POMACANCHI, Y DE WAQRAPUKARA
CUSCO – PERÚ
1
DEDICATORIA
AGRADECIMIENTO
2
INTRODUCCIÓN
3
ÍNDICE Pág.
4
CAPÍTULO I
5
Verdaderas llegará a conclusiones verdaderas. Otra verdad importante es
que, siempre razonamos de causa a efecto.
6
el monte nevado de Ampato, Arequipa. El señor Zárate le
pone el nombre Juanita en homenaje a su compañero Johan.
Junto a la momia encontraron estatuillas de oro, keros,
objetos cerámicos, zapatos de piel de auquénido y productos
alimenticios como el maíz y otros. En 1996 fue llevada a
Washington, Estados Unidos de Norte América, fue exhibida
en la sede de la National Geographic Society. Esta momia fue
sometida a un estudio virtual en los laboratorios de la Johns
Hopkins Hospital de Baltimore, Maryland, Estados Unidos. Le
hicieron tomografía y placas de rayos X tridimensionales. “Los
científicos llegaron a las siguientes conclusiones:
7
podemos encontrar en los museos de Jerusalén, Roma e
Inglaterra y en otros lugares; al hablar del lugar donde
habitaron la primera pareja humana, encontramos la
siguiente declaración: “Salía del Edén un rio que regaba el
jardín, y de allí se repartía en cuatro ramales. El nombre del
primer río era Pisón, que rodea toda la tierra de Havilá, donde
hay oro. El oro de esta tierra es bueno… El nombre del tercer
río es Tigris, que corre al oriente de Asiria. Y el cuarto río es
Éufrates.” Como es conocimiento público que el río Tigres y
Éufrates está en el continente asiático.
Uno de los hijos de esta etnia Caral, con su familia y unos veinte
hombres se dirige hacia el sur del Perú, llegando al territorio de
8
Pomacanchi, provincia de Acomayo, región Cusco, nace la etnia Qanchi,
más adelante ampliaremos este hecho.
9
TEORIAS CLÁSICAS DEL ORIGEN HOMBRE AMERICANO
10
marinas. El explorador noruego Thol Heverdal, en 1947
comprobó este hecho haciendo un viaje en una balsa
denominado Kon Tiki; partiendo de Callao, Perú con rumbo hacia
Oceanía; llegó en un viaje de tres meses a su destino. Él escribió
en su libro después de su viaje lo siguiente: “Los vientos alisios y
la corriente ecuatorial, van hacia el occidente debido a la
rotación de la tierra, y esta no ha cambiado nunca desde que
existe el mundo.”
Las razones antropológicas, se encuentra la semejanza ósea y
racial.
Semejanza lingüística, especialmente de la etnia Maori, como las
palabras: Pukara (Fortaleza), uno (agua), kumara (camote) etc.
Semejanzas culturales, en el uso de la herramienta llamada
Taqlla o palo labrador, la forma de cocinar en pachamanka,
huathia, llegan cocinar solamente quemando piedras o terrones.
También el “uso de remos, balsas, chozas, cerámicas, morteros,
hamacas, peines, procedimientos textiles, ponchos, estuches
fálicos, placas pectorales, sistemas arcaicos de numeración como
el quipu, tambores de madera y de cuero, máscaras de madera,
tatuajes, uso de piedras de jade incrustadas en los dientes,
deformaciones del cráneo y de las rodillas por medio de extrañas
vendas y finalmente el uso de conchas como medio de
intercambio.” (Yuri Liverato)Y en sus deidades como Kon Teqsi
Wiraqocha de la Etnia Qanchi y Kon tiki de Polinesia.
Hablando de pucaras y de la Deidad Wiraqocha encontraremos
gráficos en pinturas rupestres el conflicto que existía entre la
serpiente y Wiraqocha, especialmente del territorio del planeta
tierra. Estas pinturas rupestres pre incas encontraremos en
Pomacanchi, la paqarina de los Qanchis, específicamente en
Tambomayo y Waqrapukara.
11
textualmente dice: “Un nieto de Noé llamado Ofir vino a poblar la región
llamada América.” (Memorias Antiguas, Historiales y Políticas del Perú)
Estas informaciones nos hacen entender que los habitantes del Perú
estaban informados del Diluvio Universal. Llegamos a la conclusión que es
posible que los descendientes de Sem fueron los primeros habitantes del
Perú. La primera etnia polinesia que llega a la costa peruana y luego se
dirigen hacia la ceja de selva peruana, otro grupo se dirige hacia el centro
y al sur del Perú. Armando Valenzuela dice que después de Karal se
dirigieron a las quebradas y pampas de Yauri y Chumbivilcas, de ahí al
territorio de Canchis. Posteriormente se posesionan en el cerro de Araway
del valle de Watanay, al lado de un manante de agua. En la actualidad
existe el cerro de Araway; es aquel cerro donde está grabado el escudo del
Perú. Y en este lugar los arqueólogos encontraron construcción pre inca,
que corresponde a la etnia de Araway. También hay indicios que los incas
tomaron este lugar y la usaron como lugar ejecución de sentencia en
ahorca a los infractores de las normas del imperio Incaico. Les transcribo
textualmente lo escrito por el cronista Guaman Poma, “Y luego le
sentenciaban que fuese colgado vivo de los cabellos en las peñas llamado
12
Araway. Les daba esta sentencia para ejemplo de los demás, … para que
no fuese quebrantado su ley.” (Nueva Crónica del Perú, Editorial Cultura
Peruana)
13
CAPÍTULO II
ÉPOCAS DE LA HISTORIA
14
PERIODOS SEGÚN GUAMAN POMA DE AYALA
15
4000 – 3170 a.C.
16
Crónica y Buen Gobierno (Antología, Editorial Horizonte, diciembre de
1998) “Los primeros habitantes que llegaron no sabían hacer nada, se
vestían con hojas de árboles y vivían en cuevas y peñascos. Adoraban al
Creador y no adoraban ídolos, ni demonios, ni huacas. Tampoco
idolatraban al sol, la luna y las estrellas.” A esta época el cronista lo
denomina Paqarimoq Runa. “Comenzaron a labrar la tierra, como su padre
Adán, andaban como gente perdida en tierra nunca conocida. Al principio
había en esta tierra serpientes, bosques, tigres, pumas, zorras, osos,
venados. Por mandato de Dios entraron en este reino.”
17
recolectaban y de animales que cazaban y pescaban. Se vestían hojas de
árboles y de esteras tejidas de plantas.
