Anda di halaman 1dari 50

CATÁLOGO DE OPCIONAIS

A25F, A30F, A35F, A35FFS, A40F, A40FFS


APENAS PARA USO INTERNO CAMINHÕES ARTICULADOS VOLVO
Conteúdo

Conteúdo

Placas e decais 4
Identificação CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documento de conformidade CE (somente HC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Geral 5
Kit redução de ruído (conforme 2000/14/EC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suporte de placa de licença (iluminada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kit de refletores (vias públicas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chassi de caminhão, kit básico (somente HC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extensão do chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extensão do bogie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Direção de emergência, ré (França) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tanque de ar ASME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Placa de veículo de deslocamento lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Placa de 30 km/h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Placa de 50 km/h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Triângulo de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de pesagem integrada (OBW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kit siberiano -40 graus C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CareTrack - Sistema de Telemática da Volvo Equipamentos de Construção . . . . . . . . . . . . . 11
Serviço e manutenção 13
Abertura elétrica do capô. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kit de ferramentas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kit de ferramentas, Japão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de lubrificação automático, máquina padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lubrificação ao nível do solo, mangueiras de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mangueiras de lubrificação, no nível do solo, para tampa traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desligamento automático do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de lubrificação automático, tampa traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Equipamento para transporte/entrega 16
Alças de içamento, montadas na roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Proteção contra corrosão durante o transporte R2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Motor 17
Pré-filtro de ar, ciclônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pré-filtro de ar, banho de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Filtro de ar, serviço pesado, EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Parada retardada do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rotação elevada do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Parada de emergência do motor, externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aquecedor do motor elétrico 120 V EUA - Aquecedor do motor 240 V. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kit de cabos para aquecedor elétrico 120 V EUA - Kit de cabos para aquecedor
elétrico 240 V EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aquecedor do motor a diesel com tanque de combustível separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aquecedor do motor, a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtro do combustível, Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema elétrico 20
Luzes de trabalho, halogênio, traseiraLuzes de trabalho, halogênio, dianteiras . . . . . . . . . . . 20
Luzes de trabalho, LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Luz de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Faróis, Xênon Faróis,Xênon do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Faróis, tráfego do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sinalizador rotativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sinalizador rotativo, lâmpada estroboscópica pisca-pisca, apenas EUA. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alarme de marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alarme de marcha à ré, ruído branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de visão traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interface elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conector do auxilio ao arranque do motor com uma bateria externa, tipo NATO. . . . . . . . . . 23
Conteúdo

Transmissão 24
Limitador de velocidade, 25 km/h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limitador de velocidade, 30 km/h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Equipamentos para a caçamba 25
Caçamba padrão sem chapas de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caçamba para serviço subterrâneo sem placas de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapas de desgaste, 450 HB, 8 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chapas de desgaste, serviço pesado (baixo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extensão lateral, 200 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extensão lateral, material leve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tampa traseira, superior, operada com cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tampa traseira superior, operada por articulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tampa traseira, inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Proteção dianteira contra derramamento, extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aquecimento da caçamba com gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cabine 31
Chave universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cabina para serviço subterrâneo (rebaixada 270 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Assento do operador, suspensão a ar, KAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Assento do operador para serviço subterrâneo, Grammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cortinas, janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apoio para a cabeça para assento KAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apoio de braço para assento KAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apoio de braço para assento BE-GE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cinto de segurança XXL, não retrátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ACC, Controle de climatização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Temporizador de aquecimento/ventilação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kit de instalação de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rádio com CD-player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Espelhos retrovisores traseiros, aquecidos e ajustáveis eletricamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ancoragem, manual de instruções do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cortinas, janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Filtro de cabine HEPA (filtro de proteção contra pó de amianto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpador/lavador de para-brisa, traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sistema hidráulico 36
Fluido hidráulico, biodegradável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fluido hidráulico, climas quentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kit de óleos para regiões árticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Freio do reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sem sistema hidráulico auxiliar (somente HC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema hidráulico com centro aberto 25 MPa (somente HC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema hidráulico sensível à carga 25 MPa (somente HC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema hidráulico com centro aberto 32,5 MPa (somente HC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Exterior 39
Prolongador dos para-lamas dianteiros para pneus com perfil padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prolongador dos para-lamas dianteiros para pneus de perfil baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Para-barros traseiros, dianteira do bogie, pneus com perfil padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Para-barros traseiros, dianteira do bogie, pneus com perfil baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Engate para reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Calços de roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Equipamento de proteção 41
Sistema antifurto (código PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kit de primeiros socorros e extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Proteção dianteira, borracha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rodas 42
Pneus E2/E3 otimizados para aplicações em solos macios* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Perfil baixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conteúdo

Pneus E4, otimizados para aplicações em solos duros* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


Perfil baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Placas e decais
Placas e decais

Identificação CE

Identificação CE AH81010
Placa de identificação que atesta que a máquina está de acordo com a
Diretiva para Máquinas da Comunidade Europeia (98/37/EEC).
O documento "DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE PARA
MÁQUINAS", bem como a "Declaração CE relativa a som" são legalmente
exigidas, quando a máquina é fornecida a um país membro da UE.
O adesivo é colocado na placa com o PIN.
• Ele também pode ser pedido por países fora da União Europeia.
• Deve ser combinado com a opção de kit de redução de ruído
(AH81011).
Disponível para todos os modelos da Série F.
• Requisito legal.

Documento de conformidade CE (somente HC)

Documento de conformidade CE (somente HC) AH81024


As máquinas parcialmente acabadas (chassi do caminhão), fornecidas
pela Volvo CE a empresas encarroçadoras/concessionários/distribuidores
não podem ter a marca CE.
Como uma garantia de que todos os requisitos necessários para a
marcação CE são satisfeitos, a declaração de conformidade apropriada
pode ser fornecida junto com o chassi do caminhão. Antes de ser posto
em operação, o veículo de solução de transporte completo (chassi do
caminhão e superestrutura juntos) deve receber a marca CE por parte do
encarroçador e a declaração de conformidade apropriada da União
Europeia deve ser emitida.
Observação: a declaração de conformidade e a marcação CE são
requeridas legalmente somente para as máquinas comercializadas dentro
da região da União Europeia/Agência Europeia do Ambiente.
• Requisito legal.

Disponível para todos os modelos da Série F


Geral 5
Geral

Kit redução de ruído (conforme 2000/14/EC)

Kit redução de ruído (conforme 2000/14/EC) AH81011


Os caminhões articulados da série F da Volvo têm os seguintes níveis de
ruído externo, de acordo com a norma ISO 6395:

dB(A)
A25F 111
A30F 111
A35F/FS 112
A40F/FS 112

Ao trabalhar próximo a áreas urbanas, há uma grande exigência de redução


do ruído, especialmente durante operação noturna.
Para satisfazer a diretiva de ruído da União Europeia 2000/14/EC com o
suplemento 2005/88/EC, é necessário o kit de redução de ruído. O kit
consiste em um protetor absorvente de ruído sob o capô do motor.
As máquinas equipadas com o kit de redução de ruído têm os seguintes
níveis de ruído externos, de acordo com a norma ISO 6395:

dB(A)
A25F 108
A30F 109
A35F/FS 110
A40F/FS 110

Disponível para todos os modelos da Série F • Requisito legal.


• Ambiente.
• Segurança.
• Conforto.

Suporte de placa de licença (iluminada)

Suporte de placa de licença (iluminada) AH81002


Para atender às exigências governamentais em determinados mercados,
está disponível para as máquinas uma placa de licença iluminada, montada
em suporte.
- Atende às regulamentações de tráfego em determinados mercados.
- A luz permite a visão da placa durante a noite.
• Requisito legal.

Disponível para todos os modelos da Série F

Kit de refletores (vias públicas)

Kit de refletores (vias públicas) AH81004


Consiste em refletores adicionais, posicionados para satisfazer os
regulamentos nacionais de trânsito, por exemplo na Suécia.
• Segurança.
• Requisito legal.

Disponível para todos os modelos da Série F


6 Geral

Chassi de caminhão, kit básico (somente HC)

Chassi de caminhão, kit básico (somente HC)


Este kit inclui luzes traseiras e tampas provisórias para os suportes do
cilindro de elevação. O kit é adicionado automaticamente à especificação
quando se escolhe a alternativa "Sem caçamba" ao efetuar o pedido da
máquina. Não mostrado no sistema de pedidos MOM como uma opção
separada.
Observação: as luzes traseiras provisórias são similares às montadas em
um caminhão articulado de série e podem ser reutilizadas.
• Flexibilidade.
• Lucratividade.
Disponível para todos os modelos da Série F

Extensão do chassi

Extensão do chassi

Extensão do chassi, aparafusada 1,2 m HC54 (somente HC) AH85001

Extensão do chassi, aparafusada 1,7 m HC59 (somente HC) AH85002

Extensão do chassi, aparafusada 1,7 m HC62 (somente HC) AH85003

O projeto com extensão aparafusada permite voltar a converter facilmente


em um caminhão articulado com uma caçamba de descarga. Isto assegura
flexibilidade e aumenta o valor de revenda da máquina.

A25F A30F A35F A40F


Sem extensão HC42 HC42 HC45 HC45
1,2 m aparafusada HC54 HC54 - -
1,7 m aparafusada HC59 HC59 HC62 HC62

Restrições técnicas
• Não pode ser combinada com outras opções de caçamba.
• A carga máxima permitida.das máquinas padrão não pode ser excedida
quando se constroem extensões do chassi, por favor consulte as
especificações para cada modelo para mais detalhes sobre os pesos da
máquina.
Opção pós-venda
Disponível para A25F, A30F Disponível como uma opção pós-venda para as máquinas E e da Série F.
Vantagens
• Rentabilidade.
• Versatilidade.
• Durabilidade.
Geral 7

Extensão do bogie

Extensão do bogie AH81029


Contém um kit aparafusado para aumentar a distância entre os eixos do
bogie. Substitui o cardã final por um eixo mais longo. Quando equipado
aumenta a distância do bogie em 50 mm (2 pol) o que permite operar com
correntes nos pneus.
Observações
A instalação das correntes para neve limita o espaço entre os eixos do
bogie. As correntes para neve só podem ser instaladas se a máquina
estiver equipada com pneus 23.5R25. Ao colocar correntes para neve,
consulte o Manual do Operador para obter mais informações.
Disponível para A25F, A30F Esta opção apenas se encontra disponível de fábrica.
Como alternativa para a extensão do chassi, coloque as correntes para
neve em pneus gastos que aumentará o espaço entre os pneus do bogie.

