1
A3
N 74
Ca
na
ld
Troyes
e
Troyes
Bo
ur
Paris
go
gn
Ar
e
m
an
Se
ço
re
Jovinien
n
in
Yon
Hautes Côtes
ne
Paris A6 de Nuits
Tonnerrois Nuits-St-Georges
Paris
Auxerre Chablis Dijon
A
6
CÔTE DE BEAUNE
A 31
Chablis Saulieu
A 36
A6
Besançon
Auxerrois Hautes Côtes Beaune
de Beaune N6
Clamecy Dijon
Lyon
Vézelien
CÔTE CHALONNAISE
N
6
Avallon
A6
Vézelay
Couchois Dole
tre
Clamecy 73
en
N
uC
ld
na
CHÂTILLONNAIS Chalon-sur-Saône
Ca
Ource
D
97
Se
1
ine
Le Creusot 80
N
0
Saôn
98
D 965
D
N6
e
Châtillon-
Tonnerre sur-Seine MÂCONNAIS
Montbard Dijon
Tournus
CHABLIS &
Saône
GRAND AUXERROIS
CHÂTILLONNAIS
Auxerre
Paray-le-Monial
N 79
A6
Dijon
Mâcon
CÔTE DE NUITS
CÔTE DE BEAUNE Bourg-en-Bresse
CÔTE CHALONNAISE
MÂCONNAIS
N6
Paris
Lyon
Lyon
Châtillonnais__________________________________________________ 19
La route du Crémant / The Crémant route __________________________ 19
8 caves / wine cellars - 3 fêtes / events______________________________ 20
Mâconnais____________________________________________________ 64
La route des Vins (The Vineyard route) Mâconnais-Beaujolais_______________ 65
66 caves / wine cellars - 14 fêtes / events____________________________ 66
Vignobles du Nivernais________________________________________ 76
La route (The route) des Coteaux de Pouilly-Sancerre___________________ 77
2 caves / wine cellars__________________________________________ 77
+ carte
Agenda des fêtes / Events calendar_____________________________________78 dépliable
En savoir plus / Further information_____________________________________80 + map
Chablis & Grand Auxerrois Côte de Nuits & Hautes Côtes de Nuits
Route touristique Route des Partie nord
260 km
du Vignoble Grands Crus Northern section (40 km)
A B C D E F
Jovinien
Troyes Troyes
A B C D E
La Côte Saint-Jacques
Paris Tonnerrois
Joigny Pontigny
Roffey
Champvallon Paroy-
sur-Tholon
Chemilly-sur-Yonne
Le Borvo
Villy
Vézannes
Junay
Epineuil
Molosmes
Dijon
Maligny Vaulichères
Fontenay- Canal de Bourgogne Mulot et Petitjean
Volgré Lignorelles Près-Chablis
La Chapelle-Vaupelteigne Tonnerre Tanlay
Senan Bleigny-le-Carreau Fyé Serrigny Chenôve
Paris Musée de la Vigne
Poinchy
2
et du Tire-Bouchon
Beine Fleys Chassignelles
Milly Dijon
A31
Venoy Béru
Auxerre Nangis
Chablis Viviers Marsannay-la-Côte
Chichée Château de Marsannay
2
Ecomusée de
Quenne Courgis
D974
la Vigne
et du Vin Chitry
Augy Chemilly- Poilly-sur-Serein Couchey
Vaux sur-Serein
Préhy
Champs-sur-Yonne St-Cyr- Fixin
Escolives- Jussy Bailly
St-Bris-le-
Vineux
Caves Bailly-
les-Colons
Chablisien 3 Brochon
Ste-Camille Lapierre
Coulanges- Irancy Vincelottes Gevrey-Chambertin Fromagerie Gaugry
la-Vineuse Vincelles
Musée de la Vigne
Censy
Les horaires, dates, prix et produits indiqués ne sont pas contractuels et n’engagent donc pas la responsabilité
et du Vieux Pressoir
Cravant Noyers-sur-Serein
Canal du Nivernais Nitry
Auxerrois Migé Val-de-Mercy Vermenton
Morey-St-Denis
Clamecy Abbaye
de Reigny
4 Hautes Côtes Chambolle-Musigny 3
Dijon Château du Clos
Vougeot
Lyon
Massangis
de Nuits de Vougeot
Concœur et Corboin
Gilly-lès-Cîteaux
Collonges-lès-Bévy Château d'Entre Flagey-Echézeaux
Deux Monts
Arcy-sur-Cure Ferme Fruirouge Vosne-Romanée Domaine Rion
Messanges
5
Paris
Villars-Fontaine Nuits-St-Georges
En route
Cassissium
Imaginarium
Arcenant Chaux
Marey-lès-Fussey
Maison aux mille Truffes et Champignons
Premeaux-Prissey
L’Or des Valois
4
Maison Dufouleur Père et Fils
Saint-Nicolas-lès-Citeaux
Asquins
Avallon
A6 Villers-la-Faye
VERS LES BOURGOGNES Comblanchien Abbaye de Cîteaux
Chamoux St-Père
Tharoiseau 6 Magny-lès-Villers Corgoloin
Magasin de l'Abbaye
Vézelay Vézelien
Cartes
du BIVB. The opening times, dates, prices, and products are not contractually binding and any inconsistencies are
Clamecy Brasserie de Véloroute
Vézelay
Maps Pierre-
A31
Précy-le-Moult
Perthuis Besançon
Châtillonnais A36 5
Guide 2017 Route du
7
Crémant 120 km
Troyes
Grancey-sur-Ource Riel-les-Eaux
Chaumont-le-Bois Montigny-
sur-Aube
8
Gomméville Charrey-
Noiron-
sur-Seine Le Musée du
Vigneron
Belan-sur-Ource Lyon
sur-Seine Villers-Patras Thoires
Molesme Obtrée Bissey-la-Côte
Pothières Mosson
Vertault Vannaire Courban
Villedieu Poinçon- Vix Massingy
Brion-sur-Ource
lès-Larrey Bouix Ampélopsis
Larrey
Etang de Marcenay Montliot-et-Courcelles
Marcenay
Griselles
Châtillon-
9
Côte de Beaune & Hautes Côtes de Beaune Côte Chalonnaise & Couchois Mâconnais
Route des Partie sud Route des 100 km Route des Vins
Grands Crus Grands Vins de Bourgogne 75 km
South section (40 km)
A B C D E A B C D E A B C D E
Paris
D906
Crédits photo : BIVB / www.armellephotographe.com / Michel JOLY / Aurélien IBANEZ / Lukam / Image & Associés
Nancy
1 Paris-l'Hôpital
Dezize-lès-
Maranges Santenay Remigny 1 Sennecey-le-Grand
1
Voie Verte Verdun-sur-
Sampigny-lès-Maranges
Chagny le-Doubs St-Gengoux-le-National
Échevronne Cheilly-lès-Maranges
D974
Bouzeron
Paris St-Sernin-du-Plain
Dracy-lès-Couches
Chassey-le-Camp
Pernand-Vergelesses Nancy St-Maurice-lès-Couches
Véloroute Rully
Table Comte Senard
Aloxe-Corton
Ladoix-Serrigny Couches Chamilly
Fontaines
2
Dole Mancey
Tournus 2
Bouze-lès-Beaune
Savigny-lès-Beaune Serrigny
Chorey-lès-Beaune
Besançon
2 Saint-Léger-sur-Dheune Aluze Mercurey Château de Chamirey
Chapaize Royer
La Chapelle-sous-Brancion
Voie Bleue
Les Vignerons de Mancey
Couchois
Musée du Vin de Bourgogne
Bonnay
Saulieu Hôtel Dieu
St-Martin-sous-Montaigu Cormatin
Brancion OzenayPlottes
Le Villars
L'Ecole des Vins de Bourgogne Mellecey
Chalon-sur-Saône
Véloroute Cortevaix
Beaune
Messey
Nantoux Maison Bouchard Ainé et Fils
Maison Bouchard Père et Fils
St-Mard-de-Vaux Le Cos-Piguet Martailly-lès-Brancion
Château de Maison Patriarche Père et Fils St-Jean-de-Vaux Taizé Grevilly Farges-lès-Mâcon
Pommard Chardonnay
3
de Beaune
/ Les Créations de l’Etoile / Louise BARILLEC / Take a Sip / DR - Cartographies pages intérieures et recto dépliant :
Hautes Côtes
Dezize-lès-Maranges
Voie verte
Santenay
Remigny
Corpeau
Véloroute
Demigny
4 Germagny
St-Vallerin
Jully-lès-Buxy
Sainte-Cécile
Berzé-
le-Châtel
Igé
Laizé
Charbonnières
Senozan
Paris-l'Hôpital
Sampigny-lès-Maranges Chagny Bissy-sur-Fley
Chenôves
St-Boil
Gigny-sur-
Saône Paray-le-Monial Voie Verte
Berzé-
la-Ville
Verzé St-Martin-Belle-Roche
5
Cheilly-lès-Maranges Lyon Saules Bourgvilain Sologny
5
Voie Verte Sennecé-lès-Mâcon
Culles-lès-Roches Trivy Milly-Lamartine
Voie Verte
5
Le Château de Pierreclos Vignerons des Terres Secrètes
Voie Verte Charnay-lès- Saint-Laurent-sur-Saône
Vergisson
Sercy Serrières Davayé
Grand Site Solutré
Mâcon
Voie Verte La Maison Mâconnaise des Vins 6
www.climats-bourgogne.com Tramayes
Solutré-Pouilly Pouilly Vergisson
Mâcon Voie Bleue
Varennes-lès-Mâcon A40
6 Chasselas Fuissé
Loché
A406 Bourg-
en-Bresse
Leynes Vinzelles
D906
Pruzilly Chaintré
Légende / Key Chapaize St-Vérand Chânes
Crêches-sur-Saône
Appellations Grands Crus Office de Tourisme
Syndicat d’Initiative
Site de caractère
Place of interest
St-Amour-Bellevue
Jullié
7
Musée ou site lié au vin Site archéologique
Appellations Premiers Crus Wine-related museum or site Juliénas La Chapelle-de-Guinchay
Archaeological site
Emeringes
Musée ou site lié à la gastronomie Chénas
Gastronomy-related museum or site Curiosité naturelle Saint-Symphorien d'Ancelles
Appellations Villages Natural curiosity
Musée Touroparc Zoo
Point de vue Hameau Dubœuf Romanèche-Thorins
Museum
Viewpoint Oenoparc Saint-Romain-des-Îles
Appellations Régionales Château Fleurie
Route des Vins Lyon
Autres vignobles
Other vineyards
Grotte
Cave
Wine route
Site classé UNESCO
8
Edifice religieux UNESCO World Heritage site
Religious building
Whether you’re sporty or contemplative, if you like nature, you’ll love the Bourgogne region. From the
source of the Seine to the banks of the Loire, and from the hills of the Puisaye to the pastures of the
Charolais, more than 6,000km of signposted trails cover these diverse landscapes. In its center, the
Morvan Natural Park offers hikers, cyclists, and horseback riders a wealth of forests, meadows, lakes, and
rivers, along with the UNESCO World Heritage Site of Vézelay on the Santiago de Compostela route.
With an extensive canal network dotted with picturesque locks, the Bourgogne region is also a paradise
for pleasure cruisers.
Millennia of history
Wine has been made here for 25 centuries, but it was in the Middle Ages that the monks truly developed
4 the art, creating an important economy that exerted the region’s influence.
vignoble,
Un
riche de sa diversité
Le voyage commence au nord-ouest de la
Bourgogne. Nous sommes ici dans le département
de l’Yonne. On a donné à ce vignoble le joli nom
de Portes d’Or de la Bourgogne. C’est le pays du
Chablis, ce merveilleux blanc sec, si typique, de
réputation mondiale. Son vignoble s’étend sur
une vingtaine de communes. À quelques collines
de là, le vignoble du Grand Auxerrois offre à
la Bourgogne toute une palette d’appellations Chardonnay et Pinot Noir
régionales. La Bourgogne est le royaume du Chardonnay
Plus à l’est, dans le nord du département de (pour les blancs et le Crémant) et du Pinot
la Côte-d’Or, le vignoble du Châtillonnais se Noir (pour les vins rouges). Ils représentent
consacre presque exclusivement au Crémant ensemble 91% de l’encépagement.
de Bourgogne. The Bourgogne region is the land of Chardonnay
for whites and Crémant, and Pinot Noir for reds.
Direction le sud… La Côte de Nuits s’étend sur Together, they account for 91% of all vines here.
une vingtaine de kilomètres au nord et au sud
de Nuits-Saint-Georges. Surnommé « Champs-
Élysées de la Bourgogne », ce petit territoire The Yonne sits in the northwest of the Bourgogne
est réputé pour ses vins rouges. Il concentre la winegrowing region and is home to Chablis, an
majorité des appellations Grands Crus, tant les internationally reputed dry, white wine. Chablis
conditions géologiques sont idéales pour le Pinot vines grow in around 20 communes, not far from
Noir. Mais la Côte de Nuits donne également the Grand Auxerrois region, offering a wide range
naissance à quelques blancs recherchés. of Régionale appellations. Further east, the vines of
the Châtillonnais are almost exclusively dedicated to
Prolongeant la Côte de Nuits, la Côte de Beaune
Crémant de Bourgogne.
s’étend sur vingt communes viticoles dont les noms
font briller les yeux des connaisseurs. Au cœur To the south, the Côte de Nuits covers 20km north
de ce vignoble d’exception, Beaune, capitale des and south of Nuits-Saint-Georges. It is a relatively
vins de Bourgogne, est une étape incontournable. small area, celebrated for its reds but also producing
Cette jolie cité a donné son nom à une côte riche some prime whites. It is home to many Grand Cru
et généreuse, où l’on produit des vins, rouges et appellations, thanks to its geology so loved by the
blancs, considérés parmi les meilleurs au monde. Pinot Noir grape.
Arrivé dans le département de Saône-et-Loire, It continues into the Côte de Beaune, covering 20
le paysage se transforme. Il devient plus varié et communes around Beaune, the capital of Bourgogne
contrasté. Le vignoble de la Côte Chalonnaise wines. This wonderfully productive region produces
et du Couchois s’étirent sur les collines les some of the world’s greatest reds and whites.
mieux orientées pour proposer des vins rouges In the Saône-et-Loire, the landscape is more varied
couleur rubis et des vins blancs délicats. and contrasting. The vines of the Côte Chalonnaise
Tout au sud de la Bourgogne, le vignoble du and the Couchois cover the best hillsides, producing
Mâconnais dégage un petit air du Midi. Sous un ruby reds and delicate whites.
soleil un peu plus ardent, on produit ici des vins At the very south of the region, the Mâconnais offers
rouges gourmands et des vins blancs puissants, a touch of the Med.The sun is hotter here, producing
riches en arômes. full-bodied reds and powerful, aromatic whites. 5
Un mot
pour comprendre la philosophie
des vins de Bourgogne :
œnologiques
Soyez ici chez vous !
Peu de régions expriment La Bourgogne est depuis toujours une terre de rencontres,
aussi bien que la Bourgogne d’échanges et de culture. Que vous soyez passionné ou simple
amateur désireux d’éveiller ses papilles, les professionnels du vin
la notion de « civilisation du
ont imaginé mille et une façons de vous initier aux secrets de la
vin ». Ici le vin est fondateur. terre et à la magie de la vinification. Du nord au sud, de Chablis à
Il est à l’origine de traditions Mâcon, vignerons et négociants vous attendent pour des moments
et de savoir-faire transmis conviviaux.
Comprendre, goûter, ressentir… Partez à la décou-
au fil des générations. verte de ces vins prestigieux et généreux !
Few regions express the notion of “wine civilization” as well as
Bourgogne. Here, wine is the bedrock of traditions and skills handed
down through the generations. Whether you are a confirmed wine-buff
or simple enthusiast keen to stimulate the tastebuds, wine professionals
have dreamt up a thousand different ways to initiate you into the secrets
of the land the magic of vinification. From north to south, from Chablis
to Mâcon, winemakers and merchants await, ready to share a convivial
moment.
Go on a journey of discovery of these prestigious wines.
Ils vous accueillent :
Le viticulteur/The winegrower
En Bourgogne, l’exploitation est souvent familiale et de petite dimension (7 à 8 hectares en
moyenne). Le vigneron produit son raisin et assure lui-même la vinification ou peut confier
son raisin à une cave coopérative ou un négociant.
In the Bourgogne wine region, winemaking is often a small-scale, family operation, with estates of
7-8 hectares on average. The grower produces his or her grapes, and may then take care of vinifi-
cation or entrust the fruit to a cooperative winery or a merchant (négociant).
La cave coopérative/The cave coopérative
C’est un groupement de producteurs qui au moment des vendanges livre ses raisins ou ses moûts
(jus de raisin) à la cave coopérative. C’est elle qui vinifie le vin, l’élève et le commercialise.
This is a group of producers who work collectively. At harvest time, they take their grapes or juices, known
as must, to the cooperative winery.The winery handles the vinification, ageing and selling the end product.
Le négociant-éleveur/The négociant-éleveur
Il sélectionne, achète les vins en fûts, les élève puis les commercialise. Il est souvent proprié-
taire de vignes.
Merchants select and buy young wines by the barrel, age them, and then sell them on. They will
often also own some vineyards.
Le caveau collectif/The collective cellar
Les vins vendus dans ce magasin peuvent être fournis par les 3 opérateurs cités ci-dessus.
The wines sold in this store may be supplied by any of the three operators mentioned above.
7
De Vignes en Caves
une charte de convivialité !
De Vignes en Caves,
a charter for conviviality
Simply follow the signs – In the
Bourgogne region, some 346
professionals, including winemakers,
coopératives, and négociants-
éleveurs have signed up to make
your visit an unforgettable and
enriching experience.
The signatories of this charter
Mémorisez bien ce petit panonceau ! will satisfy your curiosity by
En Bourgogne, 346 professionnels (viticulteurs, caves offering you tips and sharing
secrets about the various
coopératives, négociants-éleveurs) s’engagent à faire varietals, their appellations and
de votre visite un moment inoubliable et enrichissant. their history.
They are committed to:
Qui mieux qu’un vigneron ou - vous proposer la dégustation - Offering a warm and individual
qu’un négociant peut vous gratuite d’au moins un de leur vin. welcome (in foreign languages
dévoiler les secrets de la - vous informer sur les appellations where possible)
vinification ou les subtilités qu’ils commercialisent - Providing a free tasting of a
aromatiques d’une appellation ? minimum of one wine
-
être à l’écoute de vos
Repérables par le panonceau
questions et vous fournir - Informing you about the
De Vignes en Caves affiché à appellations they sell
informations et conseils sur le
l’entrée de leur domaine, ces
vignoble de Bourgogne, ainsi - Listening to your questions, and
professionnels du vin vous
que sur leur propre domaine, supplying information and tips
accueillent et vous font
cave ou négoce about the Bourgogne winegrowing
partager leurs connaissances region as well as their own estate,
en toute convivialité. Ils vous invitent, une fois rentré
cellar or négoce
Les signataires de cette charte chez vous, à replonger dans
la subtilité des vins de Bourgogne : They also offer wines for sale
satisferont votre curiosité en (with a three-bottle minimum)
distillant conseils et confidences ils vous proposent vente à
and a shipping service for a
sur les cépages, leurs appellations emporter (pour un minimum de
minimum of 12.
et leur histoire. Ils s’engagent 3 bouteilles) et service d’expédition
(pour au moins 12 bouteilles). You will find the names of
ainsi à : everyone who is signed up for
- vous réserver un accueil Dans ce guide, retrouvez les the De Vignes en Caves charter
chaleureux et personnalisé adhérents de cette charte classés listed by region and by commune
(y compris en langues étrangères) par vignoble et par commune. in this guide.
8
Vignobles
& Découvertes
des partenaires sélectionnés
Ce label national, créé en 2009,
vous offre un repère qualitatif.
Par zone, il recense un large
réseau d’acteurs touristiques :
hébergements, restaurants, caves,
sites culturels et patrimoniaux,
activités de loisirs, espaces natu-
rels, événements...