18
3. Wanakauri Pirhua
4. Sinchi Kuski (PACHAKUTEQ I)
19
Los hombres comenzaron a poblar las partes bajas, las quebradas de
clima templado y cálido. Edificaron bóvedas, alzaron paredes, hicieron
casas, todavía nos sabían elaborar adobes todo era de piedra. Labraron
chacras, hicieron acequias. En este periodo se inicia a teñir lana de colores
y a tejer ropa de colores e incrementa la crianza de ganado. También
comenzaron a buscar oro, plata, cobro y otros minerales, comenzaron a
hacer objetos de oro, como brazaletes, prendedores y otros. De igual
manera vasos de cerámica y otros utensilios. Esta la información que nos
alcanza el cronista citado.
PACHAKUTICHIQKUNA
1. Ttito Qhapaq
2. Paullo Ttikaq Pirhua
3. Lloq’e Tisaq Amauta
4. Kayu MANKU AMAUTA III
5. Waskar Ttito Tupaq II
6. MANKU QHAPAQ AMAUTA IV
7. Ttikaq Tupaq
8. Paullu Ttito Qhapaq
9. Kayu Manku Amauta V
10.MARAKU PACHAKUTI III
20
con poca sombra que tenían.” “Descendientes de Noé y de los
indios de las edades anteriores.” Pág. 20, 23
INTIWATAKUNA
1. Paullu Atauki Kapak
2. Lloq’e Yupanki I
3. Lloq’e Tiraq
4. Qhapaq Yupanki
5. Tupaq Yupanki I
6. Manku Auki Tupaq VI
PACHAKUTICHIQKUNA IV
7. Sinchi Apuski (Warma Wiraqocha I)
8. Auki T’ito Atauki
21
9. Ayar Manku I
10.Wiraqocha Qhapaq II
11.Sinchi Ruka Amauta
12.TUPAQ AMARU AMAUTA I
13.Qhapaq Raymi Amauta
14.Illa Tupaq
15.TUPAQ AMARU II
16.Wanakauri II
17.Tuka Turka Apu Qhapaq
18.Huanpar Sayri Tupaq I
19.Hinak Willka Amauta (PACHAKUTI V)
INTIWATAQKUNA
PACHAKUTICHIQKUNA
40.Ttito Waman Kichu
41.Kuski Waman Ttito
42.Kuyu Manku X
43.Willka Ttito
22
44.Sayri Tupaq
45.Tupaq Yupanki III
46.Wayna Tupaq
47.Wanakauri III
48.Willka Waman
49.Waman Qhapaq
50.Paullu Raymi
51.MANKU QHAPAQ AMAUTA
52.Auki Atau Willka
53.MANKU T’ITO QHAPAQ XII
54.Wayna Tupaq
55.Tupaq Kauri (PACHAKUTI VII)
INTIWATAKUNA
56.Arantia II
57.Wari Ttito Qhapaq
58.Wispa Ttitu Auki
59.Tuku Kuski
60.Ayar Manku IV
61.Kuntur Ruka
62.Ayar Maku IV
63.Amaru
64.Sinchi Ruka
65.Illa Ruka
66.Lloq’e Yupanki II
67.Ruka Ttitu
QHAPAQ INKAKUNA
23
7. Yawar Waqaq
8. Wiraqocha (Hatun Tupaq Inka
9. Ttito Manku Qhapaq (Pachakuti IX)
10.Inka Yupanki
11.Tupaq Inka Yupanki
12.Tupaq Inka Yupanki
13.Wayna Qhapaq
14.Waskar T’ito Kusi Wasllpa
15.Atawallpa
KURAQ RUNAS INCAS DESDE 1533 - 1572
16.Tuparpa
17.Manko Qhapaq Inka
18.Sayri Tupaq
19.T’ito Kusi Yupanki
20.Tupaq Amaru
24
CAPÍTULO III
La Tribu K’ana
La Etnia de Ayarmaca
Un clan del territorio del territorio de Caral, llega al valle de Yucay,
la cueva de este valle es la paqarina de la Etnia Ayarmaca,
aproximadamente 2000 a. C. Los habitantes de esta etnia crece y ocupan
los territorios de las actuales provincias de Urubamba, Calca, Anta y
Cusco. Posteriormente llegaron a ser un estado imperial, según los
investigadores tenían 18 centros poblados en su territorio. Uno de los
gobernantes de esta etnia fue Tocay Qhapaq. El Inca Wiraqocha empieza a
conquistar los territorios hacia Yucay y Calca, entonces los ayarmacas de
este sector son gobernados por los incas, en esta época fueron
fragmentados y finalmente fueron conquistados definitivamente desde el
gobierno del Inca Pachacutec; hicieron resistencia hasta esos años a los
incas.
En el valle del Cusco llamado Aqhamama, el primer ayllu que
habitaron son los Wallas y tenía aproximadamente 30 chozas con techo
de paja. Hacia el oriente estaba ubicado el ayllu de los Phoqes. Los
Pinahua ocupaban los territorios de Oropesa y Lucre, sobresale uno de los
Jefes denominado Pinahua Qhapaq.
María Rostworowski de Diez Canseco sobre esta etnia, ella nos dice,
que eran los primeros pobladores de Aqhamama, este nombre es el
primer nombre de la aldea que se forma en el lugar que está asentada la
actual la ciudad del Cusco. Posiblemente se pone este nombre, porque en
esta quebrada se elaboraba la chicha de maíz. El sustantivo Aqha, es el
nombre común de la chicha; Mama, es la palabra con que se nombra a la
madre. Entonces Aqhamama quiere decir que, es la madre de todas las
chichas, que posteriormente se elabora la chicha de cebada, chicha de
quinua y otras.
26
lugar; posteriormente se agregaron otras etnias de los Alqawisas,
Kopalimaytas y Kulumchimas. Otros cronistas agregan a los Lares y
Phoqhes. María Rostworowski al referirse a Aqhamama, expresa de la
siguiente manera: “La zona de Aqhamama estuvo habitada
originariamente, entre otros, por el pujante curacazgo llamado Ayarmaca.
