Anda di halaman 1dari 23

~~

~~
~AI)AFIE-------------,

empl'" d•• ,,";••IÓtI,;" dol .."da """.i.oo

C.D.U.
621.3.01 ESQUEMA C
,1 ,

C.A. DE ADMII\IISTRACION y FOMENTO ELECTRICO

C.A.D.A.F.E.

NS-P·10S

ESPECIFICACION TECNICA PARA

LA NOMENCLATURA DE LOS EQUIPOS

DIRECCION DE DESARROLLO

GERENCIA DE COORDINACION y LOGISTICA

DEPAR1'AMENTO DE NORMAS Y EQUIPOS ELECTRICOS

ENERO 1984
---- J
~~ CAI:>AFE ---,

~~ "''''''''''''''''''''''''''''10''''''''''",

ESPECIFICACION TECNICA PARA LA


¡ .

NOMENCLATURA DE EQUIPOS

INDICE

Página

1 . OBJETO Y CAMPO DE APLICACION

2. NORMAS A CONSULTAR

3. JUEGO DE BARRAS

4. TRANSFORMADOHES 2

5. EQUIPOS DE MANIOBRA A LA INTEMPERIE 4

Tabla N° 7

Tabla N° 2 8

6. EQUIPOS DE MJNIOBRAS EN TABLEROS CERRADOS (CELDAS) 9

7. EQUIPOS ASOCIADOS CON LA PUESTA A TIERRA DEL

NEUTRO 15

8. DISPOSICIONES ESPECIALES 15

Numeración y nomemclatura de los equipos de

maniobra a la intemperie 16

NS-P-10S

Pág. 1

~~ ~AI)AFE ----,

~J~ ..,,,,, """"'''''''' ", . ,,',"""'"

C.D.U. ESPECIFICACION TECNICA PARA LA ESQUEMA C


621.3.01 NOMECLATURA DE LOS EQUI~OS

OBJETO Y CAMPO DE APLICACION

La presente especificación establece los criterios generale~3


a aplicar en la nomenclatura y sistema de numeración de los
equipos de alta tensión en las subestaciones de CADAFE.
Esta especificación es aplicable a juegos de barras, trans­
formadores de potencia, disyuntores, seccionadores, celdas y
equipos de maniobra ubicados en las mismas.

2 NORMAS A CONSULTAR

Esta especificación es completa.

3 JUEGOS DE BARRAS

3.1 La numeración y nomenclatura de los juegos de barras,


excepto aquellos que están asociados con los de la plan­
ta de generación, será de la forma siguiente:

- Localización de las barras (Santa Teresa, Guayana,


Santa Rosa, etc).

- Tensión nominal de las barras (400 KV, 230 KV, 115 KV,
etc. )

- Identificación de las barras (Barra principal, Barra


de Reserva, Barra de Transferencia).

- Número de la barra o de la sección de la barra, (1, 2,


3 etc)

3.2 La numeración y nomenclatura de los juegos de barras


asociados con los auxiliares de las plantas de genera­
ción, será de la siguiente forma:

- Tensión de barra nominal (13,8 KV, 2,4 KV, etc).

- Identificación de las barras (Auxiliar).

NS-P-105

Pág. 2

Número de las barras (1, 2, 3, etc.) Este número sera


el número del transformador o generador asociado.
! .
e.g.: 2,4 KV Auxiliar 1

- En el caso de juegos de barras Que posean facilidades


para efectuar el seccionamiento, la palabra "Sección"
será seguida con un número consecutivo o le ~era ana­
dida una letra.

e.g.: 2,4KV Auxiliar 1 - Secc{ón

4 TRANSFORMADORES

4.1 La numeración y nomenclatura de los transformadores co­


nectados al sistema, exceptuándose aQuellos Que están
directamente asociados con la planta de generación, au­
xiliares y relacionados con la sub-estación, se denomi­
narán en la forma siguiente:

4.1 .1. Los transformadores, con tens iones nominales en el


lado de alta, de 765 KV, 400 KV, 230 KV Y 115 KV se­
rán denominados transformadores de 765 KV, 400 KV,
230 KV Y 115 KV respectivamente. Todos los transfor­
madores Que se encuentren en una localidad, de la
misma tens ión nominal, serán numerados consecut i va­
mente.

e.g.: Transformador 1 de 230 KV

Transformador 2 de 230 KV

4.2 La numeración y nomenclatura de los transformadores di­


rectamente asociados con las plantas de generación, se
efectuará de la siguiente forma:

4.2.1 Un transformador conectado directamente al generador,


y cuya finalidad sea la de transmitir la potencia de
salida del generador al sistema principal, será deno­
minado TRANSFORMADOR DEL GENERADOR y su número corres­
ponderá al del generador asociado.

e.g.: Transformador del Generador 1

4.2.2 Un transformador cuya finalidad sea la de suplir ener­


gía a los servicios auxiliares de planta, pero no co­
nectados directamente al generador, será denominado
TRANSFORMADOR DE SERVICIOS AUXILIARES.