Chaque prestataire s’engage
au respect de nombreuses exi-
gences : un accueil de qualité
en français ou dans une langue
étrangère, une sensibilité toute
particulière à l’univers du vin, le
goût de la transmission, l’authen-
ticité, l’ouverture au patrimoine
Vignobles & Découvertes – selected partners
naturel, culturel et humain. This national label, created in 2009, offers a guide to quality, covering zones
Le label vous permettra de with a large number of tourism facilities including accommodation, res-
trouver plus facilement un taurants, cellars, cultural and heritage sites, leisure activities, natural areas
hébergement au cœur des and events.
vignes, un restaurant dont la Each service provider is committed to respecting numerous requirements,
carte privilégie les produits including a welcome in French or other foreign languages, a particular
locaux, des activités de loisirs sensitivity to the world of wine, a taste for knowledge sharing, a commit-
en rapport avec le vin (comme ment to authenticity and an openness to our natural, cultural and human
le survol des Climats de Bour- heritage.
gogne en montgolfière). The label helps visitors find accommodation in the heart of the vines, a
Pour vous guider dans vos choix, restaurant where the menu features local products, and leisure activities
la Bourgogne propose ainsi that are wine-related such as hot-air balloon flights over the Climats of the
plus de 600 offres labellisées Bourgogne winegrowing region.
Vignobles & Découver tes sur The Bourgogne region offers over 600 tourist propositions covered by the
7 territoires. Vignobles & Découvertes label, across seven different territories.
Route touristique
du Vignoble
Dijon
260 km
A B C D E Vins
Route des F
Jovinien de Bourgogne
Troyes Troyes
La Côte Saint-Jacques
Paris Tonnerrois
Joigny Pontigny
Roffey
Chamvres
Chemilly-sur-Yonne
Ligny-le-Châtel Bernouil Vézinnes
Molosmes
1
Champvallon Paroy- Le Borvo Vézannes Epineuil
sur-Tholon Villy Junay
Maligny Vaulichères
Fontenay- Canal de Bourgogne
Volgré Lignorelles Près-Chablis
La Chapelle-Vaupelteigne Tonnerre Tanlay
Senan Bleigny-le-Carreau Fyé Serrigny
Paris Musée de la Vigne
Poinchy
2
et du Tire-Bouchon
Beine Fleys Chassignelles
Milly Dijon
Venoy Béru
Auxerre Nangis
Chablis Viviers
Chichée
Ecomusée de
Quenne la Vigne Courgis
et du Vin Chitry Poilly-sur-Serein
Augy Chemilly-
Vaux sur-Serein
Préhy
Champs-sur-Yonne St-Cyr-
Escolives- Jussy Bailly
St-Bris-le-
Vineux
Caves Bailly-
les-Colons
Chablisien 3
Ste-Camille Lapierre
Coulanges- Irancy Vincelottes
la-Vineuse Vincelles
Musée de la Vigne
Censy
et du Vieux Pressoir
Cravant Noyers-sur-Serein
Canal du Nivernais Nitry
Auxerrois Migé Val-de-Mercy Vermenton
Clamecy Abbaye
4
de Reigny
Dijon
Office de Tourisme Massangis
Syndicat d’Initiative Lyon
Musée ou site lié au vin
Wine-related museum or site
Musée ou site lié à la gastronomie
Gastronomy-related museum or site
Musée Arcy-sur-Cure
Museum
Château
Edifice religieux
5
Religious building
Site de caractère
Place of interest
Site archéologique
Archaeological site
Grotte
Cave
Avallon
Curiosité naturelle
Natural curiosity
Asquins
Route des Vins
Wine route
Site classé UNESCO Chamoux St-Père
Tharoiseau 6
Vézelien
UNESCO World Heritage site
The Yonne
Vineyards route
La route touristique des Le vignoble vézelien se tient un The Route Touristique des Vi-
vignobles de l’Yonne se peu à l’écart, sur les flancs de la gnobles de l’Yonne winds its way
distingue par la diversité de « colline éternelle de Vézelay », through a diverse landscape, pas-
ses paysages et la présence de mais le détour est amplement sing many different waterways
nombreux cours d’eau. Chaque justifié. and each valley has its own charm.
vallée a son charme propre. La L’Yonne est aussi un territoire The Serein Valley, which passes
vallée du Serein qui traverse le privilégié pour la randonnée. through the Chablis area, reveals
Chablisien, expose au visiteur le On peut découvrir les beautés checkerboards of vines dotted
damier de ses vignes étagées du vignoble et le charme des on both banks of the river, which
sur les deux rives. La rivière, tout villages viticoles en suivant des meanders lazily from village to
en méandres, paresse de village sentiers pittoresques. Envie de village.
en village. Vous traverserez de retrouver un peu d’animation ? Here, in this landscape of rolling
vénérables ponts de pierre. Offrez-vous une balade dans hills and peaceful villages, there
Dans ce décor de collines les ruelles de Joigny, l’une des are over 120 cellars waiting to
ondoyantes et de petits plus charmantes petites villes welcome you. There, you will meet
bourgs paisibles, plus de 120 du vignoble bourguignon. the men and women whose
caves se proposent de vous Ne partez pas sans une greatest pleasure is to share with
accueillir. Vous y rencontrerez visite à Auxerre (ses quais, you their passion for the terroir.
des femmes et des hommes, sa cathédrale, son centre You will discover that the wines of
dont le plus grand plaisir est historique…), la très élégante the Auxerrois and the Tonnerrois
de partager leur passion pour capitale de l’Yonne. are very diverse, and that Chablis
le terroir. Vous découvrirez wines can teach your palate to
que les vins de l’Auxerrois et CONTACT : capture an infinite number of mi-
du Tonnerrois offrent une très Association Route Touristique des neral nuances.
large palette de dégustation. Vignobles de l’Yonne,
26 rue Etienne Dolet - 89000 Auxerre
The Vézelien is slightly apart from
Le Chablis, quant à lui, exercera Tél. : 03 86 49 40 61 the rest, on the sides of the eternal
votre palais à capter ses infimes s.amelot@yonne.cci.fr hill of Vézelay.
nuances minérales. www.routedesvins89.fr
The Yonne is also a wonderful
place for hiking. You can discover
the beauty of the winegrowing
area and the charm of its villages
as you follow a wide network of
picturesque footpaths. If you are
looking for something a little more
lively, then take a stroll through the
narrow streets of Joigny, one of the
most charming towns in the Bour-
gogne winegrowing region. And
don’t leave without paying a visit
to Auxerre, the sophisticated capi-
tal of the Yonne, with its quaysides,
cathedral and historic center.
11
Chablis & Grand Auxerrois
Le viticulteur / The winegrower Restauration / Catering
La cave coopérative / The cave coopérative Hébergement / Accommodation
Le négociant-éleveur / The négociant-éleveur Langues parlées / Spoken languages
12 12
6 6
Auxerrois
6
3 9
12
6
3
8-15 e
7, petite rue
Tél. 06 87 20 77 27 Tél. 03 86 41 85 23 - 06 18 90 52 51
contact@domaine-edouard.fr domainetupinier@orange.fr 12 12
8-15 e
9 3 9 3
www.domaine-edouard.fr www.domaine-tupinier.com 6 6
Ouvert/open lun.-sam. sur RDV. Fermé/closed dim. et jrs fériés Ouvert/open 7/7j 9h-12h / 14h-19h
En cas d’absence, merci de vous adresser
chez M. et Mme Tupinier François, 5 petite rue
ou de contacter le 06 18 90 52 51
Dim. sur RDV
12
CHITRY 89530 C3 Domaine Givaudin
Domaine Jacquet Lionel Sentier de la Bergère
et Séverine Tél. 03 86 42 20 67 - 06 86 72 71 70 9
12
3 9
12
6,50-15 e
franck.givaudin@wanadoo.fr
6 6
7, rue de Beugnon 12 12
www.irancy.org
5-12 e
9 3 9 3
Tél. 03 86 41 42 90 - 06 03 52 29 58 6 6
Tél. 03 86 53 33 79 - 06 33 05 80 74 6-12 e
9 3 9 3
8, promenade du Tertre
6 6
domaine.rigoutat@orange.fr
Tél. 03 86 41 48 00 - 06 28 40 68 80 12 12
www.domainerigoutat.sitew.com
6,50-36 e
9 3 9 3
COULANGES-LA-VINEUSE 89580 B3
Domaine Bon Jean-Marc
76, grande rue 12 12
6-12 e
Domaine du Clos du Roi
9 3 9 3
Tél. 03 86 41 61 61
6 6
www.closduroi.com 5,60-9,80 e
9 3 9 3
6 6
5,60-9 e
9 3 9 3
contact@houblin.com
6 6
7,70-10,50 e
9 3 9 3
6-9,50 e
9 3 9 3
Tél. 03 86 33 65 87 - 06 15 97 21 54
6 6
6,60-21 e
9 3 9 3
ou sur RDV en dehors des horaires Ferme de La Borde - Caveau : 3, route d’Avallon
Fermé/closed 25/12 - 01/01 Tél. 03 86 82 61 49 - 06 07 08 72 01
12 12
6,50-15 e
9 3 9 3
6 6
vins.bardet@free.fr
IRANCY 89290 C3 http://vins.bardet.free.fr/fr/
Ouvert/open uniquement sur RDV
Domaine Cantin Benoit
35, chemin des Fossés SAINT-BRIS-LE-VINEUX 89530 B3
Tél. 03 86 42 21 96 - 06 37 70 59 47
Caves Bailly-Lapierre
12 12
contact@cantin-irancy.com 5,50-15 e
9 3 9 3
6 6
6 6
13
Domaine Bersan Jean-Louis Domaine Henry Pascal
et Jean-Christophe 30, chemin des Fossés
20, rue du Docteur Tardieux Tél. 03 86 41 44 87 - 06 13 26 06 39 9
12
3 9
12
6,50-15,50 e
Tél. 03 86 53 33 73 henry.pascalearl@orange.fr
6 6
jean-louis.bersan@wanadoo.fr 12 12 www.domainepascalhenry.com
7-25 e Ouvert/open ts les jrs 10h-12h / 14h-18h sauf jeu.
9 3 9 3
www.bersan.fr 6 6
6,50-8,50 e
9 3 9 3
Tél. 03 86 40 24 99 - 06 83 55 20 42 6 6
Tél. 03 86 42 46 40 8-17 e
9 3 9 3
6 6
Tél. 03 86 53 33 87 12 12
agnes-didier.dauvissat@wanadoo.fr
5-16 e
9 3 9 3
domaine.felix@wanadoo.fr 6 6
www.domainedauvissat.fr
www.domaine-felix.com Ouvert/open tous les jrs 9h-12h / 14h-19h de préférence sur RDV
Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-18h30 de préférence sur RDV
Fermé/closed dim. et jrs fériés Domaine Geoffroy Alain
Groupes sur RDV 4, rue de l’Equerre
Tél. 03 86 42 43 76 12 12
info@chablis-geoffroy.com
6 6
et Guilhem www.chablis-geoffroy.com
30, rue Bienvenu Martin Ouvert/open lun.-ven. 8h-12h / 13h30-17h,
Tél. 03 86 53 35 15 sam. en été (nous consulter)
Fermé/closed jrs fériés, 23/12-05/01
domaine.jhg@goisot.com
www.goisot.com
Ouvert/open sur RDV lun.-sam.
Domaine Moreau Louis
10, grande rue
Fermé/closed dim. et jrs fériés,
30 et 31/07, 30 et 31/12, 01/08-06/08 Tél. 03 86 42 87 20 12 12
10,90-59,40 e
9 3 9 3
contact@louismoreau.com 6 6
www.louismoreau.com
Domaine Petitjean Horaires au 03 86 42 87 20 ou sur notre site internet
1, ruelle de l’Equerre
Tél. 03 86 53 31 04 - 06 29 73 66 64 CHABLIS 89800 D2
domainepetitjean@orange.fr
www.bourgogne-petitjean.com Samuel Billaud
Ouvert/open lun.-ven. 9h-19h, sam. 9h-18h 8, boulevard Tacussel
Pour vous assurer d’une présence, merci de nous contacter Tél. 03 86 51 00 07 - 06 37 52 50 32
avant de venir samuel.billaud@orange.fr
www.samuel-billaud.com
Domaine Verret Ouvert/open lun.-sam. sur RDV au 06 37 52 50 32
7, route de Champs Fermé/closed 15/08 - 31/08
Tél. 03 86 53 31 81 - 06 11 66 17 21
dverret@domaineverret.com Caveau Brocard
www.domaineverret.com Jean-Marc
Ouvert/open lun.-sam. 8h-12h / 14h-18h Place De Gaulle
Fermé/closed dim. (sauf RDV) et jrs fériés - Groupe sur RDV Tél. 03 86 41 49 00
info@brocard.fr - www.brocard.fr
SAINT-CYR-LES-COLONS 89800 C3 Ouvert/open ven., sam., dim. : 10h-18h30
Fermé/closed 25/12 et 01/01
Domaine Heimbourger
5, rue de la Porte de Cravant Domaine Camu Christophe
Tél. 03 86 41 40 88 - 06 19 58 54 84 12 12
1, avenue de la Liberté
5-10,50 e
9 3 9 3
heimbourger@wanadoo.fr
12 12
Tél. 03 86 42 12 50 - 06 08 31 07 21 9-32 e
6 6
9 3 9 3
www.domaine-heimbourger.com
6 6
info@christophecamu.fr
Ouvert/open toute l’année lun.-sam. 9h-12h / 14h-19h www.christophecamu.fr
sur RDV de préférence et dim. uniquement sur RDV Ouvert/open 7/7j 9h-18h y compris jrs fériés
14
La Chablisienne Domaine Servin
8, boulevard Pasteur - BP 14 20, avenue d’Oberwesel - BP 8
Tél. 03 86 42 89 98 Tél. 03 86 18 90 00
caveau@chablisienne.fr contact@servin.fr - www.servin.fr
www.chablisienne.com Ouvert/open lun.-ven. 8h-12h / 13h30-17h30, sam. sur RDV
Ouvert/open : jan.-mars : tous les jrs 9h-12h30 / 14h-18h Fermé/closed dim. et jrs fériés, entre Noël et Jour de l’An
juil.-août : tous les jrs 9h-19h
les autres mois : 9h-12h30 / 14h-19h Maison Simonnet-Febvre
9, avenue d’Oberwesel
Domaine du Chardonnay 12 12
6,95-38,60 e
Tél. 03 86 18 95 69
9 3 9 3
6 6
6 6
www.simonnet-febvre.com
info@domaine-du-chardonnay.fr Ouvert/open avr.-oct. : mar., mer. et jeu. 10h-12h / 14h30-18h30
www.domaine-du-chardonnay.fr et ven., sam. 10h-12h30 / 14h-18h30
Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 13h30-17h nov.-mars : lun. 10h-12h / 13h30-17h30, mar., mer. et jeu. 13h30-
Fermé/closed les 3 dernières semaines d’août et 17h30, ven. 9h-12h / 13h30-17h
la dernière semaine de décembre En dehors de ces horaires, merci de nous contacter
au 03 86 98 99 00
Domaine Collet Jean et Fils
15, avenue de la Liberté Domaine Testut
Tél. 03 86 42 11 93 12 12
Tél. 03 86 42 45 00 - 06 61 44 83 13
6 6
www.domaine-collet.fr
12 12
domaine.testut@orange.fr 9 3 9 3
14-50 e
Ouvert/open lun.-ven. 8h30-12h / 13h30-18h, sam. 9h-12h
6 6
www.domaine-testut.fr
Fermé/closed sam. après-midi, dim. et jrs fériés, 23/12 - 04/01 Ouvert/open lun.-ven. 9h-17h ; sam. et dim. 10h30-19h
La Cave du Connaisseur - Domaine Tremblay Gérard
Antunes Matthieu 12, rue de Poinchy
Rue des Moulins
Tél. 03 86 42 40 98
Tél. 03 86 42 48 36 12 12
eleonore-tremblay@orange.fr
8-45 e
9 3 9 3
cave.connaisseur@orange.fr 6 6
www.chablis-tremblay.com
www.lacaveduconnaisseur.com Fermé/closed jrs fériés, dim. et août
Ouvert/open 7/7j 10h-18h (17h : 15/11 - 15/02)
Fermé/closed 25/12 et 01/01
Groupes sur RDV jusqu’à 17h Domaine William Fevre
10, rue Jules Rathier
Domaine Defaix Tél. 03 86 18 14 37
Daniel-Etienne caveau@williamfevre.com 9
12
3 9
12
8,45-60,90 e
14, rue Auxerroise - BP 50
6 6
www.williamfevre.fr
Tél. 03 86 42 14 44 - 03 86 42 42 05 Ouvert/open lun.-sam. 9h30-12h30 / 13h30-18h,
chateau@chablisdefaix.com dim. 10h30-12h30 / 14h30-16h
www.chablisdefaix.com Fermé/closed 15/12 - 01/03
Ouvert/open mer., jeu. 10h-14h30 / 15h30-18h,
ven., sam. 10h-14h30 / 15h30-21h, dim. 10h-16h FLEYS 89800 D2
Fermé/closed janv.
Domaine La Meulière
Domaine Laroche 18, route de Mont de Milieu - BP 25
10, rue Auxerroise Tél. 03 86 42 13 56
contact@chablis-meuliere.com
Tél. 03 86 42 89 28 - 06 30 92 37 09 www.chablis-meuliere.com
12 12
9-39 e
9 3 9 3
Tél. 03 86 47 56 32 - 06 43 56 93 09 9 3 9 3
8,50 e
contact@lc-poitout.fr - http://lc-poitout.fr/
12 12
6 6
8,90-49 e
9 3 9 3
6 6
scevdomainebeaufume@orange.fr
Ouvert/open sam.et dim. mars-déc. 10h-19h
Ouvert/open uniquement sur RDV
Lun.-ven. uniquement sur RDV 15
Domaine Hamelin Jovinien
6, route de Bleigny-le-Carreau PAROY-SUR-THOLON 89300 A1
Tél. 03 86 47 54 60 12 12
7,60-14,30 e
Domaine Vignot Alain
9 3 9 3
domaine.hamelin@wanadoo.fr
6 6
Tél. 03 86 91 03 06
6 6
5,40-14 e
9 3 9 3
PONTIGNY 89230 C1
6 6
gaec-fournillon-et-fils@wanadoo.fr
Vignoble Angst www.domaine-fournillon.com
Ouvert/open ts les jrs 8h-19h
1, rue Pasteur 12 12
Tél. 03 86 40 17 33 - 06 68 36 27 75
6 6
3 9
12
9-28 e
Les Temps Perdus
6 6
3 9
12
8-49 e
5/9, rue Chaude
Tél. 03 86 55 31 78 - 06 98 80 24 55
6 6
7-15 e 8-9,50 e
9 3 9 3
6 6
Tél. 03 58 16 91 60 - 06 11 74 24 79
6 6
henrydevezelay@wanadoo.fr - www.henrydevezelay.com
5,20-9,40 e
9 3 9 3
Tél. 03 86 41 45 26 - 06 18 74 14 61
6 6
9,50-15 e
9 3 9 3
Tél. 03 86 41 41 88 - 06 81 85 07 95
6 6
www.lacroixmontjoie.com
domaine@chablis-schaller.com - www.chablis-schaller.com Ouvert/open ts les jrs 10h-19h 01/04 - 31/10,
Ouvert/open ts les jrs de préférence sur RDV sur RDV 01/11 - 30/03
16
Chablis & Grand Auxerrois
en fêtes
Hiver Printemps Été Automne Vignobles &
Découvertes
Winter Spring Summer Autumn
VÉZELAY CHITRY
http://chablis-bouge-son-cru.fr/ WEB
WEB
accueil@joigny-tourisme.com
www.joigny-tourisme.com
Découvrir les alliances de mets cuisinés par des artisans locaux
et de vins de Chablis : c’est ce que vous propose la balade Un moment convivial à partager chaque samedi de mai et de juin.
18 gourmande ! Etape tous les 2 km avec dégustation d’un vin sur la Le Joigny Brass Band anime le marché puis découverte musicale
dans des caves du 16e s. Musique et vin, toujours différents et si
agréables ensemble…
€ Gratuit
€
A convivial moment to enjoy together every Saturday in May
and Office de Tourisme
June. The Joigny Brass Band will provide the musical backdrop
WEB Mme Béatrice Kerfa - 03 86 62 11 05
to the market in the 16th century wine cellars. Music and wine,
WEB accueil@joigny-tourisme.com - www.joigny-tourisme.com
always different but go so well together.
Chacun apporte un plat, des fruits, des fromages et une grande
20 MAI / MAY B3 table accueille les victuailles. L’Office de Tourisme et le BIVB
offrent une dégustation de vins de Bourgogne, le tout animé grâce
COULANGES-LA-VINEUSE à l’atelier Jazz du Conservatoire.
