Anda di halaman 1dari 1

‫األرنب الكسالن‬

،‫ وكان هناك حجر أمام بيتهما‬،‫ي‬ ّ ‫كان هناك أرنب يعيش مع زوجته في بيت خشب‬
‫ وفي يوم‬،‫ ولكنّه رفض ذلك‬،‫ أبعد هذا الحجر عن الباب‬:‫فقالت األرنوبة لزوجها‬
،‫من األيّام وبينما كان األرنب يجري ويلعب وقع على الحجر وكسرت قدمه‬
ّ ‫ فكلّما شاهد الحجر تحاشاه ولم يقم بإزالته عن‬،‫ولكنّه لم يتعلّم من خطئه‬
.‫الطريق‬
‫ والعسل‬،‫ ولكن ينقصها العسل‬،ً‫المرات كانت األرنوبة تع ّد فطيرة‬
ّ ‫وفي إحدى‬
‫ اذهب وأحضر الدبّة إلى هنا لتأكل‬:‫ فقالت األرنوبة لزوجها‬،‫موجود عند الدبّة‬
‫ ولكنّه رفض ذلك بصوت مرتفع‬،‫معنا؛ فهي تحضر العسل ونحن نج ّهز الفطيرة‬
‫ وعندما وصلت‬،‫ حضرت الدبّة وحدها ومعها قدرة العسل‬،‫حتّى سمعته الدبّة‬
‫ فهدم البيت ووقع‬،‫ي‬ ّ ‫باب بيت األرنب لم تشاهد جرفوقعت على الباب الخشب‬
‫العسل‬

Dikisahkan ada seekor kelinci hidup bersama istrinya di sebuah rumah kayu. Di
depan rumah itu terdapat sebongkah batu. Lantas Istri kelinci itu meminta padanya
untuk menjauhkannya seaya berkata; " Jauhkan batu ini". Namun si kelinci jantan
menolak dan tidak memperdulikannya. Hingga pada suatu hari kelinci jantan
bermain dan berlari-lari di depan rumah, tiba-tiba iapun tersandung batu dan kakinya
patah. Tapi sayang, si kelinci tidak belajar dari kesalahannya. Setiap hari ia melihat
batu itu akan tetapi ia belum juga menyingkirkannya.

Pada suatu hari, kelinci betina membuat kue donat. Tapi sayangnya ia kekurangan
madu untuk donatnya itu. Dan madu itu ada pada beruang. Kelinci betina itupun
berkata pada kelinci jantan; "pergi dan ajaklah beruang untuk datang makan
bersama kita, biar ia membawa madu sedangkan kita menyiapkan kue donatnya".
Akan tetapi kelinci jantan itu malah menolak dengan suara yang keras hingga
terdengar oleh beruang.

Akhirnya beruangpun datang sendiri dengan membawa madu. Dan ketika sampai di
depan pintu rumah kelinci, beruang tidak melihat batu sehingga iapun tersandung
dan menabrak pintu kayu. Akhirnya rumah kelincipun hancur dan madupun
berceceran.

Demikian kisah Fabel bahasa Arab dengan judul "Kelinci Pemalas". Semoga
bermanfaat.

Anda mungkin juga menyukai