dos exércitos, volta-te,


Habeit mishamaim ure’eh nós te rogamos; atende do céu, e vê, e
Ufekod gef visita esta videira,
Vechanah asher nath’ah a videira que a tua destra plantou,
Yeminecha e o sarmento que fortificaste para ti.
Ve’al bah im matstah lach
22 – Os que confiam
22 - Haboitchim
Os que confiam em YHWH são como o
Haboitchim b’Hashem ki har tsion monte tsion que não se abala
Lo imot le olam yeshev Como em volta de Yerushalayim estão
Yerushalayim harim saviv lah os montes. Assim YHWH está em volta
Ve’HaShem saviv le’amo do seu povo

23 – Louvai ao Senhor
23 – Hallelu et Adonay
Louvai ao Senhor todos os povos
Hallelu et Adonay, kol Goyim Louvai ao Senhor oh nações
Shabechu hu Kol ha’umim Grande é o seu amor por nós
Ki gavar aleinu chasdo E pra sempre é sua Verdade
V’emet Adonai Le olam Hallelu HalleluYah
Hallelu Hallelu Yah Hallelu HalleluYah
Hallelu Hallelu Yah Nação não mais levantará
Lo Ysa goy el goy cherev Espada contra nação
Lo Yilmadu od milchamah Elohim este é o meu desejo
Eli chemdat libi Traga sobre nós misericórdia
Chusa na v’al na titalam Não serão mais treinados
Ana Eli chemdat libi Para a guerra nunca mais serão
Chusa na v’al na titalamAna Eli Não serão mais treinados
chemdat libiChusa na v’al na titalam Para a guerra nunca mais será

24 – HalleluYah
24 – HalleluYah
Louvai a Yah. Louvai a Elohim no seu
HalleluYah hallelu el bek’dsho santuário; louvai-o no firmamento do seu
Hallelu birkea uzo poder.
Hallelu bigvurotav Louvai-o pelos seus atos poderosos; louvai-
Hallelu kerov godloh o conforme a excelência da sua grandeza.
Halelu beteka shofar Louvai-o com o som de trombeta; louvai-o
Hallelu benevel vechinor com o saltério e a harpa.
Hallelu betof ufmachol Louvai-o com o tamborim e a dança,
Hallelu beminim v’ugav louvai-o com instrumentos de cordas e com
Hallelu betsil tselei shama órgãos.
Hallelu betsil tselei t’ruah
Louvai-o com os címbalos sonoros; louvai-
o com címbalos altissonantes. Tudo quanto
tem fôlego louve a Yah. Louvai a Yah.

X25 – HaShem Melech X25 – YHWH é Rei


YHWH é Rei
HaShem melech
YHWH reina
HaShem malach
YHWH reinará para sempre
HaShem imloch leolam vaed
E YHWH será reconhecido Rei
Vehaiah HaShem lemelech
De toda a terra
al kol haarets
Naquele dia YHWH
Baiom hahu ihieh HaShem
Será Um e o Seu nome Um
echad ushmo echad

X26 – Hashiveinu X26 – Traze-nos de volta

Hashivênu avinu Traze-nos de volta, nosso Pai


Letoratêcha À Tua Torá
Veqarvênu malkênu E aproxima-nos, nosso Rei
Laavodatêcha Do Teu serviço
Vehachazirênu biteshuvá E influencia-nos para que voltemos em
Shelema lefanêicha Perfeita teshuvá perante Ti
Baruch ata HaShem Bendito és Tu YHVH
Harotseh biteshuvá. Que desejas a teshuvá.

X27 – Hava Nagila X27 - Celebremos


Hava nagila hava nagila Celebremos, celebremos
Hava nagila V’nismechah Celebremos com prazer
Hava n’ran’na hava n’ran’na Cantemos e louvemos, cantemos e
Hava n’ran’ena v’nismechah louvemos
Uru uru achim Cantemos e louvemos com prazer
Uru achim belev sameach (4x) Despertai despertai irmãos
Uru achim uru achim Despertai irmãos com alegria
Belev sameach Despertai irmãos despertai irmãos
Com alegria
28 -Tributai a YHWH