Route du
Auxerre
Crémant
Dijon
120 km
A B C D Route
E
du Mâconnais
Troyes
Grancey-sur-Ource
Route touristique
Riel-les-Eaux 1
Office de Tourisme
du Vignoble
Syndicat d’Initiative Chaumont-le-Bois Montigny-
Musée ou site lié au vin Charrey- sur-Aube
Wine-related museum or site Gomméville
sur-Seine Belan-sur-Ource
Musée Noiron- Le Musée du
Museum
Route desBissey-la-Côte
Vins
Vigneron
sur-Seine Villers-Patras Thoires
Château Molesme Obtrée
Mosson
Vannaire de Bourgogne
Edifice religieux Pothières
Religious building
Site de caractère
Place of interest
Vertault
Villedieu Poinçon- Vix Massingy
Courban
Brion-sur-Ource
2
Site archéologique
lès-Larrey Bouix Ampélopsis
Archaeological site
Grotte Larrey
Cave Etang de Marcenay Montliot-et-Courcelles
Châtillon-
Curiosité naturelle
Natural curiosity Griselles Marcenay
Point de vue Appellations Grands Crus
Viewpoint
Route des Vins Appellations Premiers Crus
Laignes
sur-Seine Trésor de Vix
Wine route
Appellations Villages Tonnerre Balot
3
Appellations Régionales Dijon
Montbard 0 2 km
Autres vignobles
Other vineyards
21
4
Châtillonnais en caves
Le viticulteur / The winegrower Restauration / Catering
La cave coopérative / The cave coopérative Hébergement / Accommodation
Le négociant-éleveur / The négociant-éleveur Langues parlées / Spoken languages
12 12
6 6
6-13 e 6,50-11,70 e
9 3 9 3
9 3 9 3
contact@bouhelier.com roland.van-hecke@wanadoo.fr
6 6
6 6
www.bouhelier.com www.rolandvanhecke.com
Ouvert/open juil.-août lun.-sam. Reste de l’année sam. 15h-18h. Ouvert/open lun., mer., sam. et dim. 9h-12h30 / 14h-19h ; mar., jeu.
De préférence sur RDV en dehors de ces horaires. et ven. sur RDV. Accueil de groupes sur RDV
6,50-13 e
12 12
9 3 9 3
6-18 e
9 3 9 3
6 6
6 6
www.bruno-dangin.com 7-20 e
9 3 9 3
6 6
Châtillonnais en fêtes
18 MARS / MARCH D3 Pendant 2 jours, venez vivre l’évènement au sein des différents
quartiers complémentaires en un lieu unique. Des animations ont
CHÂTILLON-SUR-SEINE lieu en permanence et rythment les Journées Châtillonnaises.
Over two days, visitors are invited to discover the various
Fête du Crémant et complementary neighborhoods in a single space. Entertainment
Tape-Chaudrons throughout these days to celebrate the Châtillonnais region.
10h - 19h
4 - 25 AOÛT / AUGUST D2
€ Esplanade du Cours l’Abbé
€
€ Mairie de Châtillon-sur-Seine MASSINGY
WEB 03 80 91 50 50 Les Nuits Bulleuses
WEB
WEB contact@mairie-chatillon-sur-seine.fr
WEB
Tous les vendredis du 4 au 25 août de 19h à 23h
www.mairie-chatillon-sur-seine.fr
Œnocentre Ampélopsis
Des couleurs, de la musique, 5 000 visiteurs pour une dégustation
€
€ 25e sur réservation
et un défilé qui honorent le Crémant tout en annonçant le retour
€
e25 on registration
du printemps.
Full of colour and music, 5,000 visitors are on hand for a WEB
wine
WEB
03 80 91 15 12
WEB
tasting and parade which honours the Crémant wines while also
WEB
WEB domaine.brigand@wanadoo.fr
announcing the return of Spring. http://oenocentreampelopsis.magix.net/lesnuitsbulleuses.htm
Office de Tourisme
Route touristique
Chenôve
Syndicat d’Initiative du Vignoble
Musée ou site lié au vin
Wine-related museum or site
A31
Musée ou site lié à la gastronomie
Gastronomy-related museum or site Marsannay-la-Côte
Musée Château de Marsannay
2
Museum
Route du
4
D97
Château Couchey
Edifice religieux
Crémant
Religious building Fixin
Site archéologique
Archaeological site Brochon
Route des Vins Gevrey-Chambertin Fromagerie Gaugry
Wine route Route
du Mâconnais
Morey-St-Denis
Hautes Côtes Chambolle-Musigny Route touristique 3
Château du Clos
de Nuits de Vougeot Vougeot du Vignoble
Gilly-lès-Cîteaux
Concœur et Corboin
Collonges-lès-Bévy Château d'Entre Flagey-Echézeaux
Deux Monts
Ferme Fruirouge Vosne-Romanée Domaine Rion
Messanges
Paris
Villars-Fontaine Nuits-St-Georges
Route des Vins
Arcenant
de Bourgogne
Cassissium
Imaginarium
Chaux
Marey-lès-Fussey
Maison aux mille Truffes et Champignons
Premeaux-Prissey
L’Or des Valois
4
Maison Dufouleur Père et Fils
Saint-Nicolas-lès-Citeaux
A6 Villers-la-Faye
Comblanchien Abbaye de Cîteaux
Magasin de l'Abbaye
Magny-lès-Villers Corgoloin
Véloroute
A31
Besançon
A36 5
Appellations Grands Crus
Appellations Villages
Appellations Régionales
www.climats-bourgogne.com
Lyon Autres vignobles
Other vineyards
0 2 km
24
Côte de Nuits
La route des Grands Crus
La route des Grands Crus de comme le château Renaissance The Grands Crus route
Bourgogne couvre un itinéraire du Clos de Vougeot (siège de
balisé d’une soixantaine de la confrérie des Chevaliers du The Route des Grands Crus de
kilomètres, le long de la Côte Tastevin) sont des visites qui Bourgogne follows a signposted
itinerary of some 60km, running
de Nuits (ci-contre) et de la s’imposent.
along the Côte de Nuits (oppo-
Côte de Beaune (page 34). Surplombant la côte de Gevrey-
site) and the Côte de Beaune
Ce parcours vous mènera au Chambertin jusqu’au bois de (page 34). This route will take
cœur de villages viticoles dont Corton, les Hautes Côtes de you through the heart of wine-pro-
les noms, pour les amoureux Nuits sont empreintes d’une ducing villages with prestigious
de la vigne, composent la beauté plus sauvage. Il faut names, including Chambolle-Mu-
plus agréable des musiques : partir à la découverte des petits signy, Vougeot, Vosne-Romanée
Chambolle-Musigny, Vougeot, villages aux ruelles tranquilles. (home of the famed Romanée
Vosne-Romanée (berceau de la Point de départ ou point Conti) and Nuits-Saint-Georges.
prestigieuse Romanée Conti), d’arrivée de votre visite, Dijon, As soon as one leaves Dijon to
Nuits-Saint-Georges… la ville « aux cent clochers » the south, the hillside appears. The
Sitôt passé Dijon, la côte comme la surnommait François slope is at first quite sharp, and
apparaît. Le versant du coteau 1er, vous ravira par l’élégance then becomes less steep, revealing
est d’abord vigoureux puis et le charme de son centre the patchwork of Climats. Certain
il s’adoucit. La mosaïque des historique, ses maisons à villages nestle in the shelter of val-
Climats exprime de jolie façon colombages, ses ruelles pavées, leys, which create the physical link
la présence de l’homme, sa ses hôtels particuliers et le between the Côte and the Hautes
science de la vigne, son travail très élégant palais des ducs de Côtes.
patient et minutieux. Certains Bourgogne, ces seigneurs qui History has bestowed a rich legacy
villages sont nichés à l’orée des furent, tout au long des siècles, upon the Côte de Nuits.The Abbey
combes, ces vallées qui créent d’ardents ambassadeurs des of Cîteaux, cradle of the Cister-
le lien physique entre la Côte vins de Bourgogne. cian order, and the Renaissance
et les Hautes Côtes. château of Le Clos de Vougeot
L’Histoire a doté la Côte de (head-quarters of the Confrérie
CONTACT : des Chevaliers du Tastevin) are es-
Nuits d’un héritage somptueux.
Côte-d’Or Tourisme sential places to visit. Overlooking
L’Abbaye de Cîteaux, berceau Tél. : 03 80 63 69 49 the hills of Gevrey-Chambertin
de l’ordre cistercien, tout www.cotedor-tourisme.com
as far as the Corton wood, the
Hautes Côtes de Nuits has a
more wild kind of beauty, which
invites you to discover the villages
with their sleepy little streets.
Dijon, the “city of 100 bell towers”,
will delight you with the elegance
and charm of its historical center,
its half-timbered houses, its cob-
bled streets, noble houses, and
the splendid palace of the dukes
of Bourgogne, the local rulers who,
for many centuries, acted as ar-
dent ambassadors for the region’s
wines.
25
Côte de Nuits
Le viticulteur / The winegrower Restauration / Catering
La cave coopérative / The cave coopérative Hébergement / Accommodation
Le négociant-éleveur / The négociant-éleveur Langues parlées / Spoken languages
12 12
6 6
Tél. 03 80 62 83 37 - 06 17 73 17 83 12 12
6-30 e 6-65 e
9 3 9 3
9 3 9 3
info@boursotpereetfils.com
6 6
ou 06 70 17 06 87
6 6
isabelle.lippe@aliceadsl.fr www.boursotpereetfils.com
http://domainelippe.blogspot.fr/ Ouvert/open lun.-sam 9h-12h / 14h-18h30, dim. matin sur RDV
Ouvert/open tous les jrs d’avr. à sept. 12h-18h30 sauf vendange Fermé/closed vacances de février et de Noël
Groupes sur RDV
26
La Cave du Petit Hôtel - COUCHEY 21160 D2
Château du Petit Musigny Domaine Kohut Ghislain
6, rue Traversière
11, rue Raymond Poincaré
Tél. 03 80 62 81 37 - 06 30 53 78 79 12 12
Tél. 03 80 52 99 92 - 06 73 88 35 56
cave@chateaudpm.com 9
6
3 9
6
3
18-250 e contact@domaine-kohut.com
www.chateaudupetitmusigny.com Ouvert/open lun.-ven.à partir de 17h,
Ouvert/open ts les jrs 10h-18h30 sam.9h-12h / 14h-18h (été 19h), dim. 10h-12h
Dim. et lun. sur RDV Fermé/closed dim. après-midi et jrs fériés, 1re quinzaine d’août
Fermé/closed de mi-décembre à février
FIXIN 21220 D2
COMBLANCHIEN 21700 C4 Domaine Berthaut
Domaine Clavelier & Fils Caveau Napoléon 12 12
9-50 e
9 3 9 3
Fermé/closed janv.
Sam. mai-fin sept. 10h-18h
Dim. sur RDV Domaine du Clos Saint Louis
4, rue des Rosiers
Domaine Gavignet Annie Tél. 03 80 52 45 51
17, grande rue 12 12
closstlouis@orange.fr - www.closstlouis.com
9-36 e
9 3 9 3
12 12
8-30 e
9 3 9 3
6 6
domaine.anniegavignet@gmail.com
www.domaine-annie-gavignet.fr Maison Defrance
Ouvert/open lun.-sam. 8h30-12h / 13h30-18h Caveau Saint Vincent 12 12
6 6
6,50-35 e
9 3 9 3
contact@desertaux-ferrand.com 6 6
GEVREY-CHAMBERTIN 21220 D3
www.desertaux-ferrand.com
Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 14h-18h30, La Table de Pierre Bourée
sam. sur RDV 9h-12h / 14h-17h 40, route de Beaune
Fermé/closed 25/12 - 01/01 et semaine du 15 août Tél. 03 80 34 13 97
latabledepierrebouree@orange.fr
Domaine Jeanniard Laurent www.pierre-bouree-fils.com
Route des Grands Crus 12 12
Ouvert/open 3e week-end de mars
85, route départementale 974
9
6
3 9
6
3
6
3 9
6
3
14-140 e
Tél. 03 80 62 98 24 12 12
francois.leclerc62@sfr.fr
8-100 e Ouvert/open tous les jrs 10h-18h et sur RDV
9 3 9 3
contact@paulreitz.com
6 6
Tél. 03 80 62 73 40 - 06 15 33 51 65
6 6
3 9
12
www.domaine-trapetrochelandet.com Tél. 03 80 30 30 25 - 06 38 12 77 80
Ouvert/open 9h-19h - Groupes sur RDV ines@maison-colin-seguin.com
www.maison-colin-seguin.com
Ouvert/open sept.-oct., mars-août
Domaine des Varoilles ven. et sam. 10h-12h30 / 14h30-19h
11, rue de l’ancien hôpital
et rue de la Croix des Champs - BP7 Domaine Dufouleur
Tél. 03 80 34 30 30 - 06 29 21 55 89 Guy et Yvan
contact@domaine-varoilles.com - www.domaine-varoilles.com 15, rue Thurot
Ouvert/open toute l’année lun.-dim. 9h-19h Tél. 03 80 61 09 35 - 06 10 89 08 97
gaelle.dufouleur@21700-nuits.com
MARSANNAY-LA-COTE 21160 D2 www.domaineguyetyvandufouleur.fr
Ouvert/open uniquement sur RDV
Domaine du Château
de Marsannay Maison Dufouleur Père et Fils
2, rue des Vignes 15-17, rue Thurot - BP 20027
Tél. 03 80 51 71 11 12 12
Tél. 03 80 61 21 21 12 12
6 6
6 6
www.chateau-marsannay.com www.dufouleur.com
Ouvert/open mai-sept. tous les jrs 10h-18h30, Ouvert/open tous les jrs 9h-19h avr.-oct., 10h-18h nov.-mars.
oct.-avr.10h-12h / 14h-18h30 Fermé/closed 25/12, 26/12, 01/01 et 02/01
Fermé/closed dim. de mi-nov. à Pâques, jan. et fêtes fin d’année
Domaine Gavignet
Domaine Fougeray Alain Maurice
de Beauclair 69, rue Félix Tisserand
44, rue de Mazy - BP36 Tél. 03 80 62 11 79 - 06 18 75 51 87
Tél. 03 80 52 21 12 - 07 60 40 02 82 12 12
maurice.gavignet@orange.fr
10-130 e
9 3 9 3
fougeraydebeauclair@wanadoo.fr
6 6
www.domainealainmauricegavignet.com
www.fougeraydebeauclair.fr Ouvert/open mar.-sam. 9h-12h / 13h30-18h
Ouvert/open lun.-ven. 8h-12h / 14h-16h, Fermé/closed dim. et lun.
ven. après-midi et week-end sur RDV uniquement
Maison Gavignet Maurice -
MOREY-SAINT-DENIS 21220 D3 Gavignet Père et Fils 12 12
Tél. 03 80 61 03 87
27, grande rue contact@maurice-gavignet.com
Tél. 03 80 34 34 28 - 06 88 38 52 95 www.maurice-gavignet.com
contact@domainepierreamiot.fr Ouvert/open toute l’année
www.domainepierreamiot.fr lun. 14h30-18h ; mar.-sam. 9h-12h / 14h-18h
Ouvert/open lun.-sam., uniquement sur RDV, 8h-18h en hiver Fermé/closed dim. et jrs fériés. Dégustations jusqu’à 17h45
8h-19h en été
Domaine Gavignet Philippe
Vins Françoise Beaumont 36, rue Docteur Louis Legrand
et Chambres d’hôtes Tél. 03 80 61 09 41 12 12
8-40 e
“Le Saint Nicolas”
9 3 9 3
contact@domaine-gavignet.fr 6 6
6 6
20-150 e
9 3 9 3
contact@domaine-lescure.com 6 6
6 6
ts les jrs sauf mardi 13h30-18h30 pendant les fêtes de Noël et Jour de l’An
28
L’Imaginarium - Domaine Rion Armelle
Etape œnodivertissante et Bernard
Avenue du Jura 8, route nationale
12 12
Tél. 03 80 62 61 40 Tél. 03 80 61 05 31 9
6
3 9
6
3
6-95 e
info@imaginarium-bourgogne.com rion@domainerion.fr
www.imaginarium-bourgogne.com www.domainerion.fr
Ouvert/open toute l’année 10h-19h 12 12
Ouvert/open lun.-sam. 9h-18h, dim. et en hiver uniquement sur RDV
Fermé/closed lun. matin, 25/12, 01/01 3,10-219 e Fermé/closed 24/12 - 03/01
9 3 9 3
6 6
8-150 e
9 3 9 3
Côte de Nuits
caveau.nuits@moillard.fr - www.bejot.com Ouvert/open lun.-ven. 9h-11h / 13h30-17h30 uniquement sur RDV,
Ouvert/open : 7/7j 10h-18h sam. 9h-16h sur RDV
Fermé/closed lun. - mer. en janvier
6 6
7-120 e
9 3 9 3
www.vindebourgogne-manuel-olivier.com
Domaine Remoriquet Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-19h
Henri et Gilles 12 12
Fermé/closed dim. et jrs fériés
6-40 e
9 3 9 3
6
3 9
12
6
3
9,50-130 e
PREMEAUX-PRISSEY 21700 C4 Tél. 03 80 62 91 50 - 06 87 76 85 42
info@naudin-ferrand.com
Domaine Dubois R. et Fils www.naudin-ferrand.com
7, route de Nuits-Saint-Georges Ouvert/open uniquement sur RDV,
lun.-ven. 8h-12h / 13h30-17h30, sam. 14h-18h
Tél. 03 80 62 30 61 12 12
www.domaine-dubois.fr
Ouvert/open 8h30-11h30 / 13h30-17h30,
sam., dim. et jrs fériés sur RDV MAREY-LES-FUSSEY 21700 C4
Fermé/closed semaine du 15/08, entre Noël et Jour de l’An Domaine Simon Guy et Fils -
Domaine Champs aux Moines 12 12
Tél. 03 80 61 19 09
6 6
Tél. 03 80 61 28 72 - 06 98 10 47 90
6 6
gerald.cacheux@free.fr (merci de prévenir de votre visite par téléphone aux heures de repas)
www.domaine-cacheux.com
Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 13h30-18h
Fermé/closed sam., dim. et jrs fériés sauf sur RDV, août 29
Domaine Thevenot-Le Brun
36, grande rue
Tél. 03 80 62 91 64 9
12
3 9
12
6,50-15 e
thevenot-le-brun@wanadoo.fr
6 6
www.thevenot-le-brun.com
Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 14h-18h, sam. 10h-12h / 14h-18h
VILLARS-FONTAINE 21700 C4
Château de Villars Fontaine
Domaine de Montmain
10, rue des Beveys 12 12
7-40 e
9 3 9 3
Tél. 03 80 62 31 94
6 6
bernard.hudelot@wanadoo.fr
www.chateaudevillarsfontaine.com
Ouvert/open toute l’année lun.-ven. 9h-12h / 14h-17h, sam. sur RDV
www.dph-patrick-hudelot.com 7-14 e
9 3 9 3
6 6
VILLERS-LA-FAYE 21700 C4
Domaine Bonnardot
1, rue de l’Ancienne Cure
Tél. 03 80 62 91 27 - 06 60 56 64 46
domaine.bonnardot@wanadoo.fr
www.bonnardot.fr
Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 14h-18h, sam. 10h-12h / 14h-17h
Dim. et et jrs fériés uniquement sur RDV
5-25 e
9 3 9 3
6 6
domaine-bouhey@orange.fr
http://vinbourgogne-bouheyjcetfils.jimdo.com
Ouvert/open sur RDV
30
Côte de Nuits en fêtes
Hiver Printemps Été Automne Vignobles &
Découvertes
Winter Spring Summer Autumn
MARSANNAY-LA-CÔTE NUITS-SAINT-GEORGES
NUITS-SAINT-GEORGES NUITS-SAINT-GEORGES
Espace du Rocher
WEB
WEB nathalie.loizelet@nuitsstgeorges.com
€ www.ville-nuits-saint-georges.fr
€ 3e
A découvrir aux Hospices, la récolte 2016. La Vente aux Enchères
03 80 52 27 73
WEB à la bougie, le dimanche dès 15h. Pendant la Vente, une pièce de
WEB
WEB
WEB ot-marsannay@orange.fr vin sera vendue au profit d’une association caritative.
www.ot-marsannay.com The Hospices unveils the 2016 vintage. The famous wine auction
34e édition de nos Journées Gourmandes. Dégustation/vente de takes place on Sunday starting at 3pm. During the sale, one barrel of
produits du terroir, animations culinaires, animations pour enfants, wine will be sold in aid of a charity.
espace restauration.