Guaman Poma (1936, fol. 80) después de citar las cuatro edades del
mundo dice que principiaron a gobernar la región, unos primeros incas
llamados Tocay Capac y Pinahua Capac. Murua menciona a estos señores
como reyes, anteriores a los incas, cuyo territorio se extendía desde
Vilcanota hasta los Angares (1962), mientras que Garcilaso asegura que
habitaban diez y ocho pueblos en el medio día del Cusco, desde Salinas, a
lo largo de tres leguas (1943, lib. 1, cap. XX). Tanto Tocay Capac como
Pinahua Capac eran los nombres genéricos de los señores de Ayarmaca y
de Pinahua, tal como aparece en los testimonios de cronistas y en
manuscritos del siglo XVI.” (Historia del Tahuantinsuyo, p. 30, 31)
27
CAPÍTULO IV
29
QANCHIS, es SIETE; de los siete hijos del patriarca de la etnia naciente se
origina el nombre “Qanchis” o, “Qanchi”. Los siete hermanos varones ya
con sus familias se extienden a los diferentes partes del territorio de las
provincias de Canchis y Quispicanchis. Hay indicios de cuatro hermanos
habían tomado posesión uno de ellos con su grupo la quebrada de
Pitumarca, y se asientan en Machupitumarca. Otro patriarca se posesiona
en la quebrada de Salqamayu, tenemos indicios de que habitaron en las
cuevas de Sallamarka o Markasalla, posteriormente tomarían los
territorios de Combapata, Tinta y San Pedro. El otro Qanchi con su clan
toman posición Salqapukara y sus quebradas, finalmente el otro grupo la
quebrada de Suyo y su pukara. Ahora en el territorio de la Provincia de
Quispicanchis, los primeros asentamientos humanos sería la de la
quebrada de Cusipata y Hatúnqosqo. Un patriarca Puma se quedaría en el
territorio de Pomacanchi, Acomayo, su primera pucara sería la de Qollana
Qanchipukara, que posteriormente los españoles lo llamaron Huillkacalle.
30
CAPÍTULO V
HISTORIA DE WAQRAPUKARA
31
asiento principal es el cielo; pero engañados del demonio, adoran a dioses
diversos." (La Crónica del Perú, Editorial Inca S. A.)
33
roca, al subir a esta roca encontraremos un lugar donde se ofrecía las
ofrendas de chicha, similar a lo que encontramos en los restos
arqueológicos de Q’enqo, próximo a Saqsaywaman, en esta podemos
encontrar dos riachuelos tallados en la roca.
34
Segunda Jamba, altura 1.20 metros, ancho 2:43 metros,
profundidad 0.62 metros
La cavidad del trono se alza a 0.62 metros de suelo, todo hace
pensar que era el asiento de las divinidades, lugar de sacrificios y
ofrenda.
36
ciudad del Cusco, tocando el santuario de Huanacauri, el lugar
venerado, donde se convirtió Ayar Uchu en piedra, era deificada
secularmente por los antiguos peruanos. A más de ello, Huanacauri era
el lugar sagrado donde se hundió la barreta de oro de Manco Ccapac,
según la mitología incaica. Allí en ese sitio, los paladines de Huayna
Ccapac hacen sacrificios a Ayar Uchu, para el éxito de la empresa;
reconfortándose con ese baño espiritual, descienden por las cuestas,
atraviesan los páramos, trepan las cumbres y así llegan a Phiñaipanpa,
no antes de haber librado las recias escaramuzas con las vanguardias
de Ttito Ccosñipa con notables ventajas para este. La batalla de
Phiñaipanpa, al decir los testigos de la época, fue la más sangrienta y
cruel de cuentas se libraron hasta entonces. En el fragor de la lucha de
los Ccanchis demostraron coraje u valor, que se trocaba en heroísmo.
Ttito Ccosñipa y sus fieles soldados al ver que toda resistencia era
imposible se entregaron a las huestes triunfadoras de Huayna Cápac.
38
¿Quién hizo construir Waqrapukara?
39
La etnia qanchi resistió a la dominación inca, durante varios
periodos; igual que la etnia pre inca los Ayarmakas, que habitaban en el
valle del Cusco y que extendieron hasta el valle sagrado de los incas. Los
Qanchis y los Ayarmacas fueron vencidos y dominado ya por el poderoso
ejército incaico dirigido por el inca Túpac Yupanqui y Pachakuteq. En
cambio los qanchis seguían resistiendo hasta el gobierno de Wayna
Qhapaq.
41
Posteriormente, el ejército Wayna Qhapaq, se dirige hacia el norte
del imperio, para extender su territorio, innegablemente los soldados
qanchis fueron en la conquista. Los soldados incas conquistan territorio
ecuatoriano. Lo más resaltante en esta conquista fue, la conquista a la
etnia o Tribu Cañari; estos hombres cañaris fueron traídos como prisioneros
hacia la ciudad del Cusco y fueron ubicados en la parte norte oeste de la
ciudad imperial, pero muchos de ellos fueron llevados al territorio Qanchi,
especialmente a Pomacanchi, por el General T'ito Qosñipa; prueba de esto
encontramos en Pomacanchi los apellidos Cañari. Es importante resaltar
que el gobernante inca le dio una ajlla o ñusta, para su matrimonio al ya
General Qanchi T'ito Qosñipa. Estos datos podemos encontrar en los
Archivos Históricos de la Universidad Nacional San Antonio Abad del
Cusco.
42
CAPÍTULO VI
43
c. En Canchis,
d. En Quispicanchis, podemos hallar en Marcapata, en las
roquerías del cerro Chiquis.
e. En Urubamba, la cuenca de Vilcanota, en Huayoqhari,
Chahuaytiri y en Yucay se ubican las pinturas rupestres. Los
de Huayoqhari son reconocidas como trabajos artísticos de la
época Arcaica, según los estudiosos Rodrigo y Huarcaya y por
el arqueólogo Pedro Taca.
44
Panel 1 (inferior): mide 0.8 m de alto por 1.2 m de ancho y es el más
pequeño de los tres paneles. Está compuesto por un camélido
esquematizado con sólo tres extremidades (la cuarta puede haberse
borrado), un antropomorfo de tronco ancho y redondeado, con brazos y
piernas extendidas, una línea gruesa quebrada y otra curva, todos de color
blanco. (fig. 04)” http://www.rupestreweb.info/incacusco.html
45
PETROGLIFOS DE LA ÉPOCA INCAICA, en las investigaciones de
Carcelén y Jurado (2000) encontraron petroglifos en la provincia de
Chumbivilcas, en la cueva de llamachayoq, Colquemarca.