28 - Havu l’YHWH Tributai a YHWH, ó filhos dos


poderosos, tributai a
Mizmor leDavid: Havu L’YHWH benei YHWH glória e força.
eilim Tributai a YHWH a glória devida ao seu
Havu L’YHWH kavod vaoz nome;
Havu L’YHWH kevod shemo Adorai YHWH vestidos de trajes santos.
Hishtachavu L’YHWH behadrat kodesh. A voz de YHWH ouve-se sobre as
Kol YHWH al hamaim águas;
Eil hakavod, hirim, O El da glória troveja;
YHWH al maim rabim. YHWH está sobre as muitas águas.
Kol YHWH bakoach A voz de YHWH é poderosa;
Kol YHWH behadar. A voz de YHWH é cheia de majestade.
Kol YHWH shoveir arazim. A voz de YHWH quebra os cedros.
Vaieshabeir YHWH et arzei haLevanon. Sim, YHWH quebra os cedros do
Vaiarkideim kemo eigel. Levanon, Líbano.
vesirion. Ele faz o Líbano saltar como um
Kemo ven reeimim. bezerro; e Siriom
Kol YHWH chotseiv lahavot eish. Como um filhote de boi selvagem.
Kol YHWH iachil midbar, iachil A voz de YHWH lança labaredas de
YHWH midbar Kadesh. fogo.
Kol YHWH iecholeil aialot A voz de YHWH faz tremer o deserto
Vaiechesof iearot de Cades
Uvheichalo kulo omeir kavod. A voz de YHWH faz as corças dar à luz,
YHWH lamabul iashav. E desnuda as florestas;
Vaieishev YHWH melech leolam. E no seu templo todos dizem: Glória!
YHWH oz leamo iein YHWH está entronizado sobre o
YHWH iavareich et amo vashalom. dilúvio;
YHWH se assenta como rei,
perpetuamente.
YHWH dará força ao seu povo;
YHWH abençoará o seu povo com paz.

29 – Quão bom
29 – Hinei ma tov Quão bom e agradável é
Que Irmãos vivam em união.
Hinei ma tov u’manaim
Shevet achim gam yachad.

30 – Eis que não dormita


Eis que não dormita
30 – Hine lo yanum Nem dorme O guarda de Israel.
Hine lo yanum
Ve lo ishan Shomer Yisrael
31 – Hodu L’YHWH 31 – Rendei graças a YHWH

Hodu L’YHVH ki tov Rendei graças a YHVH porque Ele é


Ki leolam chasdo bom
Hodu L’Elohei haelohim Porque Sua graça dura para sempre.
Ki leolam chasdo Rendei graças ao Elohei dos elohim.
Hodu La Adonei haadonim Porque Sua graça dura para sempre.
Ki leolam chasdo Rendei graças ao SENHOR dos
senhores
Porque Sua graça dura para sempre.

32 – Hu natan li 32 – Ele (YHWH) me deu

Hu natan li et sfatai (a-ai) Ele me deu os meus lábios


Et shirai v’milotai (a-ai) Minha canção e minhas palavras
Esa koli el Elohai Elevarei minha voz ao meu Elohim
Tehila l”Adonay (a-ai.o-oh) Em louvor ao Senhor
Tehila l’Adonay Em louvor ao Senhor

Hu natan li et yadai (a-ai) Ele me deu minhas mãos


B’hen avi lachmi me’mai (a-ai) Com elas trago o pão e a água
Esa kapai el Elohai Eu levantarei minhas mãos ao meu
Emcha az kaf la Adonay (a-ai o-oh) Elohim e aplaudirei ao Senhor
Emcha az kaf la Adonay E aplaudirei ao Senhor

(CORO) Ele me tem dado tudo isso


Hu natan li Et kol ele E com tudo isso o louvarei
U’vechol ele Ahalel oto Com todo meu coração
B’chol libi be Com toda minha alma
Chol nafshi be Com toda minha força
Chol me’odi Exaltarei seu nome
Aromem et shemo
Ele me deu meus pés
Hu natan li et raglai (a-ai) E Ele guarda meus passos
Veshomer et Tsa’adai (a-ai) Quando seu Espírito vem sobre mim
Uch’she rucho hatov alai Consagro uma dança ao Senhor
Akdish machol la Adonay (a-ai o-oh) Consagro uma dança ao Senhor
Akdish machol la Adonay

33 – Se eu me esquecer
33 – Im eshkochech
Se eu me esquecer de ti Yerushalayim
Im eshkochech Yerushalayim Esqueça-se minha direita de sua
Tishcach iemini destreza
Tid’bak le’shoni le’chiki im lo Se me não lembrar de ti apegue-se
Ezkereichi minha língua ao meu paladar
Im lo a’ale et im lo a’ale et Se não preferir Yerushalayim à minha
Yerushalayim al rosh simchati Maior alegria
Al rosh al rosh simchati
34 – Kadosh Atah 34 – Santo és Tu

Lefaneycha ani mishtachaveh Eu adorarei diante de ti Senhor,


Al birkai Eu estou de joelhos
Noten lecha samchut Estou lhe dando todos os meus dias,
Al kol yamai Meu Elohim, meu Rei
A hallel otcha lenetzach Eu te louvarei para sempre Senhor,
Ki atah Adonai, Porque Tu és Adonai
Atah levadcha Yeshua Tu és único Yeshua,
Simchat chayai A alegria da minha vida

Kadosh, kadosh, Santo, Santo,


Kadosh Atah Santo és Tu
Kadosh, kadosh Atah. Santo, Santo és Tu
Kadosh, kadosh, Santo, Santo,
Kadosh Atah Santo és Tu
Kadosh, kadosh Atah. Santo, Santo és Tu

35 – Santo, Santo, Santo


35 – Kadosh, Kadosh, Kadosh
Santo, Santo, Santo
Kadosh, Kadosh, Kadosh É YHWH Elohim dos Exércitos.
YHWH Elohim Tsevaot Aquele que era, que é, e que há de vir.
Asher chaya v’chove v’yavô.