Direção de emergência, ré (França)

Direção de emergência, ré (França) AH81014


Requerido em algumas aplicações de mineração na França.
• Requisito legal.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Tanque de ar ASME

Tanque de ar ASME AH81018


Tanques de ar projetados e construídos de acordo com a norma ASME
(Sociedade Norte-Americana de Engenheiros Mecânicos) para vasos de
pressão.
- Requerido pela legislação, por exemplo na Colúmbia Britânica, Canadá.
• Requisito legal.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Placa de veículo de deslocamento lento

Placa de veículo de deslocamento lento AH81008


Avisa sobre o tráfego de veículos que se deslocam a menos de 30 ou
40 km/h (consoante as exigências das estradas nacionais).
• Exigida por lei em muitos países na deslocação em vias públicas a
velocidades até 30 ou 40 km/h.
• Segurança.
• Requisito legal.

Disponível para todos os modelos da Série F


8 Geral

Placa de 30 km/h

Placa de 30 km/h AH81007


A placa serve para indicar o tráfego de uma máquina que se desloca a mais
de 30 km/h na via pública.
• Exigido por lei na Suécia com uma velocidade de projeto superior a
30 km/h e uma velocidade máxima de 50 km/h, quando se conduz nas
vias públicas, independentemente da velocidade máxima real dentro da
gama.
• Segurança.
• Requisito legal.
Disponível para todos os modelos da Série F

Placa de 50 km/h

Placa de 50 km/h AH81006


A placa serve para indicar o tráfego de uma máquina que se desloca a
menos de 50 km/h na via pública.
• Segurança.
• Requisito legal.

Disponível para todos os modelos da Série F

Triângulo de advertência

Triângulo de advertência AH81009


Triângulo de advertência usado para indicar um perigo à frente na estrada.
• Segurança.
• Requisito legal.

Disponível para todos os modelos da Série F


Geral 9

Sistema de pesagem integrada (OBW)

Sistema de pesagem integrada (OBW) AH81030


Sistema concebido pela Volvo para pesagem das cargas transportadas.
O sistema proporciona aos clientes a solução ideal para controlar a
produtividade da máquina. O Sistema OBW é totalmente automático sem
necessitar da intervenção humana. Durante o carregamento, a unidade de
carga obtém informações através das luzes indicadoras de carga,
montadas do lado de fora da máquina, para obter a carga nominal, bem
como para alertar para a sobrecarga. São mostrados três indicadores
diferentes consoante a carga que o caminhão recebeu.
- Amarelo: Parcialmente carregado (75% - 95% de carga).
Disponível para A35FFS, A40FFS - Verde: Nominalmente carregado (95% - 110% de carga).
- Vermelho: Sobrecarregado (mais de 110% de carga).
As luzes indicadoras de carga também são visíveis para o operador do
caminhão, bem como o peso efetivo da carga, em toneladas, no display
Contronics. O sistema mede a carga durante todo o ciclo da máquina. Isto
dá maior precisão e torna possível detectar o novo transporte.
As cargas transportadas são registradas na máquina e podem ser vistas no
display Contronics juntamente com o número de ciclos. Os dados de
carga também podem ser acessados remotamente através do CareTrack,
o sistema de telemática da Volvo. Isto fornece o gerenciamento completo
da carga com uma interface moderna e fácil de usar.
Tecnologia
A35F, A40F: O sistema usa células de carga montadas entre duas das
molas de borracha e as traves do bogie para fornecer informações sobre a
carga ao software de pesagem de cargas. As células de carga estão
montadas transversalmente, o que significa que a carga é pesada em
ambos os eixos do bogie. Todos os cabos elétricos estão bem selados,
impedindo a umidade e a sujeira de interferir com o sistema.
A35F FS, A40F FS: O sistema usa os sensores de pressão de todo o
sistema hidráulico da suspensão para obter informações de carga para o
software de pesagem de carga. O sistema usa todos os sensores de
pressão, incluindo o da unidade tratora, aumentando a precisão do sistema
de pesagem de carga.
Precisão
Os sistemas têm uma precisão de ± 5% da carga nominal, durante o
carregamento. Devido a medição contínua, a precisão ao longo do ciclo de
produção situa-se dentro de ± 2% da carga nominal.
Valor acrescentado
A utilização do sistema OBW irá ajudá-lo a assumir o controle de sua
carga. As sobrecargas aumentam o desgaste da máquina e dos pneus. A
não sobrecarga irá gerar maior tempo de atividade da máquina e reduzir os
custos do serviço. A carga otimizada, sem novo transporte, maximiza a
eficiência de combustível e a produtividade.
Opção pós-venda
Esta opção está disponível como uma opção pós-venda para os
caminhões de suspensão total das séries E e F. Esta opção está disponível
como uma opção pós-venda para os modelos A35F e A40F.
• Produtividade.
• Disponibilidade.
• Segurança.
• Economia de combustível.
• Custo operacional.
10 Geral

Kit siberiano -40 graus C

Kit siberiano -40 graus C AH81016


Melhora a capacidade operacional da máquina, assegurando melhor
desempenho e tempo de máquina disponível em temperaturas ambiente
extremamente baixas.
Consiste em:
- tomada/conexões de CA de 230 V para o conversor CA-CC e os
aquecedores de imersão para o refrigerante do motor, o óleo de
refrigeração dos freios, o óleo hidráulico,
- aquecedor elétrico de imersão do refrigerante do motor, CA 230 V,
- aquecedor elétrico de imersão do tanque de óleo hidráulico, CA 230 V,
- aquecedor elétrico de imersão do tanque de óleo de refrigeração dos
Disponível para A25F, A30F, A35F, A40F
freios a disco úmidos,CA 230 V,
- aquecedor elétrico das baterias, CC 24 V,
- filtro de combustível com aquecedor elétrico do separador de água,
CC 24 V,
- carregador elétrico das baterias, CC 24 V,
- protetores das tampas das baterias para isolamento contra o frio,
- duas chapas de cobertura para o refrigerador do motor (radiador),
- tampa de isolamento contra o frio das mangueiras do refrigerante, entre o
compartimento do motor e a cabine,
- chapas de cobertura da grade dianteira e da admissão de ar do capô.
• Produtividade.
• Durabilidade.
• Custo operacional.
Geral 11

CareTrack - Sistema de Telemática da Volvo Equipamentos de Construção

CareTrack - Sistema de Telemática da Volvo Equipamentos de


Construção

CareTrack, GSM AH81012

CareTrack, GSM/Satelite AH81013

CareTrack, GSM China AH81034

CareTrack, GSM/Satélite Brasil AH81032

3 anos de subscrição CareTrack, GSM AH81025

Disponível para todos os modelos da Série F 3 anos de subscrição CareTrack, GSM/Satellite AH81026

CareTrack com assinatura de 3 anos, GSM/Satélite Brasil AH81033

CareTrack com assinatura de 3 anos, GSM China AH81035

A força do CareTrack
CareTrack, o sistema de telemática da Volvo Construction Equipment, permite acessar uma ampla gama de informações da
máquina e foi concebido para economizar seu tempo e dinheiro. Reduza as despesas com combustíveis, otimize o
desempenho da máquina e do operador, e gerencie de maneira proativa os serviços e a manutenção. Fique ligado em suas
máquinas através do monitoramento remoto e experimente novos níveis de controle e eficiência com o CareTrack.
Poupe tempo
O CareTrack permite que você otimize a produtividade, gerencie sua máquina e aumente o tempo de máquina disponível. O
planejamento antecipado das necessidades de serviços e de manutenção reduz os riscos e o tempo de máquina parada. Com
o CareTrack, seu distribuidor Volvo é capaz de efetuar remotamente o diagnóstico de falhas, minimizando o tempo de serviço.
Economize dinheiro
Otimize a produtividade e economize dinheiro com o CareTrack. Através de relatórios operacionais, você pode identificar
tempo excessivo em marcha lenta, o que por sua vez reduz o consumo de combustível, as horas improdutivas da máquina e
suas despesas com serviços. O sistema pode realçar problemas potenciais antes que ocorram, para que você evite contas
de manutenção dispendiosas.
Infinitas oportunidades
O CareTrack apresenta infinitas oportunidades para ajudar você a obter o máximo de sua máquina. Dos dados de consumo
de combustível à localização e aos relatórios de uso da máquina, o sistema oferece a você acesso a uma ampla variedade de
informações que terão um impacto considerável sobre o seu negócio. Comece fazendo algumas mudanças simples e
descubra então funcionalidades específicas que abrirão o caminho para obter mais benefícios.
Pacotes do CareTrack:
Os vários pacotes do CareTrack podem oferecer a você serviços personalizados, escolhidos cuidadosamente para as suas
necessidades. Os pacotes podem estar disponíveis apenas para alguns produtos ou para determinados mercados.
Designação dos pacotes e disponibilidade de máquinas
- CareTrack padrão GPE, Rodoviário, UTY
- Pacote Rastreamento e status GPE, Rodoviário, UTY
- Pacote Operação GPE, UTY (somente BHL)
- Pacote Gerenciamento de serviço GPE, UTY (somente BHL)
- Pacote Produção GPE (somente ART)
- Pacote Antifurto GPE (somente EXC)
- Pacote Comunicação
12 Geral

O pacote CareTrack padrão permite gerenciar os planos de manutenção das máquinas e as peças de desgaste através do
portal da web e acesse as horas de operação e a localização das máquinas.
O pacote Rastreamento e status inclui limites geográfico e temporal virtuais, assim como o acesso ao nível de combustível,
à localização da máquina e às hora de operação da máquina.
O pacote Operação fornece relatórios específicos da máquina contendo informações-chave que incluem o consumo de
combustível, a utilização da máquina e a marcha lenta excessiva.
Com o pacote Gerenciamento de serviço, você recebe uma notificação por e-mail ou SMS quando um alarme de serviço
da máquina é ativado e quando a data do serviço está se aproximando.
O pacote Produção para caminhões articulados Volvo inclui a tecnologia de pesagem integrada, para mostrar a produtividade
real da máquina em toneladas/litro.
O pacote Antifurto destina-se a escavadeiras de esteiras Volvo que podem ser equipadas com o sistema de rastreamento
antifurto para reduzir o risco de roubo de máquinas.
O pacote Comunicação oferece a você comunicações por satélite em áreas onde a conexão GSM/telefonia celular não
esteja disponível ou seja insuficiente, e o pacote API permite que os dados do CareTrack sejam transferidos para seu próprio
sistema de gerenciamento.
Serviço e manutenção 13
Serviço e manutenção

Abertura elétrica do capô

Abertura elétrica do capô AH71002


Abertura do capô mais fácil e mais rápida. Uma bomba elétrica opcional
abre o capô em vez da bomba manual de série. O motor elétrico levanta e
abaixa capô rapidamente para aumentar o tempo de máquina disponível e
reduzir a fadiga do operador. Em caso de descarga da bateria, o capô
ainda pode ser levantado ou abaixado manualmente com a barra da
alavanca de série instalada na grade dianteira pivotante.
• Facilidade de manutenção.