27 MAI / MAY D2
34rd Edition of our festive gourmet living. Tasting / sale of products of the
terroir, cooking demonstrations, children’s entertainment, dining area.
MARSANNAY-LA-CÔTE
25 MARS / MARCH C4 Ultra Trail de Côte-d’Or
NUITS-SAINT-GEORGES € Marsannay-la-Côte
Semi-marathon et 10 km
€ M. Fabrice Dubuisson - 06 14 48 68 69
de la Vente des Vins des Hospices
WEB
WEB contact@ultratrail21.com ; utco@sfr.fr
de Nuits-Saint-Georges www.ultratrail21.com
WEB
Départ à 14h Près de 1500 coureurs sont attendus sur l’ensemble des courses de
€ Départ : rue des Cousins Grandné la journée. La ville de Marsannay-la-Côte sera complètement vouée
€ NSMO - 03 80 62 11 17 à la cause du trail, avec un village partenaire en plein cœur de ce
€ village bourguignon viticole et de nombreuses animations tout au
WEB
WEB a.barochi@agef21.fr long de la journée.
WEB
www.semi-nuits-st-georges.com The aim is to promote the image of the region and its hiking circuits,
WEB
Deux superbes parcours (également des parcours pour enfants, along with that of the towns and villages you pass through.
1 et 2 km), autour d’une ville en fête. Nearly 1,500 runners are expected during the day. The village of
Two superb routes (also 1 km and 2 km routes for children), around Marsannay-la-Côte will be completely dedicated to this trail-running,
a town in festive mood. with a partner area in the middle of this famous wine-producing
32 commune, and entertainment throughout the day.
3 - 5 JUIN / JUNE 25 JUIN / JUNE C4
CÔTE-D’OR NUITS-SAINT-GEORGES
Balade de l’Escargot Chemin Gourmand
€ Gratuit de Nuits-Saint-Georges
€
Les Vignerons Indépendants de Côte-d’Or 10h - 18h
WEB Mme Virginie Petit - 03 80 22 15 25 € Adulte 48e : Repas avec tous les vins, cadeaux,
WEB frvibj@vigneron-independant.com animations… Enfants 7 à 16 ans : 22e€
http://fvibourgognejura.fr € Gratuit pour les enfants de moins de 6 ans
WEB
03 80 62 11 17
Une vingtaine de domaines ouverts pour parcourir toute la Côte
WEB
WEB
viticole. Des animations sont prévues, demandez le programme. promotion@ot-nuits-st-georges.fr
Twenty or so estates are open so you can visit the whole of the www.agef21.com/chemin-gourmand.php
Côte-d’Or area. Activities are planned, ask for the programme.
Le Chemin Gourmand est une balade pédestre de 7 km au cours de
Côte de Nuits
laquelle vous découvrirez des produits de ce terroir exceptionnel. A
3 - 5 JUIN / JUNE
chacune des 6 étapes, des spécialités locales vous attendent, asso-
ciées à des vins choisis pour les accompagner. En plus du repas et
CÔTE-D’OR
des vins, chaque participant recevra : un bâton de marcheur et un sac
Pique-nique chez à dos, un verre gravé pour la dégustation et son porte-verre original,
les Vignerons Indépendants une carte du parcours et de la documentation, un bloc-notes et un
stylo, des cadeaux surprises.
10h - 18h The Chemin Gourmand is a 7km walking route along which you
Côte de Nuits et Côte de Beaune can discover some outstanding terrior produce. A local awaits you
€ Gratuit at each halt, along with wines chosen to accompany them. Six
€ delicious stops are planned along the route, each with a festive and
€
Les Vignerons Indépendants de Côte-d’Or
musical ambiance. Besides the food and wine, each participant will
WEB
WEB
Mme Virginie Petit - 03 80 22 15 25 receive a walking staff and a backpack, an engraved glass for tas-
WEB
WEB frvibj@vigneron-independant.com ting, an original glass holder, a route map and other documentation,
http://fvibourgognejura.fr a notebook and pen, and some surprise gifts.
WEB
WEB gevrey.info@wanadoo.fr
€ Château du Clos de Vougeot www.ot-gevreychambertin.fr
€
Association Musique et Vin au Clos de Vougeot
€ Chaque année, en général le 1er dimanche de juillet, l’office de
03 80 62 82 84
WEB
tourisme de Gevrey-Chambertin propose un rallye découverte
WEB
WEB
contact@musiqueetvin-closvougeot.com dans notre région. Une journée ludique pour découvrir des vil-
www.musiqueetvin-closvougeot.com lages pittoresques à travers des énigmes en lien avec l’histoire
et le vignoble.
Concert de musique de chambre avec la participation d’artistes
Every year, usually the first Sunday in July, the Gevrey-Chambertin
prestigieux.
tourist office organizes a discovery tour in the area. A fun day to
Chamber music concerts with the participation of prestigious
explore the picturesque villages through some riddles about history
performers.
and the vines.
33
28 AOÛT - 3 SEPTEMBRE / AUG. - SEPT. D1 22 SEPTEMBRE - 8 OCTOBRE / SEPT. - OCT. D3
DIJON GEVREY-CHAMBERTIN
SEPTEMBRE / SEPTEMBER D1
23 - 24 SEPTEMBRE / SEPTEMBER D3
CHENOVE
VOUGEOT
Fête de la pressée
Livres en Vignes
Date à confirmer
Samedi : 9h30 - 18h
€ Vieux bourg Dimanche : 9h30 - 18h15
€
€ 03 80 51 55 70 Cuverie du château du Clos de Vougeot
culture@mairie-chenove.fr
€
WEB
WEB
€ Gratuit
www.ville-chenove.fr
WEB
WEB Mme Evelyne Philippe - 06 86 27 13 42
Les Pressoirs des Ducs de Bourgogne reprennent vie le tempsWEB de
WEB
WEB
WEB ephilippe3@wanadoo.fr
cette fête incontournable.Venez assister à la remise en marche de
www.livresenvignes.com
l’ancestrale mécanique des Pressoirs et partager le « bourru », le
jus de raisin frais. De nombreuses animations se déroulent durant Fête du livre en plein cœur du vignoble bourguignon, dans un haut
le week-end autour des pressoirs : danse et musique folklorique, lieu du patrimoine et dédié à la littérature générale contemporaine
concert, jeux pour enfants, exposition, artisanat, gastronomie et à celle du vin, de la vigne et d’un art de vivre (10e édition).
du terroir… Book festival at the heart of the Bourgogne vineyards in a major
The wine presses of the Dukes of Bourgogne are brought back into heritage site dedicate to general contemporary literature and wine,
use for this unmissable festival. Come and see the the ancestral vineyards, and a certain lifestyle (10th edition).
mechanism at work and try a glass of bourru, as the fresh grape
juice is known. Entertainment is laid on throughout the weekend,
including folk dancing and music, concerts, games for children,
exhibitions, craft shows and local gastronomy.
34
21 - 22 OCTOBRE / OCTOBER C4
NUITS-SAINT-GEORGES
Côte de Nuits
La traditionnelle pressée de raisin : dégustation de vin bourru et
de jus frais de l’année - Salon des terroirs.
Traditional grape pressing: tasting the vin bourru (drawn from the
vat shortly after fermentation ends) and fresh grape juice – Salon
des terroirs.
2 - 3 DÉCEMBRE / DECEMBER D2
FIXIN
35
Route des
A B C D E
Auxerre
Dijon
Grands Crus
Partie sud
South section (40 km)
Route des
Grands Vins
1
Échevronne
74
Paris Route touristique
D9
Pernand-Vergelesses du Vignoble
Véloroute
Nancy
Table Comte Senard Ladoix-Serrigny
Aloxe-Corton
Bouze-lès-Beaune
Savigny-lès-Beaune Serrigny
Chorey-lès-Beaune
Besançon
2
Route
Musée du Vindu de Bourgogne
Saulieu Hôtel Dieu
Véloroute Crémant
L'Ecole des Vins de Bourgogne
Nantoux
Château de
Pommard
Beaune Maison Bouchard Ainé et Fils
Maison Bouchard Père et Fils
Maison Patriarche Père et Fils
de Beaune
St-Romain
Volnay du Mâconnais
Levernois
3
Site de la Veuve Ambal
Monthelie Bligny-lès-
Beaune Combertault
Cirque du
Bout du Monde
Baubigny Auxey- Meursault
Duresses Château de Meursault Route touristique
Sainte-Marie-
Vauchignon La Rochepot
Véloroute du Vignoble
la-Blanche
St-Aubin Merceuil
Saisy Nolay Puligny-Montrachet
Maison Olivier Leflaive
Chassagne- Château de Chassagne-
Change
Montrachet
Montrachet
Route des Vins
Dezize-lès-Maranges
Voie verte
Santenay Véloroute
Remigny
Corpeau
Demigny
de Bourgogne 4
Paris-l'Hôpital
Sampigny-lès-Maranges Chagny
Cheilly-lès-Maranges Lyon
5
Appellations Villages
Musée ou site lié à la gastronomie
Gastronomy-related museum or site Appellations Régionales
Musée Autres vignobles
Museum Other vineyards
Château
Edifice religieux
Religious building
Site de caractère
Place of interest
Site archéologique
Archaeological site
Curiosité naturelle 0 2 km
Natural curiosity
www.climats-bourgogne.com
Route des Vins
Wine route
36
Côte de Beaune
La route des Grands Crus
Dans cette partie sud de la Les Hautes Côtes The Grands Crus route
route des Grands Crus de Elles surplombent la côte par
Bourgogne, vous découvrirez In the southern part of the Route des
l’ouest, de Ladoix-Serrigny Grands Crus de Bourgogne, you will
une nature propice à toutes jusqu’aux collines des Maranges. find a natural environment that lends
les randonnées. Prenez votre Vallons et collines se succèdent. itself to exploring. Take your time. The
temps. Le vignoble est riche Le patchwork de la vigne tapisse region has a wealth of wonderful-
de ses villages superbement les pentes les plus ensoleillées. ly-preserved villages. Elegant wine-
préservés. Leurs élégantes Les villages aux maisons de makers’ residences are also home
demeures vigneronnes abritent pierre blanche s’accrochent aux to cellars, where you can taste the
de nombreuses caves de coteaux. La route possède un wines and meet the folk who make
dégustation. Vous y ferez de charme lumineux et tranquille. them.
belles rencontres. To the north of Beaune, on the land
Et Beaune, bien sûr…
Au nord de Beaune, sur les around the villages of Aloxe-Corton,
terres des villages d’Aloxe- Beaune séduit tous ses visiteurs. Pernand-Vergelesses and Ladoix-Ser-
Corton, Pernand-Vergelesses À l’intérieur de ses remparts, la rigny, some of the world’s greatest
et Ladoix-Serrigny, sont capitale des vins de Bourgogne wines are produced.To the south, you
élaborés et mis en cave certains a conservé un patrimoine will find the chateaus of Pommard,
des plus grands vins du monde. historique incomparable : la Meursault, Chassagne-Montrachet
Le paysage en est émouvant. Basilique Notre-Dame, le musée and more besides. The villages are
Au sud de la capitale des vins du Vin installé dans l’ancien palais often opulent, with splendid private
des ducs, les hôtels particuliers, les residences of wine merchants who
de Bourgogne, les célèbres
maisons à colombages… Mais, le prospered in the area in the 18th
châteaux de Pommard,
joyau de la cité est sans conteste and 19th centuries. Clustered around
Meursault, Chassagne-Mont-
l’Hôtel-Dieu. Avec ses façades the church, fountains or wash-houses,
rachet illustrent à merveille la these villages are emblematic of the
notion de « Clos ». gothiques et ses toits vernissés,
Bourgogne wine region.
Les villages sont souvent cossus. cet ancien hôpital, propriété
des Hospices de Beaune, est The Hautes Côtes
On y découvre de splendides
hôtels particuliers de marchands un témoignage unique de Stretching from the top of the hills to
l’architecture civile du Moyen Âge. the west, from Ladoix-Serrigny to the hill-
de vins installés dans la côte au
sides of Maranges, the series of valleys
18e ou 19e siècle. Rassemblés CONTACT : and hills are carpeted with vines on
autour de leur église, leurs Côte-d’Or Tourisme :
the sunnier slopes. With its villages of
fontaines, leurs lavoirs, ces Tél. : 03 80 63 69 49
www.cotedor-tourisme.com white stone houses, the route here
villages sont emblématiques du has a radiant and quiet charm.
vignoble bourguignon. Then Beaune, of course…
Balades en Bourgogne
Le meilleur moyen pour partir à la dé- All visitors fall under Beaune’s charm.
couverte à pied des Climats du Vignoble
de Bourgogne.
Within the town’s ramparts, the capi-
Téléchargement gratuit sur l’App Store, tal of Bourgogne wine has preserved
Google Play et Windows Phone Store. an incomparable historical heritage:
The best way to explore the Bourgogne the Church of Notre-Dame, the Wine
vineyard Climats on foot. Free download
available from the App Store, Google
Museum housed in the former du-
Play and Windows Phone Store. cal palace, the noble residences, the
half-timbered houses. But the jewel
in the crown in undoubtedly the Hô-
tel-Dieu, with its gothic façades and
colored tile roof, this former hospital
owned by the Hospices de Beaune is
a testimony unique to the civic archi- 37
tecture of the Middle Ages.
Côte de Beaune
Le viticulteur / The winegrower Restauration / Catering
La cave coopérative / The cave coopérative Hébergement / Accommodation
Le négociant-éleveur / The négociant-éleveur Langues parlées / Spoken languages
12 12
6 6
ALOXE-CORTON 21420 C1
Domaine Jean Guy-Pierre Caveau et Table d’Hôtes
et Fils 12 12
du Comte Senard
10-25 e
9 3 9 3
11-220 e
9 3 9 3
38
Domaine Voarick Michel La Cave de L’Ange Gardien
1, place du Chapitre 12 12 38, boulevard Foch
15-62 e
9 3 9 3
Déc., jan. et fév., prendre RDV de préférence avr., mai, juin, oct., nov. 7/7j 10h-12h30 / 14h-19h
déc. 7/7j 10h-12h / 14h-18h
Clos du Moulin aux Moines janv.-mars, lun.-sam. 10h-12h / 14h-18h
Lieu-dit Moulin aux Moines
Domaine Chanson Père et Fils
Tél. 03 80 21 60 79
10, rue Paul Chanson
info@moulinauxmoines.com - www.moulinauxmoines.com
Ouvert/open lun.-ven. 9h-17h Tél. 03 80 25 97 97 - 06 61 55 48 00
chanson@domaine-chanson.com
Côte de Beaune
Visites - dégustations et mâchons sur RDV
www.domaine-chanson.com
Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-18h
Domaine Labry André Visite et dégustation sur RDV. Fermé/closed 29/07-18/08
et Bernard
135, route de Beaune - Hameau de Melin Domaine Debray
Tél. 03 80 21 21 60 1, place St Jacques
contact@domainelabry.fr - www.domainelabry.fr
BP 327
Ouvert/open lun.-ven. 10h-18h, sam. 10h-12h / 14h-17h
Fermé/closed dim. et jrs fériés sauf sur RDV Tél. 03 80 22 62 58
contact@domaine-debray.fr
www.domaine-debray.fr
Domaine Prunier Michel et Fille Ouvert tous les jrs 10h-12h / 14h30-19h
18, route de Beaune Fermé/closed dernière quinzaine déc.
Tél. 03 80 21 21 05 12 12
8-35 e
9 3 9 3
www.domainemichelprunieretfille.com
8, boulevard Bretonnière
Ouvert/open toute l’année sur RDV sauf dimanche
Tél. 03 80 22 04 62 - 06 73 85 11 47
BEAUNE 21200 C3 contact@domaineloisdufouleur.com
www.domaineloisdufouleur.com/fr/
Maison Bouchard Ainé & Fils Ouvert/open 01/03 - 30/11
4, boulevard Maréchal Foch lun.-sam. 9h30-12h30 / 15h30-19h ; dim. 9h30-12h
Hôtel du Conseiller du Roy 12 12
Fermé/closed 01/12 - 28/02
7-250 e
9 3 9 3
6 6
Tél. 03 80 24 06 66
magasin@bouchard-aine.fr - www.bouchard-aine.fr Domaine Guyot Baptiste
Ouvert/open 7/7j 48, rue du Faubourg St Martin
01/04 - 30/11 : 9h30-18h30 Tél. 03 80 22 46 55 - 06 69 08 76 62
Visites guidées 10h30-11h30-13h-14h30-16h-17h30 baptiste.guyot@wanadoo.fr
01/12 - 31/03 : 9h30-18h30 sauf lundi de jan. et fév. http://baptisteguyot.wix.com/baptisteguyot
Visites guidées 10h30-11h30-14h30-16h-17h30 Ouvert/open week-end 10h-13h / 14h-17h - En semaine sur RDV
10-35 e
9 3 9 3
Tél. 03 80 26 35 85 info@bader-mimeur.com
6 6
12 12
expl.beaune@educagri.fr - www.lavitibeaune.com
9
6
3 9
6
3
7-25 e www.bader-mimeur.com
Ouvert/open lun.-jeu. 8h-12h / 13h30-17h30, ven. 17h, Ouvert/open 7/7j sur RDV toute l’année
sam. 9h-12h et sur RDV
Domaine Gagnard Jean-Noël
Marché aux Vins 9, place des Noyers
7, rue de l’Hôtel-Dieu Vignes et Vergers - 1, ruelle des Rebichets
Tél. 03 80 25 08 20 Tél. 03 80 21 31 68
contact@marcheauxvins.com - www.marcheauxvins.com jean-noel.gagnard@wanadoo.fr
Ouvert/open tous les jours www.domaine-gagnard.com
avr.-nov. : 10h-19h - déc.-mars : 10h-12h / 14h-19h Ouvert/open uniquement sur RDV
Fermé/closed 24/12, 25/12 et 01/01
Domaines Famille Picard
Caves Patriarche 5, chemin du Château
Père & Fils Tél. 03 80 21 98 57
5, rue du Collège contact@domainesfamillepicard.com 12 12
Tél. 03 80 24 53 87 www.chateaudechassagnemontrachet.com 9
6
3 9
6
3
12-200 e
crichard@patriarche.com - www.patriarche.com Ouvert/open tous les jrs 10h-18h avril-nov.