36 – Ki heim chayeinu 36 – Porque eles são nossa vida

Porque eles são a nossa vida, prolongam


Ki heim chayenu v’orech yameinu
a nossa existência e nós meditaremos
U’va heim negeh yomam va lailah
neles dia e noite.
V’ahavath’cha al tasir mimenu
Nunca removas de nós Teu amor e Tua
graça

37 – Ki ko ahav 37 – Porque Ele (YHWH) amou

Ki ko ahav Elohim et ha olam Porque Elohim amou o mundo


Ad ki natan et b’no yechido De tal maneira que deu seu Filho
Le ma’an lo yovad Para que todo aquele que nEle crer
Kol ha ma’amin bo Não perecerá mas tenha a vida eterna
Ela yinchal chayei olam HalleluYah halleluYah
HalleluYah halleluYah HalleluYah halleluYah
HalleluYah halleluYah Amen
Amen
38 – Ki t’hilati Atah 38– A Ti louvarei

Ki se chavod marom Um trono glorioso,


Me rishon m’kom Posto bem no alto desde o princípio
Mikdashenu nosso santuário.
Ki t’hilati Atah A Ti louvarei

Mikveh Yisrael A esperança de Israel,


M’kor mayim chayim A fonte de água viva
Adonay É O Senhor.
Ki t’hilati Atah A Ti louvarei

Ki t’hilati Atah A Ti louvarei

Re’faeni Adonay v’erafeKi t’hilati Cura-me Senhor e serei curado.


AtahHoshieni Adonay v’ivashe’ah A ti cantarei louvores
Ki t’hilati Atah Salva-me Senhor e serei salvo.
A Ti cantarei louvores

39 – Kol dodi 39 – A voz do meu Amado

Kol dodi hine ze bo Ouço a voz do meu amado (que vem)


Ze melech HaMashiach A voz do Rei o Messias
Kol dodi hine ze bo Ouço a voz do meu amado (que vem)
Ze melech HaMashiach A voz do Rei Messias
Kol dodi hine ze bo Ouço a voz do meu amado (que vem)
Ze melech HaMashiach A voz do Rei Messias
Kol dodi hine ze bo Ouço a voz do meu amado (que vem)
Kol hator nishmá beartseinu A voz da pomba eu ouço em nossa terra
Ze kol shel melech HaMashiach Esta é a voz do Rei o Messias
Kol hator nishmá beartseinu A voz da pomba eu ouço em nossa terra
Ze kol shel melech HaMashiach Esta é a voz do Rei o Messias
(Pa pa pa ra ra ra pa ra pa pa pa ra ra) (Pa pa pa ra ra ra pa ra pa pa pa ra ra)
Ze melech HaMashiach A voz do rei Messias

40 – Lechu neranena 40 – Lechu neranena

Vinde e cantemos ao Senhor


Lechu neranena l’Adonay
Aclamemos a rocha da nossa salvação
Naria ietsur isheinu
Apresentemo-nos diante dEle com ação
Necadma fanav be todah
de graças. Exalta-Lo-emos com salmos
Bizmirot naria lo
Porque Elohim grande é o Senhor.
Ki eil gadol Adonay umelech
E Rei supremo sobre todos os poderosos
Gadol al kol elohim
41 – Lev tahor 41 – Coração puro

Lev tahor berali Elohim Um coração puro cria em mim Elohim


Veruach nachon chadesh bekirbi E um espírito reto renova em mim
Al tashlicheni milefanecha Não me afastes de tua presença
Veruach kodshecha E Teu Espírito de Santidade
Al tikach mimeni Não retires de mim

42 – Lo amut 42 - Não morrerei


Lo amut ki yehie, Não morrerei, mas viverei,
Vaassaper maasey YHWH. E contarei as obras do Senhor.
Iassor isseranni YHWH, YHWH castigou-me muito, mas não me
Velammavet lo netanani. Entregou à morte.
Pitchu li sh’aare tsedek, Abre-me as portas da justiça,
Abo bam ode YHWH. Para que eu entre por elas e dê graças a
Ze hashaar l'HaShem, YHWH.
Tsadikim iabou bo Esta é a porta do Eterno; por ela os
justos entrarão

43 – Se ao menos
43 – Lulei
Se ao menos tua lei
Lulei Torat’cha Não fora o meu deleite,
Shahasuai Eu teria perecido na minha angústia
Az avadeti veani
(La la la la la larai)
(La la la la la larai) (La la la larai)
(La la la larai) (oi oi oi oi)
(oi oi oi oi) Eu teria perecido na minha angústia
Az avadeti veani

44 – Ma ahavti Toratecha 44 – Quanto amo a Tua Torah

Ma’ahavti Toratecha, Quanto amo a tua lei!