Disponível para todos os modelos da Série F

Kit de ferramentas

Kit de ferramentas AH71003


Simplifica a manutenção e os serviços diários. O kit de ferramentas
contém:
- maleta de ferramentas,
- chave de fenda,
- pistola de graxa,
- chave Torx,
- chave Allen,
- chave de encaixe,
- chave de boca,
- mangueira de enchimento de pneu,
Disponível para todos os modelos da Série F
- manômetro pneumático.
• Facilidade de manutenção.

Kit de ferramentas, Japão

Kit de ferramentas, Japão AH71004


Igual ao kit de ferramentas, mas com uma pistola de graxa especial, para
cartucho de graxa japonês.
• Facilidade de manutenção.

Disponível para todos os modelos da Série F


14 Serviço e manutenção

Sistema de lubrificação automático, máquina padrão

Sistema de lubrificação automático, máquina padrão AH72001


Nosso Sistema de Lubrificação Automático instalado de fábrica cuida da
lubrificação com a máquina em funcionamento. Isto significa menos tempo
de inatividade para manutenção programada e mais tempo para o trabalho
produtivo. O operador pode alterar o ciclo de lubrificação para atender
melhor a aplicação em curso.
O sistema fornece lubrificação automática para:
- dois mancais da junta de direção;
- dois mancais do cilindro da direção;
- dois mancais da junta de tombamento;
- mancais do cilindro de tombamento.
Disponível para todos os modelos da Série F
Durante a operação, o lubrificante (graxa padrão) é fornecido
automaticamente por uma bomba de pistão através de distribuidores de
medição com êmbolo progressivo a todos os pontos de lubrificação
conectados ao sistema. O tempo do ciclo de lubrificação e o intervalo de
tempo entre os ciclos de lubrificação podem ser ajustados para fornecer a
quantidade correta de graxa a cada ponto de lubrificação, dependendo das
condições operacionais.
Na cabine do operador está montado um display e uma unidade de
controle. A bomba de lubrificação com uma unidade de controle integrada
e um reservatório transparente, fixa em uma caixa de aço, está localizada
na parte interna do chassi traseiro.
Opção pós-venda
Disponível como uma opção pós-venda para todos os caminhões da Série
F e G.
• Custo operacional.
• Produtividade.
• Facilidade de manutenção.
• Durabilidade
• Segurança.

Lubrificação ao nível do solo, mangueiras de lubrificação

Lubrificação ao nível do solo, mangueiras de lubrificação


AH72003
As mangueiras, instaladas nos mancais superiores dos cilindros de
elevação da caçamba, melhoram a lubrificação manual ao nível do solo. As
mangueiras apresentam bicos de graxeira em suas extremidades inferiores.
Aumentando a facilidade de lubrificação e a segurança, a opção ajuda a
manter os intervalos apropriados de lubrificação.
• Facilidade de manutenção.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F


Serviço e manutenção 15

Mangueiras de lubrificação, no nível do solo, para tampa traseira

Mangueiras de lubrificação, no nível do solo, para tampa traseira


AH72004
As mangueiras, instaladas nos mancais do pivô da tampa traseira operada
com cabo (AH83004), melhoram a lubrificação manual ao nível do solo. As
mangueiras apresentam bicos de graxeira em suas extremidades inferiores.
Aumentando a facilidade de lubrificação e a segurança, a opção ajuda a
manter os intervalos apropriados de lubrificação.
• Facilidade de manutenção.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Desligamento automático do motor

Desligamento automático do motor AH31012


Para economizar combustível, esta função desliga o motor
automaticamente após 15 minutos de funcionamento em marcha lenta.
Com o software VCADS Pro é possível alterar as definições do tempo
desta função.
Pressionando um botão situado por baixo do painel de controle do
Contronics, na cabine, esta função pode ser desligada.
• Meio ambiente.
• Custo operacional.

Disponível para todos os modelos da Série F


• Durabilidade.

Sistema de lubrificação automático, tampa traseira

Sistema de lubrificação automático, tampa traseira AH72002


Se a máquina estiver equipada com a tampa traseira operada com cabo
(AH83004), para além do sistema de lubrificação automático (AH72001)
esta opção pode ser encomendada. Proporciona a lubrificação automática
de dois pontos de articulação da tampa traseira.
Esta opção está disponível como um kit pós-venda.
• Custo operacional.
• Produtividade.
• Facilidade de manutenção.

Disponível para todos os modelos da Série F • Durabilidade


• Segurança.
16 Equipamento para transporte/entrega
Equipamento para transporte/entrega

Alças de içamento, montadas na roda

Alças de içamento, montadas na roda AH71006


Simplifica a elevação da máquina. Aplicado nas rodas do eixo dianteiro e
do primeiro eixo do bogie usando porcas de roda especiais.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Proteção contra corrosão durante o transporte R2

Proteção contra corrosão durante o transporte R2 AH80002


Revestimento de proteção de curto prazo à base de óleo para máquinas,
que pode ser exposto a maresia durante o transporte. A máquina deve ser
meticulosamente limpa na chegada.

Disponível para todos os modelos da Série F


Motor 17
Motor

Pré-filtro de ar, ciclônico

Pré-filtro de ar, ciclônico AH31010


Pré-filtro de ar do motor para uso em condições empoeiradas.
O pré-filtro de ar do motor é uma excelente forma para reduzir o tempo de
máquina parada e os custos de manutenção em ambientes com grande
quantidade de material em suspenso no ar. O sistema é projetado para
capturar partículas grandes antes que entrem no filtro de ar. Isso reduz
efetivamente o desgaste do filtro de ar padrão.
• Produtividade.
• Durabilidade.
• Custo operacional.
Disponível para todos os modelos da Série F

Pré-filtro de ar, banho de óleo

Pré-filtro de ar, banho de óleo AH31002


Ao trabalhar em ambientes extremamente empoeirados, um pré-purificador
de ar extra em banho de óleo é recomendado a ser instalado em série com
o filtro de ar seco existente.
- Maior capacidade de remoção de partículas finas.
- O filtro com banho de óleo pode ser limpo e usado novamente.
- Aumenta o intervalo de manutenção do purificador de ar de série.
• Produtividade.
• Durabilidade.
• Custo operacional.
Disponível para todos os modelos da Série F

Filtro de ar, serviço pesado, EON

Filtro de ar, serviço pesado, EON AH31005


Um filtro de ar primário do motor com capacidade de limpeza aumentada
com o uso da tecnologia de nanofibras. Este filtro protege o motor contra
a poeira do inicio do uso, visto que um filtro padrão necessita funcionar
algum tempo para ter capacidade plena de limpeza. Aumenta a
confiabilidade funcional em condições extremamente empoeiradas. O filtro
pode reter até cinco vezes mais contaminantes do que um filtro padrão.
Não é necessária nenhuma manutenção entre as substituições do filtro;
simplesmente deixe-o funcionar até que o indicador de restrição indique
"Filtro de ar do motor obstruído".
Disponível para todos os modelos da Série F • Produtividade.
• Durabilidade.
• Custo operacional.

Parada retardada do motor

Parada retardada do motor AH31006


Desligamento retardado do motor, ativado facilmente com um interruptor
no painel de instrumentos. O temporizador de retardo é ajustado através do
VCADS Pro. Quando a função é ativada e a chave da ignição é girada até
a posição Desligada (OFF), o motor funciona durante o tempo selecionado
(predefinido em 3 minutos) e, em seguida, se desliga. Isto proporciona um
tempo para que o turbocompressor resfrie, assegurando a lubrificação.
• Durabilidade.

Disponível para todos os modelos da Série F


18 Motor

Rotação elevada do motor

Rotação elevada do motor AH31007


Ativa a rotação de marcha lenta alta do motor com um interruptor no painel
de instrumentos. A rotação da marcha lenta é ajustada através do sistema
de comunicação do operador (Contronics). Usado quando são montados
equipamentos extras (por exemplo, guincho tipo hook-lift, etc.) acionados
pela TDF do motor e para facilitar o aquecimento mais rápido do motor em
condições de clima frio. Pode ser usado apenas com a transmissão na
posição Neutro.
• Produtividade.

Disponível para todos os modelos da Série F

Parada de emergência do motor, externa

Parada de emergência do motor, externa AH31001


Parada externa do motor, facilmente acessível, montada no pára-lama
esquerdo. Para facilitar o desligamento rápido do motor em caso de
emergência.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Aquecedor do motor elétrico 120 V EUAAquecedor do motor 240 V

Aquecedor do motor elétrico 120 V EUA AH31003


Aquecedor do motor 240 V AH31008
O aquecedor elétrico de imersão do refrigerante do bloco do motor facilita
a partida em condições de clima frio, diminui o desgaste do motor, o
consumo de combustível e as emissões de gases. Requer uma fonte de
alimentação elétrica de CA externa. Para os modelos A35-A40, a opção
inclui o aquecedor elétrico para o óleo de refrigeração dos freios a disco
úmidos. Recomendado para temperaturas ambiente de -15°C ou menos.
• Durabilidade.
• Ambiente.
Disponível para todos os modelos da Série F
• Custo operacional.

Kit de cabos para aquecedor elétrico 120 V EUA AH41001Kit de cabos para aquecedor elétrico 240 V EUA AH41014

Kit de cabos para aquecedor elétrico 120 V EUA AH41001


Kit de cabos para aquecedor elétrico 240 V EUA AH41014
A opção inclui uma tomada de CA, que liga o cabo e a tomada de CA na
cabine para o aquecedor elétrico portátil (não fornecido pela Volvo). Usado
para aquecer o ambiente do operador quando a máquina não está em
operação (e.g., estacionada durante a noite). Requer uma fonte de
alimentação externa de CA.
• Conforto.