Ouvert/open tous les jrs 9h30-11h30 / 14h-17h30 Le reste de l’année, lun.-sam. 10h-18h
(17h sam., dim. et jrs fériés du 01/10 au 31/03) Fermé/closed 23/12 - 02/01
Prestation unique 18 et 19/11
Fermé/closed 17/11, 24, 25, 31/12 et 01/01 CHEILLY-LES-MARANGES 71150 B4
Domaine Bouthenet
BLIGNY-LES-BEAUNE 21200 C/D3
Jean-François
Domaine Fargues
12 12
6-13 e
4, rue du Four - Mercey
9 3 9 3
6 6
Ouvert/open lun.-ven. 9h30-12h / 14h-18h, sam., Ouvert/open tous les jrs sur RDV
dim. et jrs fériés uniquement sur RDV
Pour RDV en dehors de ces horaires, Domaine Chevrot et Fils
nous contacter au moins 48h à l’avance 19, route de Couches
Domaine de la Galopière Tél. 03 85 91 10 55 - 06 08 46 69 70
contact@chevrot.fr
6, rue de l’église 12 12
www.chevrot.fr 9 3 9 3
9-35 e
Tél. 03 80 21 46 50 - 06 75 52 23 82
6 6
12 12
Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-18h
cgfournier@wanadoo.fr 6-35 e
9 3 9 3
6 6
5-12 e
Domaine des Ducs de Magenta
9 3 9 3
Tél. 03 85 91 13 73 - 06 32 86 05 04
6 6
10-30 e
9 3 9 3
Ouvert/open lun.-ven. 8h-11h30 / 13h30-18h de préférence sur RDV, et dim. 11h-12h mais aussi sur RDV
sam. 9h-11h30 uniquement sur RDV Fermé/closed 15/08 - 30/08, 24/12 - 04/01
6,20-375 e
9 3 9 3
Ouvert/open 9h-19h tous les jrs sur RDV tél. ou mail caveau.meursault@bejot.com
6 6
www.bejot.com
Ouvert/open mars-nov : lun.-sam. 10h-18h ; dim. sur RDV
DEMIGNY 71150 C4
déc.-fév. : lun.-ven. 10h-12h / 14h-17h30 ; sam.-dim. sur RDV
Domaine Vaudoisey Michel
“La Cave aux Oiseaux” Domaine Berthelemot Brigitte
2, rue Colin 12 12
24, rue des Forges - BP 30008 12 12
8-25 e 16,70-41,50 e
9 3 9 3
9 3 9 3
Tél. 03 85 49 48 05 Tél. 03 80 21 68 61 - 06 32 68 58 87
6 6
6 6
contact@domaine-michel-vaudoisey.fr contact@domaineberthelemot.com
www.domaine-michel-vaudoisey.fr www.domaineberthelemot.com
Ouvert/open tous les jrs 9h-19h (pour un meilleur accueil il est Ouvert/open sur RDV
recommandé de téléphoner avant votre visite) Fermé/closed 2 semaines en août et fêtes de fin d’année
6-24 e
9 3 9 3
Tél. 03 80 21 63 60 - 06 19 11 35 63
6 6
Bernard et Florian
Côte de Beaune
jl.bonin@wanadoo.fr
12 12
5-12 e
9 3 9 3
contact@boyer-martenot.com 8-48 e
9
6
3 9
6
3
www.boyer-martenot.com
Domaine Chevalier Ouvert/open 01/04 - 30/11 mar.-sam. 10h-13h / 14h-18h
Père et Fils Fermé/closed dim. et lun. sauf sur RDV
Hameau de Buisson - Cidex 18 9
12
6
3 9
12
6
3
Tél. 03 80 21 55 54 - 06 78 71 75 35
6 6
vinschanzy@gmail.com
Domaine Cornu Edmond www.vins-chanzy.com
et Fils Ouvert/open lun.-sam., uniquement sur RDV, 8h-19h toute l’année
Le Meix Gobillon - 6, rue du Bief
Tél. 03 80 26 40 79 Domaine Château de la Velle
domaine.cornuetfils@orange.fr - www.bourgogne-vigne-verre.com 17, rue de la Velle
Ouvert/open lun.-sam. uniquement sur RDV Tél. 03 80 21 22 83 - 06 11 83 89 69
Fermé/closed dim. et jrs fériés chateaudelavelle@darviot.fr 12 12
8-32 e
9 3 9 3
www.darviot.fr 6 6
Tél. 03 80 26 40 93
6 6
3 9
12
10-106 e
Domaine Denis Père et Fils
Tél. 03 80 21 21 83 - 06 08 15 53 11 4, chemin des Vignes Blanches
6 6
brigitte@demessey.com Tél. 03 80 21 50 91
www.manoirmurisaltien.com denis.pere-et-fils@wanadoo.fr
Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 13h30-16h30 sur RDV www.domaine-denis.com
Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 14h-17h30,
Domaine des Petits Champs sam. 9h-12h / 14h-17h de préférence sur RDV
Lins Fermé/closed dim. et jrs fériés
14, chemin des ronces
Tél. 03 80 22 78 90 - 06 13 62 31 18 Domaine Jeanniard Françoise
contact@domainedespetitschampslins.com 1, rue de Frétille
www.domainedespetitschampslins.com Tél. 03 80 26 54 92 - 06 84 22 79 12
Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h, francoise.arpaillanges@wanadoo.fr
dim. uniquement sur RDV www.domainefrancoisejeanniard.fr
Ouvert/open tous les jrs 10h-12h / 14h-19h,
Domaine Pouhin Pascal week-end sur RDV - Fermé/closed 15/08
Visites guidées en anglais sur RDV
10, R.N. 74
Tél. 03 80 21 29 02 - 06 01 31 54 81 POMMARD 21630 C3
pascal.pouhin@orange.fr
Ouvert/open tte l’année, tous les jrs sur RDV Domaine Baduel Guillaume
12, rue de Largillière
Caves Ropiteau Frères Tél. 03 80 22 55 85 - 06 77 57 42 35
Cour des Hospices - 13, rue du 11 Novembre domaine.guillaumebaduel@orange.fr
Tél. 03 80 21 24 73 Ouvert/open ts les jrs 9h-18h sur RDV
info@caves-ropiteau.com au 03 80 22 55 85 ou 06 77 57 42 35 ou 06 88 55 58 87
www.caves-ropiteau.com
Ouvert/open mai-sept. 10h-12h30 / 13h30-19h Domaine Château
avr., oct., nov. (jusqu’au 3e week-end de nov.) 10h-12h30 / 13h30-18h de Pommard
15, rue Marey Monge - BP 30018
MONTAGNY-LES-BEAUNE 21200 D3
Tél. 03 80 22 12 59
Veuve Ambal
12 12
contact@chateaudepommard.com 17-206 e
9 3 9 3
6 6
6-35 e
Domaine Coste-Caumartin
9 3 9 3
6 6
tourisme@veuve-ambal.com
www.veuveambal.oenotourisme.com
2, rue du Parc
Ouvert/open 10h-13h / 14h-19h (18h en basse saison) Tél. 03 80 22 45 04 9
12
3 9
12
7,30-38 e
domaine@costecaumartin.fr - www.costecaumartin.fr
6 6
6-30 e
9 3 9 3
Gamay
6 6
Tél. 03 80 22 52 22 - 06 07 29 49 77
michel.lahaye2@sfr.fr 9
12
3 9
12
9-31 e
Tél. 03 80 21 32 63
domaine.bouton.gilles@wanadoo.fr
6 6
www.domaine-lahaye.com
Ouvert/open toute la journée sur RDV Ouvert/open sur RDV tte la semaine
10-30 e
9 3 9 3
6 6
12 12
www.domaine-lejeune.fr 9
6
3
7,50-70 e
9
6
3
caveau-saint-aubin@orange.fr
Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-18h (fermé sam. jan.-mars) Ouvert/open ts les jrs 10h-12h / 14h-18h30
Fermé/closed dim., entre Noël et Jour de l’An Possibilité de recevoir en dehors de ces horaires sur RDV
Côte de Beaune
Domaine Rebourgeon Michel Cave de Saint-Aubin
7, place de l’Europe 11, rue de la Chatenière
Tél. 03 80 22 22 83 - 06 03 52 42 32 12 12
Gamay
8,75-50 e
9 3 9 3
michel.rebourgeon@wanadoo.fr Tél. 03 80 21 36 78
6 6
http://michelrebourgeon.wixsite.com/domaine-mr cavedesaintaubin@orange.fr
Ouvert/open tous les jrs de 10h-12h / 14h-17h Ouvert/open toute l’année
Fermé/closed pour la période des vendanges jeu., ven. & sam. 10h-12h30 / 15h-18h30
PULIGNY-MONTRACHET 21190 C4
Domaine Miolane Patrick
Domaine Chartron Jean 2, rue des Perrières
8bis, grande rue Tél. 03 80 21 31 94
Tél. 03 80 21 99 19 - 06 73 86 50 62 contact@miolane-vins.fr - www.miolane-vins.fr
info@jeanchartron.com Ouvert/open lun.- ven. 8h-12h / 14h-18h, samedi sur RDV.
www.bourgogne-chartron.com Fermé/closed dim. Téléphoner impérativement avant votre venue
Ouvert/open lun.-mer. sur RDV uniquement, jeu.-dim. 10h-12h / 14h-18h ou lorsque vous êtes au domaine.
Fermé/closed 01/12 - 31/03
Domaine Prudhon Bernard
Domaine 15, rue du Jeu de Quilles
Guillemard-Clerc
12 12
Tél. 03 80 21 35 66 7-19,50 e
9 3 9 3
6 6
Tél. 03 80 21 34 22 6 6
3 9
12
7,70-90 e
Impasse du Clou
6 6
www.mestre-pere-et-fils.fr
Tél. 03 80 21 22 22 12 12
Ouvert/open avr.-oct. lun.-dim. 10h-18h30,
contact@domaine-buisson.com 9
6
3 9
6
3
domainerapetfrancois@orange.fr - www.rapet-fetf.com 9 3 9 3
8-140 e
avr. et oct. : lun.-sam. 10h-13h / 14h-18h
6 6
SAVIGNY-LES-BEAUNE 21420 C2
SANTENAY 21590 B4
Domaine Bourgogne Moniot Maison Paul Chollet
18, rue Général Leclerc
44, grande rue 12 12
Tél. 03 80 21 53 89 8-20 e
9 3 9 3
6 6
Tél. 03 80 20 60 52 - 06 77 49 80 19
contact@paulchollet.fr - www.paulchollet.fr
bourgognemoniot@wanadoo.fr
Ouvert/open lun.-ven. 8h-12h / 14h-18h,
www.bourgognemoniot.fr
sam. 9h-12h, RDV conseillé. Fermé/closed dim.
Ouvert/open tous les jrs 9h30-19h, sur RDV pendant les vendanges
Fermé/closed dim. après-midi, 24/12 - 02/01
Domaine Henri
Château de Santenay De Villamont
1, rue du Château Rue du Docteur Guyot - BP 3
Tél. 03 80 20 61 87 Tél. 03 80 21 52 13 12 12
12-130 e
9 3 9 3
contact@chateau-de-santenay.com
12 12
contact@hdv.fr 6 6
12,95-52,95 e
9 3 9 3
www.hdv.fr
6 6
www.chateau-de-santenay.com
Ouvert/open 01/04 - 30/11 lun.-ven. 10h-12h30 / 13h30-18h, Ouvert/open mer.-ven. 10h-12h30 / 13h30-18h
week-ends et jrs fériés 10h-18h Lun., mar. et sam. sur RDV
01/12 - 31/03 lun.-ven. 9h-12h / 14h-17h Groupes sur RDV au 03 80 21 52 13 ou 03 80 21 50 59
Fermé/closed fin d’année
Domaine Guillemot Pierre
Domaine de la Choupette 11, place Fournier
Gutrin et Fils Tél. 03 80 21 50 40
Place de la Mairie domaine.pierre.guillemot@orange.fr
Tél. 03 80 20 65 17 - 06 74 11 44 86 www.domaine-guillemot-pierre.com
domainedelachoupette.gutrinfils@wanadoo.fr Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-19h sur RDV de préférence
www.lachoupette.com Fermé/closed dim., 25/12, 01/01 et Pâques
Ouvert/open lun.-sam. 10h-18h, dim. uniquement sur RDV
Fermé/closed 01/08 -15/08 et pendant les vendanges Domaine Lebreuil Pierre
et Jean-Baptiste
Clos Bellefond 17, rue Chanson Maldant 12 12
6-30 e
Domaine Louis Nié
9 3 9 3
Les Guettottes
6 6
12 12
11-38 e Tél. 03 80 21 52 95
9 3 9 3
2, route de Chassagne 6 6
domaine.lebreuil@wanadoo.fr
Tél. 03 80 20 60 29 - 06 75 03 67 41
www.domaine-lebreuil.com
clos-bellefond@wanadoo.fr - www.closbellefond.com
Ouvert/open lun.-sam. 9h-11h30 / 14h-18h, dim. et jrs fériés
Ouvert/open tous les jrs de préférence sur RDV
uniquement sur RDV
6-14 e
9 3 9 3
Tél. 03 80 21 61 21 - 06 98 75 53 12 12 12
Tél. 03 85 91 17 25 - 06 82 26 03 24 6 6
9-24 e
9 3 9 3
dom.albert.boillot@wanadoo.fr domaine@lafouge.eu
6 6
www.domaine-albert-boillot.com www.lafouge.eu
Ouvert/open lun.-ven. sur RDV, sam. 10h-18h Ouvert/open 7/7j sur RDV téléphonique
et dim. 10h-12h du 01/03 - 30/11 ; déc., janv., fév. sur RDV
Domaine Nouveau Claude
Domaine et Caveau Marcheseuil
Bouley Pascal Tél. 03 85 91 13 34 - 06 98 17 51 30
5, place de l’Eglise domaine@claudenouveau.com
Tél. 03 80 21 61 69 - 06 84 34 29 24 12 12
www.claudenouveau.com
7,50-40 e Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-18h sur RDV
9 3 9 3
bouleypascal@wanadoo.fr 6 6
www.pascalbouley.com
Ouvert/open toute l’année sur RDV de préférence lun.-sam. 9h-12h / ECHEVRONNE 21420 D1
13h30-18h, dim. et jrs fériés sur RDV Domaine Féry Jean et Fils
1, route de Marey
Domaine Montagny Henri Tél. 03 80 21 59 60 - 07 89 88 35 50
Rue de la Tour fery.vin@orange.fr 9
12
15-110 e
6
3 9
12
6
3
Tél. 03 80 21 62 26 - 06 87 48 55 40 www.fery-vin.fr
Côte de Beaune
albert.cornu@wanadoo.fr Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 13h30-17h30, week-end sur RDV
www.domaine-henri-montagny.fr
Ouvert/open sur RDV, dim 13h30-18h sauf exception Domaine Jacob Mauclair
56, grande rue
Domaine Mure Pascal
12 12
5,25-20 e
9 3 9 3
Changey
6 6
Tél. 03 80 21 41 28 - 06 74 59 92 11
Tél. 03 80 21 61 48 - 06 07 72 35 75
12 12
domaine.bertillon@orange.fr 9
6
3 9
6
3
5-20 e
info@domaine-rossignolcornu.fr - www.domaine-rossignolcornu.fr Ouvert/open lun.-sam. 9h-19h de préférence sur RDV,
Ouvert/open toute l’année sur RDV dim. uniquement sur RDV
10h-12h30 / 14h30-18h30
6 6
www.bourgogne-rocault.com
Ouvert/open 15/04 - 15/10 : 9h-12h / 14h-19h,
fermé/closed dim. après-midi
16/10 - 14/04 : 10h-12h / 14h-18h sur RDV de préférence,
fermé/closed dim. après-midi
45
Domaine Changarnier
Sylvain
14, route de Cirey
Tél. 03 80 21 70 92
12 12
6-18 e
9 3 9 3
6 6
syl.changarnier@wanadoo.fr
www.changarniersf.fr
Ouvert/open tous les jrs de préférence sur RDV 9h-12h / 14h-19h
PARIS-L’HOPITAL 71150 B4
Domaine Saint Marc
1, rue de Nolay 12 12
11-28 e
9 3 9 3
Tél. 03 85 91 13 14 - 06 79 10 70 86
6 6
domaine@saint-marc.fr
http://domaine-saintmarc.fr
Ouvert/open sur RDV
SAISY 71360 A4
Domaine Labry Gilles
Ferme de La Tour de Sivry 12 12
5,50-11 e
9 3 9 3
Tél. 03 85 82 94 02 - 06 50 30 10 23
6 6
labrygilles@orange.fr
Ouvert/open lun.-sam. 9h-19h sur simple appel téléphonique de
préférence, dim. sur RDV
Groupes sur RDV
SULLY 71360 A3
Domaine des Ducs
de Magenta Marquis
de Mac Mahon -
Château de Sully
Le Château
12 12
12-65 e
9 3 9 3
6 6
Tél. 03 85 82 09 86
visiteurs.chateaudesully@gmail.com
www.chateaudesully.com
Ouvert/open ts les jrs de Pâques à la Toussaint 10h-17h
46
Côte de Beaune en fêtes
Hiver Printemps Été Automne Vignobles &
Découvertes
Winter Spring Summer Autumn
21 JANVIER / JANUARY C3
BEAUNE
SANTENAY SAVIGNY-LÈS-BEAUNE
DEZIZE-LES-MARANGES SAVIGNY-LÈS-BEAUNE
Côte de Beaune
you the opportunity to (re)discover the different Climats of their
appellation, Villages and Premiers Crus. Entertainment guaranteed
MONTHÉLIE for the whole family.
WEB beaunesaveursdevignes21@gmail.com
20h30 www.beaune-saveursdevignes.com
Caveau municipal De la cuverie des Hospices de Beaune, vous parcourez le
€
€ Banquet 110e vignoble beaunois (7km environ). Un repas vous attend dans les
M. Jean-Paul Bailly - 06 09 94 06 07 5 stands jalonnant l’itinéraire et vous permettant de déguster
les vins beaunois.
WEB
WEB
WEB info@confrerie-cousineriedebourgogne.com
WEB
From the winery Hospices de Beaune, you walk in the Beaune’s
www.confrerie-cousineriedebourgogne.com
vineyards (about 7km). Meal awaits you in the 5 stands punctuating
Banquets gastronomiques dans un caveau typiquement the route and allows you to taste Beaune’s wines.
bourguignon, animé par les «Joyeux Bourguignons», avec
intronisation de nouveaux «cousins» en milieu de repas.
Gastronomic banquet in a typical Bourgogne wine cellar, hosted by
the «Joyous Burgundians», with the inauguration of new «cousins»
during the meal.
49
3 - 4 JUIN / JUNE B3 17 JUIN / JUNE C3
SAINT-ROMAIN BEAUNE
CÔTE-D’OR WEB
WEB
contact@musiqueetvin-closvougeot.com
WEB
www.musiqueetvin-closvougeot.com
Pique-nique chez
les Vignerons Indépendants Concert de musique de chambre avec la participation d’artistes
Voir descriptif Côte de Nuits page 31 prestigieux.
Concert of chamber music featuring some prestigious artists.
Artisanat d’art, métiers de bouche, dégustations, démonstrations, Au cœur des Terroirs de Volnay
animations, concert, restauration… € Entrée libre - Vente de verres 7e
Arts and crafts, catering professions, tastings, demonstrations,
M. Pascal Bouley - 03 80 21 61 69
activities, concert, food...
WEB
WEB
WEB bouleypascal@wanadoo.fr - www.elegancedesvolnay.fr
Présidé par une personnalité féminine. Mise à l’honneur de la
féminité et de l’élégance des vins de Volnay par une dégustation
au coeur des terroirs. Dîner sur réservation.
Presided by a female celebrity. Highlighting of the femininity and
50 elegance of the Volnay wines through a tasting session at the heart
of the Terroirs. Dinner for subscribers only.
2 JUILLET / JULY D2 6 AOÛT / AUGUST B4
LADOIX-SERRIGNY NOLAY
Balade Gourmande Rallye De Cep en Verre
Départs 11h - 14h sur inscription € 9h30 - 15h
€ Ladoix-Serrigny 03 80 21 80 73
€
€ M. Pierre Cornu - 03 80 26 40 48 WEB
WEB ot@nolay.com - www.nolay.com
€
baladegourmande@hotmail.fr - www.ladoix-vins.fr www.beaune-tourisme.fr/reserver/vos-evenements/
WEB
WEB
WEB
WEB Balade oenotouristique de 5 km dans le vignoble de LadoixWEBet Cette balade de 6 km invite grands et petits à aller sur leurs terres
Corton, ponctuée d’étapes gastronomiques, où sont servis des plats à la rencontre de ceux qui font le vin, ces artistes audacieux,
régionaux, accompagnés de vins produits sur Ladoix et Corton. étroitement liés à la nature que sont les vignerons. Dans les rangs
5km wine tour of the Ladoix and Corton vineyards, with stops for de vignes, ils vous raconteront leur histoire, leur métier, leurs
delicious regional specialities matched with wines produced on défis, leur passion... Munis d’un questionnaire, les participants à
the estate. ce rallye pourront répondre aux énigmes et se voir récompensés
en fin de journée lors de la remise des prix. Cette année, un
15 - 18 JUILLET / JULY C3 nouveau tracé pour ce rallye pédestre !
This 6km walk is an invitation for adults and young alike to head
MEURSAULT out and meet the winemakers, those bold artisans with their close
Côte de Beaune
ties to nature. In the midst of the vineyards, they will tell you about
Festival De Bach à Bacchus their history, their work, the challenges they face, and their passion
Samedi : 15h - 19h for wine. Armed with a questionnaire, participants in this trek have
Dimanche : 17h to solve some riddles for a chance to win a prize at the end of the
Lundi et mardi : 20h30 day. This year, the walk takes a new route.
€ Village, église et château de Meursault
14 - 15 OCTOBRE / OCTOBER C3
€ En fonction des concerts
€
WEB
Association les Amis de la Musique BEAUNE
Mme Séverine Pozet - 03 80 21 25 90
WEB
WEB Salon Pains, Vins, Fromages
WEB info@ot-meursault.fr - www.ot-meursault.fr
14/10 : 17h - 22h 15/10 : 10h - 19h
De Bach à Bacchus est un festival qui allie les Grands Crus€
de
Halles
Bourgogne à la musique classique.
€
From Bach to Bacchus is a refined festival that blends classical
€ Mme Catherine Battard - 03 80 26 21 30
music and Bourgogne “Grands Crus”.
WEB
WEB pvf.closmaire@gmail.com
WEB
WEB Le salon Pains Vins Fromages est un salon de dégustation
5 - 6 AOÛT / AUGUST B4 organisé par les étudiants du BTS Tourisme du Lycée Clos Maire
de Beaune.