En el territorio Qanchi, del Distrito de Pomacanchi, encontraremos
pinturas rupestres Pre Incas y Coloniales. Las pinturas más significativas se
encuentra en:
EN LA QUEBRADA DE TAMBOMAYO, específicamente en las cuevas
de Saqramach’ay, encontraremos imágenes de auquénidos y
personajes de la época pre cerámica, lo mas resaltante son las
imágenes de lagartijas, serpientes y flores en un mural de 1 m y
1.50 m en roca, al lado de restos funerarios. También
encontraremos pinturas rupestres coloniales como personajes en
caballos, parecieran que eran religiosos. En la cueva cerca al puente
vía a San Juan, hallaremos la figura de una serpiente que se dirige
hacia las estrellas, en otras palabras hacia el cielo. Según la filosofía
hebrea que es asiática, es la representación de un ángel rebelde, en
su intención de llegar al cielo y tomar el trono del Dios Wiraqocha,
que es el Creador de la tierra, el sol, la luna, y de las estrellas.
EN QELLWAQOCHA, encontraremos pinturas rupestres y pre incas,
de auquénidos, pastores y de religiosos.
EN OQORUROQOCHA, hallaremos músicos, interpretando en su
quena, también pastores y otras imágenes. Llegamos a estos lugares
gracias a la guía de Nicasio Ylla.
EN WAQRAPUKARA, en una de las cuevas cercanas a este complejo
arqueológico encontraremos imágenes de llamas, vicuñas, pastores.
EN EL QHAPAQ ÑAN A WAQRAPUKARA, se encontrará también
pinturas rupestres, de animales y otros.
EN QERO, en las cercanías a estos restos arqueológicos hay pinturas
rupestres coloniales y pre incas.
46
CAPÍTULO VII
47
fueron… Él era su Hacedor; luego los indios hicieron en el lugar… guaca
adoratorio… ofrecieron mucha cantidad de oro y plata, estos y sus
descendientes en la guaca pusieron un bulto de piedra esculpido en una
piedra grande de casi cinco varas en largo y de ancho una vara en
memoria de este Viracocha.”
48
El mismo cronista Garcilaso, nos refiere del Dios Creador o Hacedor,
con nombre de Pachakamaq. El Hatun Apu Cuismancu hizo construir un
templo al Dios Pachacamac en la costa peruana, “este templo fue
solemnísimo en edificios y servicios.” En una ocasión llegan los mensajeros
del inca en su afán de conquistar más territorios al valle de Rimac y
Pachacamac y le manifestaron al Hatun Apu Cuismanco del Valle de
Pachacamac, “que obedeciese al Inca Pachakuteq y tuviese por supremo
Señor, y que guardase sus leyes y costumbres y que adorase al sol por
principal dios.” Este Hatun Apu contestó a los mensajeros del inca con las
siguientes palabras: “Que no tenían sus vasallos necesidad de otro señor,
que las leyes y costumbres que guardaban eran las de sus antepasados y
que se hallaban bien con ellas, que no tenían necesidad de otras leyes, y
que no querían repudiar sus dioses, que eran muy principales, porque
adoraban al PACHACAMAC, que según habían oído decir era el Hacedor y
Sustentador del universo y era mayor que el sol.” Comentarios Reales
p.391, 392 Editorial Monterrico S. A.
49
En el templo de Qorikancha (Cusco) de la época de los incas, actual
templo Santo Domingo, en la pared principal del altar mayor, existía un
hermoso mural hecho con oro fino y plata, con imagen del Hacedor Dios
Wiraqocha Pachayachacheq según el cronista Juan de Santa Cruz
Pachakuti Yanki Salqamaywa, quien afirma ser descendiente de los
curacas de Wayna Qanchi, este hecho nos confirma que el Dios Wiraqocha
fue la deidad de la etnia Qanchi. El bisabuelo del cronista vivía en los
territorios de Canas – Canchis. Estas informaciones encontraremos en la
obra Civilización Andina, de Armando Valenzuela.
52
“Fue Wiracocha inca, quien afirmaba, que el sol no podía ser dios,
porque siempre está en movimiento y que por tanto, debía haber un
señor más poderoso que él, que sin moverse lo mandaba mover y servir
como criado suyo y que este dios estaba escondido allá en el cielo.”
(Salinas y Córdova 1630)
53
CAPÍTULO VIII HISTORIA DE
POMACANCHI
54
1. HATUN QOLLANA, en este ayllu encontraremos los Wamanes,
quiero decir llevan este apellido Huaman, Quispe y otros
2. HUCHUY QOLLANA, están las familias: Pauqara, Quispichu y otros.
3. QAYAWA, están los de apellido Ccahuaya, Huillca y otros
4. QANCHOQA, los de apellido Choqque, Mot’oqanchi y otros
5. PUMACHAPI, en este ayllu están los de apellido: Puma, Pumachapi,
Pumaqhawa y otros.
6. QHAYOQA, encontraremos familias T’ito, Qolqe y otros
55
¿Quiénes diseñaron el plano urbanístico del pueblo de
Pomacanchi?
56
2. La otra hipótesis dice, que el nombre de Pomacanchi viene de la
palabra quechua PUMANCANCHIS, que quiere decir, somos pumas.
Esta versión se acerca a la costumbre de los hombres andinos, de
poner nombres de animales a sus hijos en el día del corte de pelo,
según el Cronista Guaman Poma de Ayala. Se recogió la información
de que Puma sería uno de los primeros nombres de los qanchis de
Pomacanchi, por su braveza de este animal felino, que en la
actualidad todavía existe en la cuenca del Río Apurímac. Este
nombre aparece en los documentos antiguos de los españoles.
3. La tercera versión dice, que viene del nombre PUMAQANCHI, que
significa, un hombre de nombre Puma, que pertenece a la etnia
Qanchi. Esta hipótesis también tiene la argumentación de la
segunda hipótesis. También aparece en las crónicas de los cronistas,
escriben de la siguiente manera, Pomacanche, como el Cronista
Pedro Pizarro, textualmente dice: “Hernando Pizarro y Gabriel de
Rojas salieron a Pomacanche, provincia que está hacia el Collao,
trece, catorce leguas del Cusco, por estos Qanchis buscaban
alimento… estuvimos veinticinco a treinta días y recogimos hasta
dos mil cabezas de ganado, algunos granos y comidas y nos
volvimos al Cusco sin haber impedimento.” A estos hechos los
españoles llamaban ranchear.