Disponível para todos os modelos da Série F


Motor 19

Aquecedor do motor a diesel com tanque de combustível separado

Aquecedor do motor a diesel com tanque de combustível separado


AH31009
Usado quando a máquina não está em funcionamento (por exemplo,
estacionada durante a noite) para aquecer o ambiente do operador e
facilitar a partida com temperaturas baixas. O(s) aquecedor(es) opera(m)
independentemente do motor e é(são) alimentado(s) por combustível
diesel, fornecido por um tanque separado. O sistema apresenta proteção
contra superaquecimento. Aumenta a vida do motor.
A25-A30: um queimador de 12 kW, 1 tanque de combustível separado
de 25,5 litros.
Disponível para todos os modelos da Série F A35-A40: dois queimadores de 12 kW, 1 tanque de combustível
separado de 53 litros.
O aquecedor é montado debaixo do para-lama direito do trator, para
impedir que os gases de escape entrem na cabine. O tanque é instalado
de acordo com a figura e um sistema de controle (temporizador) é montado
na cabine do lado esquerdo do painel de instrumentos.
• Durabilidade.
• Disponibilidade.
• Conforto.

Aquecedor do motor, a diesel

Aquecedor do motor, a diesel AH31007


Usado quando a máquina não está em funcionamento (por exemplo,
estacionada durante a noite) para aquecer o ambiente do operador e
facilitar a partida com temperaturas baixas. Um aquecedor opera
independentemente do motor e é alimentado por combustível diesel,
fornecido pelo tanque da máquina. O sistema apresenta proteção contra
superaquecimento. Aumenta a vida útil do motor.
A25-A40: um queimador de 12 kW.
O aquecedor é montado debaixo do para-lama direito do trator, para
impedir que os gases de escape entrem na cabine. Um sistema de controle
Disponível para todos os modelos da Série F (temporizador) é montado na cabine do lado esquerdo do painel de
instrumentos.
• Durabilidade.
• Disponibilidade.
• Conforto.

Filtro do combustível, Extra

Filtro do combustível, Extra AH31011


Atua como um pré-filtro, assegurando o desempenho do motor e
prolongando sua vida útil quando o combustível diesel contém uma
porcentagem elevada de água ou de outros contaminantes. Montado entre
o tanque de combustível e o filtro de combustível de série. Apresenta um
elemento de filtro intercambiável e um grande recipiente de água com a
válvula de drenagem de fácil alcance no fundo. A opção também está
disponível como um kit de reposição.
• Durabilidade.
• Facilidade de manutenção.
Disponível para todos os modelos da Série F
• Custo operacional.
20 Sistema elétrico
Sistema elétrico

Luzes de trabalho, halogênio, traseiraLuzes de trabalho, halogênio, dianteiras

Luzes de trabalho, halogênio, traseira AH51001


Luzes de trabalho, halogênio, dianteiras AH51002
Contêm quatro luzes de halogênio: duas montadas nos para-lamas da
cabine, voltadas para trás, e duas luzes montadas nos cantos superiores
dianteiros da cabine. Todas as luzes são bem protegidas.
• Produtividade.
• Segurança.
Observações
Ambos os Códigos de vendas são visíveis no sistema de pedidos. Mas as
regras do sistema garantem que você sempre obtenha ambos,
Disponível para todos os modelos da Série F
independentemente dos opcionais que pedir.

Luzes de trabalho, LED

Luzes de trabalho, LED AH51008


Alternativa avançada às luzes de trabalho de halogênio. A opção inclui
quatro luzes LED montadas nos cantos superiores dianteiros da cabine e
duas luzes LED voltadas para trás montadas nos para-lamas da cabine.
Também inclui uma luz de ré LED. As luzes são ajustadas para eliminar
ofuscamento indesejado e a iluminação do chassi dianteiro e do capô.
As luzes LED proporcionam uma vida útil muito maior comparadas a
qualquer outra luz. Os clientes terão maior tempo de máquina disponível
com produtividade maximizada porque não terão trocas frequentes de
luzes.
Disponível para todos os modelos da Série F • Segurança.
• Produtividade.
• Disponibilidade.

Luz de entrada

Luz de entrada AH51009


Permite que os operadores entrem e saiam da cabine com segurança
durante as horas de escuridão. Uma lâmpada de halogênio apontando para
baixo é instalada no tanque de ar e um interruptor é instalado no lado
esquerdo da escada de entrada. Por padrão, a luz permanece ativa por
60 segundos quando acionada, mas o tempo pode ser alterado com o
VCADS Pro. A iluminação da entrada é ativada quando:
- o interruptor principal é ligado,
- o interruptor da luz de entrada é pressionado, ou
- a porta é aberta.
Disponível para todos os modelos da Série F A luz será desligada quando a máquina começar a se movimentar ou
quando for decorrido o tempo ajustado com o VCADS Pro.
• Segurança.
Sistema elétrico 21

Faróis, Xênon Faróis,Xênon do lado esquerdo

Faróis, Xênon Faróis, AH51010


Xênon do lado esquerdo AH51011
Se pretende ter uma potente luz branca, as luzes de Xênon são a solução.
Dão uma potente luz branca que tem um brilho mais parecido com a luz do
dia e por conseguinte é menos agressiva para os olhos, comparada com a
luz de halogênio. A luz de Xênon também proporciona uma reprodução
mais precisa das cores.
As luzes de Xênon opcionais proporcionam uma vida útil mais longa. Os
clientes beneficiarão de mais tempo de atividade com produtividade
maximizada em vez de mudar de faróis mais frequentemente.
Disponível para todos os modelos da Série F • Proporcionam segurança e produtividade quando operam longas horas
na escuridão.
• Maior vida útil.
• Conforto
• Produtividade.
• Segurança.

Faróis, tráfego do lado esquerdo

Faróis, tráfego do lado esquerdo AH51003


Faróis assimétricos de HALOGÊNIO para tráfego do lado esquerdo. Os
faróis podem ser ajustados facilmente para a configuração padrão sem a
substituição de peças.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Sinalizador rotativo

Sinalizador rotativo AH51004


Sinalizador rotativo com luz amarela. O equipamento consiste em
sinalizador rotativo, interruptor, etc. Aumenta a segurança do operador e os
demais quando a máquina trabalha perto de áreas trafegadas.
O sinalizador rotativo pode ser abaixado quando não está em uso e assim
não há aumento na altura total da máquina para o transporte.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F


22 Sistema elétrico

Sinalizador rotativo, lâmpada estroboscópica pisca-pisca, apenas EUA

Sinalizador rotativo, lâmpada estroboscópica pisca-pisca, apenas


EUA AH51005
Sinalizador com luz estroboscópica, sem peças móveis. Tampa âmbar. O
equipamento consiste em sinalizador rotativo, interruptor, etc. Aumenta a
segurança do operador e os demais quando a máquina trabalha perto de
áreas trafegadas. O sinalizador rotativo pode ser abaixado quando não está
em uso; assim, não há aumento na altura total da máquina para o
transporte. Sem marca CE = ilegal na União Europeia. Somente para os
EUA.
• Segurança.
Disponível para todos os modelos da Série F

Alarme de marcha à ré

Alarme de marcha à ré AH50002


Sinal de advertência sonoro ao mover a máquina em marcha à ré. É ativado
quando a marcha à ré é selecionada. Nível de som autoajustável (alarme
inteligente).
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Alarme de marcha à ré, ruído branco

Alarme de marcha à ré, ruído branco AH50014


O Ruído Branco é a mais moderna alternativa à opção "Alarme de marcha
à ré AH50002" O Ruído Branco usa uma combinação de todas as
freqüências de som e dá um sinal menos incomodativo. O sinal também é
mais fácil de localizar ao ouvi-lo, em comparação com o atual alarme de
freqüência simples. O Ruído Branco também ajusta automaticamente seu
volume de som dependendo do nível de ruído circundante no local de
trabalho.
Observações
Não é possível encomendar juntamente com Alarme de marcha à ré
Disponível para todos os modelos da Série F AH50002" porque eles usam ambos o mesmo suporte de montagem.
• Segurança.

Sistema de visão traseira

Sistema de visão traseira AH50003


Para movimentar a máquina em marcha à ré de maneira segura e fácil. O
operador pode ver a traseira da máquina através de uma câmera montada
perto da articulação da caçamba e de um monitor colorido de LCD situado
no console do teto. O kit de cabos é incluído.
• Segurança.
• Produtividade.
• Conforto.
• Facilidade de operação.
Disponível para todos os modelos da Série F
Sistema elétrico 23

Interface elétrica

Interface elétrica AH50009


Esta interface elétrica localiza-se debaixo do painel do lado direito na
cabine.
Nos conectores da interface de 18 pinos e de 21 pinos são conectados,
para simplificar a instalação, diferentes opcionais Volvo ou outros
opcionais montados pelo encarroçador. O suporte dos conectores
também é preparado para conectores adicionais, relés e um porta-fusíveis
que podem ser úteis para os encarroçadores.
• Facilidade de conexão de equipamentos elétricos.
• Para fixar as conexões elétricas da maneira certa.
Disponível para todos os modelos da Série F
Observações
Pode ser usado para máquinas de série e não apenas no chassi de
caminhão.
Para obter mais detalhes, veja as Instruções do encarroçador.

Conector do auxilio ao arranque do motor com uma bateria externa, tipo NATO

Conector do auxilio ao arranque do motor com uma bateria externa,


tipo NATO AH50012
Esta opção instala uma conexão de24 Volt tipo NATO,no compartimento
da bateria para o auxilio ao araque do motor com uma bateria externa.

Disponível para todos os modelos da Série F


24 Transmissão
Transmissão

Limitador de velocidade, 25 km/h

Limitador de velocidade, 25 km/h AH38001


A máquina é equipada com limitação eletrônica de velocidade ajustada em
25 km/h (16 mph). Esta opção satisfaz os requisitos legais de limitação
permanente da velocidade.
• Segurança.
• Requisito legal.

Disponível para todos os modelos da Série F

Limitador de velocidade, 30 km/h

Limitador de velocidade, 30 km/h AH38002


A máquina é equipada com limitação eletrônica de velocidade ajustada em
30 km/h (19 mph). Esta opção satisfaz os requisitos legais de limitação
permanente da velocidade.
• Segurança.
• Requisito legal.