NS-P-105

Pág. 3

~~ ~A[)AFE -----,

~J~ ,.,,,,, " '""0" .'"'' " ", ,,"', v""""

Si en un sitio determinado hay más de uno de estos


transformadores, serán numerados consecutivamente, ex­
cepto donde la tensión de alta del transformador co­
rresponda a una de las tensiones señaladas en el pa­
rrafo 4.1.1.

e.g.: Transformador de Servicios Auxiliares

4.2.3 Un transformador cuya finalidad sea la de suplir los


servicios auxiliares de generación y conectado direc­
tamente al generador, se le denominará TRANSFORMADOR
DE SERVICIOS AUXILIARES DE GENERACION, y será numerado
tal como el generador asociado.

e.g.: Transformador de Servicios Auxiliares de Genera­


c i ón 1.

4.2.4 . Los transformadores de servicios auxiliares con fun­


ciones especiales, serán denominados de acuerdo al
servicio que presten. Cuando sea apropiado, los trans­
formadores serán numerados tal como los generadores a
los cuales es tán as oci ados; de lo cont rari o, se nume­
rarán consecutivamente para cada función a la cual es­
té destinada la planta, o sub-estación.

e.g.: Transformador 1 Planta de Cenizas.

4.3 Cuando en una subestación o planta de generación dos o


más transformadores están asociados a un disyuntor, ya
sea en el lado de alta o baja tensión, los transformado­
res en cuestión tendrán el mismo número, y se les dife­
renciará por la adición de una letra consecutiva como
sufijo.

e.g.: Transformador A 115 KV

Transformador B 115 KV

4.4 La nomenclatura de un transformador directamente conec­


tado a otro transformador y provisto para sllplir los
servicios auxiliares de la subestación, será de la si­
guiente forma:

4.4.1 Si no forma part e de la conexión del neut ro del sis te­


ma, llevará el nombre del transformador al cual está
acoplado, seguido por la palabra "auxiliar".

NS-P-105

pág. 4

e.g.: Transformador 115 KV Auxiliar.

4.4.2 Si forma parte de la conexión del neutro del sistema,


llevará el nombre del transformador al'cual está aco­
plado seguido po:' la palabra, "auxiliar-neutro".

e.g.: Transformador 115 KV Auxiliar Neutro.

5 EQUIPOS DE MANIOBRA A LA INTEMPERIE

5.1 La nomenclatura de los equipos 'de maniobra, incluyendo


disyuntores, seccionadores, será la del nombre y el nú­
mero del equipo asociado, seguido por una descripción de
la función del equipo en particular.

5.2 La numeración de los equipos de maniobra, incluyendo


disyuntores, seccionadores y seccionadores de puesta a
tierra, estará formada por tres números, precedidos por
una letra.

5.2.1 La letra será utilizada para clasificar los equipos de


maniobra de acuerdo a la tensión de operación; a con­
tinuación se señalan las letras seleccionadas:

y 765 KV

E 400 KV

M 230 KV

H 115 KV

J 69 KV

B 34,5 KV

D 13,8 KV

5.2.2 El primer número será utilizado para denominar la se­


cuencia de los grupos de maniobras de cualquier clase
en la sub-estación.

a) En el caso de un circuito perteneciente a un gene­


rador, el primer número corresponderá al del gene­
rador.

b) Si el circui to pertenece a un transformador que


conecta juegos de barras, las cuales se encuentran
en el mismo sitio, el número corresponderá al del
transformador o al del banco de transformadores.

c) La numeración de los grupos de maniobra, pertene­


cientes a líneas de transmisión, se hará desde el

NS-P-105

pág. 5
~~ ~4I)AFE ---,

~J~ .."." "....,' .:""" '" "'Od< """''''

extremo de la sub-estación que se prevee no habrá


necesidad de ampliar.
.< •
d) Un ci rcui to pe rt ene c i ente a un transformado r, que
conecte juegos de barras ubicados en diferentes
localidades, (e.g.: el alimentador de un transfor­
mador), será considerado como circuito del trans­
formador unicamente en su ubicación, ya que para
el alimentador se utilizará la numeración de las
líneas de transmisión.

e) En el caso de equipos de maniobras, pertenecientes


a acopladores de barras, el acoplador de barras 1
será aquel que conecta los juegos de barras prin­
cipales y de reserva en la sección 1, el acoplador
de barras 2 será el que conecta el juego de barras
principales y de reserva en la sección 2, etc.

f) En el caso de equipos pertenecientes a seccionado­


res de barras, el seccionador 1 de barras sera
aquel que conecta las secciones 1 y 2; el seccio­
nador de barras 2, será el que conecta las seccio­
nes 2 y 3, y así respectivamente.

g) En el caso de equipos pertenecientes a un esquema


disyuntor y medio, cada uno de los disyuntores se
clasificará como correspondiente a sección de ba­
rra. La numeración de acuerdo a la secuencia se
efectuará partiendo de cualquiera de las barras
principales, continuando al disyuntor de enlace,
hasta la otra barra, siguiendo por la barra tomada
inicialmente como origen y así sucesivamente. T.Ja
numeración de los seccionadores de línea y de
puesta a tierra sigue las convenciones ya estable­
cidas, y la de los seccionadores asociados al dis­
yuntor de enlace dependerá de sí estan conectados
a la barra principal 1 Ó 2.