58
Mosocllacta; el tercero de Sangarará, Marcaconga y Yananpampa; y
el cuarto Rondocan, Pirque, Papres, Sanca, Corma, Cuñutambo y
Quihuares; siendo la capital el pueblo de Acomayo.- Comuníquese
al Poder Ejecutivo para que disponga lo necesario a su
cumplimiento.- Dada en Lima, a los 15 días de febrero de 1961.-
Miguel del Carpio, Presidente del Senado.- Antonio Arenas,
Presidente de la Cámara de Diputados.- José H. Cornejo Secretario
del Senado.- Manuel A. Zárate, Diputado Secretario.- Por tanto
mando se imprima, publique y circule y se dé el debido
cumplimiento.- Dado en la Casa del Supremo Gobierno, en Lima a
los 23 de febrero de 1861.”
- En el libro de “Demarcación Política del Perú” Recopilación hecha
por Justino Tarazona encontramos el siguiente detalle, con respecto
a las creaciones de los distritos de la Provincia de Acomayo:
59
TERREMOTO DE POMACANCHI
El día 23 de junio del año 1939, fue sacudido por un terremoto de de 8.5
grados de Mercali el pueblo de Pomacanchi, parecía que se iba a
desaparecer este pueblo; decimos así porque hubo un hundimiento de la
tierra en una altura de un metro de altura alrededor del pueblo, se
escuchaba unos ruidos subterráneos de rocas, en esa ocasión salió agua
en ciertos lugares de las rajaduras y algunos manantes se secaron y
aparecían otras, como en el sector de Q’aramoqo y Cruzkunka.
En la casa del Alcalde Distrital del lugar, su casa tiembla y las tejas del
techo caen, él también clama a Dios: Jesús, Jesús, Dios mío protégeme,
salen rápidamente con su familia al patio y encuentran a su caballo
correteando por donde escapar, abren la puerta del corral, ingresan a este
lugar, estaban en ropa de dormir; después al sentir el frio de la noche,
volvieron al dormitorio, solo para sacar sus frazadas y ropa para cubrirse.
Esta autoridad edilicia toma valor y sale a la calle, finalmente llega a la
Plaza de Armas y encuentra multitud de gente, desesperada clamando la
misericordia de Dios. En este lugar se preguntan de su amigos y familiares
y constatan que no estaba el párroco Julián Baca no estaba, se dirigieron
al Casa Cural y encontraron totalmente destruida, había muerto el párroco
y los que le acompañaban. El número total de muertos fue solamente de
veintidós personas, porque la mayoría de los campesinos habían salido a
sus cabañas donde se encontraban sus ovejas para la ceremonia del
T’inkay. Los heridos fueron conducidos a la ciudad de Sicuani. Estos son los
60
testimonios del señor Aurelio Luna Villena, Alcalde del Distrito de
Pomacanchi 1939, Ricardo Díaz y de María Natividad Ccahuana Díaz.
61
no se preocupen están despreciando a Dios y no a mí. Salieron de la
Población y se fueron con dirección a Sangarará. El día siguiente le
increparon a la autoridad que había maltratado, manifestando que Dios
había visitado a Pomacanchi y le hemos despreciado. Entonces envió una
comisión para alcanzarle a este hombre con su hijito y pedirle disculpas.
Cuando la comisión llega a Sangarará, le informaron que ya no se
encontraba en ese lugar, sino se habían dirigida ya a Acomayo, cuando
llegaron a Acomayo, tampoco lo encontraron, reciben la información que
se estaban dirigiendo a Accha, Paruro.
La noticia llegó a Accha, que Dios viene a ese pueblo y tienen que tratarle
bien, porque cuando pasó por Pomacanchi le maltrataron y los castigó con
terremoto. Entonces se preparan para recibir de la mejor manera a este
viajero. En verdad la población de Accha es motivada para recibir de la
mejor manera, hasta tocaron las campanas, y salieron a recibirla, cuando
se acercaba el hombre con su burrito y su hijo al pueblo, había una
expectativa tal y recibieron con mucho respeto y reverencia. Le
preguntaron que si había pasado por el pueblo de Pomacanchi, él afirmó
que sí. Cuando querían postrarse de rodillas, dijo el hombre que no soy
Dios, solo soy un hombre de Dios, que invoco a reconciliarse con Dios y
vendo libros. Era el Colportor Cirilo Castillo que venía desde Puno. Falleció
ya en edad avanzada en Marcapata.
62
carretera hacia Pomacanchi, Acomayo y a unos 5 km hallaremos la laguna
de Pomacanchi. A las orillas de la laguna encontraremos Wak’as Pre Incas
e Incas, santuarios a deidades de esa época, especialmente a la
Mamaqocha, al puma, sol, la luna y las estrellas. Estas Wak’as están en
Choqemarka, K’ullupata y en Hatúnqero, lugares ya reconocidos por la
Dirección del Cultura del Cusco; en la actualidad se vienen realizando
limpieza, restauración e investigación de estos restos arqueológicos.
A la altura de Hatúnqero, en algunos momentos se puede ver un remolino
en el agua, en algunas veces sale corrientes de agua y en otras ocasiones
ingresa el agua de la laguna, por esta razón los habitantes afirman que es
la boca de la laguna; en este lugar dicen que aparece una sirena, y en la
actualidad tienen temor de este lugar, y los balseros no quieren
aproximarse; también encontraremos dos ojos de puma colocadas en el
sector del resto arqueológico; también encontraremos muros de piedra
cercando a la laguna y graderías hacia la profundidad de la laguna, lleva a
nuestra mente que los qanchis ofrecían ofrendas a la Mamaqocha.
La laguna tiene una extensión de 22,5 km2, está a los 3669 msnm, tiene
una profundidad de 140 metros; el largo de la laguna es aproximadamente
7 km y de ancho 4 km. La temperatura del agua de esta laguna es fría, está
de 9 a 15 C, tiene agua dulce, por tener poca sal y es de color verde
azulado.
La fauna en el sector de la laguna, encontraremos entre las aves: patos
silvestres, tactacas, ajoyas, churchus, gaviotas, Qhopos, mayoalqos, y otra
aves, podemos encontrar hasta pariguanas, garzas y flamencos andinos
por los meses de octubre, noviembre y parte de diciembre. Entre los peses
encontraremos: pejerrey, labrincos, huitas, qarachis, Ch’iñis y otros.
Con respeto a la fauna en la laguna, encontraremos: totora, qhoyo, mirmi,
llach’u, mat’aqllu, Ch’inki, seq’a, una variedad de pastos y otros.