Kol hayom hi sichati Ela é a minha meditação o dia todo.
Tov li Torah Torah picha, Melhor é para mim a lei da tua boca do
Mealfe zahav zahav vachesef que milhares de ouro e prata.
La'Adonai hayeshuah
45 – Ma ashiv Yeshuah
45 – Que darei
Ma ashiv YHWH,
kol tagmulav alay Que darei a YHWH
Kos yeshuot esa Por todos os benefícios que me tem
Uvshem YHWH ekrá. feito?
Nedaray YHWH ashalem, Tomarei o cálice da salvação,
negda na lechol amo E invocarei o nome de YHWH.
Yakar be’ene YHWH, Pagarei os meus votos a YHWH, na
Hamaveta Lachasidav presença de todo o seu povo.
Aná YHWH ki ani avdechá, Preciosa é à vista de YHWH
Ani avdechá benamatecha a morte dos seus santos.
Ani avdechá benamatecha Ó YHWH, deveras sou teu servo; sou
Pitachta lemoseray teu servo, filho da tua serva;
Lechá ezbach zebach toda teu servo, filho da tua serva;
Uvshem YHWH soltaste as minhas cadeias.
Uvshem YHWH ekrá Oferecerei sacrifícios de ação de graças,
Nedarai YHWH ashalem E o nome de YHWH.
Negda na lechol amo E o nome de YHWH invocarei
Bechatserot bet YHWH Pagarei os meus votos a YHWH,
Betochechi Yerushalayim na presença de todo o seu povo,
Betochechi Yerushalayim nos átrios da casa de YHWH,
HalleluYáh no meio de ti, ó Yerushalayim!
no meio de ti, ó Yerushalayim!
Louvai a Yah.
46 – Magen ba adi
46 – Um escudo ao meu redor
Adonai ma rabu tzarai
Rabim kamim alai, Senhor, como se têm multiplicado os
Rabim om'rim l'nafshi eyin yeshuata lo Meus adversários! Muitos se levantam
V’Elohim Contra mim.
Muitos são os que dizem de mim:
(CORO) Não há socorro para ele em Elohim.
Ve'ata Adonai magen ba'adi Mas tu, Senhor, és um escudo ao meu
Kvodi umerim roshi (2 X) Redor
A minha glória, e aquele que exulta a
Koli el Adonai ekra minha cabeça.
Ekra vaya'aneni Com a minha voz clamo ao Senhor,
Ya’aneni mehar kad'sho Clamo e Ele me responde
Har Kad’sho Responde-me do seu santo monte
Santo monte
Lo ira meriv'vot am Não tenho medo dos dez milhares de
asher saviv shatu alai pessoas que se puseram contra mim ao
Kuma Adonai meu redor.
Kuma hoshieni Elohai Levanta-te, Senhor!
Levante-te e me salva meu Elohim!
La'Adonai hayeshuah A salvação vem do Senhor;
al am'cha vir'chatecha sobre o teu povo seja a tua bênção
A salvação vem do Senhor;
Salvação

47 – Ma navu 47 – Quão formosos

Ma navu al heharim Quão formosos sobre os montes


Raglei hamevaser São os pés do que anuncia boas novas
Mashmia ha yeshuah Que faz ouvir a salvação
Mashmia shalom Que faz ouvir a Paz

48– Ma tovu 48 – Quão agradáveis


Ma tovu ohalecha, Ya’akov; Quão agradáveis são as tuas tendas,
mishkenotecha, Yisrael! Yaacov.
Vaani, berov chasdecha E os teus tabernáculos, Israel!
Avo veitecha, E eu, confiado na Tua grande graça,
Eshtachave el heichal Entrarei em Tua casa. Prostrar-me-ei
Koshechá beyiratecha. Perante Teu Santuário Sagrado, em
temor.