NOLAY Il propose, en contrepartie d’une entrée donnant droit à un
De Cep en Verre verre gravé, une dégustation à volonté de pains artisanaux, de
fromages de la France entière, ainsi que de vins proposés par
10h - 19h une vingtaine de viticulteurs représentatifs des vignobles français.
Centre historique The Bread, Wines and Cheese Show is a tasting event organized
by students on the Tourism Diploma course at the Lycée Clos
€
€ Pass entrée plus verre
Maire de Beaune.
03 80 21 80 73 Admission includes an engraved glass, then visitors can sample
WEB
WEB
WEB
WEB
ot@nolay.com artisanal breads and cheeses from across France, along with wines
www.nolay.com from some 20 producers representing all French regions.
www.beaune-tourisme.fr/reserver/vos-evenements/
Une fête pour toute la famille : grande parade de la vigne,
village d’artisans, ateliers gourmands, espace de jeux géants,
animations musicales. Rallye pédestre.
A festive event for the whole family: grand vine parade, craft
village, gourmet workshops, giant play area, music.
51
21 OCTOBRE / OCTOBER C2 17 - 19 NOVEMBRE / NOVEMBER C3
SAVIGNY-LÈS-BEAUNE BEAUNE
WEB
WEB
semibeaune@mairie-beaune.fr
mathilde.bridot@mairie-beaune.fr
www.semibeaune.com - www.sportinnovation.fr
Le semi-marathon est la course la plus prestigieuse de Bourgogne
et allie sport et convivialité.
The Beaune semi-marathon is the most prestigious race in Bourgogne
52 and always manages to combine athletic prowess and conviviality.
18 NOVEMBRE / NOVEMBER C3
POMMARD
Côte de Beaune
18 NOVEMBRE / NOVEMBER C2
SAVIGNY-LÈS-BEAUNE
Goutaillon de la Cousinerie
de Bourgogne
20h30
Caveau municipal
€
€ Banquet 110e
M. Jean-Paul Bailly - 06 09 94 06 07
WEB
WEB
WEB
WEB
info@confrerie-cousineriedebourgogne.com
www.confrerie-cousineriedebourgogne
Banquets gastronomiques dans un caveau typiquement
bourguignon, animé par les «Joyeux Bourguignons», avec
intronisation de nouveaux «cousins» en milieu de repas.
Gastronomic banquet in a typical Bourgogne wine cellar, hosted by
the «Joyous Burgundians», with the inauguration of new «cousins»
during the meal.
53
Route des
H A B C D Vins E
Auxerre
Dijon
Grands
100 km
Nancy
Route touristique
Paris-l'Hôpital
Dezize-lès-
Maranges Santenay
Remigny
1
du Vignoble
Voie Verte Verdun-sur-
Sampigny-lès-Maranges
Chagny le-Doubs
Cheilly-lès-Maranges
Bouzeron
St-Sernin-du-Plain
Dracy-lès-Couches
Chassey-le-Camp
Route du
St-Maurice-lès-Couches
Rully
Crémant
Couches Chamilly
Montagny-lès-Buxy
Buxy
Voie Verte 4
Jully-lès-Buxy
St-Vallerin
Germagny Office de Tourisme
Syndicat d’Initiative Gigny-sur-
Chenôves
Musée ou site lié au vin
Bissy-sur-Fley Wine-related museum or site Saône
Saules St-Boil
Culles-lès-Roches
Voie Verte Musée
Museum
Château Lyon
5
Edifice religieux
Religious building
St-Gengoux-le-National Site de caractère
Place of interest
Voie Verte
Site archéologique
Sercy Archaeological site
Curiosité naturelle
Natural curiosity
6
Point de vue
Viewpoint 0 2 km
Route des Vins
Wine routeAppellations Grands Crus
54 Appellations Régionales
Autres vignobles
Other vineyards
Côte Chalonnaise
E N La route touristique des Grands Vins
Depuis Chagny, étape gastro- livre d’histoire. Le passé s’y The Fine Wines route
nomique réputée, jusqu’à la cité raconte à travers les églises
médiévale de Saint-Gengoux- romanes et tout un patrimoine From Chagny, a reputed gas-
le-National, la Côte Chalonnaise préservé, tel le château Pontus tronomic destination, through to
vous propose un parcours aussi de Tyard de Bissy-sur-Fley, ou the medieval site of Saint-Gen-
goux-le-National, the Côte Chalon-
varié que ses vins. la majestueuse forteresse de
naise trail offers a landscape that
Dans cette Bourgogne plus au Rully.
is as diverse as its wines. Here,
sud, la
Dolevigne et le bocage se Chalon-sur-Saône vous promet the hillsides are shared between
partagent les collines, formant d’autres rendez-vous avec vines and woods, forming a gentle
un paysage d’une grande l’histoire. Son cœur de ville landscape that is never monoto-
douceur, jamais monotone. possède un charme unique nous. The Côte Chalonnaise is a
La Côte Chalonnaise est un avec ses petites places animées, paradise for strollers. The charms
paradis pour les flâneurs. ses façades à colombage, of nature are there to be enjoyed
Les charmes de la nature s’y les élégantes demeures des by bicycle, and also by narrow boat.
dégustent à pied, à vélo, mais négociants en vin et la très belle The Voie Verte, which runs along-
aussi en péniche. La Voie Verte cathédrale Saint-Vincent. En side the bucolic Canal du Centre,
longeant le très bucolique flânant sur les quais de Saône, is ideal for anyone wishing to get
Canal du Centre ravira les vous songerez certainement away from it all.
amateurs d’instants paisibles. à ces navires anciens dont on In each village, you will discover
Dans chaque village, vous chargeait les cales d’amphores welcoming cellars and splendid
découvrirez des caves de vin. winegrowing estates where the se-
accueillantes et de splendides crets of the vines and the seasons
domaines viticoles où l’on CONTACTS : will be revealed, and your hosts will
Association de la Route Touristique share with you their favorite gour-
vous initiera, verre à la main, des Grands Vins de Côte Chalonnaise
aux secrets de la vigne et en Bourgogne met destinations.
des saisons. Vos hôtes vous Contact organisation de séjours The Côte Chalonnaise trail is like
officedetourisme@achalon.com
indiqueront leurs meilleures Tél. : 03 85 48 37 97 a history book waiting to be ex-
adresses gourmandes. Contact administratif plored. You will discover numerous
La route de la Côte carolinetorland@paysduchalonnais.fr Romanesque churches and im-
Tél. : 03 85 93 23 57
Chalonnaise est un passionnant pressive chateaus in towns such
as Bissy-sur-Fley and Rully.
The town of Chalon-sur-Saône of-
fers a unique charm with its lively
little squares, timbered buildings
and elegant wine merchants’
houses along with the beautiful
cathedral of Saint-Vincent. As you
stroll along the banks of the River
Saône, it’s easy to imagine the
ships of former times that used to
load up with amphoras of wine in
this very spot.
55
Côte Chalonnaise
Le viticulteur / The winegrower Restauration / Catering
La cave coopérative / The cave coopérative Hébergement / Accommodation
Le négociant-éleveur / The négociant-éleveur Langues parlées / Spoken languages
12 12
6 6
BISSEY-SOUS-CRUCHAUD 71390 B4
Cave de Bissey Domaine des Moirots
Les Millerands 14, rue des Moirots
Tél. 03 85 92 12 16 12 12
Tél. 03 85 92 16 93 - 06 82 34 22 58
5,20-15 e
9 3 9 3
cave.bissey@wanadoo.fr domainedesmoirots@orange.fr
6 6
12 12
6-19 e
9 3 9 3
56
BOUZERON 71150 C1 CHALON-SUR-SAONE 71100 D3
Maison Chanzy Maison des Vins
1, rue de la Fontaine de la Côte Chalonnaise
Tél. 03 85 87 23 69 2, promenade Sainte Marie
domaine@chanzy.com Tél. 03 85 41 64 00
www.domaine-chanzy.com info@maisonvinsbourgogne.com
12 12
6-55 e
9 3 9 3
6 6
7, allée du Château
6 6
contact@chateaudechamilly.com
6 6
www.chateaudechamilly.com
BUXY 71390 B4 Ouvert/open de préférence sur RDV - Fermé/closed dim. sauf RDV
Domaine Cognard Laurent
9, rue des Fossés FONTAINES 71150 C2
Tél. 06 85 13 91 35 Domaine Gouffier
laurent@domainecognard.fr 12 12
Tél. 06 47 00 01 04 12 12
8-20 e
9 3 9 3
vins.gouffier@gmail.com
6 6
Côte Chalonnaise
9 3 9 3
Tél. 03 85 92 04 30
6 6
Hameau de Poncey
8,50-20,30 e
9 3 9 3
12 12
www.domainedelafolie.fr 10-15 e
6 6
9 3 9 3
Tél. 03 85 44 51 23 - 06 07 32 19 25 6 6
3 9
12
9,10-40 e
9 3 9 3
domainethenard@wanadoo.fr
6 6
Tél. 03 85 91 27 95 - 06 47 27 96 92 6 6
6
3 9
12
6
3
6-14 e
Tél. 03 85 44 31 92 - 06 40 33 73 90
domaine.drain@orange.fr - www.domainechristophedrain.fr
Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-19h, dim. 10h-12h sur RDV
Fermé/closed dim. après-midi
57
Domaine Sarrazin Michel Château d’Etroyes
et Fils Domaine Maurice Protheau
26, rue de Charnailles 16, rue des Varennes 12 12
9-39 e
9 3 9 3
12 12
6 6
Tél. 03 85 45 13 83
6 6
Tél. 03 85 45 28 28 domaine.jeannin-naltet@orange.fr
amacave@wanadoo.fr 12 12 www.domaine-jeannin-naltet.fr
www.amacave-mercurey.com 6,50-15,50 e Ouvert/open lun.-ven. 8h-12h / 13h30-18h15, week-end sur RDV.
9 3 9 3
6 6
Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h30-18h30, Pour un meilleur accueil, il est préférable de vous annoncer par
dim. 10h-12h téléphone avant votre passage
8,50-24 e
9 3 9 3
6 6
7,50-16 e
Domaine De Suremain
9 3 9 3
www.domainedelamonette.fr 6 6
Château du Bourgneuf - 71, grande rue Ouvert/open ts les jrs sauf dim., sur RDV uniquement
Tél. 03 85 98 04 92
contact@domaine-de-suremain.com Domaine Raquillet François
www.domaine-de-suremain.com 19, rue de Jamproyes
Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 14h-18h, Tél. 03 85 45 14 61 9
12
3 9
12
10,80-38 e
le week-end uniquement sur RDV contact@domaine-raquillet.com
6 6
www.domaine-raquillet.com
Domaine Duvernay Père et Fils Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 14h-18h, sam. matin sur RDV
Domaine de la Perrière Fermé/closed dim. et jrs fériés, 25/12 - 02/01
20, rue du Clos l’Évêque 12 12
6-18 e
Le Clos Antonin Rodet
9 3 9 3
6 6
Tél. 03 85 45 12 56 - 06 77 15 95 32
domaine.duvernay@orange.fr 55, grande rue
www.domaine-duvernay.com Tél. 03 85 98 12 12 - 06 77 10 54 94 12 12
6-150 e
9 3 9 3
dim. matin 10h-12h sur RDV de préférence Ouvert/open 01/04 - 31/10 : 7/7j 10h-12h / 14h-18h
58 (sauf sam.-dim. 18h30) ; 01/11 - 31/03 : lun.-ven. 10h-12h / 14h-17h
Domaine Theulot Juillot RULLY 71150 C2
4, rue de Mercurey
Domaine Belleville
Tél. 03 85 45 13 87 12 12
9 3 9 3
Tél. 03 85 91 06 00 - 03 80 21 21 83
12 12
6 6
10-22 e
9 3 9 3
6 6
Ouvert/open toute l’année lun.-ven. 9h-12h / 13h30-17h30, Ouvert/open avril-sept. : lun.-ven. 10h-12h30 / 14h-18h30,
sam, dim. et jrs fériés sur RDV oct.-mars : 9h-12h30 / 14h-17h30
Sam. toute l’année 10h-12h30 / 14h-18h30. Groupes ts les jrs sur RDV
Domaine Feuillat-Juillot
11, route de Montorge Domaine Duvernay Père
et Fils
Côte Chalonnaise
Tél. 03 85 92 03 71 - 06 80 22 73 61 12 12
7,10-13 e
9 3 9 3
www.feuillat-juillot.com Tél. 03 85 87 04 69
Ouvert/open lun.-ven. 8h30-12h / 13h30-18h, gfaduvernay@wanadoo.fr
sam. 8h30-12h / 13h30-17h, dim. sur RDV Ouvert/open lun.-ven. 8h30-12h / 13h30-18h
(jeu. 17h), sam. 9h15-12h / 14h45-18h. Fermé/closed dim. et jrs fériés
Domaine de Montorge
Cidex 1118 - “Montorge” Domaine de l’Ecette
Tél. 03 85 92 02 75 - 06 87 68 90 28 Daux Vincent 12 12
7,50-16 e
9 3 9 3
Tél. 03 85 47 91 03
9 3
Tél. 03 85 87 13 60 - 06 81 08 26 86
6 6
12 12
domaine.berthault@yahoo.fr 8,30-26 e
9 3 9 3
info@louispicamelot.com 6 6
http://domaine.berthault.free.fr www.louispicamelot.com
Ouvert/open ts les jrs Ouvert/open lun.- ven. 8h-12h / 13h30-17h30
Merci de téléphoner avant votre venue pour vous assurer
de notre présence Domaine Rois Mages
Debavelaere Anne-Sophie
Domaine Pigneret Fils 21, rue des Buis 12 12
9,50-17 e
Tél. 03 85 48 65 64 - 06 80 38 66 16
6 6
Tél. 03 85 47 15 10 as.debavelaere@gmail.com
domaine.pigneret@wanadoo.fr - www.pigneret.com www.rois-mages.com
Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-19h, dim. 9h-12h Ouvert/open sur RDV au 06 80 38 66 16
Fermé/closed l’après-midi des jrs fériés
59
Maison Vitteaut-Alberti Couchois
16, rue de la Buisserolle
Tél. 03 85 87 23 97 12 12 COUCHES 71490 A2
contact@vitteaut-alberti.fr 5,10-15 e
9 3 9 3
Château de Couches
6 6
www.vitteaut-alberti.fr
Ouvert/open lun.- ven. : Route Départementale 978
Hiver : 8h-12h / 14h-18h Tél. 03 85 45 57 99
Eté (mai à août) : 9h-12h / 14h-18h30 contact@cotesducouchois.com
Le samedi : 9h-12h / 14h-18h www.chateaudecouches.com
12 12
8,20-15 e
9 3 9 3
6 6
6 6
www.domainedeleveche.com
12 12
scev.domaine.royet@wanadoo.fr 9
6
3 9
6
3
6-11 e
Ouvert/open lun.-sam. 8h-19h www.domaine-royet.com
Fermé/closed dim. et jrs fériés sauf RDV, 15/08 - 28/08 Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-19h
Fermé/closed dim.
SAINT-DESERT 71390 C4
Domaine Davanture SAINT-MAURICE-LES-COUCHES 71490 A2
26, rue de la Messe Domaine Gadant
cidex 1516 Marie-Christine 12 12
Tél. 03 85 47 95 57 - 06 80 94 73 15 6-12 e
Domaine Le Clos Voyen
9 3 9 3
6 6
domaine.davanture@orange.fr
www.domainedavanture.fr
25, rue de Bouhy
Ouvert/open ts les jrs 8h-19h Tél. 03 85 49 66 54 - 06 34 11 40 66
leclosvoyen@wanadoo.fr - www.leclosvoyen.com
Ouvert/open lun.-sam. 9h-19h, dim. 9h-11h
Domaine Goubard Michel
et Fils
SAINT-SERNIN-DU-PLAIN 71510 B2
12 12
6 6
www.bourgogne-goubard.com 7,50-11,40 e
9 3 9 3
Tél. 03 85 82 92 85 - 06 65 06 26 50 6 6
3 9
12
5,30-16,60 e
le-National
6 6
1 route de Curtil
Tél. 03 85 92 61 75
saint-gengoux@vigneronsdebuxy.fr
www.vigneronsdebuxy.fr
Ouvert/open mar.-sam. 9h-12h / 14h-18h30 (17h30 : 01/11 -
28/02) ; lun. juil-août
SAINT-MARD-DE-VAUX 71640 B3
Domaine du Four Bassot
35 A, rue des fougères
Tél. 03 85 45 29 10 - 06 80 38 88 87 12 12
6-45 e
9 3 9 3
earldufourbassot@orange.fr
6 6
www.fourbassot-71.com
Ouvert/open lun.-sam. 8h-19h.
Dim. matin et jrs fériés sur RDV
60
Côte Chalonnaise en fêtes
Hiver Printemps Été Automne Vignobles &
Découvertes
Winter Spring Summer Autumn
BUXY GIVRY
Saint-Vincent de Montagny Les Oenorires,
€ Le bourg un festival d’Humours Millésimés
€
Confrérie des Embrasseurs du Fin Goulot de Montagny
€ Divers lieux / Various places
€
M. Laurent Cognard - 06 68 51 39 13 € Association MRgence Diffusion
WEB €
laurent@domainecognard.fr M. Antoine Demor
WEB
WEB
WEB
MERCUREY GIVRY
Saint-Vincent Tournante Mercurey 2017 25e Marché aux Vins de Givry
Samedi : 7h30 Défilé € Halle Ronde
9h30 Messe €
10h30 Intronisation
€ Union des Producteurs de Givry
€
Dégustations dans les caveaux et restauration
WEB M. Jean-François Bourgeon
jusqu’à 17h WEB
WEB
gaec.renebourgeon@wanadoo.fr
Dimanche : 9h Défilé www.givry.com
WEB
4 FÉVRIER / FEBRUARY C2
MERCUREY
Saint-Vincent de Mercurey et St Martin
€ Domaine de la Croix Jacquelet
€ Confrérie Saint-Vincent et Disciples
€ de la Chanteflûte de Mercurey
WEB
M. de Suremain - 03 85 98 04 92
WEB
WEB conf.chanteflute@outlook.fr
Messe en l’église de Touche (horaire exact à définir : environ 18h)
suivie d’une réception au Domaine de la Croix Jacquelet puis d’un
repas avec intronisation par la Confrérie de la Chanteflûte à la
salle des Fêtes de Mercurey.
Mass in the church of Touche (exact time TBC, but around 6pm),
followed by a reception at the Domaine de la Croix Jacquelet, then
an inauguration dinner held by the Confrérie de la Chanteflûte in
the Mercurey village hall.
62
1er AVRIL / APRIL C3 27 - 28 MAI / MAY B4
GIVRY BUXY
Côte Chalonnaise
tions lors du marché aux vins de Givry, un village exposant avec€ de
€
€un UPNCC
nombreux partenaires régionaux permettront au public de passer
M. Olivier Poelaert - 03 85 45 57 99
week-end inoubliable.
WEB
WEB
WEB
olivier.poelaert@cotesducouchois.com www.montgolfiades71.com
WEB
www.cotesducouchois.com
Mariage vignerons-aéronautes. Décollage le samedi dans chaque
L’union de l’AOC Côtes du Couchois Pinot Noir et de la viande village hébergeant. Fête champêtre grand public, le dimanche
charolaise, une association parfaite pour éveiller vos papilles en après-midi. Baptême de l’air sur réservation à l’Office de Tourisme.
musique, au Château de Couches. Wine-growers and aviators get together. Take-off in each hosting
AOC Côtes du Couchois Pinot Noir wine and Charolaise beef, the village. Country festival for one and all on Sunday afternoon.
perfect combination to give your taste buds a musical awakening
at the Château de Couches.
63
28 JUIN - 2 JUILLET / JUNE - JULY C3 13 - 15 OCTOBRE / OCTOBER D3
GIVRY CHALON-SUR-SAÔNE
www.lesmusicaves.fr
WEB La Confrérie de la Chanteflûte de Mercurey.
WEB Embrasseurs du Fin Goulot de Montagny,
Un festival «terroir sans frontières», vins et viticulteurs de Givry, Association Route des Grands Vins,
artistes d’ici et d’ailleurs, musiques d’hier et d’aujourd’hui… €!5 Maison des Vins de la Côte Chalonnaise.
jours, 3 lieux, 3 ambiances, 11 concerts proposés, des dégustations Mme Christine Ferney
offertes, une promenade œnologique, des animations vineuses.WEB Un
christine-ferney@orange.fr
festival «vivant» sur les chemins des différences qui, chaque année,
propose à 6000 spectateurs une croisière musicale et vineuse des Célébration de la fin des vendanges : dégustation, défilé, messe,
plus contrastées à découvrir sans modération. animations, dîner de la Paulée.