5.2.3 El segundo numero se rá u ti 1 izado para denomi nar la


clase del grupo de maniobra al cual pertenece, tal co­
mo se indica en la Tabla 1. Los equipos de maniobra
que se encuentran en las líneas de transmisión asocia­
dos con equipos de derivación, otros que no sean las
terminaciones de los circuitos de alta tensión, serán
considerados como secciones de barra principal.

NS-P-105

Pág. 6
~~ ~4I)AFE ------,

:..q¡'f;' ,-",.. d, ,...." ,1"";,, ", "lO" "''''''00


--'5.2.4 El tercer número será utilizado para denominar la fun­
ción del equipo de maniobra, tal como se señala en la
Tabla N° 2.
j .

NS-P-105

Pág. 7

~~~AI)AFE

~J~ '''''lo''
"P""" ".'"",,"'" ""H'" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ,

TABLA N° 1

0- Línea de transmisión.
.< •

1- Lado de alta tensión del transformador.

2­ Sección del juego de barras principales.


Juego de barras anill ado.
Interconector dentro de una sub-estación.
Disyuntor y medio.

3­ Acoplador de barras.

4- Compensadores estáticos serie (e.g. reactores,


capacitores, etc.).

5- Compensadores estáticos paralelo (e.g.reacto­


res, capacitores, etc.).

6- Sección del juego de barras de reserva, de


transferencia.

7- Equipo de rectificación.

8- Lado de baja tensión del transformador.

9- Generador.
Compensador sincrónico.

NS-P-105

Pág. 8
~~ ~AI)AFE ---,

~J~ ...'''' d••••'." .Ií""" d.1 ..,", "' ..,""

TABLA N° 2

0- Disyuntor excluyendo líneas de transmisión.


" segunda opción para líneas de trans­
misión.
Disyuntor asociado con la barra principal en
equipos.
con conexiones a las barras principales y de
reserva.

1- Seccionador de puesta a" tierra.

2- Seccionador de paso (By-pass).

3- Seccionador de línea.

4- Seccionador del lado de barra principal.

5- Disyuntor líneas.
Disyuntor segunda opción excluyendo líneas de
transmisión.
Disyuntor asociado con la barra de reserva con
equipos con conexiones a las barras principales
y de reserva.
Seccionadores excluyendo líneas *

6- Seccionador del lado de barras de reserva o de


transferencia.
Seccionador de esquina de un anillo.

7- Seccionador de disyuntor, lado del juego de ba­


rras.

8- Seccionador del lado de barra principal (segun­


da opción).

9- Seccionador unión juego de barras-reactor


Seccionador de juego de barras de reserva (se­
gunda opción).

* Seccionadores

Se utilizará la numeración normal para los sec­


cionadores cuando sea previsto como punto de
sección, dentro de los requisitos de las Reglas
de Seguridad.

NS-P-105

Pág. 9

~~ CAVAFE ------,

~J~ ,-o"" " ,-"',' '"'''' '" ''"OC "' ..- o"'

5.2.5 Cuando más de un aparato llena los requisitos para una


numeración particular, el número será seguido de le­
tras como sufijos, comenzando desde la terminación del
circuito hacia los seccionadores se~~ctores de barras.

5.2.6 En el caso de circuitos pertenecientes a bancos, los


números llevarán como sufijos la letra de identifica­
ción del circuito apropiado, en aquellos casos en los
cuales el equipo no es común para todos los circuitos
del banco. Por lo general, no se utilizará sufijos en
aq ue 110s equipos comunes a todos los ci rcui, t os de 1
banco, excepto en aquellos casos donde el numero se
repita, siendo entonces necesario utilizar un su~L,~o
apropiado.

5.3 La numeración de los seccionadores de puesta a tierra


permanente debe, en lo pos i b le, numerarse de acue rdo a
lo anteriormente expuesto.

5 .3. 1 En el caso de que varios seccionadores de pues ta a


tierra puedan llevar un mismo número, éste debe tener
sufijo que consistirá en una letra, aplicándose enton­
ces lo previsto en los párrafos 5.2.4. y 5.2.5.

5.3.2 Cuando se instalen seccionadores de puesta a tierra


que no puedal. ser numerados de acuerdo con lo arriba
descrito, se denominarán con la letra "E" seguidos P;)f
un numero. En el mismo sitio y bajo ningún aspecto
han de haber dos números iguales.

5.4 Cuando se instalen equipos de puesta a tierra provisio­


nales, para realizar algún mantenimiento, se denominar~n
con la le t ra "F" se gui dos por un número. 'En una 10C8.11­
dad en particular ningún número será repetido.

5.5 La información suministrada bajo el título de "Equip03


de ¡'1aniobras a la Intemperie", se resume en una forma
tabular.

6 EQUIPOS DE MANIOBRAS EN TABLEROS CERRADOS (CELDAS)

6 • 1 La numeración r nomenclatura de los equipos de maniobra


asociados con los transformadores, se realizará de la
siguiente manera:

6 • 1 • 1 Los equipos de maniobras'que se encuentren en el lado

NS-P-105

Pág. 10
~~~AI)AFE
:...,y¡~ .."", ,.,"",;,
.Iic"'" "1""0,,,,,,,,,,, - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - . . . . . . ,