Disponível para todos os modelos da Série F


Equipamentos para a caçamba 25
Equipamentos para a caçamba

Caçamba padrão sem chapas de desgaste

Caçamba padrão sem chapas de desgaste AH82001


A caçamba larga, simétrica, sem nervura de reforço, é fabricada com aço
Hardox HB 400 de alta resistência a impacto com chapas grossas. As
chapas grossas e o projeto robusto são apropriados para todos os tipos
de material: de cascalho a areia molhada ou argila pegajosa. Em
circunstâncias extremamente rigorosas, devem ser usadas chapas de
desgaste adicionais.
Peso:
- A25 - 3 540 kg / 7 800 lbs,
- A30 - 3 780 kg / 8 330 lbs,
Disponível para A25F, A30F
- A35 - 4 540 kg / 10 010 lbs,
- A40 - 4 930 kg / 10 870 lbs.
Espessura da chapa A25-A30:
- Fundo - 14 mm / 0,55 pol,
- Borda traseira- 14 mm / 0,55 pol,
- Dianteira - 8 mm / 0,31 pol,
- Laterais - 12 mm / 0,47 pol,
Espessura da chapa A35-A40:
- Fundo - 16 mm / 0,63 pol,
- Borda traseira - 16 mm / 0,63 pol,
- Dianteira - 8 mm / 0,31 pol,
- Laterais - 12 mm / 0,47 pol.
Disponível para A35F, A35FFS, A40F, A40FFS
• Produtividade.
• Durabilidade.

Caçamba para serviço subterrâneo sem placas de desgaste

Caçamba para serviço subterrâneo sem placas de desgaste


AH82002

Uma caçamba forte para subterrâneos, fabricada com aço de qualidade


Hardox HB 400 de alta resistência com chapas grossas, suporta
facilmente até mesmo carregamentos com impacto. O projeto é o mesmo
de uma carroceria de série, mas com uma proteção inferior.
Em circunstâncias extremamente rigorosas, devem ser usadas chapas de
desgaste adicionais.
Peso:
- A25 - 3 470 kg / 7 650 lbs,
Disponível para todos os modelos da Série F - A30 - 3 700 kg / 8 160 lbs,
- A35 - 4 480 kg / 9 880 lbs,
- A40 - 4 800 kg / 10 580 lbs.
Espessura da chapa A25-A30:
- Fundo - 14 mm / 0,55 pol,
- Borda traseira- 14 mm / 0,55 pol,
- Dianteira - 8 mm / 0,31 pol,
- Laterais - 12 mm / 0,47 pol.
Espessura da chapa A35-A40:
- Fundo - 16 mm / 0,63 pol,
- Borda traseira - 16 mm / 0,63 pol,
- Dianteira - 8 mm / 0,31 pol,
- Laterais - 12 mm / 0,47 pol.
• Produtividade.
• Durabilidade.
26 Equipamentos para a caçamba

Chapas de desgaste, 450 HB, 8 mm

Chapas de desgaste, 450 HB, 8 mm AH83001


Estas chapas de desgaste (revestimentos para rocha) são usados para
prolongar a vida útil da caçamba ao transportar rochas. São fabricadas
com aço Hardox HB450 de alta resistência com 8 mm (0,32 pol.) de
espessura.
Peso:
- A25 - 950 kg / 2 100 lbs,
- A30 - 1 070 kg / 2 360 lbs,
- A35 - 1 300 kg / 2 870 lbs,
- A40 - 1 440 kg / 3 180 lbs.
Disponível para todos os modelos da Série F • Durabilidade.
• Custo operacional.

Chapas de desgaste, serviço pesado (baixo)

Chapas de desgaste, serviço pesado (baixo) AH83012


Adapte a carroceria para a operação em serviço pesado, prolongando a
sua vida útil em condições extremas, por exemplo ao transportar granito
explodido ou outros materiais similares altamente abrasivos. Quando
desgastadas, as chapas podem ser substituídas. Comparada à AH83001,
esta opção inclui chapas mais grossas para o fundo e os lados inclinados
da caçamba, onde ocorre a maior parte do desgaste. Inclui também
chapas de desgaste adicionais para proteger os lados superiores.
Fabricada com aço Hardox HB450 de alta resistência.
Peso:
- A25 - 1 800 kg / 3 970 lbs,
Disponível para todos os modelos da Série F
- A30 - 1 920 kg / 4 230 lbs,
- A35 - 2 330 kg / 5 140 lbs,
- A40 - 2 350 kg / 5 180 lbs.
Espessura da chapa:
- Fundo - 15 mm / 0,59 pol,
- Borda traseira - 15 mm / 0,59 pol,
- Dianteira - 8 mm / 0,31 pol,
- Laterais inclinadas - 12 mm / 0,47 pol,
- Lados superiores - 8 mm / 0,31 pol.
• Durabilidade.
• Custo operacional.

Extensão lateral, 200 mm

Extensão lateral, 200 mm AH83003


Aumenta o volume da caçamba para utilizar a máxima capacidade de carga
também ao transportar material leve. Para serem usadas somente com
materiais que tenham a carga máxima permitida.
Peso:
- A25 - 330 kg / 730 lbs,
- A30 - 340 kg / 750 lbs,
- A35 - 370 kg / 820 lbs,
- A40 - 380 kg / 840 lbs.
Volume da caçamba coroada (SAE 2:1):
Disponível para todos os modelos da Série F - A25 - 16,8 m3 / 22,0 jd3,
- A30 - 19,5 m3 / 25,5 jd3,
- A35 - 23,3 m3 / 30,5 jd3,
- A40 - 26,6 m3 / 34,8 jd3.
• Produtividade.
Equipamentos para a caçamba 27

Extensão lateral, material leve

Extensão lateral, material leve AH83011

Adapta a caçamba para transportar materiais de densidade leve e média


(densidade máx de 900 kg/m3), por exemplo, carvão. O kit é aparafusado
à caçamba padrão sem quaisquer modificações e é facilmente montado ou
desmontado. As extensões simplificam a adaptação da máquina para o
transporte de diferentes materiais. Não é necessária qualquer perfuração
ou soldadura.
Peso do kit kg lb
A25F 1 910 4,210
A30F 2 040 4,500
Disponível para A25F, A30F A35F/FS 2 210 4,870
A40F/FS 2 390 5,270

Volume coroado da
m3 yd3
caçamba (SAE 2:1)
A25F 26,2 34.3
A30F 30,6 40.0
A35F/FS 36,4 47.6
A40F/FS 42,3 55.3

Capacidade rasa da m3
yd3
caçamba
Disponível para A35F, A35FFS, A40F, A40FFS
A25F 22,5 29.4
A30F 26,2 34.3
A35F/FS 31,1 40.7
A40F/FS 36,1 47.2

Altura da extensão mm
ft in
lateral
A25F 720 2’4’’
A30F 770 2’6’’
A35F/FS 820 2’8’’
A40F/FS 870 2’10’’

Restrições Técnicas
• A carga máxima permitida das máquinas padrão não pode ser excedida,
por favor consulte as especificações para cada modelo para mais
detalhes sobre os pesos da máquina.
Vantagens
• Durabilidade..
• Custo operacional.
28 Equipamentos para a caçamba

Tampa traseira, superior, operada com cabo

Tampa traseira, superior, operada com cabo AH83004


A tampa traseira reduz os derrames durante o transporte, especialmente
em rampas íngremes. Projetada para transportar massas de menor
densidade, não superior à carga máxima permitida.
A tampa traseira superior, proporciona uma função tipo tesoura na
extremidade da caçamba e não deve por isso ser usada para transportar
rochas ou pedras grandes.

Pesos da tampa kg
lb
traseira.
A25F 890 1,960
Disponível para A25F, A30F A30F 920 2,030
A35F/FS 1 000 2,200
A40F/FS 1 000 2,200

Volume da caçamba
m3 yd3
coroada (SAE 2:1)
A25F 15,6 20.4
A30F 18,1 23.7
A35F/FS 21,4 28.0
A40F/FS 24,7 32.3

Restrições técnicas
Disponível para A35F, A35FFS, A40F, A40FFS
• Não pode ser combinada com correntes para neve.
• A carga máxima permitida das máquinas padrão não pode ser excedida,
por favor consulte as especificações para cada modelo para mais
detalhes sobre os pesos da máquina.
Vantagens
• Produtividade.

Tampa traseira superior, operada por articulação

Tampa traseira superior, operada por articulação AH83009


A tampa traseira reduz os derrames durante o transporte, especialmente
em rampas íngremes. Projetada para transportar cascalho, areia e massas
líquidas com uma densidade não superior à carga máxima permitida
(densidade máxima de 1.350 kg/m3).
Apresenta uma função de autotravamento exclusiva juntamente com a
tampa traseira inferior. A tampa traseira superior, proporciona uma função
tipo tesoura na extremidade da caçamba e não deve por isso ser usada
para transportar rochas ou pedras grandes.
Pode ser removida facilmente para usar apenas uma tampa traseira inferior.
Disponível para todos os modelos da Série F
Pesos da tampa kg
lb
traseira*
A25F 850 1,870
A30F 890 1,960
A35F/FS 1 120 2,470
A40F/FS 1 550 3,420
* Pesos incluindo a tampa traseira inferior.
Equipamentos para a caçamba 29

Volume coroado da
m3 yd3
caçamba (SAE 2:1)
A25F 15,6 20.4
A30F 18,1 23.7
A35F/FS 21,4 28.0
A40F/FS 24,7 32.3

Restrições técnicas
• Deve ser combinada com a opção "Tampa traseira inferior" (AH83008).
• A tampa traseira dos modelos A25-A30, não pode ser combinada com
a opção "Extensão lateral, 200 mm" (AH83003).
• Os modelos A35-A40 devem ser combinados com a opção "Extensão
lateral, 200 mm" (AH83003).
• A carga máxima permitida das máquinas padrão não pode ser excedida,
por favor consulte as especificações para cada modelo para mais
detalhes sobre os pesos da máquina.
Vantagens
• Produtividade.