63
Con el propósito de preservar las vicuñas en el territorio de Pomacanchi;
el día 05 de enero de 2005, en una Asamblea Extraordinaria de la
Comunidad Campesina de Pomacanchi se aprueba, la crianza de vicuñas
en Pumawasi, esta asamblea fue dirigida por Feliciano Fuentes Quispe
Presidente de la comunidad citada. Para este propósito se elabora el Plan
de Repoblamiento de Vicuñas, lo cual fue presentado al Director General
de Conservación de Camélidos Sudamericanos CONACS el día 09 de julio
de 2007.
64
FLORA Y FAUNA DE POMACANCHI
65
CAPÍTULO IX
José Gabriel en el proceso judicial dijo: “Soy hijo legítimo de Don Miguel
Túpac Amaro, como consta de mi prueba, partida de bautismo y
casamiento de fojas… nieto de Don Sebastián, bisnieto de Don Blas Túpac
Amaro y tercer nieto de Don Diego Felipe Condorcanqui y de la coya Doña
Juana Pilcohuaco, hija del último inca Don Felipe Túpac Amaru…” (Víctor
Ángles, libro José Gabriel Túpac Amaru, pág. 89)
66
El día 25 de mayo de 1760 se casó con Micaela Bastidas Phuyuqhawa,
natural de Pamaparca, Canas; hija de Manuel Bastidas y de Josefa
Phuyuqhawa Puma, naturales de Pampamarca. En el Acta de Matrimonio
aparece como padrinos, Andrés Noguera, Pedro Mendigure, Martina
Oquendo y Andrés Castro. Pedro Mendigure es natural de Pomacanchi,
según el documento de los Archivos General de Indias, Sevilla y Juan José
Vega.
67
“Encabezó el mayor movimiento indigenista e independista, fue el primero
en pedir la libertad en toda América de cualquier dependencia, tanto de
España como de su monarca.” (WP)
José Gabriel como comerciante realizaba viajes a la costa, selva y los andes
peruanos y bolivianos; en ese recorrer observaba la explotación de los
indígenas de parte de los españoles chapetones; los indígenas habían sido
despojados de sus mejores tierras por los corregidores. Entonces luchó
contra los servicios de mita o mit’ayoq, mita-chacra, mita-obraje y mita-
minas.
Para el servicio de mita en las minas eran reclutados jóvenes desde los 18
años, llevados a la fuerza, se les daba poca paga, laboraban catorce a
dieciocho horas diarias, la mayor parte de los mit’ayoq ya no regresaban a
sus lugares de origen. Los servicios de Mita-obraje eran servicios en las
fábricas de telas. “Por otro lado, no hay que olvidar que los obrajes hacían
las veces de cárceles locales, donde también se remitían a los indios que
tenían deudas por concepto de tributos”
68
POMACANCHINOS QUE LUCHARON POR LA LIBERTAD CON TUPAC
AMARU
Pedro Mendigure actuó luego con su hijo Andrés, llamado por los
españoles, Azote de Dios, por su belicosidad, apenas tenía 17 años.
Por la región de Qollasuyo, lo llamaron el “Inca Mozo”
especialmente por Tupac Katari.
69
victoria de Sangarará del 18 de noviembre de 1780, como
combatiente de primera línea y luego acompañó al Inca en la
triunfal campaña del altiplano.
70
Marcos de la Torre, mestizo, cacique de Acomayo, casado con
Tomasa Farfán, desterrado al presidio de Valdivia, Chile por seis
años.
Ramón Delgado, hijo de Tomasa T’ito Condemayta, Capitán del
ejército, entonces solo tenía 15 años.
Gregorio Henríquez, sastre, colaboró en Picchu y en Pucaqasa a
Tupac Amaru
Integrantes de Surimana:
Francisco Noguera, criollo, residente en Surimana, pariente de
Tupac Amaru, sentenciado a 200 azotes, seis años de presidio en
Callao.
Francisco Tupac Amaru, mestizo de Surimana, casado con Juana
Arce de Pomacanchi, arriero, vestía uncu, centinela y primo de
Tupac Amaru, ahorcado, su cabeza fue llevado a Pillpinto, un brazo
a Paruro y el otro a Carabaya.
Cecilia Tupac Amaru, Surimana, casada con Pedro Mendigure, le
conocen por Tupac Amaru, porque lo había criado Marcos Tupac
Amaro
Indígenas:
71
- Cacique Lucas Colque, Comandante
- Cacique José Mamani, Coronel
- Alcalde Cristóbal Rafael, Capitán
- Miguel Hanco, Coronel
- Isidro Puma, Comandante
- José Coyo, tropa
- Juan Huayllani, soldado
- Pascual Mansilla, soldado
- Carlos Suni, Soldado
Mestizos:
- Cacique Fernando Umpide
- Cacique Marcos de la Torre
- Pascual Condori, Capitán
- Ramón Delgado, Capitán
- Mathias Laurente, Capitán
- Bernardo Pavia, Alférez
- Ramón Ponce, Capitán
- Rafael guerra, soldado
- Lucas Herrera, soldado
- Francisco Herrera, soldado
- Manuel Ferrer, soldado
- Antonio Valdés, soldado
Criollos:
- Diego Berdejo, Capitán
- Andrés Castello, Capitán
- Miguel Meza, alférez
- Pedro Mendigure, Comandante
- Francisco Molina, coronel
- Jacinto Yuber, capitán
- Lorenzo Valer, capitán
Españoles:
- Francisco de Cisneros, escribano, residente en Tinta.
- Juan Antonio Figueroa, hacendado, obrajero, residente en
Paruro, mantenimiento de armas.
72
- 1572 Murió decapitado Felipe Tupac Amaru, hijo de Manco Inca
y nieto de Huayna Capac, en la ciudad del Cusco, cuando hizo
capturar el Virrey Francisco de Toledo.
- 1738 Nació José Gabriel Tupac Amaru Noguera, en Surimana,
hijo de Miguel Tupac Amaru Usquiconsa y de Carmen Rosa
Noguera Valenzuela.
- 1748 Inició sus estudios en el Colegio San Borja en la ciudad del
Cusco, sobresalió en sus estudios, amante de la lectura su libro
favorito Comentarios Reales de los Incas, dominó todas la
materias que se les enseñaba, dominaba el quechua, español y
latín; hasta asistió a la clases de Artes en la Universidad de San
Marcos de Lima cuando viajaba a esta ciudad.