de baja tensión de los transformadores de 765 KV, 400


KV, 230 KV, 11 5 KV Y 69 KV, serán denominados por la
tensión del transformador seguidos por un número y una
letra del transformador, si los tiene. ! ,

6.1.2 Los equipos de maniobras asociados con otros transfor­


madores, excluyendo los que prestan servicios auxilia­
res de generación, serán designados por la letra "T"
seguidos por un número y una letra del transformador,
si los tiene, y la tensión nominal del equipo de manio
bra.

e.g.: T1 13,8 KV

T2 2,4 KV

6.1 .3 En el caso de que un transformador tenga dos o más


seccionadores en baja tensión, los seccionadores indi­
viduales han de ser identificados de la siguiente for­
ma:

a) Si el transformador está identificado por un núme­


ro únicamente, se le añadirán letras consecuti­
vas.

e.g. Si el equipo de maniobras está asociado con


el transformador de 115 KV 1, será denominado
de la siguiente manera:

115KV1A

115 KV 1B

b) En el caso de que el transformador tenga número y


letra, se le añadirán números consecutivos o cual­
quier otra identificación apropiada.

e.g.: El equipo de maniobras asociado con el


transformador de 115 KV 1B será denominado:

115 KV B 1
115 KV B2,0
115 KV B Norte
115 KV B Sur

6.1.4 En el caso de que un transformador tenga dos secciona­


dores en baja tens ión en serie, el más cercano al
transformador será considerado como el seccionador de
baja tensión del transformador y el otro seccionador

NS-P-105

(( Pág. 11
~f~ ~A()AFE -,
~J~ ,.,.", ".,.. ",,,,,.. ,, '''''''" '"' ',' '
se rá denominado "PROVENIENTEll seguido por un número y
una let ra, si el transformado r es tá ident ificado de
esta forma, y la tensión nominal del equipo.
I '

e.g.: Proveniente 134,5 KV

6.2 El equipo de maniobra asociado con alimentadores, exclu­


yendo los auxiliares de las plantas de generación, serán
denominados con referencia a todas las terminaciones del
circuito, con excepción de la localidad del equipo, ín­
cluyendo el número de circuitos en el caso de líneas pa­
ralelas.

e.g.: Cabimas 1

6.3 La numeración y nomenclatura de secciones de barras,


acopladores de barra, interconectares de barras y sec­
cionadores, conectores de barras y reactores, se efec­
tuará de la siguiente forma:

6.3.1 Los equipos de maniobra provistos para acoplar los


juegos de barras principales y de reserva, serán deno­
minados "ACOPLADORES DE BARRAS", precedidos por la
tensión nominal del juego de barras y seguidos por el
número de la sección o secciones.

e.g.: 13,8 KV Acopladores de Barras 3

Los equipos de maniobras provistos para seccionar las


barras principales y de reserva, serán denominados
"SECCION DE BARRAS", precedidos por la tensión nominal
y seguidos por los números de las se cc iones adyacen­
tes.

e.g.: 34,5 KV Barra principal- Secciones 1 - 2

6.3.3 Los equipos de maniobra provis tos para conec tar las
secciones remotas de un juego de barras, serán denomi­
nados "INTERCONECTORES", precedidos por la tensión no­
minal y seguido por los números del juego de barras
adyacentes.

e.g.: 69 KV Interconectares 4 - 1

6.3.4 Los equipos de maniobra, asoc iados al ci rcui to de un


reactor que conecte secciones de los juegos de barras,

NS-P-I05

pág. 12
~~ ~A.1)4FE ---,

~~ .·,,,.... ''''1'••1;''','''.1 ..1••'''''''''"'

será denominado "REACTOR INTERCONECTOR", REACTOR DE


SECCION", o REAC~OR UNION DE BARRAS", precedido por la
tensión nominal del juego de barras y seguido por los
números de las barras adyacentes al equipo de manio­
bras, así como también el número del juegos de barras
extremo del circuito.

e.g.: 34,5 KV Reactor de sección 4 - 1

6.4 Los equipos de maniobras asociados a circuitos de gene­


ración, serán denominados "GENERADOR", seguidos por el
número del generador.

e.g.: GENERADOR 1

6.5 SERVICIOS AUXILIARES DE GENERACION.

6.5.1 Los equipos de maniobras asociados con un transforma­


dor llevarán el nombre y el número del transformador,
además de tener como prefijo la tensión nominal del
equipo de maniobra.