Tampa traseira, inferior

Tampa traseira, inferior AH83008


A tampa traseira reduz os derrames durante o transporte, especialmente
em rampas íngremes. A tampa traseira inferior, operada por articulação tem
uma função simples e confiável. Pode ser usada na maioria das aplicações,
sem reduzir o tempo de descarregamento ou limitar o tipo de material
transportado. O projeto proporciona:
• Um batente mecânico que reduz a fadiga do mecanismo quando a
tampa se encontra aberta.
• Mola de gás comprimido para impedir sobrecarga e para garantir uma
pré-carga correta quando fechada.
Disponível para A25F, A30F
• Não exige qualquer manutenção.

Pesos da tampa kg
lb
traseira.
A25F 320 710
A30F 330 730
A35F/FS 620 1,370
A40F/FS 650 1,430

Volume da caçamba
m3 yd3
coroada (SAE 2:1)
A25F 15,3 20.0
Disponível para A35F, A35FFS, A40F, A40FFS A30F 18,0 23.5
A35F/FS 21,3 27.9
A40F/FS 24,6 32.2

Restrições técnicas
• Não pode ser combinada com a opção "Tampa traseira superior,
operada por cabo" (AH83004).
• A carga máxima permitida das máquinas padrão não pode ser excedida,
por favor consulte as especificações para cada modelo para mais
detalhes sobre os pesos da máquina.
Vantagens
• Produtividade.
30 Equipamentos para a caçamba

Proteção dianteira contra derramamento, extra

Proteção dianteira contra derramamento, extra AH83006


Uma proteção contra derramamento extra alta de 700 mm (2,4 pol) que
protege eficazmente a articulação do chassi, as mangueiras hidráulicas e
o tubo de escape, reduzindo o derramamento durante o carregamento
permitindo o carregamento mais conveniente. Esta opção impede também
o derramamento de material durante o transporte em declives íngremes. A
proteção contra derramamento pode dobrar-se para dentro da caçamba
(montada aparafusada) durante o transporte para reduzir a altura da
máquina.

Pesos das proteções kg


lb
Disponível para todos os modelos da Série F contra derramamento
A25F 170 370
A30F 180 400
A35F/FS 200 440
A40F/FS 200 400

Restrições técnicas
• Nenhumas.
Vantagens
• Produtividade.
• Segurança.
• Durabilidade.

Aquecimento da caçamba com gases de escape

Aquecimento da caçamba com gases de escape AH83005


Reduz o risco de congelamento e/ou de adesão do material à caçamba,
melhorando a produtividade durante o ciclo de trabalho. Os gases do
escape são conduzidos através de uma mangueira flexível por cima da
articulação do chassi e ao longo da parte inferior da caçamba.
De fácil instalação e remoção mesmo em campo. Pode ser combinada
com a opção "Resguardo térmico da caçamba" (AH83007) para proteger
a pintura da caçamba do calor.
• Produtividade.
• Economia de combustível.
Disponível para todos os modelos da Série F
Cabine 31
Cabine

Chave universal

Chave universal AH41011


Ao encomendar máquinas com esta opção, todas elas trazem a mesma
combinação de chave. Isto significa que uma frota inteira pode ser ligada
ou trancada com um jogo de chaves.
Observação
Não se trata de uma "chave-mestra", ela apenas pode ser usada em
máquinas encomendadas com esta opção. Algumas companhias de
seguros não aprovam o uso de chaves universais.
• Facilidade de manutenção.
• Conforto.
Disponível para todos os modelos da Série F

Cabina para serviço subterrâneo (rebaixada 270 mm)

Cabina para serviço subterrâneo (rebaixada 270 mm) AH40001


Somente para aplicações subterrâneas. O teto da cabine é rebaixado
270 mm para diminuir a altura da máquina. A cabine é aprovada para
ROPS e FOPS. (Deve ser combinada com o assento de operador,
incluindo-se os suportes inferiores do assento).
• Durabilidade.
• Produtividade.

Disponível para A25F, A30F, A35F, A40F

Assento do operador, suspensão a ar, KAB

Assento do operador, suspensão a ar, KAB AH42003


KAB 564
O ajuste do peso é pneumático e o ajuste da altura é mecânico. Aquecido
eletricamente.
• Conforto.
• Produtividade.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Assento do operador para serviço subterrâneo, Grammer AH42007

Assento do operador para serviço subterrâneo, Grammer


AH42007
O assento com suspensão a ar Grammer está disponível com cinto de
segurança com 2 pontos de fixação. O ajuste do peso e da altura é feito
com uma alavanca na parte da frente do assento. O assento pode se
deslocar para a frente e para trás. A profundidade e a inclinação almofada
do assento podem ser ajustadas. O assento tem também um apoio lombar
pneumático, aquecimento elétrico e aviso de esquecimento do cinto.
Restrições técnicas
Apenas em combinação com a cabine para serviços subterrâneos
Disponível para A25F, A30F, A35F, A40F (AH40001).
• Durabilidade.
32 Cabine

Cortinas, janelas laterais

Cortinas, janelas laterais

Assento do operador, Grammer, cinto de segurança


AH42005
com 2 pontos de fixação

Assento do operador, Grammer, cinto de segurança


AH42006
com 2 pontos de fixação

Apoio de braço, assento Grammer AH41029

Apoio para a cabeça, assento Grammer AH41030

O assento com suspensão a ar Grammer está disponível com cinto de


Disponível para todos os modelos da Série F
segurança com 2 e 3 pontos de fixação. O cinto de segurança com
3 pontos é cor de laranja.
O ajuste do peso e da altura é feito com uma alavanca na parte da frente
do assento. O assento pode se deslocar para a frente e para trás. A
profundidade e a inclinação da almofada do assento podem ser ajustadas.
O assento tem também um apoio lombar pneumático, aquecimento elétrico
e aviso de esquecimento do cinto. O apoio para a cabeça e os apoios de
braços dobráveis.
• Conforto.
• Produtividade.
• Segurança.

Apoio para a cabeça para assento KAB

Apoio para a cabeça para assento KAB AH41005


Encosto de cabeça para aumentar o conforto do operador.
• Conforto.
• Produtividade.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Apoio de braço para assento KAB

Apoio de braço para assento KAB AH41018


Apoios de braço para aumentar o conforto do operador.
• Conforto.
• Produtividade.

Disponível para todos os modelos da Série F


Cabine 33

Apoio de braço para assento BE-GE

Apoio de braço para assento BE-GE AH41016


Apoios de braço para aumentar o conforto do operador.
• Conforto.
• Produtividade.

Disponível para todos os modelos da Série F

Cinto de segurança XXL, não retrátil

Cinto de segurança XXL, não retrátil AH41003


Cinto de segurança não retrátil extra longo de 177 cm (70 pol.), largura de
7,62 cm (3 pol.).
Observações: Com esta opção de cinto, o alarme de esquecimento do
cinto está desligado.
• Conforto.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

ACC, Controle de climatização

ACC, Controle de climatização AH41008


O sistema de aquecimento e ventilação proporciona um conforto
excelente, aumentando a produtividade. O operador determina o clima de
trabalho ajustando a temperatura preferida. A temperatura é ajustada
automaticamente. O equipamento consiste em elementos de refrigeração,
compressor, condensador, secador, monitor de pressão, mangueiras etc.
• Conforto.
• Produtividade.

Disponível para todos os modelos da Série F

Temporizador de aquecimento/ventilação da cabine

Temporizador de aquecimento/ventilação da cabine AH41028


Ao deixar a máquina na pausa para o almoço, por exemplo, o operador
pode parar a máquina e o sistema manterá uma temperatura confortável na
cabine.
Há dois modos de funcionamento escolhidos automaticamente pelo
sistema, dependendo da temperatura ambiente :
- Modo de aquecimento, quando a temperatura está abaixo de +17º C
(63º F);
- Modo de ventilação, quando a temperatura está acima de +17º C (63º F).
O botão de ativação/desativação do temporizador está localizado no painel
de controle do climatizador.
Disponível para todos os modelos da Série F
• Conforto.
• Meio ambiente.
• Custo operacional.
34 Cabine

Kit de instalação de rádio

Kit de instalação de rádio AH41025


O kit consiste em uma abertura para o rádio, 2 alto-falantes, uma antena,
um conversor de voltagem (20 A), um chicote de fios e tomada de 12 V.
• Conforto.

Disponível para todos os modelos da Série F

Rádio com CD-player

Rádio com CD-player AH41010


Rádio/CD-player estéreo com configuração padrão.
A especificação pode ser mudada sem aviso prévio.
Observação: deve ser combinado com o kit de instalação do rádio opcional
(AH41025).
• Conforto.

Disponível para todos os modelos da Série F

Espelhos retrovisores traseiros, aquecidos e ajustáveis eletricamente

Espelhos retrovisores traseiros, aquecidos e ajustáveis


eletricamente AH50011
Os espelhos externos são ajustáveis eletricamente na parte interna da
cabine. O aquecimento os mantém livres de névoa e de gelo em condições
de tempo úmido ou frio, ou ao trabalhar em subterrâneos, melhorando a
visibilidade, a segurança e o conforto do operador. O vidro do espelho é
equipado com uma bobina de aquecimento na parte de trás. Um interruptor
e uma luz de controle apropriados estão situados no painel de
instrumentos.
• Segurança.
Disponível para todos os modelos da Série F • Conforto.
• Produtividade.
• Facilidade de operação.

Ancoragem, manual de instruções do operador

Ancoragem, manual de instruções do operador AH41007


O Manual de Instruções do Operador é fixado na cabine com um arame.
• Facilidade de manutenção.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F


Cabine 35

Cortinas, janelas laterais

Cortinas, janelas laterais AH41012


Dois protetores solares são instalados nas janelas laterais dianteiras, do
mesmo tipo daquela instalada na janela frontal (de série). As cortinas são
feitas de um material translúcido, que reduz efetivamente a quantidade de
luz que entra na cabine, sem eliminá-la completamente.
• Conforto.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Filtro de cabine HEPA (filtro de proteção contra pó de amianto)

Filtro de cabine HEPA (filtro de proteção contra pó de amianto)


AH41015
Esta opção substitui o filtro principal de série para a entrada de ar da
cabine. Apresenta um quadro do filtro vermelho e é montado no lado direito
da cabine, abaixo da janela, imediatamente debaixo do cartucho de pré-
filtragem. O filtro de fibra HEPA (ar particulado de alta eficiência) é
recomendado para o segmento de lixo e para condições ou ambientes de
trabalho extremamente empoeirados, com partículas de poeira finas
nocivas (por exemplo, asbesto).
Aplicações típicas de trabalho:
- aterros sanitários;
Disponível para todos os modelos da Série F
- compactação de depósitos de refugos;
- escavações de asbesto.
Eficiência da filtragem:
- classe H13 de acordo com a norma EN 1822 e classe S de acordo com
a norma DIN 24184.
- satisfaz a regulamentação "AFS ASBEST 2006-1" do Swedish Board of
Occupational Safety and Health (Suécia).
• Segurança.
• Conforto.
• Produtividade.