49 – Meheirah 49 – Em breve
Mereirah, meheirah
Possam em breve
HaShem Eloheinu od yishama
YHWH nosso Elohim ser ouvidos
Be arei Yehuda
Nas cidades de Yehudah
U’vechutzos Yerushalayim
E nas ruas de Yerushalayim
Kol sason v’kol simchá
O som da alegria e o som da felicidade
Kol chatan v’kol kallah
O som de noivo e o som de uma noiva
Kol mitzalos ohasanim
O som da exultação de noivos
Me’chupatam
Sob a sua chupa
Une’arim uma’arim
E jovens dos seus alegres banquetes
Mimishte mimishte
Neginasam

50 -Mi kamocha 50 - Quem é como Tu (YHWH)

Mi kamocha baelim Adonay Quem é como Tu Senhor dentre os


Mi kamocha needar bakodesh poderosos
Nora tehilot ossei feile Quem é como Tu poderoso em
Ossei feile santidade
Temido em louvores operando
maravilhas
V’kiru eleha

51 – Mikimi 51 – Salmos 113. 7-8, 5-6.

Mikimi meafar dal Do pó levanta o pobre,


Me’ashpot yarim evyon E da miséria, ergue o necessitado.
Lehoshiv im nedivim Para fazê-lo sentar-se com os príncipes,
Im nedive amo Sim, com os príncipes do seu povo.
Mi ke HaShem Eloheino Quem é semelhante ao Senhor nosso
Ha magbihi lashevet Elohim, que se assenta nas alturas
Hamashpili lir’ot Que se inclina para ver o que está
Bashamayim uva’arets No céu e na terra?

52 – Mi ma’amakim 52 – Das profundezas


Mima’amakim keraticha YHWH.
Das profundezas clamo a ti, YHWH.
HaShem shima bekoli
Eterno, escuta a minha voz;
Tihyena oznecha kashuvot
Estejam os teus ouvidos atentos
Lekol tachanunay
À voz das minhas súplicas.
Im avonot tishmor-Yah, Adonay
Se tu observares as iniqüidades, Senhor
Mi ya amod
Quem subsistirá?
Ki-imecha haselicha,
Mas contigo está o perdão,
Lema an tivare
Para que sejas temido.

X53 – Moriah X53 - Moriah

Mi she’ana le Avraham avinu Quem testificou como Avraham nosso


Be’har ha Moriah pai
Hu ya’anechem No monte Moriah
V’nishmá kol tsakatchem Como uma ave ele é, como avestruz
Chayom hazeh Que de longe se ouve o som do seu
Lama, lama ma Nicrah moriah grito
Al shem hamor hator E por isso, nos dias de hoje
She’yeshno sham Por isso lá se chama Moriah
E naquele lugar está a tristeza e a
alegria E lá, elas estão presentes

54 – Nachamu ami 54 – Consolai meu povo

Nachamu nachamu ami Consolai, consolai o meu povo


Yomar Eloheichem Diz o vosso Elohim
Dabru al lev Yerushalayim Falai ao coração de Yerushalayim
E dizei-lhe em alta voz

55 – Osseh shalom 55 – Osseh shalom

Osse Shalom bim’romav Aquele que firma a paz nas alturas


Hu iassei shalom aleinu Com a Sua misericórdia
Veal col Israel, veimrú amen. Conceda paz sobre nós
E sobre todo Israel, e dizem amén.

X56 – Od yavo shalom X56 – A paz virá

Od yavo shalom aleinu A paz virá sobre nós


Od yavo shalom aleinu A paz virá sobre nós
Yavo shalom aleinu A paz virá sobre nós
V’al kulam E sobre todos.
Salaam aleinu v’al kol ha olam Paz sobre nós e sobre todo mundo
Salaam salaam Paz...Paz

57 – Od yishama 57 – Se ouvirá
Od yishama b’arei Yehudah Se ouvirá nas cidades de Yehudah
U’ve chutzos Yerushalayim E nas ruas de Yerushalayim
Kol sason v’kol simchá O som da alegria e o som da felicidade
Kol chatan v’kol kallah O som do noivo e o som da noiva

X58 - Rachem X58 – Misericórdia

Rachem, Misericórdia,
rachem no HaShem Eloheino Tem misericórdia YHWH nosso
Rachem, al Yisrael amecha rachem Elohim, misericórdia
V’al Yerushalayim irecha De Israel teu povo misericórdia
Rachem, rachem rachem E de Jerusalém tua cidade
V’al Tsion mishkan kevodecha Misericórdia, misericórdia misericórdia
V’al malchut beit David meshichecha E de Sião, tabernáculo da tua glória
V’al habeit hagadol v’hakadosh E do Reino da casa de Davi teu ungido
Rachem rachem rachem E do teu grande e santo Templo
Misericórdia, misericórdia, misericórdia
59 – Refaeinu 59 – Cura-nos