6.5.2 En el caso de bancos de transformadores, los equipos


de maniobras asociados llevarán el número y el nombre
de los transformadores, indicando por el uso de las
letra "Y" ó "T" la posición relativa de los equipos de
maniobras, teniendo como prefijo la tensión nominal de
dicho equipo.

e. g.: Las placas de identificación asociadas con un


banco de transformadores de 1},8 KV/480 V, que suplen
los servicios auxiliares de la turbina y a la caldera,
se indicarán así:

En el lado de 13,8 KV:

13,8 KV Transformador Auxiliar Turbina y transformador


Auxiliar Caldera 1.

En el lado de 480 V de la turbina:

480 V Transformador Auxiliar Turbina 1 en T con el


Transformador Auxiliar de las Calderas.

En el lado de 480 V de la caldera:

NS-P-105

Pág. 13
~~ CAI:>AFE ------,

~~ ,.,''''''''.,'',.,,''''''''''''....'HO'',

480 V Transformador Auxiliar Caldera 1 en T con el


Transformador Auxiliar de las Turbinas.
J '
6.5.3 En el caso de que un transformador tenga dos o más
eq ui pos de mani obras en parale lo en el lado de ba j a
tensión, los equipos individuales serán identificados
así:

a) En el caso de que el transformador tenga solamente


un número, se efectuará añadiéndole letras conse­
cutivas.

e.g.: El equipo de maniobras asociado con el


transformador de Servicios Auxiliares 1:

13,8 KV Transformador de Servicios Auxilia­


res 1A.

13,8 KV Transformador de Servicios Auxilia­


res 1 B.

b) Si el transformador tiene números y letras conse­


cutivas, por la adición de números consecutivos.

e.g.: El equipo de maniobras asociados con el


Transformador de Servicios Auxiliares 1A:

13,8 KV Transformador de Servicios Auxiliares 1A

l),U KV Tran3formador de 0erviciou AuxiLiureu lA ~

6.5.4 Un ci rcui to que conecte juegos de barras del mismo


nombre, será denominado "INTERCONECTüR", y el equipo
de maniobras asociado será numerado de acuerdo a lo
descrito en el párrafo 6.3.3, pero incluyendo además
la identificación del juego de barras.

e.g.: En la sección de barras N° 1 de 13,8 KV:


13,8 KV Interconector 1 - 2

En la sección de barras N° 2 de 13,8 KV:


13,8 KV Interconector 2 - 1

6.5.5 Un circuito que conecte juegos de barras con diferen­


tes nombres, será denominado "ALIMENTADOR".

NS-P-105

Pág. 14

El equipo de maniobra será denominado y numerado de la


siguiente forma:

a) El destino del circuito

b) Cuando dos o más al imentadores tienen el mismo


destino, la palabra alimentador y su número apro­
piado han de ser añadidos.

6.5.6 Cuando un reactor forma parte de un interconectar o de


un alimentador, el nombre descriptivo mismo estará se­
guido por las palabras "INTERCONECTOR" o "ALIMENTADOR"
de acuerdo al caso.

e.g.: Barras Auxiliares de 13,8 KV Reactor Interconec­


t or 1 - 2.

Barras Auxiliares de 13,8 KV 1 Reactor Alimenta­


dor 2.

6.5.7 Los equipos de maniobras pertenecientes a acopladores


de barras y secciones de barras, llevarán el nombre de
las barras junto con el número de las barras donde sea
apropiado, precedido por la tensión nominal de las ba­
rras y seguido por la denominación "ACOPLADOR DE BA­
RRAS" o "SECCION DE BARRAS" Y los números apropiados
de las barras adyacentes, o secciones adyacentes.

e. g.: El disyuntor de juego de barras entre las sec­


ciones 1 y 2 de auxiliares será denominado de la
siguiente forma:

34,5 KV Juegos de Barras Auxiliares


Sección de Barras 1 - 2

6.6 Los póstigos que cubren los contactos cuando los disyun­
tores son sacados, deberán cumplir con lo siguiente:

6.6.1 Los póstigos que cubren los contactos directamente co­


nectados a los juegos de barras, serán de color rojo y
llevarán la identificación del juego de barras, mien­
tras que los otros póstigos serán de color amarillo.

6.6.2 Cuando más de un juego de póstigos asociados con un


disyuntor en particular sean de color amarillo, lleva­
rán la designación del equipo asociado con los contac­

NS-P-105

Pág. 13
~~ (;AI)AFE ---,

~J~ ,.""",."."".,,,,,,,,,,,,,,,, .. ,.,,,'0


480 V Transformador Auxiliar Caldera 1 en T con el
Transformador Auxiliar de las Turbinas.
'/ '

6.5.3 En el caso de que un transformador tenga dos o mas


equipos de maniobras en paralelo en el lado de baja
tensión, los equipos individuales serán identificados
aSl:

a) En el caso de que el transformador tenga solamente


un numero, se efectuará añadiéndole letras conse­
cutivas.

e.g.: El equipo de maniobras asociado con el


transformador de Servicios Auxiliares 1:

13,8 KV Transformador de Servicios Auxi lia­


res 1A.