A «terroir without borders» festival, involving wine and winemakers Village Paulée samedi et dimanche
from Givry, artists from the region and beyond, and music from End-of-harvest celebrations: tastings, parade, mass, activities,
today and yesterday. Five days, three venues, three moods, with 11 La Paulée dinner.
concerts scheduled, plus free tastings, a wine-themed walk, and Paulée Village Saturday and Sunday.
activities around all things vine-related. A living festival following
the pathways of differences, which every year invites some 6,000
participants on a journey of contrasting music and wine expe-
riences to be consumed without moderation.
5 - 6 AOÛT / AUGUST A2
COUCHES, DRACY-LÈS-COUCHES,
SAINT-MAURICE-LÈS-COUCHES,
SAINT-SERNIN-DU-PLAIN
La Ronde du Couchois
10h - 20h
€ Dans les caves et cuvages
€
€ Union des Producteurs de Bourgogne Côtes
€ du Couchois
WEB
M. Bernard Royet - 03 85 45 52 90
WEB
WEB
WEB jeanclaude.dessendre@orange.fr
Découvrir l’Appellation Bourgogne Côtes du Couchois, exclusivement
rouge, le patrimoine, les villages et l’intérêt de passer quelques
jours dans la région.
Discover the exclusively red appellation «Bourgogne Côtes du
Couchois», the history, villages, and the multitude of other reasons
to spend more time in this fascinating region.
64
65
du Vignoble
A
Auxerre
B C D E
Dijon
Paris Route des Vins
D906
de Bourgogne
75 km
Sennecey-le-Grand
1
St-Gengoux-le-National
Mancey
Tournus 2
Chapaize Royer Voie Bleue
Les Vignerons de Mancey
La Chapelle-sous-Brancion
Bonnay Brancion Ozenay
Cormatin Le Villars
Cortevaix Messey Plottes
Le Cos-Piguet Martailly-lès-Brancion
Taizé Grevilly Farges-lès-Mâcon
Bray Cruzille Chardonnay
Uchizy
3
Mont Saint-Romain Bissy-la-
Mâconnaise Montbellet
Blanot Lugny
Burgy
St-Gengoux-de-Scissé
Viré
Fleurville
Voie Bleue 4
Azé Péronne
Haras National Cluny
Voie Verte Clessé
Saint-Maurice- St-Albain
de-Satonnay Voie Bleue La Salle
Berzé- Igé
le-Châtel Laizé Senozan
Sainte-Cécile Charbonnières
Trivy
Paray-le-Monial Voie Verte
Berzé-
la-Ville
Verzé St-Martin-Belle-Roche
5
Dompierre- Bourgvilain Sologny Sennecé-lès-Mâcon
lès-Ormes Voie Verte
Montmelard Milly-Lamartine La Roche-Vineuse Hurigny
Office de Tourisme Musée de la Vigne
Syndicat d’Initiative St-Point Pierreclos Bussières Sancé
Musée ou site lié au vin Prissé Chevagny-les-Chevrières
A4
Mâcon
Grand Site Solutré
Pouilly Vergisson Voie Bleue
Château Solutré-Pouilly
Tramayes Varennes-lès-Mâcon A40
Edifice religieux Loché 6
Religious building
Chasselas Fuissé A40 Bourg-
Site de caractère en-Bresse
Place of interest Leynes Vinzelles
6
D90
CONTACT :
Un panorama exceptionnel ! Syndicat d’Initiative de la Route des
Vins Mâconnais-Beaujolais
1 Place Saint-Pierre – 71000 Mâcon
Passée à la postérité grâce Site de France. Sa falaise, qui Tél. : 03 85 38 09 99
au président Mitterrand, culmine à 493 m, offre le plus routedesvinsmaconnaisbeaujolais@
9business.fr
la Roche de Solutré, qui a beau panorama qui soit sur la www.route-vins.com
inspiré également le poète campagne bourguignonne. www.facebook.com/routedesvins.
Lamartine, est classée Grand maconnaisbeaujolais
67
Mâconnais
Le viticulteur / The winegrower Restauration / Catering
La cave coopérative / The cave coopérative Hébergement / Accommodation
Le négociant-éleveur / The négociant-éleveur Langues parlées / Spoken languages
12 12
6 6
3 9
12
4,95-9,50 e Tél. 09 64 44 20 36 - 06 83 37 03 14
contact@caveaze.com - www.caveaze.com
6 6
berze@free.fr - www.berze.fr 9
12
3 9
12
6,50-11 e
Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h /14h-18h30, Ouvert/open 01/04 - 30/09
6 6
dim. et jrs fériés 10h-12h /15h-18h Groupes toute l’année sur RDV
Fermé/closed dim. jan.-fév.
CHAINTRE 71570 D7
Domaine de la Boffeline Juliénas Chaintré Vignerons
En Fourgeau
Tél. 03 85 33 33 82 - 06 16 43 17 43
Associés
frederic.lenormand123@orange.fr 180, route de Juliénas - Clos Reyssier
Tél. 03 85 35 61 61
12 12
6 6
contactchaintre@julienaschaintre.fr - www.julienaschaintre.fr
Espace de dégustation/vente ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 14h-18h
68 Bar à Vin tous les jrs 10h-12h30 / 15h-19h30
Domaine Mathias Béatrice Domaine Rongier et Fils
et Gilles 12 12
Place du Marché 12 12
6 6
6 6
Tél. 03 85 27 00 50 - 06 12 45 33 46 earl.rongier@sfr.fr
contact@domaine-mathias.fr www.domainesdescombelieresrongierguy.com
www.domaine-mathias.fr Ouvert/open ts les jrs sur RDV
Ouvert/open tous les jrs 10h-19h Appelez Rachel au 06 09 30 56 63 ou Guy au 06 12 35 96 49
ou sur le fixe au 03 85 36 98 02.
N’hésitez pas à nous laisser un message, nous vous rappellerons.
CHARNAY-LES-MACON 71850 D6
Cave de Charnay-lès-Mâcon CRECHES-SUR-SAONE 71680 D7
54, chemin de la Cave
Tél. 03 85 34 54 24
Fortune Patrice
contact@cave-charnay.com - www.cave-charnay.com 1059, route de Dracé 12 12
5-13 e
9 3 9 3
8-25 e
9 3 9 3
Tél. 03 85 35 86 51
6 6
info@collovrayterrier.com
Maison Trenel Fils www.collovrayterrier.com
33, chemin du Buéry 12 12
contact@trenel.fr
www.trenel.fr Domaine Corsin
Ouvert/open lun. 14h-18h, mar.-jeu. 8h-12h / 14h-18h,
404, rue des Plantes
ven. 8h-12h / 14h-17h.
Fermé/closed semaine du 15 août Tél. 03 85 35 83 69
contact@domaine-corsin.com
www.domaine-corsin.com
CHASSELAS 71570 C6 Ouvert/open lun.- ven. 9h-12h / 14h-18h, sam. et dim. sur RDV
Mâconnais
Château de Chasselas Visite de vignes et visite de caves sur RDV
Tél. 03 85 35 12 01
contact@chateauchasselas.fr Domaine Gaillard
www.chateauchasselas.fr 420, rue des Plantés
Ouvert/open lun.-sam. 10h-12h / 14h-18h Tél. 03 85 35 83 31 - 06 85 70 02 02
12 12
7-19 e
9 3 9 3
12 12
6,90-20,70 e
6 6
9 3
6 6
6,20-9,90 e expl.davaye@educagri.fr
9 3 9 3
6 6
cavecooperative.vigneblanche@wanadoo.fr www.macon-davaye.com
12 12
8-18 e
9 3 9 3
www.cavedeclesse.com
6 6
Tél. 03 85 36 95 92 - 06 18 29 42 74
6 6
12 12
oenotheque.gburrier@orange.fr 6-40 e
9 3 9 3
marin.robert71@orange.fr
6 6
www.joseph-burrier.com
www.domainerobert-marin.fr
Ouvert/open mar.-sam. 9h30-12h30 / 14h30-18h30, dim. sur RDV
Ouvert/open lun.-sam. 9h-11h, téléphoner de préférence,
Hors période estivale, sur RDV uniquement
après-midi sur RDV
Fermé/closed dim., 15/08 - 31/08 selon les années
69
Château de Fuissé Domaine Thibert-Miranda
Jean-Jacques Vincent 125, rue de la Collonge
419, rue du Plan Tél. 03 85 35 63 86 - 06 33 55 82 30
Tél. 03 85 35 61 44 - 06 07 45 88 34 thibertmiranda@gmail.com
domaine@chateau-fuisse.fr Ouvert/open 7/7j sur RDV
www.chateau-fuisse.fr
Ouvert/open lun.-jeu. 8h-12h / 13h30-17h30, IGE 71960 C5
ven. 8h-12h / 13h30-16h30, sam. sur RDV uniquement Domaine Fichet
Fermé/closed dim., semaine du 15 août, 25/12 - 01/01
651, route d’Azé - Le Martoret
Domaine Château Vitallis Tél. 03 85 33 30 46 - 06 81 60 11 13
domaine-fichet@wanadoo.fr - www.domainefichet.fr
Denis Dutron Ouvert/open toute l’année
106, rue Adrien Arcelin lun.-sam. 8h-12h / 13h-18h30, dim. et jrs fériés uniquement sur RDV
Tél. 03 85 35 64 42 - 06 09 39 68 22
denis.dutron@wanadoo.fr - www.chateauvitallis.com LA CHAPELLE-SOUS-BRANCION 71700 C3
Ouvert/open lun.-ven. 9h-19h ; sam. et dim. sur RDV de préférence
Groupes sur RDV Domaine de l’Echelette
Fermé/closed 2e et 3e semaine d’août L’Echelette
Tél. 03 85 51 10 34 - 06 35 34 23 91 12 12
domaine.echelette@wanadoo.fr 6 6
6
3 9
6
3
7,10-21,70 e
www.domaine-sophiecinier.fr Domaine du Château
Ouvert/open uniquement sur RDV de la Greffière
Domaine Ferret-Lorton Route de Verzé 9
12
6
3 9
12
6
3
5,50-16 e
61, rue du Plan Tél. 03 85 37 79 11 - 06 80 12 33 73
info@chateaudelagreffiere.com - www.chateaudelagreffiere.com
Tél. 03 85 35 61 56
Ouvert/open lun.-sam. 9h-12h / 13h-18h, dim. 9h-12h
ferretlorton@orange.fr - www.domaine-ferret.com
Dim. après-midi et jrs fériés sur RDV
Ouvert/open lun.-ven. 8h30-12h / 14h-17h. RDV recommandé
Fermé/closed août et décembre Domaine Normand
Domaine de Fussiacus Sylvaine & Alain
Les Molards 16, chemin de La Grange du Dîme 12 12
6,50-17 e
9 3 9 3
Tél. 03 85 36 61 69 - 06 30 13 30 01
6 6
Tél. 03 85 27 01 06 - 06 07 15 87 87
vins@domaine-normand.com - www.domaine-normand.com
12 12
6 6
Tél. 03 85 35 60 91 6 6
Tél. 03 85 33 22 85 12 12
6 5,75-13,90 e
3 9
6
3
6
3 9
6
3
8-15 e
www.soufrandise.com
Ouvert/open sur RDV lun.-sam. OZENAY 71700 D3
Fermé/closed dim. et pendant les vendanges
Château de Messey
Domaine La Source des Fées Messey
122, route du May Tél. 03 85 51 33 83 - 03 85 51 16 11
Tél. 03 85 35 67 02 - 06 11 14 71 32
12 12
06 44 20 43 21 9
6
3 9
6
3
11-48 e
lasourcedesfees@gmail.com aurore@demessey.com - www.chateaudemessey.com
www.lasourcedesfees.fr Ouvert/open 7/7j, sur RDV uniquement au 03 85 51 33 83
70 Ouvert/open tous les jrs 8h-12h / 14h-19h ou 06 44 20 43 21
PERONNE 71260 D4 SENNECÉ-LÈS-MÂCON 71000 D5
Domaine des Terres Le Chai de Sennecé
de Chatenay - Jean-Claude et 12 12 639, rue Vrémontoise
7-10 e
Marie-Odile Janin
9 3 9 3
6 6
Tél. 03 85 36 06 99 12 12
chaisennece-cavedevire@wanadoo.fr 5,40-15,20 e
9 3 9 3
Les Picards
6 6
www.cavedevire.fr
Tél. 03 85 36 94 01 - 06 87 99 49 13
Ouvert/open mar.-sam. hiver 9h-12h / 14h-18h30
janinmojc@wanadoo.fr
Été 9h-12h / 14h-19h
Ouvert/open lun.- sam. 9h-12h / 13h30-19h, dim. matin 9h-12h
En cas d’absence lors des horaires d’ouverture, un numéro de portable SENNECEY-LE-GRAND 71240 D1
est indiqué sur la cave, nous arrivons environ 5 min plus tard.
Domaine du Merle
Domaine du Bicheron Hameau de Sens 12 12
6,50-10,50 e
GAEC Rousset Rue du Château
9 3 9 3
6 6
domainedubicheron@wanadoo.fr
6 6
5,35-13,20 e
9 3 9 3
6 6
www.vignobles-thevenet.com
Ouvert/open toute l’année lun.- ven. 7h30-12h / 13h30-18h Domaine La Pascerette
Le week-end sur RDV (par téléphone ou par mail) des Vignes
Lieu dit les Bois 12 12
Tél. 03 85 37 77 53 - 06 87 28 32 07
6 6
Mâconnais
La Feuillarde - 2993, RD17
ou autres jours sur RDV
Tél. 03 85 34 54 45
contact@domaine-feuillarde.com
www.domaine-feuillarde.com Cave du Père Tienne
Ouvert/open lun.- sam. 8h-12h30 / 13h30-18h, dim. et jrs feriés ou Le Clos - Route de la Bergère
en dehors de ces horaires sur RDV. Tél. 06 20 87 02 11 Tél. 03 85 37 78 05
caveduperetienne@wanadoo.fr
Vignerons des Terres Secrètes
12 12
www.caveduperetienne.fr 6-8 e
9 3 9 3
6 6
Cave de Prissé - 158, rue des Grandes Vignes Ouvert/open lundi.-sam. 8h-19h
Tél. 03 85 37 88 06 ou 03 85 37 64 90 Fermé/closed 15/01 - 31/01
contact@terres-secretes.fr
www.terres-secretes.com
12 12
5,80-18,50 e
6
3 9
6
3
SOLUTRE-POUILLY 71960 C6
Ouvert/open 7/7j 9h-12h30 / 13h30-18h30, 19h en été
Fermé/closed 25/12 et 01/01 Atelier Nysa
Route de la Roche 12 12
Tél. 03 85 35 16 28 - 06 26 68 49 40 6 6
contact@ateliernysa.com - www.ateliernysa.com
Domaine des Chenevières Merci de nous contacter pour prévenir de votre visite
230, route d’Azé - Cidex 1919bis au 06 26 68 49 40
Tél. 03 85 33 31 27 12 12
5,30-19 e
domaine.chenevieres@orange.fr Atrium du Pouilly-Fuissé
9 3 9 3
6 6
14,20-35 e
9 3 9 3
www.pouilly-fuisse.net
6 6
contact@lesgrandscrusblancs.com
Domaine Sève Jean-Pierre www.lesgrandscrusblancs.com
Rue Adrien Arcelin Boutique ouverte/open avr.-sept. :
lun.-sam. 8h30-12h30 / 13h30-19h
Tél. 03 85 35 80 19
oct.-mars : lun.-sam. 9h-12h30 / 13h30-18h30
12 12
7,50-17,50 e
9 3 9 3
domaine@vins-seve.com 6 6
Tél. 06 07 11 43 88 12-16 e
9 3 9 3
12 12
9 3 9 3
6,50-18 e fdelostende@chateau-de-vinzelles.net
Tél. 03 85 35 80 04 - 06 84 32 00 43 6 6
www.chateau-de-vinzelles.com
domaine.trouillet@wanadoo.fr Ouvert/open tous les jrs de préférence sur RDV
www.domainetrouillet.fr Juil.-août visite guidée historique tous les jrs sauf le lun.
Ouvert/open lun.-sam. 10h-12h / 14h-18h, dim. sur RDV 14h-19h, plus Journées du Patrimoine
Fermé/closed 01/08 - 15/08 Tout le reste de l’année sur RDV
TOURNUS 71700 E2
VIRE 71260 D4
Les Vignerons de Mancey
Route Nationale 6 - En Velnoux - BP 100
La Maison… Cave de Viré
2, place André Lagrange - Cidex 2129
Tél. 03 85 51 71 62
contact@cave-mancey.com Tél. 03 85 33 10 57
chaisdevire@orange.fr - www.cavedevire.fr
12 12
www.lesvigneronsdemancey.fr 5,10-107 e
9 3 9 3
6 6
Ouvert/open lun.-sam. :
12 12
6 6
Tél. 03 85 40 59 40 - 06 03 19 56 47
6 6
7-12,90 e
9 3 9 3
gerald.talmard@wanadoo.fr Tél. 03 85 33 12 47 - 06 67 75 03 63 6 6
www.domainetalmard-gerald.fr mylene.gondard@gmail.com
Ouvert/open lun.-sam. 8h30-18h30. Dim. matin sur RDV uniquement Ouvert/open tous les jrs 9h-19h30
Fermé/closed dim. après-midi
VERGISSON 71960 C6
Domaine Drouin Thierry
800, route des Charmes
Tél. 03 85 35 84 36 - 06 03 30 03 18
contact@domaine-drouin.com 12 12
www.domaine-drouin.com 6,30-17,50 e
9 3 9 3
6 6
VERZE 71960 C5
Domaine de la Jobeline
887, route de La Roche Vineuse 12 12
8,20-14,50 e
9 3 9 3
Tél. 03 85 22 98 03 - 06 48 86 38 61
6 6
contact@domainedelajobeline.com
www.domainedelajobeline.com
Ouvert/open uniquement sur RDV
72
Beaujolais SAINT-AMOUR-BELLEVUE 71570 C7
5,40-10,40 e
9 3 9 3
Tél. 03 85 37 10 08 - 06 71 61 81 87 6 6
Pontanevaux domaine.des.duc@gmail.com
1846, Route Nationale 6 http://vins-du-beaujolais.com/duc
Tél. 03 85 36 81 20 9
12
3 9
12
5,50-20 e
Ouvert/open lun.-ven. 8h-12h / 14h-18h
particulier@loron.fr - www.loron.fr sam. 9h-12h et dim. sur RDV
6 6
5,50-13,50 e
9 3 9 3
3 9
12
8-24 e
393, route du Bel Avenir
6 6
Tél. 09 65 03 13 33 - 06 78 07 40 40
info@vinpur.fr - www.vinpur.fr
Ouvert /open lun.- ven. 9h-12h / 14h-18h - Uniquement sur RDV
ROMANECHE-THORINS 71570 D8
Château Portier
1765, route de Moulin à Vent
Tél. 09 83 22 59 39 - 09 79 29 25 56 12 12
06 84 84 71 01 3-25 e
9 3 9 3
6 6
moulinavent.com@gmail.com - www.chastel-sauzet.fr
Ouvert/open lun.-ven. 9h-12h / 14h-19h ou sur RDV en dehors de
Mâconnais
ces horaires, sam. 15h-19h, dim. 10h-13h / 15h-18h et sur RDV
Groupes sur RDV
Hameau Duboeuf
796, route de la Gare
Tél. 03 85 35 22 22
message@hameauduboeuf.com
www.hameauduboeuf.com
Ouvert/open 7/7j 10h-18h. Fermé/closed 25/12
4,50-14 e
9 3 9 3
Tél. 03 85 35 55 51 - 06 62 71 55 51
6 6
jeanpierre.mortet@gmail.com
www.domaine-mortet.fr
Ouvert/open ts les jrs 10h-19h de préférence sur RDV,
dim. uniquement sur RDV.
Anglais sur rendez-vous.
Fermé/closed 06/08 - 18/08
73
Mâconnais en fêtes
Hiver Printemps Été Automne Vignobles &
Découvertes
Winter Spring Summer Autumn
MÂCON LA CHAPELLE-DE-GUINCHAY
Mâconnais
€
€
les vignobles du Mâconnais du vendredi au dimanche.
This pass gives unlimited access to the wine fair. Possibility of
par- 03 85 20 36 39
ticipation in the competition of the great wines of France, tastings
WEB
WEB
WEB
WEB
contact@bourgogne-hautmaconnais.fr
in the vineyards of Mâcon on Friday and Sunday.