Shimu dvar HaShem Ouvi a palavra do Senhor,


Malchei Yehudah Vós, reis de Yehudah
V’chol Yehuda E todo o Yehudah,
V’chol yoshvei Yerushalayim E todos os moradores de Yerushalayim,
Ha ba’im ha’she’arim ha eileh Que entrais por estas portas;
Ko amar, amar HaShem Assim diz, diz o Senhor:
Hishamru b’nafshoseichem Guardai-vos a vós mesmos,
Ve’al, ve’al tisu massah b’yom ha E não, e não tragais cargas no dia de
Shabat Shabat
Refaeinu HaShem v’neirafeh Cura-nos, ó Senhor, e seremos curados;
Hoshieinu, v’nivasheiah Salva-nos, e seremos salvos;
Refaeinu, hoshieinu Cura-nos, salva-nos
Ki tehilateinu Atah Pois tu és o nosso louvor

60 – Alegrei-me
60 - Samachti
Alegrei-me quando me disseram:
Samachti b’omrim li Vamos à casa do Senhor.
Beith HaShem nelech Os nossos pés estão parados dentro das
Omdot hayu rageinu bish’arayich, tuas portas, ó Yerushalayim!
Yerushalayim, Yerushalayim, Yerushalayim, que és edificada como
Yerushalayim Hab’nuyah uma cidade compacta.
K’iv shechubra lah yachdav

61 – Yerushalayim, louve
61 – Shabehi Yerushalayim
Yerushalayim, louvor de Elohim
Shabehi Yerushalayim et Adonay Sião, louvor de Elohim.
Halelli Eloaich tsion Porque ele fez as fechaduras de suas
Ki chizak berichei shearayich portas fortes.
Berach banaich bekirbech Porque ele abençoou os filhos
Halleli halleli elohaich tsion Que se assentam em sua cidade.
Louve a Elohim oh Sião

62 – Shalom rav 62 – Paz abundante

Muita paz têm os que amam a tua Tora


Shalom rav l’ohavei Toratecha
E nada os faz tropeçar
Ein, ein lamo nichshol
Os arrogantes zombam cruelmente de
Zedim helitsuni ad meod
mim, mas eu não me desvio da tua Torá
Mitotecha lo natati
Verdadeiros são todos os teus
Kol mitsvotecha emuná
mandamentos
Sheker redafuni ozreini
Inimigos me perseguem com mentiras. Basru m’yom l’yom
Ajuda-me Yeshuato
Shiru l’Adonay
Shiru chadash

63 – Shimcha Kadosh 63 – Teu nome é Santo

Shimcha Kadosh oh El Elion Teu nome é Santo oh Altíssimo


Atah gibor oh Sar Shalom Tu és Valente, oh Príncipe da Paz.
Bechá evtar Adon la’ad No Senhor eu confio para sempre.
Ki leolam shimcha echad Pois Teu nome é único para sempre.

Oh Adonay Malki Mashiach Oh meu Senhor, meu Rei Messias.


Oh El Elion lecha ashira Oh Altíssimo, para Ti cantarei!
Oh Sar Shalom bechá batachti Oh Príncipe da Paz, minha força, meu
Kol hayom lecha kiviti escudo.
Durante todo dia, eu espero por Ti.

64 – Shir la’ maalot 64 – Cântico dos degraus


Shir la’ma’alot Cântico dos degraus
Essa enai el haharim Levantarei os meus olhos para os
Me ayim iavo ezri montes,
Ezri meim HaShem De onde virá a minha salvação
Osse shamayim vaaretz O meu socorro vem do Senhor
Al yiten lamot raglecha Que faz o céu e a Terra.
Al ianum shomerecha Ele não deixará falsear o teu pé;
Hine lo ianum velo ishan Teu guardião não dormitará.
Shomer Ysrael Eis que não dormitará nem dormirá
HaShem shomerecha O Guarda de Israel.
HaShem tsilecha YHWH é o teu Guardião;
Al iad ieminecha YHWH é a tua sombra protetora
Iomam hashemeshe lo iakeka À tua mão direita.
Veizreach balaila O sol não te molestará de dia,
HaShem yismorcha mocol ra Nem a lua à noite.
Yishmar et nafshecha YHWH te guardará de todo mal;
HaShem yishmor tsetechá uvoecha Ele preserverá a tua alma.
Meata vead olam. YHWH guardará a tua saída e a tua
entrada
Desde agora e por toda a eternidade.