- 1760 Se casó en Surimana con Micaela Bastidas Phuyuqhawa,
hija de Manuel Bastidas y de Josepha Phuyuqhawa Puma.
Micaela nació en Laqaymarca, Pampamarca, Canas. Los hijos de
este matrimonio fueron: Hipólito, Mariano y Fernando.
- 1766 Obtuvo su reconocimiento de cacique, por ser
descendiente de Huayna Capac y de Felipe Tupac Amaru.
- 1777 Viaja a Lima y presenta un memorial, petitorio escrito con
apoyo de trece caciques de la región Cusco, solicitando
exoneración de la Mita-mina, Mita-obraje y Mita-hacienda. Los
cacique que apoyaron fueron: Pedro Vargas Cacique de
Combapata, Francisco Guambatupa de Yauri, Guamanticlla de
Checacupe, José Mamani de Tinta, Ramón Moscoso de Yanaoca,
Crispín Ramos de Pitumarca, Catalina Salas de Yanaoca, Ventura
Saravia de Layo, Thomás Soto de Yanaoca, Thomas Toledo de
San Pedro de Cacocha, Marcos de la Torre de Acomayo, Thomasa
Tito Condemayta de Acos, y Lucas Collque de Pomacanchi.
- 1770 Sublevación en Pomacanchi, contra los repartos.
- 1771 Sublevación en Quechualla contra los repartos.
- 1775 Sublevación en Quiquijana contra los repartos.
- 1776 Sublevación en Chumbivilcas contra los repartos.
- 1777 Sublevación en Urubamba contra los abusos y los repartos,
hechas por el corregidor Pedro Lefedal.
- 1778 Sublevación en Cotabambas contra el corregidor Juan
Bautista Fandino, por el exceso de cobro de tributos y repartos.
(Información hallada por la investigadora Scarlett O’phelan,
publicada por Alberto Flores Galindo y Víctor Angles Vargas)
- 1780 Sublevación del cacique de Pisac Bernardo Tambohuacso
Pumayali en el mes de abril, comprometidos con 80 caciques,
73
con cooperación del criollo Lorenzo Farfán de los Godos, contra
el Corregidor Fernando Inclán y Valdez, por la implantación de
aduanas. Fue ahorcado el día 17 de noviembre de 1780 en la
Plaza de Armas del Cusco.
- 04 de noviembre de 1780, sublevación de José Gabriel Tupac
Amaru, toman prisionero al corregidor Antonio Juan de Arriaga y
Curvista, corregidor de la Provincia de Canas – Canchis o
Corregimiento, cuya capital era Tinta.
- 10 de noviembre de 1780, el corregidor Antonio Arriaga fue
sentenciado a la pena de muerte, por ahorcamiento en la plaza
de Tungasuca.
- 11 de noviembre de 1780, Tupa Amaru se dirige a Tinta
proclamando que se ha extinguido, la alcabala, aduana,
repartimientos y la mita de Potosi; llevan los víveres que poseía
el corregidor muerto en sus propias mulas a Tungasuca, para los
soldados de José Gabriel.
- 12 de noviembre de 1780, se dirigen a Pomacanchi y toman
posición al Obraje de este lugar, y fueron libertados los
trabajadores esclavos por Mita-obraje. Este obraje pertenecía a
Bernardo Gonzáles de la Madrid. Los días siguientes se dirigieron
a los Obrajes de Qhipoqocha de Juan Antonio de Figueroa,
después de esto al Obraje de Quiquijana de Isidro Guisarola, se
les dio el mismo tratamiento que el de Pomacanchi.
- 16 de noviembre de 1780, proclama la libertad de los esclavos en
Tungasuca. El texto del Bando de Libertad es como sigue: “En
Tungasuca, a los 16 días de noviembre de 1780.- Don Joseph
Thupa Amaro Indio de la Sangre Real de los Incas y Tronco
Principal.- Desamparen los chapetones, ofreciendo libertad a los
esclavos…Fdo. Joseph Gb. Thupa Amaro Inca.”
- 18 de noviembre de 1780, acontece la batalla de Sangarará, la
victoria fue para Tupac Amaru, mueren mas de mil soldados del
ejército español, de los de Tupac Amaru no pasaron de cien. En
esta batalla murió el corregidor Fernando cabrera, gobernador
Tiburcio Landa, y los caciques hispanistas Pedro Sawaraura y
Ambrosio Chillitupa.
- 20 de noviembre de 1780, el corregidor del Cusco, Fernando
Inclán y Valdez dictó bando (ordenanza) aboliendo los trabajos
en los obrajes, reparto de mercaderías, el impuesto de las
alcabalas y aduanas. El día 7 de diciembre el Virrey Agustín
Jáuregui confirmó la abolición.
74
- 04 de diciembre de 1780, fue ahorcado Simón Noguera sobrino
de Tupac Amaru, en Lampa, por publicar los bandos de la
libertad y la abolición del servicio en obrajes y del reparto de
mercaderías. Después de haber procesado por el corregidor
Vicente Oré.
- 20 de diciembre de 1780. Emprende su marcha con su tropa
patriota hacia la ciudad del Cusco, desde Tungasuca, pasando
por Pomacanchi, Sangarará, Acomayo, Yanaccocha etc.
- 04 de enero de 1781, el ejército patriota llega a las alturas de
K’ayra y al cerro de Puquín y Picchu, en este primer encuentro
murieron 25 mulatos realistas y 15 del lado de los patriotas.
- 05 de enero 1781, la batalla se intensifica, pero no pudieron
ingresar a la ciudad del Cusco; el cacique de Chinchero Mateo
Pumacahua con sus hombres lograron capturar el cañón
denominado Capitana.
- 06, 07, 08, 09 continuaba la batalla en los cerros citados, la
batalla duró ocho días, Tupac Amaru hacia llamados para que se
rindieran los del Cusco, y evitar la muerte de los naturales, al
final hubo una retirada del lugar.
- 13 de enero de 1781, vuelve a Acomayo y fue recibido por el
cura del lugar, ingresaron con su ejército, como si hubiesen
triunfado.
- 17 marzo de 1781, Mariscal José del Valle, se dirige con 17 116
soldados por el Valle de Vilcanota, al encontrar al cacique de
Quiquijana Luis Poma lo ahorcaron.
- 19 marzo de 1781, tuvieron primer encuentro el ejército realista
y los patriotas en Yanquepampa, en donde murieron cinco
hombres de Tupac Amaru y 30 quedaron heridos.