Dégustations et rencontre avec les vignerons, musique, parcours
olfactif et tactile, démonstration de labour à cheval, découverte
19 - 20 MAI / MAY D6 gratuite du vignoble à bord, entre autre, de l’unique en France
«Toujours content» à assistance électrique, petite restauration
MÂCON exclusivement avec des produits locaux et d’autres surprises au
Les Mâcon Wine Note ? fil de la soirée...!
Tastings and meetings with winemakers, music, olfactory and tac-
17h - 1h du matin chaque soir tile circuit, demonstration of plowing by horse, free discovery of the
Esplanade Lamartine vineyards on a unique electric-assisted carriage, a range of exclu-
sively local food produce, and other surprises during the evening.
€
€ Droit d’entrée et 1 verre offert
€
Union des Producteurs de Vins Mâcon
WEB
WEB
03 85 38 20 86
WEB
WEB upvm@free.fr - www.vins-macon.com
Venez découvrir les vins Mâcon dans un grand bar à vins
éphémère sur les rives de la Saône à Mâcon. Concerts, espace
découverte des Mâcon et restauration sur place (terroir et produits
de la mer).
Come and discover the wines of Mâcon in a vast, ephemeral, wine
bar on the banks of the Sâone in Mâcon. Concerts, Mâcon exhibition
space, and dining (Terroir & seafood).
75
14 - 16 JUILLET / 18 - 20 AOÛT / JULY - AUGUST C6 22 JUILLET / JULY B5
SOLUTRÉ-POUILLY SOLOGNY
20/08 : 14h30 - 19h Marche à pied au crépuscule au cœur des vignes avec dégusta-
€
WEB
Atrium du Pouilly-Fuissé tion des crus tout au long du parcours. Restauration sur place.
€ Twilight walk through the vines with tastings of the vintages
€ Atrium du Pouilly-Fuissé
throughout the route. Food available on the premises.
M. Frédéric-Marc Burrier - 03 85 35 83 83
WEB
WEB
WEB
contact@pouilly-fuisse.net 1er OCTOBRE / OCTOBER C7
www.pouilly-fuisse.net
VINZELLES
Un week-end découverte du Pouilly-Fuissé au cœur de l’appellation.
A weekend to discover Pouilly-Fuissé, at the heart of the appellation. Rallye du Vin Bourru
Inscriptions à partir de 9h
20 JUILLET - 15 AOÛT / JULY - AUGUST B4
Circuits 6 et 7 de la Route
CLUNY des Vins Mâconnais-Beaujolais
€
€
Les Grandes Heures de Cluny
€ 15e
en Bourgogne
WEB
Syndicat d’Initiative de la Route des Vins
20h WEB
WEB
Mâconnais-Beaujolais
€ Mme Vanessa Poyard
Abbaye de Cluny - Eglise Saint-Marcel 03 85 38 09 99 - 03 85 33 85 07
€
€ Dégustation de vins de Bourgogne offerts par WEB routedesvinsmaconnaisbeaujolais@9business.fr
nos partenaires - Paiement du verre à www.route-vins.com
emporter (collection)
WEB
WEB
WEB Tasting of Bourgogne Wines offered by our partners - Rallye-Découverte voiture sur les circuits n°6 et n°7 : question-
€ Purchase of a glass naire à la découverte de nos villages, passage toute la journée
€
Les Grandes Heures de Cluny en Bourgogne de voitures anciennes, animations (adultes & enfants) au cœur
WEB M. Guy Touvron - 06 02 25 66 70 des villages, nombreuses dégustations de produits locaux… De
nombreux lots à gagner !
WEB infos@grandesheuresdecluny.com
Course 6 and 7 Discovery Rally: questionnaire to learn more about
patrick@simon-bertrand.com ; armand.genoux@free.fr
our villages, vintage cars present all day, events for adults and
www.clunymusiqueetvin.com
children in villages, tastings of various local products, and more.
Concerts de musique classique suivis d’une dégustation de vins de Lots of prizes up for grabs!
Bourgogne, offerts par des caves partenaires sous l’égide du BIVB,
destinés à l’animation culturelle et touristique de la ville de Cluny. 21 - 22 OCTOBRE / OCTOBER C6
Pour ses 50 ans, le festival inaugurera un « Off » et vraisemblable-
ment une exposition sur l’histoire des Grandes Heures de Cluny. PRISSÉ
Concerts of classical music followed by tastings of Bourgogne
wines, provided by partner estates under the aegis of the BIVB,
Week-end Gourmand
aimed at promoting cultural and tourist activity in the town of Vignerons des Terres Secrètes - Chai de Prissé
Cluny. To mark its 50th edition, the festival will inaugurate an
€ Gratuit
«Off» section, and plans to stage an exhibition on the history of €
the
Grandes Heures de Cluny. Vignerons des Terres Secrètes
WEB
WEB
M. Charles Lamboley - 03 85 37 64 89
WEB contact@terres-secretes.fr
www.terres-secretes.com
Un week-end d’automne simple, festif et convivial où les visiteurs
retrouveront des produits locaux, des artisans d’art et des dégus-
tations de vins du Mâconnais.
A simple, festive and convivial autumn weekend, where visitors will
find local produce, arts and crafts and tastings of Mâconnais wines.
76
28 - 30 OCTOBRE OU 4 - 6 NOVEMBRE D6
HURIGNY
17 - 20 NOVEMBRE / NOVEMBER D6
MÂCON
Mâconnais
€
WEB
Comité des Salons et Concours de Mâcon
WEB
WEB 03 85 21 30 00
WEB info@concours-des-vins.com
www.concours-salons-vins-macon.com
Ce salon propose aux gourmets de vivre pendant 4 jours, au
rythme des saveurs de la gastronomie française au Parc des
expositions de Mâcon.
This fair runs for four days, and is a chance for gourmet visitors
to take in the flavours of French gastronomy at the Mâcon Parc
des Expositions.
77
du Nivernais
A Auxerre
B C D E F G
Gien
Dijon
Bléneau Route des Coteaux
de Pouilly-Sancerre
43 km 1
Briare Saint-Fargeau
Saint-Amand-en-Puisaye
Neuvy-sur-Loire
Maison de la Mémoire Potière
3
Musée du Grès
Alligny-Cosne 4
Coteaux du Giennois Myennes Saint-Loup Musée de la machine agricole
Musée de la Loire
Eglise Saint-Agnan
Cosne-Cours-sur-Loire Eglise Saint-Jacques
Saint-Père Ferme-chèvrerie de Port-Aubry
Commanderie templière
de Villemoison Ancien prieuré 5
de Donzy-le-Pré
Pougny Forteresse de la
Donzy Motte-Josserand
Ecomusée de la Meunerie
Saint-Martin-sur-Nohain au Moulin de Maupertuis
Pouilly-Fumé Saint-Laurent
Château de Mocques
78
Vignobles du Nivernais
La route des coteaux de Pouilly-Sancerre
Dans cette Bourgogne des bords parcours multi-sensoriel très du livre”). La présence de
de Loire, vous rencontrerez la original. Plus au nord, le plusieurs abbayes le long de la
même passion pour la vigne et belvédère de Saint-Andelain route atteste, ici comme ailleurs,
son nectar, mais les demeures vous offre un panorama unique du rôle des moines, au Moyen
vigneronnes, les châteaux, les sur le vignoble et le fleuve.Vous Âge, dans le développement de
villages aux tuiles grises, succomberez certainement la viticulture.
forment un décor très différent aux charmes de La Charité-sur- Et puis, il y a la Loire et sa
de celui des autres vignobles Loire, ses ruelles pavées, ses Réserve Naturelle qui s’étend
bourguignons. remparts, son prieuré, son sur 19 km de part et d’autre de
À Pouilly-sur-Loire, la Tour du spectaculaire « Vieux pont » Pouilly-sur-Loire. Eaux vives, bancs
Pouilly-Fumé (une tour du sur la Loire et ses nombreuses de sables, îles boisées… la
16e siècle dans un ancien relais petites librairies (La Charité- réserve possède un patrimoine
de poste) abrite un centre sur-Loire est labellisée Patrimoine naturel d’une exceptionnelle
œnotouristique qui propose un mondial de l’UNESCO et “ville diversité.
Pouilly
POUILLY-SUR-LOIRE 58150 D7 TRACY-SUR-LOIRE 58150 D6
Caves de Pouilly-sur-Loire Château de Tracy
Les Moulins à Vent - 39, avenue de la Tuilerie 12 12
Tél. 03 86 26 15 12
4,90-15,80 e
9 3 9 3
Tél. 03 86 39 10 99 contact@chateau-de-tracy.com
6 6
caves.pouilly.loire@wanadoo.fr www.chateau-de-tracy.com
www.cavespouillysurloire.com Ouvert/open lun-ven 9h-12h / 13h30-17h30, sam. 10h-12h / 14h-18h.
Ouvert/open du 12 nov. à Pâques, lun.-jeu. 8h-12h / 13h30-18h, ven. Dimanche sur RDV. Fermé/closed jrs fériés et le premier week-end
8h-12h / 13h30-17h, sam. 9h-12h30 / 14h-17h30. Fermé/closed dim. de chaque mois.
De Pâques au 11 nov., lun.-ven. 8h-12h / 13h30-18h, sam. 9h-12h30 /
14h-18h, dim. 10h-12h30 / 14h30-18h30
79
Toute l’année / All year round 18 Châtillon-sur-Seine Avril-Octobre / April-October
Marsannay-la-Côte Fête du Crémant et Tape-Chaudrons 1er avril - 28 octobre Nolay
Visites géo-viticoles (page 29) (page 21) OeNolay Oenotour – Cœur des Hautes
Côtes de Beaune (page 46)
4 février - 2 décembre
Nuits-Saint-Georges
Ateliers Le service des Vins et
Printemps Mai / May
leur Conservation (page 29) Spring Couches
Ateliers d’Initiation à la Dégustation Pinot Noir et Charolais (page 61)
(page 30) Mars / March
6 Chablis
25 Nuits-Saint-Georges
Hiver Semi-marathon et 10 km
Marché des Vins de l’Yonne /
Marché aux Fleurs (page 16)
de la Vente des Vins des Hospices
Winter de Nuits-Saint-Georges (page 30) 6 Savigny-lès-Beaune
Janvier / January Goutaillon de la Cousinerie
25 - 26 Nuits-Saint-Georges
de Bourgogne (page 47)
15 Vézelay Les Nuits au Grand Jour (page 30)
Saint-Vincent du Grand Auxerrois 6 - 7 Savigny-lès-Beaune
26 Nuits-Saint-Georges
(page 15) Bienvenue à Savigny (page 47)
56e Vente des Vins des Hospices
21 Beaune de Nuits-Saint-Georges (page 30) 19 - 20 Mâcon
Beaune Blanc Rouge et Les Mâcon Wine Note ? (page 73)
Saint-Vincent Beaunoise (page 45) Mars-Avril / March-April
31 mars - 2 avril Givry 20 Coulanges-la-Vineuse
21 Santenay 25e Marché aux Vins de Givry (page 60) Rallye Découverte des Vignobles
Saint-Vincent de la Confrérie (page 17)
de Saint-Vincent et des Grumeurs Avril / April
de Santenay (page 46) 21 La Chapelle-de-Guinchay
Couches Rallye des Vignes en Fleurs (page 73)
22 Buxy Redécouvrez l’Aligoté (page 60)
Saint-Vincent de Montagny (page 59) 25 Beaune
1er Givry Beaune Saveurs de Vignes (page 47)
22 Chitry Marathon des Vins de la Côte
Aux amis de Chitry (page 15) Chalonnaise (page 61) 25 Chardonnay
Chardonnay Day - 3e édition (page 73)
28 Pommard 15 - 16 Dezize-lès-Maranges
La Table du Vigneron (page 46) Du côté des Maranges (page 47) 27 Marsannay-la-Côte
Ultra Trail de Côte-d’Or (page 30)
28 Savigny-lès-Beaune 15 - 16 Monthélie
Goutaillon de la Cousinerie Le Printemps de Monthélie (page 47) 27 - 28 Buxy
de Bourgogne (page 46) Les Agapes de Montagny (page 61)
15 - 16 Tonnerre
28 - 29 Mercurey Les Vinées Tonnerroises - Salon des
vins des Hospices de Tonnerre - Mai-Juin / May-June
Saint-Vincent Tournante
Mercurey 2017 (page 60) 26e édition (page 16) 6 mai - 24 juin Joigny
En revenant du Marché (page 16)
15 - 16 Viré et Clessé
Janvier-Février / Jan.-Feb. 19e Printemps du Cru Viré-Clessé
Juin / June
27 janvier - 4 février Givry (page 72)
Couches
Les Oenorires, un festival
16 Migé La Bulle dans tous ses états ! (page 61)
d’Humours Millésimés (page 59)
Marche Gourmande en Pays
Coulangeois (page 16) 3 - 4 Châtillon-sur-Seine
Février / February Foire-Exposition « Les Journées
21 - 23 Mâcon Châtillonnaises » (page 21)
4 Mercurey
Salon des Vins à Mâcon (page 73)
Saint-Vincent de Mercurey 3 - 4 Saint-Romain
et St Martin (page 60) 21 - 23 Mâcon Printemps de Vignes et Villages
Vinestival - Festival d’œnotourisme (page 48)
Mars / March en France (page 73)
3 - 5 Chalon-sur-Saône
10 - 12 Charnay-lès-Mâcon 29 Chablis Festival de Montgolfières de Chalon-
Salon des Vins de France en Mâconnais Balade Gourmande du Chablisien sur-Saône et de la Côte Chalonnaise
(page 72) (page 16) (page 61)
11 - 12 Marsannay-la-Côte 30 Migé 3 - 5 Côte-d’Or
Les Journées Gourmandes de Foire aux Vins et Produits Régionaux Balade de l’Escargot
Marsannay (page 30) (page 16) (page 31)
80
3 - 5 Côte-d’Or 22 - 23 Saint-Bris-le-Vineux 15 Joigny
Pique-Nique chez les Vignerons Les Peintres de Vignes en Caves Fête des vendanges (page 18)
Indépendants (page 31) (page 17)
21 Chablis
17 Beaune Juillet-Août / July-August Banquet de la Confrérie des Piliers
Festival Musique et Vin - Concert des Auxerre Chablisiens (page 18)
Jeunes Talents 2017 (page 48) Croisière Dégustation « Les Jeudis
du Goût » (page 17) 21 Savigny-lès-Beaune
Foulée des vendanges (page 50)
14-16 juillet - 18-20 août
Été Solutré-Pouilly 21 - 22 Auxey-Duresses
Summer Découverte de la Collection des Pouilly- Coup d’Œil, Coup de Cœur (page 50)
Fuissé (page 74) 21 - 22 Chablis
Juin / June 20 juillet - 15 août Cluny 69e Fête des Vins de Chablis (page 18)
12 juin - 17 septembre Chablis Les Grandes Heures de Cluny 21 - 22 Nuits-Saint-Georges
Visites de Domaines Viticoles (page 17) en Bourgogne (page 74) Fête du Vin Bourru - 31e anniversaire
17 - 25 Vougeot (page 33)
Festival Musique et Vin au Clos de Août / August
21 - 22 Prissé
Vougeot (page 31) 4 - 25 Massingy Week-end Gourmand (page 74)
Les Nuits Bulleuses (page 21)
23 Meursault
28 - 30 ou 4 - 6 nov. Hurigny
Festival Musique et Vin au Château 5 - 6 Couches, Dégustation Vente des Artisans
de Meursault (page 48) Dracy-lès-Couches, Saint-Maurice- Vignerons de Bourgogne du Sud
lès-Couches, Saint-Sernin-du-Plain (page 75)
24 Joigny
La Ronde du Couchois (page 62)
Pique-nique musical (page 17)
5 - 6 Nolay Novembre / November
24 Volnay
De Cep en Verre (page 49) 17 - 18 Beaune
Elégance des Volnay (page 48)
32e Semi-Marathon de la Vente
6 Nolay des Vins de Beaune (page 50)
25 Nuits-Saint-Georges
Rallye De Cep en Verre (page 49)
Chemin Gourmand de
17 - 19 Beaune
Nuits-Saint-Georges (page 31)
Août-Septembre / August-September 145e Fête des Grands Vins de
Bourgogne (page 50)
28 août - 3 septembre Dijon
Juin-Juillet / June-July Fêtes de la Vigne de Dijon (page 32) 17 - 19 Beaune
9 juin - 9 juillet Les RéjouisSens de la 157e Vente
Le mois des Climats : des Vins des Hospices de Beaune
plus de 50 manifestations du CFDB (page 50)
de Dijon aux Maranges Automne 17 - 20 Mâcon
www.climats-bourgogne.com
Autumn Marché des Plaisirs Gourmands
16 juin et 21 juillet Meursault (page 75)
Marché nocturne de la Grande Septembre / September
18 Pommard
Vadrouille (page 48)
28 juin - 2 juillet Givry
Chenôve
Fête de la pressée (page 32)
Dîner de la Vente des Vins (page 50)
18 Savigny-lès-Beaune
Agenda des fêtes
Festival Les Musicaves (page 62) 23 - 24 Vougeot Goutaillon de la Cousinerie
Livres en Vignes (page 32) de Bourgogne (page 50)
Juillet / July
2 Ladoix-Serrigny Septembre-Octobre / Sept-Oct. Décembre / December
Balade Gourmande (page 49) 22 sept. - 8 oct. Gevrey-Chambertin
Festival de Musique au Chambertin 2 - 3 Fixin
3 Brochon (page 32) Arts et Vins : caves ouvertes (page 33)
Rallye des Charmes (page 31)
Octobre / October 2 - 9 - 16 Auxerre
7 - 12 Chablis Les Samedi Gourmands (page 18)
1er Vinzelles
14e Festival du Chablisien (page 17)
Rallye du Vin Bourru (page 74) 16 - 17 Saint-Bris-le-Vineux
15 - 18 Meursault Marché du Réveillon de Saint-Bris
13 - 15 Chalon-sur-Saône (page 18)
Festival De Bach à Bacchus
Paulée de la Côte Chalonnaise
(page 49)
(page 62)
22 Sologny
14 - 15 Beaune
18e Marche au Crépuscule (page 74)
Salon Pains, Vins, Fromages (page 49)
81
En savoir +
FURTHER INFORMATION
Internet Web-site
Site d’informations en français www.vins-bourgogne.fr et Website in french www.vins-bourgogne.fr and in english
en anglais www.bourgogne-wines.com pour tous ceux www.bourgogne-wines.com for anyone wanting to
qui veulent en savoir plus sur les Vins de Bourgogne find out more about Bourgogne wines (appellations,
(appellations, cartes, domaines et maisons, accords maps, estates and wines merchants, food and wine
mets et vins, agenda des évènements…) et organiser pairing, events calendar…) and organise a visit to the
leur séjour dans le vignoble. vineyards.
+ Pour garder le contact : + To keep in touch:
- inscrivez-vous en ligne à la newsletter « La Lettre des - register online to the newsletter « La Lettre des Vins
Vins de Bourgogne » de Bourgogne » (in french only)
- rejoignez-nous sur nos comptes : - join us on:
@VinsdeBourgogne www.vins-bourgogne.fr
@BourgogneWines www.bourgogne-wines.com
et
Villages
et 1er Crus
pellations
1,4 Vins rouges Crémant Ap
Vins blancs
million d’hectolitres & rosés de Bourgogne 51%
Régionales
3
3%% 6% 3% 0,4%
1% Autres
51% des AOC
françaises
Chardonnay
39,5% Pinot noir
33 44 23
Grands
ds Crus Villages et 1er Crus Régionales
19 % 7% 6%
17
1 282 3890
Imprimé avec encres et vernis végétaux, sur un papier produit selon une gestion responsable des forêts, chez un imprimeur
Agence de Développement Touristique Association des Climats du Vignoble
et de Promotion du Territoire de Bourgogne - Patrimoine mondial
389, avenue de Lattre de Tassigny www.climats-bourgogne.com
71000 MACON
Tél. : 03 85 21 02 20
info@adt71.com
www.destination-saone-et-loire.fr
Organisation Les Climats du vignoble
www.terreditinerances.com des Nations Unies de Bourgogne
pour l’éducation, inscrits sur la Liste du
la science et la culture patrimoine mondial en 2015
Tél. : 03 80 25 04 80 • Fax : 03 80 25 04 81
bivb@bivb.com
www.vins-bourgogne.fr, www.bourgogne-wines.com