65 - Shiru l’Adonay 65 – Cantem ao Senhor


Shiru l’Adonay
Cantem ao Senhor
Shiru chadash
Uma nova canção.
Shiru l’Adonay
Cantem ao senhor
Kol há’arets
Toda terra.
Shiru l’Adonay
Cantem ao Senhor,
Baruch sh’mo
Bendizei ao Seu nome.
Proclamai as notícias L’ shimchá Elyon
De sua salvação. Tov lehodot LaShem
Cantem ao Senhor, Lehaguid baboker chasdecha
Uma nova canção. v’emunatecha baleilot
Tov lehodot LaShem
X66 – Shiru l’Melech X66 – Shiru l’Melech

Ve’ato bonim shiru, shiru E vós filhos, cantem cantem


Ve’ato bonim shiru l’Melech Cantem ao Rei
Ve’ato bonim shiru, shiru E vós filhos, cantem cantem cantem ao
Shiru l’Melech betsiferets mefoar Rei
E vós filhos, cantem cantem cantem
Ve ashrei avodov oi avodov Cantem cantemAo Rei Formoso e
Ha Mashmil bechol Glorioso
Bechol shivcho Bem aventurado aquele que anuncia
Ve’ato bonim shiru shiru Que anuncia a todos
Shiru l’Melech A todos o seu retorno
Shiru shiru l’Melech E vós filhos, cantem cantem
Cantem ao Rei
La ia la ia la ia la ia Cantem cantem cantem ao Rei
La ia la ia la ia la ia Cantem cantem cantem ao Rei
La ia la ia la ia la ia La ia la ia la ia la ia
La ia la ia La ia la ia la ia la ia
La ia la ia la ia la ia
La ia la ia

X67 – Shomer Yisrael X67 – O Guarda de Israel


Shomer, shomer Yisrael Guardião, Guardião de Israel
Sh’mor sheirit Yisrael Proteja o remanescente de Israel
V’al yovad Yisrael E não deixe que Israel seja destruido
Há omrim Aqueles que dizem:
Shema Yisrael Shema Israel

68 – T’filah l’ani 68 – Oração de um aflito


T’filah leani chi iaatof Oração de um aflito quando fraco
Velifnai HaShem yispoch E diante de YHWH derrama seu
Sicho lamento
HaShem sh’mo tefilati YHWH, ouve minha oração
Veshav’ati elecha tavo E meu clamor de socorro a ti
Al taster panecha mimeni Não esconda tua face de mim
B’yom tsar li No dia da minha aflição

69 – Tov lehodot 69 – Bom é louvar


Tov lehodot LaShem
Bom é dar graças a YHHW
U’le’zamer u’le’zamer
Cantar e cantar
Em honra do Altissímo
Bom é dar graças a YHWH
Anunciar desde a manhã
Até a noite a Tua graça e fidelidade.
Bom é dar graças a YHWH
70 – Tsadik katamar 70 – O justo é como a palmeira

Tsadik katamar ifrach O justo é como a palmeira


Keerez ba’levanon isgei Crescerá com o cedro do Líbano
Shetulim b’veit HaShem Os que são plantados na casa de YHWH
Beratserot Eloheino iafrichu Florescerá nos átrios do nosso Elohim
Od ienuvun besseivá Mesmo em idade avançada darão frutos
Deshenim vera’ananim ihiu E serão cheios de seiva e verdejantes
Lehaguid ki yashar HaShem Para anunciarem que YHWH é Reto
Tsuri velo avlata bo Ele é minha Rocha e nEle não há mal

71 – E eu a confiarei em tua
71 – V’ani bechasdecha bondade

V’ani bechasdecha batachti E eu confiarei em tua bondade


Yaguel libi b’yshuatecha Meu coração se alegra em tua salvação
Ashira HaShem Vou cantar a YHWH
Kigamal’alay Que generosamente me ajudou

72 – Vayikrá sh’mo 72 – E seu nome será chamado

Ki yeled yulad lanu Pois um filho nos nasceu,


Ben nitan lanu Um filho nos foi concedido.
Vat’hi hamisrah al shichmo O governo está sobre seus ombros.
Hu ha Mashiach, yeshuatenu Ele é o Messias nossa salvação
Melech Yisrael Rei de Israel

(CORO) (CORO)
Vayikrá sh’mo E seu nome será chamado:
Pele yo eyts El gibor Maravilhoso, Conselheiro, Elohim
Avyad Sar shalom Forte,
Pai Eterno e Príncipe da Paz.
Nivzeh va hadad
Ishim ish makonot Ele foi desprezado e rejeitado
Vidua choli Por homens, um homem de dores
Hu micholali mipshaeinu E familiarizado com o sofrimento.
Mi duka m’avonoteinu Ele foi ferido por nossas transgressões,
Musar shlomeinu Moído por nossas iniqüidades.
Ele é o Príncipe de nossa paz
(CORO)
(CORO)
Shavat vainafash.

73 – Venihyeh 73 – E que sejamos

Venihyeh anachnu v’tsetsaeinu Que nós e nossa descendência


(v’tsetsaeinu) E a descendência do teu povo, a casa de
V’tzetza’ei amcha amcha amcha beit Israel
Yisrael

(CORO) (CORO)
Kulanu, (Kulanu) yod’ei shimecha Possamos ser todos conhecedores do teu
V’lomedei Toratecha nome e
(V’lomedei) Toratecha lish’ma Estudiosos da Tua Torá

Ham’lamed Torah Torah Ensina a Torá a seu povo Israel.