13,8 KV Transformador de Servicios Auxilia­


res 1 B.

b) Si el transformador tiene numeras y letras conse­


cutivas, por la adición de numeras consecutivos.

e.g.: El equipo de maniobras asociados con el


Transformador de Servicios Auxiliares 1A:

13,8 KV Transformador de Servicios Auxiliares 1A

15,U KV Tranoformador de 8erviciou Auxiliareu lA ¿

6.5.4 Un circuito que conecte juegos de barras del mismo


nombre, será denominado "INTERCONECTOR", y el equipo
de maniobras asociado será numerado de acuerdo a lo
descri to en el párrafo 6.3.3, pero incluyendo además
la identificación del juego de barras.

e.g.: En la sección de barras N° 1 de 13,8 KV:


13,8 KV Interconectar 1 - 2

En la sección de barras N° 2 de 13,8 KV:


13,8 KV Interconectar 2 - 1

6.5.5 Un circuito que conecte juegos de barras con diferen­


tes nombres, será denominado "ALIMENTADOR".

NS-P-105

Pág. 14

El equipo de maniobra será denominado y numerado de la


siguiente forma:

a) El destino del circuito

b) Cuando dos o más alimentadores tienen, el mismo


destino, la palabra alimentador y su numero apro­
piado han de ser añadidos.

6.5.6 Cuando un reactor forma parte de un interconectar o de


un alimentador, el nombre descriptivo mismo estará se­
guido por las palabras "INTERCONECTOR" o "ALIMENTADOR"
de acuerdo al caso.

e.g.: Barras Auxjliares de 13,8 KV Reactor Interconec­


t or 1 - 2.

Barras Auxiliares de 13,8 KV 1 Reactor Alimenta­


dor 2.

6.5.7 Los equipos de maniobras pertenecientes a acopladores


de barras y secciones de barras, llevarán el nombre de
las barras junto con el número de las barras donde sea
apropiado, precedido por la tensión nominal de las ba­
rras y seguido por la denominación "ACOPLADOR DE BA­
RRAS" o "SECCION DE BARRAS" Y los números apropiados
de las barras adyacentes, o secciones adyacentes.

e.g.: El disyuntor de juego de barras entre las sec­


ciones 1 y 2 de auxiliares será denominado de la
siguiente forma:

34,5 KV Juegos de Barras Auxiliares


Sección de Barras 1 - 2

6.6 Los póstigos que cubren los contactos cuando los disyun­
tores son sacados, deberán cumplir con lo siguiente:

6.6.1 Los póstigos que cubren los contactos directamente co­


nectados a los juegos de barras, serán de color rojo y
llevarán la identificación del juego de barras, mien­
tras que los otros póstigos serán de color amarillo.

6.6.2 Cuando más de un juego de póstigos asociados con un


disyuntor en particular sean de color amarillo, lleva­
rán la designación del equipo asociado con los contac­

NS-P-105

Pág. 15

~~C~1)4FE_
~~ .."."" """''''''''' ",,,,,,,
"."",,; ----------------------------,

tos a los cuales cubren.

7 EQUIPOS ASOCIADOS CON LA PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO


.' ,

7.1 La nomenclatura del equipo de maniobras asociado con el


neutro de los equipos, llevará el nombre del equipo aso­
ciado seguido por las palabras "Equipo de aterrarniento
del Neutro".
,
7.2 La numeración del equipo de maniobras comun de puesta a
tierra, será de la siguiente forma:

7.2.1 La primera parte consistirá de una letra para determi­


nar el tipo de circuito al cual el equipo de maniobras
está asociado de acuerdo a lo siguiente:

N - Generador
T - Transformador
P - Bobina Petersen
S - Sección
R - Resistencia Neutral, Reactor Neutral o Punto de
Aterramiento del Neutro.

7.2.2 La segunda parte estará formada por el número del cir­


cuito.

7.2.3 La tercera parte consistirá de una letra para denomi­


nar la función del equipo de maniobras, así:

N - Aterramiento del Neutro

7.2.4 La cuarta parte será el número de secuencia, sin hacer


reserva alguna para los disyuntores del neutro.

8 DISPOSICIONES ESPECIALES

Cuando debido a ciertas disposiciones especiales, no sea fac­


tible aplicar lo dispuesto en la presente especificación, la
numeración y nomenclatura, de acuerdo a los principios ex­
puestos, será aprobada por el Ingeniero Regional correspon­
di ent e y el Ingeni ero de Ope raci ones del Despacho Cent ral,
siempre y cuando dicho equipo esté bajo la jurisdicción del
Despacho Central.