Limpador/lavador de para-brisa, traseiro

Limpador/lavador de para-brisa, traseiro AH41021


Limpador e lavador para manter a janela da parte traseira da cabine limpa
para melhorar a visibilidade e a eficiência do trabalho. Ambas as funções
são ativadas através de um único interruptor no painel de instrumentos do
lado direito. Projetados para aplicações de chassi de caminhão.
• Segurança.
• Conforto.
• Produtividade.

Disponível para todos os modelos da Série F


36 Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Fluido hidráulico, biodegradável

Fluido hidráulico, biodegradável AH60001


O óleo hidráulico é substituído por um fluido biologicamente degradável e
atóxico que respeita o ambiente, baseado em ésteres sintéticos saturados.
Assegura um impacto ambiental mínimo e é recomendado para máquinas
que operam, por exemplo, em áreas de conservação de mananciais. O óleo
biodegradável apresenta um índice elevado de viscosidade, de
estabilidade contra oxidação, boas qualidades de lubrificação e proteção
contra corrosão. Observação: pode ser usado apenas no sistema
hidráulico e não pode ser misturado com nenhum outro fluido hidráulico.
• Meio ambiente.
Disponível para todos os modelos da Série F

Fluido hidráulico, climas quentes

Fluido hidráulico, climas quentes AH60002


O óleo hidráulico padrão VG46 foi substituído pelo óleo hidráulico VG68,
com viscosidade mais elevada, apropriada para climas quentes. Para
referência: veja o manual de instruções do operador, capítulo Lubrificantes
recomendados.
• Produtividade.
• Durabilidade.
• Custo operacional.

Disponível para todos os modelos da Série F

Kit de óleos para regiões árticas

Kit de óleos para regiões árticas AH81015


Melhora a capacidade operacional da máquina, assegurando melhor
desempenho e tempo de máquina disponível em temperaturas ambiente
baixas: -30° C ou menos. Conteúdo (mudado em relação ao caminhão de
série):
- óleo do motor,
- óleo da transmissão,
- óleo hidráulico,
- fluido do freio,
- graxa,
- refrigerante.
Disponível para A25F, A30F, A35F, A40F
• Produtividade.
• Durabilidade.
• Custo operacional.

Freio do reboque

Freio do reboque AH60003


Converte o sinal do freio hidráulico em um sinal pneumático necessário
para o reboque. Conexões de controle e de alimentação para os freios de
serviço são incluídas na opção e se encaixam no sistema de freios do
reboque proporcional à frenagem da máquina tratora. A conexão para as
luzes traseiras também faz parte do opcional.
• Para fixar corretamente a conexão do reboque.

Disponível para todos os modelos da Série F


Sistema hidráulico 37

Sem sistema hidráulico auxiliar (somente HC)

Sem sistema hidráulico auxiliar (somente HC)


Esta opção é usada para superestruturas que não requerem nenhum
sistema hidráulico para a operação (por exemplo, plataformas e reboques
de transporte). Ela é adicionada à especificação automaticamente, se a
opção "Sem caçamba" for escolhida ao pedir a máquina. Não mostrado no
sistema de pedidos MOM como uma opção separada. A máquina ainda
apresenta uma alavanca de tombamento de série na cabine, mas a
funcionalidade de tombamento é desativada. Pode ser reativada utilizando-
se o sistema VCADS PRO. A interface hidráulica para superestruturas é
um bloco de conexão padrão montado na parte dianteira do chassi traseiro,
de modo que nenhuma modificação é necessária. A pressão e o fluxo
Disponível para todos os modelos da Série F
hidráulicos são iguais aos de um caminhão articulado de série.
• Flexibilidade.

Sistema hidráulico com centro aberto 25 MPa (somente HC)

Sistema hidráulico com centro aberto 25 MPa (somente HC)


AH61002
Esta opção é projetada para equipamentos externos que usam o sistema
hidráulico do tipo "centro aberto". A opção permite uma conexão fácil do
sistema hidráulico externo sem a necessidade de modificações. A interface
hidráulica para superestruturas é montada na parte dianteira do bloco de
conexão de série do chassi traseiro. A máquina é equipada com uma
função hidráulica de trabalho que é ativada com um interruptor elétrico; a
alavanca de elevação é desativada.
A opção está disponível como um kit de reposição.
Disponível para todos os modelos da Série F Observações: a pressão e o fluxo hidráulicos são iguais aos de um
caminhão articulado de série.
25 MPa = 3.600 psi.
• Produtividade.
• Facilidade de operação.
• Durabilidade.

Sistema hidráulico sensível à carga 25 MPa (somente HC)

Sistema hidráulico sensível à carga 25 MPa (somente HC)


AH61003
Esta opção é projetada para equipamentos externos com sistema
hidráulico do tipo "centro fechado", usando um sinal de sensor de carga.
A opção permite uma conexão fácil do sistema hidráulico externo sem a
necessidade de modificações. A interface hidráulica para superestruturas
é montada na parte dianteira do bloco de conexão de série do chassi
traseiro com uma linha adicional para o sinal do sensor de carga.
A máquina é equipada com uma função hidráulica de trabalho que é
ativada com um interruptor elétrico; a alavanca de elevação é desativada.
Disponível para todos os modelos da Série F A opção está disponível como um kit de reposição.
Observações: a pressão e o fluxo hidráulicos são iguais aos de um
caminhão articulado de série.
25 MPa = 3.600 psi.
• Produtividade.
• Facilidade de operação.
• Durabilidade.
38 Sistema hidráulico

Sistema hidráulico com centro aberto 32,5 MPa (somente HC)

Sistema hidráulico com centro aberto 32,5 MPa (somente HC)


AH61004
Esta opção é projetada para equipamentos externos (por exemplo,
guinchos tipo hook-lift) usando um sistema hidráulico do tipo "centro
aberto" de alta pressão. A opção permite uma conexão fácil do sistema
hidráulico externo sem a necessidade de modificações. A interface
hidráulica para superestruturas é montada na parte dianteira do bloco de
conexão de série do chassi traseiro. A máquina é equipada com uma
função hidráulica de trabalho que é ativada com um interruptor elétrico; a
alavanca de elevação é desativada.
Disponível para A25F, A30F A opção está disponível como um kit de reposição.
Observações: a opção inclui uma bomba extra de reforço de pressão.
A pressão (32,5 MPa) e o fluxo hidráulicos são diferentes dos de um
caminhão articulado de série.
32,5 MPa = 4.700 psi.
• Produtividade.
• Facilidade de operação.
• Durabilidade.
Exterior 39
Exterior

Prolongador dos para-lamas dianteiros para pneus com perfil padrão

Prolongador dos para-lamas dianteiros para pneus com perfil


padrão

A25F, A30F, A35F, A35FFS AH22002

A40F, A40FFS AH22003

Reduz os respingos de sujeira nos vidros laterais e nos espelhos


retrovisores. Adapta-se a três tamanhos diferentes de pneu:
- 23.5R25;
- 26.5R25;
Disponível para A25F, A30F - 29.5R25.
Fabricados com material plástico.
• Produtividade.
• Segurança.

Disponível para A35F, A35FFS, A40F, A40FFS

Prolongador dos para-lamas dianteiros para pneus de perfil baixo

Prolongador dos para-lamas dianteiros para pneus de perfil baixo

A25F, A30F, A40F, A40FFS AH22001

A35F, A35FFS AH22003

Reduz os respingos de sujeira nos vidros laterais e nos espelhos


retrovisores. Adapta-se a três tamanhos diferentes de pneu:
- 750/65R25;
- 775/65R29;
- 875/65R29.
Disponível para A25F, A30F Fabricados com material plástico.
• Produtividade.
• Segurança.

Disponível para A35F, A35FFS, A40F, A40FFS


40 Exterior

Para-barros traseiros, dianteira do bogie, pneus com perfil padrão

Para-barros traseiros, dianteira do bogie, pneus com perfil padrão


AH23003
Reduz os respingos de sujeira em passagens, na parede traseira da cabine
e nos vidros do lado ao operar em condições fora-de-estrada.
Feitos de material plástico.
• Produtividade.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Para-barros traseiros, dianteira do bogie, pneus com perfil baixo

Para-barros traseiros, dianteira do bogie, pneus com perfil baixo


AH23004
Reduz os respingos de sujeira em passagens, na parede traseira da cabine
e nos vidros do lado ao operar em condições fora-de-estrada.
Feitos de material plástico.
• Produtividade.
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Engate para reboque

Engate para reboque AH81019


Engate para reboque leve.
Carga horizontal máxima: 8 500 kg.
Carga vertical máxima: 1 500 kg.
• Durabilidade.

Disponível para A25F, A30F

Calços de roda

Calços de roda AH70001


Calços usados para bloquear as rodas ao estacionar em rampas ou
durante trabalhos de manutenção na máquina.
• Segurança.
• Facilidade de manutenção.

Disponível para todos os modelos da Série F


Equipamento de proteção 41
Equipamento de proteção

Sistema antifurto (código PIN)

Sistema antifurto (código PIN) AH50001


Deve ser inserido um código de quatro dígitos através do sistema de
comunicação do operador (Contronics) para ativar a partida do motor. A
proteção antifurto pode ser desativada e o código pode ser alterado com
uma ferramenta de serviço da Volvo (VCADS Pro).
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Kit de primeiros socorros e extintor de incêndio

Kit de primeiros socorros e extintor de incêndio AH70002


Consiste em:
- kit de primeiros-socorros em uma bolsa,
- extintor de incêndio (tipo pó químico, 6 kg).
• Segurança.

Disponível para todos os modelos da Série F

Proteção dianteira, borracha

Proteção dianteira, borracha AH70004


Dois blocos de borracha montados na parte dianteira do chassi para
proteger o capô dianteiro do motor, por exemplo, ao operar em túneis.
• Segurança.
• Durabilidade.