Torah I’ammo Yisrael
Nosso Elohim que as palavras de tua
Eloheino et divrei toratecha befinu Tora esteja em nossa boca, teu povo a
Amcha beit Yisrael Casa de Israel

74 – E mais além
74 – V’nisgav
Ya’akov ficou sozinho
Vaivate Ya’akov levado E um homem lutou com ele
Vaieavek ish imo Até, até o amanhecer
Ad a lot a lot hashachar Até o amanhecer
Ad a lot hashachar E mais além e mais além YHWH
V’nisgav v’nisgav HaShem levado Sozinho
HaShem levado vaiom hahú YHWH sozinho será exaltado
Naquele dia

75 - Veshamru 75 – E guardarão

E guardarão os filhos de Israel


Veshamru venei Yisrael
O shabat, o shabat
Et ha shabat, et ha shabat
Para fazer do Shabat,
Laassot et ha shabat
Por gerações, aliança eterna. Aliança
Ledorotam berit olam. Berit olam
eterna
Beni uvem benei Yisrael
Entre Mim e os filhos de Israel
Ot hi, ot hi leolam
È um sinal, é um sinal eterno.
Ki sheshet iamim assá YHWH
Pois em seis dias criou YHWH
Assá YHWH
Criou YHWH
Et hashamaim veet ha arets
Os céus e a terra
Uvaiom hashevií shavat
E no sétimo dia descansou.
Descansou (e tomou alento) Taaroch lefanai shulchan negued
tsorerai
Dishanta vashemen roshi, cossi revaiá.
Ach tov vachessed irdefuni col iemei
chaiai
X76 – Yachad Veshavti beveit YHWH leorech iamin.
X76 – Juntos
Yachad, lev l’lev
Niftach venir’eh Juntos, de coração para coração
T’aor shabashamayim Abriremo-nos e veremos
Yachad, lev l’lev A luz do céu.
Niftach betikva Juntos, de coração para coração
La’ahava Abriremo-nos para a esperança
Do amor.
Ech shehalev niftach
Chovek yad la’olam Quando o coração se abre
Uvikria g’dola cobre o mundo.
Nashir la’ahava E com um grande apelo,
Com uma canção de amor.
Imru hakol efshar
Ze lo meuchar Se diz que tudo é possível,
Hashahar k’var ala Não é tarde.
Ze z’man le’ahava O amanhecer já sobe,
É tempo de amar.
Verak im na’amin
Uvli shum dawin E somente se crermos
Baderech há’ola Sem nenhuma falsidade.
Ze shir la’ahava Um caminho se abrirá,
Com uma canção de amor
La la la la la la
La la la la la la
77 - Yasis
77 – Isaías 62.5
Yasis, Yasis alaich
Elohaich kimsos Como o noivo se alegra da noiva
Chatan al kalah Assim se alegrará de ti o teu Elohim

78 – YHWH Roi
78 – YHWH é meu Pastor
Mizmor leDavid. YHWH roí lo echsar
Bin’ot deshe iarbitseini
YHWH é meu pastor e nada me faltará.
Al mei menuchot ienahaleini
Ele me faz deitar em pastos verdes
Nafshi ieshovev, iancheini
E me conduz águas tranquilas
Bamaglei tsedek, lemaan shemo.
Ele restaura a minha alma e me conduz
Gam ki elech beguei tsalmavet.
por caminhos retos, por amor do Seu
Lo, ira rá ki atá imadi. Shivtechá
Nome.Por mais que eu ande pelo vale
umishantechá
da sombra da morte, não temerei mal
Heima ienachamuni
algum. Teu cajado e varame confortam.
Preparás-me uma mesa perante meus
inimigos. Tume ungiste com óleo. Meu
cálice transborda.
Bondade e graça me seguirão por toda
vida. E 79 – o mais Formoso
habitarei na casa de YHWH por muitos
dias. Tu És mais Formoso
Que os filhos, que os filhos dos homens
79 – Yofiafisa Derramou-se, derramou-se graça
Em seus lábios
Yofyafisa, yofiafisa Por isso Elohim te abençoou
Mi b'nei, mi b’nei adam Para sempre
Hutzak, hutzak chen
B'sifsosecha
Al ken
Berachicha Elohim
L'olam
80 – Lembre-se de mim

YHWH Elohim lembre-se de mim


80 - Zachreini Lembre-se de mim e fortalece-me
Apenas mais uma vez… Oh Elohim
HaShem Elohim zachreini na
Zachreini na v’chazkeini na
Ach ha-pa’am na zeh ha Elohim