NS-P-105

Pág. 16
~~ ~A[)AFE ---,

~~ '."'''''''''''''''''''''''''''''',"''''''00

NUMERACION y NOMENCLATURA DE LOS :mUIPOS DE MANIOBRA

A LA :rNT»rPERIE ! .

I I SIMBOLOS f
CLASE I DESCRIPCION KV KV 1 KV KV
--1 I I
1 I

400 j 230 11 5/ 69 f

I Seccionador de Maniobras +
1E*OO I M*OO
I H*OO I J*OO I
I Seccionador
de Puesta a Tierra I E*01 ~ M*01
I H*01 I J*01 I
I Seccionador
de paso (By-Pass) I E*02 I M*02
I H*02 1 J*02 1
I Seccionador
de línea 1 E*03'I M*03
I H*03 I J*03 I
I Seccionador
Selector de Barra Prin- I I
I I I
I cipal.
I E*04 1 M*04 1 H*04 I J*04 I
I Disyuntor
1 E*05 I M*05 1 H*05 I J*05 I
I Seccionador Selector de Barras de
I 1 1 I 1
~ I Reserva/Transferencia
I E*06 I M*06
I H*06 I J*06 I
~ I Seccionador del Disyuntor (lado de
1 l' I I I
_ _ 1 Barras) 7 7
I E*0 1 M*07 I H*0 1 J*07 f

I Disyuntor del Transformador


I E*10 I M*10 I H*10 I J*10 I
I Seccionador de Puesta a Tierra del
I I 1 I I
I Transformador
\ E*11 I M*11 1 H*11 I J*11 I
I Seccionador de Paso (By-Pass)
I E*12 I M*12 1 H*12 1 J*12 I
I Seccionador del Transformador
I E*13 I M*13 1 H*13 I J*13 I
I Seccionador Selector de barra prin- I I
1 I I
I cipal I E*141 M*14
I H*14 I J*141
I Seccionador de Maniobras + \ E*15 1 M*15
I H*15 I J*15 I
1Seccionador Selector de Barras de ¡ I
I ¡ I
reserva transferencia E*16 M*16
H*16 J*16
I I
I Disyuntor de la sección de oo.rra I I
1 I I
I principal y disyuntor 1/2 1 E*20 1 M*20
I H*20 I J*20 I
1Seccionador de ¡uesta a tierra de 1.E\ I
I I I
I sección de oo.rra principal I E*21 \ M*21
I H*21 1 J*21 I
I Seccionador de Barra principal (sec1 I
I I I
I ción 1) I E*24 I M*24
1 H*24 I J*24 1
I Seccionador de nnniobras + I E*25 1M*25
I H*25 I J*25 I
I Seccionador de Esquina de un anillo I E*26 I M*26
I H*26 I J*26 I
I Seccionador de barra principal (sec1 I
1 1 \
I ción 2) I E*28\ M*28
I H*28 I J*281
I 1 I 1 \
_ _ _1 ] ]_ _ 1 l

NS-P-105

~, Pág. 17
~/t ~AI)AFE - - - - - - - - - - - - - - - - - ,

~~ '.p"" """""""""''''''00'''''''',"'

(Cont. )

~ .SIMBOLOS 1

CLASE DFSCRIPCION I KV\ KV KV! KV 1

_ _ _+ - --,1 400 I 230 115 [ 69 I


I I I I
~ Disyuntor de la sección ~ tarras I I l '
Cll ~
'O Q) de reserva/transfer. I E*60 I M*60 H*60 .J*60 I
~ ~ Seccionador ~ puesta tiE;rra ~ I I I
~ ~ la sección ~ tarra ~ reserva o I I I
,D ..- transferencia 1 E*61 I M*61 H*61 J*61 I
~ ~ Seccionador de tarras de reserva! I I I I
¡:: í2 transferencia (sec.1) I E*66 I M*66 H*66 I J*66 I
~ E: Seccionador de tarras de reserva! I I I I
° Q) •
~ gj ~ transferencia (sec.2) I E*69 I M*69 H*69 I J*69 ,
___L_o --,I 1 ---, I
I I I
I Disyuntor ~l acoplador de tarras I E*30 I M*30 H*30 J*30 1
Seccionador de pues ta a tierra aso;.. I I I
ciado con el disyuntor del asopla- I I I
dor de tarra I E*31 I M*31 I H*31 J*31 I
Secclonador de acoplador del lado I I 1 I
de tarra principal I E*34 I M*34 1 H*34 J*34
Seccionador del acoplador del lado I I I
de tarras de reserva o transferen- I I I
cia I E*36 I M*36 I H*36 J*36
- - - - - - --, 1 ~J
Disyuntor del reactor E*40 M*40 I H*40 I J*40 I
Seccionador de puesta a tierra del I I I
reactor E*41 M*41 I H*41 I J*41 I
Seccionador selector de tarra prin- I I I
cipal (l opción) E*44 M*44 I H*44 I J*44 I
Disyuntor del reactor-cuando hayan I
2 por reactor E*45 M*45 1 H*45 J*45