Disponível para A25F, A30F


42 Rodas
Rodas

Pneus E2/E3 otimizados para aplicações em solos macios*

Pneus E2/E3 otimizados para aplicações em solos macios*


Pneus com perfil padrão
com profundidade padrão da banda de rodagem. Pneus de uso geral
adequados para a maioria das aplicações com caminhões articulados,
como movimentação de terra:
-boa tração e auto-limpeza,
- velocidades médias elevadas (índice TKPH/TMPH),
- longa vida útil da banda de rodagem.
Tipos disponíveis:
1. Bridgestone VLT,
2. Goodyear TL-3A,
3. Michelin XADN.

Disponível para todos os modelos da Série F

Perfil baixo

Perfil baixo
O perfil de 65% é mais largo que o perfil de 80%, mas com o mesmo
diâmetro, adequado para uso em aplicações exigentes, com menor
pressão sobre o solo ou maior estabilidade. Um pneu com perfil 65
oferece:
- menor pressão sobre o solo,
- maior flutuação,
- estabilidade aumentada,
- longa vida útil da banda de rodagem,
- maior conforto.
Tipos disponíveis:
1. Bridgestone VLT,
2. Goodyear TL-3A,
3. Michelin XAD65-1.

Disponível para todos os modelos da Série F

* Para obter o código de venda, veja a lista de opções separada


Rodas 43

Pneus E4, otimizados para aplicações em solos duros*

Pneus E4, otimizados para aplicações em solos duros*

Pneus com perfil padrão


com banda de rodagem mais profunda. São adequados para locais de
trabalho com estradas de transporte relativamente bem mantidas e
ambientes abrasivos, como cascalheiras e pedreiras.
- boa proteção contra cortes,
- velocidades médias menores,
- bom conforto,
- vida útil da banda de rodagem extra longa.
Tipos disponíveis:
1. Bridgestone VLT-S,
2. Goodyear GP4D,
3. Michelin X Super Terrain AD.

Disponível para todos os modelos da Série F

Perfil baixo

Perfil baixo
O perfil de 65% é mais largo que o perfil de 80%, mas com o mesmo
diâmetro, adequado para uso em aplicações exigentes, com menor
pressão sobre o solo ou maior estabilidade. Um pneu com perfil 65
oferece:
- menor pressão sobre o solo,
- maior flutuação,
- estabilidade aumentada,
- longa vida útil da banda de rodagem,
- maior conforto.

Disponível para A35F, A35FFS, A40F, A40FFS


Tipos disponíveis:
1. Goodyear GP4D,
2. Bridgestone VLT-S.
* Para obter o código de venda, veja a lista de opções separada
Índice alfabético

Índice alfabético

A Kit de óleos para regiões árticas AH81015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


Abertura elétrica do capô AH71002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Kit de primeiros socorros e extintor de
ACC, Controle de climatização AH41008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 incêndio AH70002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alarme de marcha à ré AH50002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Kit de refletores (vias públicas) AH81004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alarme de marcha à ré, ruído branco AH50014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Kit siberiano -40 graus C AH81016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alças de içamento, montadas na roda AH71006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 L
Ancoragem, manual de instruções do operador Limitador de velocidade, 25 km/h AH38001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AH41007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Limitador de velocidade, 30 km/h AH38002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apoio de braço para assento BE-GE AH41016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Limpador/lavador de para-brisa, traseiro
Apoio de braço para assento KAB AH41018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 AH41021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Apoio para a cabeça para assento KAB AH41005 . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Lubrificação ao nível do solo, mangueiras de
Aquecedor do motor a diesel com tanque de lubrificação AH72003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
combustível separado AH31009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Luz de entrada AH51009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aquecedor do motor elétrico 120V EUA AH31003 Luzes de trabalho, halogênio, traseira AH51001
Aquecedor do motor 240V AH31008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Luzes de trabalho, halogênio, dianteiras AH51002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aquecedor do motor, a diesel AH31007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Luzes de trabalho, LED AH51008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aquecimento da caçamba com gases de escape M
AH83005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mangueiras de lubrificação, no nível do solo,
Assento do operador para serviço subterrâneo, para tampa traseira AH72004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grammer AH42007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 P
Assento do operador, suspensão a ar, KAB Para-barros traseiros, dianteira do bogie,
AH42003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 pneus com perfil baixo AH23004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
C Para-barros traseiros, dianteira do bogie,
Cabina para serviço subterrâneo (rebaixada 270 pneus com perfil padrão AH23003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
mm) AH40001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Parada de emergência do motor, externa AH31001 . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caçamba padrão sem chapas de desgaste AH82001 . . . . . . . . . . . . . . .25 Parada retardada do motor AH31006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caçamba para serviço subterrâneo sem placas de Perfil baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43
desgaste AH82002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Placa de 30 km/h AH81007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Calços de roda AH70001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Placa de 50 km/h AH81006/h AH81006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CareTrack - Sistema de Telemática da Volvo Placa de veículo de deslocamento lento AH81008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Equipamentos de Construção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12 Pneus E2/E3 otimizados para aplicações em
Chapas de desgaste, 450 HB, 8 mm AH83001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 solos macios* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Chapas de desgaste, serviço pesado (baixo) Pneus E4, otimizados para aplicações em solos
AH83012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 duros* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Chassi de caminhão, kit básico (somente HC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Pré-filtro de ar, banho de óleo AH31002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chave universal AH41011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Pré-filtro de ar, ciclônico AH31010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cinto de segurança XXL, não retrátil AH41003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Prolongador dos para-lamas dianteiros para
Cortinas, janelas laterais AH41012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 35 pneus com perfil padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
D Prolongador dos para-lamas dianteiros para
Direção de emergência, ré (França) AH81014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 pneus de perfil baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Documento de conformidade CE (somente HC) Proteção contra corrosão durante o transporte
AH81024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 R2 AH80002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E Proteção dianteira contra derramamento, extra
Engate para reboque AH81019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 AH83006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Espelhos retrovisores traseiros, aquecidos e Proteção dianteira, borracha AH70004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ajustáveis eletricamente AH50011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 R
Extensão do bogie AH81029 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Rádio com CD-player AH41010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Extensão do chassi, aparafusada 1,2 m HC54 Rotação elevada do motor AH31007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
(somente HC) AH85001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 S
Extensão lateral, 200 mm AH83003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sem sistema hidráulico auxiliar (somente HC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Extensão lateral, material leve AH83011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sinalizador rotativo AH51004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
F Sinalizador rotativo, lâmpada estroboscópica
Faróis, tráfego do lado esquerdo AH51003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 pisca-pisca, apenas EUA AH51005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Faróis, Xênon AH51006 Faróis, Xênon direção do Sistema antifurto (código PIN) AH50001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
lado esquerdo AH51007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Sistema de lubrificação automático, máquina
Filtro de ar, serviço pesado, EON AH31005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 padrão AH72001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtro de cabine HEPA (filtro de proteção Sistema de lubrificação automático, tampa
contra pó de amianto) AH41015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 traseira AH72002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Filtro do combustível, Extra AH31011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Sistema de pesagem integrada (OBW) AH81030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fluido hidráulico, biodegradável AH60001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sistema de visão traseira AH50003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fluido hidráulico, climas quentes AH60002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sistema hidráulico com centro aberto 25 MPa
Freio do reboque AH60003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 (somente HC) AH61002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
I Sistema hidráulico com centro aberto 32,5 MPa
Identificação CE AH81010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (somente HC) AH61004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Interface elétrica AH50009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Sistema hidráulico sensível à carga 25 MPa
K (somente HC) AH61003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kit de cabos para aquecedor elétrico 120 V EUA Suporte de placa de licença (iluminada) AH81002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AH41001 Kit de cabos para aquecedor elétrico 240 V EUA AH41014 .18 T
Kit de ferramentas AH71003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Tampa traseira superior, operada por
Kit de ferramentas, Japão AH71004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 articulação AH83009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kit de instalação de rádio AH41025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Tampa traseira, inferior AH83008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Índice alfabético

Tampa traseira, superior, operada com cabo


AH83004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tanque de ar ASME AH81018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Temporizador de aquecimento/ventilação da
cabine AH41028 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Triângulo de advertência AH81009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Índice de códigos de venda

Índice de códigos de venda

A AH72003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AH22001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 AH72004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AH22002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 AH80002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AH22003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 AH81002 ......................................... 5
AH23003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 AH81004 ......................................... 5
AH23004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 AH81006 ......................................... 8
AH31001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 AH81007 ......................................... 8
AH31002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 AH81008 ......................................... 7
AH31003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 AH81009 ......................................... 8
AH31005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 AH81010 ......................................... 4
AH31006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 AH81011 ......................................... 5
AH31007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18–19 AH81012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AH31008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 AH81013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AH31009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 AH81014 ......................................... 7
AH31010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 AH81015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
AH31011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 AH81016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
AH31012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 AH81018 ......................................... 7
AH38001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 AH81019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
AH38002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 AH81024 ......................................... 4
AH40001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 AH81025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AH41001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 AH81026 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AH41003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 AH81029 ......................................... 7
AH41005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 AH81030 ......................................... 9
AH41007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 AH81032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AH41008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 AH81033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AH41010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 AH81034 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AH41011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 AH81035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AH41012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 AH82001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AH41014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 AH82002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AH41015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 AH83001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AH41016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 AH83003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AH41018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 AH83004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AH41021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 AH83005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
AH41025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 AH83006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
AH41028 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 AH83008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
AH41029 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 AH83009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AH41030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 AH83011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
AH42003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 AH83012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AH42005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 AH85001 ......................................... 6
AH42006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 AH85002 ......................................... 6
AH42007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 AH85003 ......................................... 6
AH50001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AH50002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AH50003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AH50009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
AH50011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
AH50012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
AH50014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AH51001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AH51002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AH51003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AH51004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AH51005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AH51008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AH51009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AH51010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AH51011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AH60001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
AH60002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
AH60003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
AH61002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
AH61003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
AH61004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
AH70001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
AH70002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AH70004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AH71002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AH71003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AH71004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AH71006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AH72001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AH72002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alguns produtos não estão disponíveis em todos os mercados. Conforme nossa política de melhoramento contínuo, reservamonos o direito de modificar
especificações e projeto sem comunicação prévia. As ilustrações não mostram necessariamente a versão padrão da máquina.
2014.12 / Brazilian Portuguese-83 / ART / Volvo, Global Marketing

Anda mungkin juga menyukai