~ Seccionador selector de tarras de I


~ reserva o transferencia (1 opción) E*46 M*46 1 H*46 J*46

,~
+)
Seccionador del disyuntor (lado de I
gj barras) E*47 M*47 I H*47 J*47

Cf.l Seccionador selector de tarra prin- I I


~ cipal (2 opción) E*48 I M*48 I H*48 I J*48 I
~ Seccionador de unión del juego de I I I I
~ barras o seccionador selector ~l I I I I
~ juego de tarras de reserva o trans- I I I I
~ ferencia (2 opción) E*49 I M*49 I H*49 I J*49 ,
'---_----'- ----1..[_ _ 1 1 1

NS-P-I05

Pág. 18

(Cont. )

I
I CLASE
I
I DESCRIPCION
1
I
Y::l
SIMBOWS
Y::l I KV I KV
¡
1 ~ ~ I I 400~ 230 I 11 51 69 t
I 8 Q)Seccionador de plesta a tierra del 1
\ I I I I

1 'á1 § ~ 1 reactor 1 E*51 I M*51 I H*51 I J*51 I

1 ~\~ ~ I Seccionador del reactor . \ E*53 I M*53 I H*53 I J*53 I

I s +'~ 1 I I I I \

1 8 ~ ~ \ I I 1 I I

I ¡ I ¡ lit
I ,5 1 Disyuntor del transformador I E*80 I M*80 I H*80 I J*80 I

\ .~ ~ I Seccionador de ple8ta a tierra del I I I I 1

I .s ~ I tranSformador I E*81 1M*81 I H*81 I J*81 I

I al E I Seccionador del transformador I E*83 I M*83 I H*83 I J*83 \

I F~ 1 Seccionador selector del juego de 1 \ I I I

1 § I barra principal I E*84 1 M*84 1 H*84 ¡ J*84 I

I ~ t I Seccionador de mmiobras + I E*85 I M*85 I H*85 1 J*85 1

I ~ ~ I Seccionador selector del juego de 1 I \ I \

I ~ ...., I reserva o transferencia I E*86 I M*86 I H*86 1J*86 I

I
1-----I I
J ¡ II I\ 1r

I I Disyuntor del generador (cuando ha- I I 1 I I

\ I ya 2 por generador-Barra principal) 1 E*9O 1 M*9J I H*9J I J*90 I

I I Seccionador de plesta a tierra del I I I I I

I I transformador generador I E*91 I M*91 I H*91 1J*91 \

I I Seccionador de paso (By - Pass) . I E*92 I M*92 1H*92 1J*92 I

\ 1 Seccionador del generador transfor- ! \ I \ I

I I rrador I E*93 I M*93 I H*93 1J*93 I

I I Seccionador selector de barra prin- I 1 1 I 1

1 O) 1 cipal I E*94 I M*94 I H*94 1 J*94 I

I ~ 1Disyuntor del generador cuando I I I \ I

I ~ I existan 2 por generador (juego de 1 I I I I

I ~ l barras de reserva o transferencia) \ I I I I

I ~ I o seccionador de mmiobras + I E*95 I M*95 I H*95 1J*95 I

I I Seccionador selector de barras de I I I I I

I I reserva/transferencia I E*96 I M*96 I H*96 I J*96 I

I \ Seccionador disyuntor (lado del I I I I I

1 I juego de barras) 1 E*97 \ M*97 I H*97 \ J*97 I

I I 1 I I I I

I I I I I I l

NS-P-105

Pág. 19

~~ CAI)AFE --.

~~ """.".,,,,""""""'''''''''''''''''

(Cont. )

I §IMBOLOS l

CLASE I DESCRI PC ION "KV I "KV \ KV I KV I

--/ ¡ 400 i 230 I 11 51 69 f


I Disyuntor prir,cipal del comdensador \ I \ I

\ sincrónico I I I J*01 1

I Disyuntor de arranque del compensa- I I I I

I dor sincrónico . I I I J*02 I

I Disyuntor de operación del conden- I \ \ I

I sador sincrónico I I I J*03 I

I Seccionador del condensador sicrá- I I I I

\ nico 1 I I *J3 I

I
I Seccionadores asociados con diver- I
¡ I-I,
I I
l
I

I sos equipos aLxiliares I I I 1

I \ I \ 1

\ e.g.: Transformadores de tensión I I I J*A3 1

I I I I I

1 1 I I 1
] I '1 I l

* Denota la secuencia de los grupos de maniobras

+ Cuando un seccionador sea provisto como punto de secciona­


miento, dentro de lo requerido por las normas de seguri­
dad, se utilizará la numeración convencional apropiada.

NOTA: los símbolos para 765 KV, 34,5 KV, 13,8 KV Y tensiones infe­

riores, serán los mismos arriba señalados con excepción del

prefijo, el cual estará de acuerdo a lo indicado en la sección

5.2.1.

NS-P-105

Anda mungkin juga menyukai