- 21 de marzo 1781, el mestizo Arones traicionaría a los patriotas,
informando que Tupac Amaru se preparaba con diez mil
hombres para atacar en la madrugada al ejército realista en el
sector de Huaraypata.
- 22 de marzo de 1781, el coronel Gabriel de Avilés, tuvo
deserción los hombres nativos del ejército realista, porque sus
tropas no tenía que comer y por la nevada que había caído en
esos días.
- El día 03 de abril 1781, los hispanistas o realistas acamparon en
Curabamba, en las alturas de este lugar los hispanistas nativos
dieron muerte al soldado que tocaba trompeta.
75
- 04 de abril de 1781, tuvieron encuentros bélicos en
Llocllorapampa, cerca de Checacupe, murieron cuatro
soldados mestizos fusileros.
- 05 de abril de 1781, el ejército realista ingresaba a Combapata
con una columna, otro columna a Tactabamba y Chacamayu para
rodear a Tupac Amaru en Hanccomarca, la madrugada de ese día
una batalla con seis cañones en mal estado, solo murieron tres
hombres de los hispanistas, los realistas atacaron haciendo una
carnecería que horrorizó a Tupac Amaru, huyó en su caballo y al
llegar el río, cruzó a nado.
- 06 de abril de 1781, fue tomado prisionero Tupac Amaru en
Langui, Juana Potillo prendió de la rienda del caballo y gritó
alarmando su presencia en el morro Intimoqo, cerca al cerro
Yanaorqo. El capitán subalterno de Tupac Amaru Ventura
Landaeta y su compadre Francisco Santa Cruz, también capitán,
entregaron a los realistas por acogerse al perdón ofrecido por los
españoles. También fueron apresados su esposa, sus hijos,
Tomasa Ttito Condemayta y Antonio Bastidas hermano de
Micaela. Lograron huir Diego Cristóbal Tupac Amaru, Mariano
Tupac Amaru, Andrés Mendigure, Miguel Bastidas y cuarenta
partidarios más.
- 07 de abril 1781, Tupac Amaru, sus hijos y esposa fueron
llevados a Tinta. Ese mismo día fueron apresados Lucas Colque
de Pomacanchi, y su tío Francisco Tupac Amaru, al final del día
fueron fusilados 75 hombres de Tupac Amaru, sin un proceso
judicial.
- 14 de abril 1781, Tupac Amaru fue ingresado a la ciudad del
Cusco, montado en una mula con un sillón bien amarrado, las
manos y las piernas, vestía un uncu terciopelo negro sin
sombrero y los demás prisioneros. Fueron encarcelados en el
local del Colegio de la Transfiguración, actual local del Paraninfo
Universitario de la Universidad Nacional San Antonio Abad; hace
tres siglos era el palacio del inca Huayna Capac, llamado Amaru
Cancha.
- 19 de abril 1781, se abrió el proceso penal contra José Gabriel
Tupac Amaru, por los delitos de sedición, alzamiento, y traición a
la Majestad rey de España. Este proceso se le encargó a Benito
de la Mata Linares. En la audiencia Tupac Amaru se negó a
declarar sobre los comprometidos de su levantamiento, asumió
76
con valentía su responsabilidad. Fue sometido a torturas y
amenazas por no contestar a los interrogatorios.
- 27 de abril 1781, escribió un mensaje con su propia sangre
dirigida a cierta persona, suplicó al centinela Guevara para la
entrega, en los escritos solicitaba apoyo de dinero y que su brazo
le habían quebrado. Este hecho empeoró la situación de Tupac
Amaru.
- 29 de abril 1781, nuevamente fue interrogado Tupac Amaru,
como no comprometía a los criollos amigos, lo torturan con más
crueldad con garrucha. En ese día ingresa el mismo visitador José
Antonio Areche, constata la serenidad imponderable de Tupac
Amaru. Frente a los interrogatorios solo pudo conseguir la
siguiente respuesta: “Aquí no hay más cómplices que tú y yo, tu
por opresor y yo por libertador, ambos merecemos la muerte.”
(Memorias de Juan Bautista Tupac Amaru)
- El día 15 de mayo de 1781, da la sentencia de muerte a Tupac
Amaru y contra los encausados, por el Visitador Areche,
asesorado por Benito de la Mata Linares, por las causales
siguientes:
a. “Por el horrendo crimen de rebelión o alzamiento de los
indios, mestizos, y otras castas.”
b. “Por el alzamiento contra el rey venerable monarca de
España, el rey Carlos III.”
c. “Debo condenar y condeno a José Gabriel Tupac Amaro, a que
sea sacado a la plaza principal y pública de esta ciudad,
arrastrado hasta el lugar del suplicio, donde presencie la
ejecución de de las sentencias que se dieren a su mujer
Micaela Bastidas, sus dos hijos Hipólito y Fernando Tupac
Amaro, a su tío Tupac Amaro, a su cuñado Antonio Bastidas y
alguno de sus principales capitanes y auxiliares de su inicua y
perversa intención…”
d. “Se prohíbe que los indios usen sus trajes propios o de la
gentilidad y especialmente de los de la nobleza.”
e. “Que no representen comedias u otras funciones públicas, de
las que suelen usar los indios para memoria de sus dichos
antiguos incas, quedando ellas absolutamente prohibidas.”
f. “Del mismo modo se prohíben las trompetas… las que se
llaman pututos.”
g. “Se prohíbe que los indios hablen su lengua quechua,
dándoles el plazo de cuatro años, para hablar el español.”
77
Sentencia firmada por el Visitador General José Antonio
Areche, en Cusco, a los 15 días del mes de mayo de 1781.
Posteriormente el libro Comentarios Reales del Inca Garcilaso
de la Vega se prohibió su circulación y se ordenó que se
recogiese, porque “han aprendido esos naturales muchas
cosas perjudiciales…”
- 18 de mayo de 1781, ejecución de la sentencia, fue un viernes,
aproximadamente a las nueve de la mañana, en la plaza principal
de la ciudad del Cusco, frente al templo de la Compañía de Jesús.
“A Berdejo, Castelo y a Bastidas se le ahorcó llanamente; a
Francisco Tupac Amaru, tío de insurgente y a su hijo Hipólito se
les cortó la lengua antes de arrojarlos de la escalera de la ahorca;
y a la india Condemayta se le dio garrote en un tabladillo… Luego
subió la india Micaela al tablado, se le cortó la lengua y se le dio
garrote, dándole patadas en el estómago y pechos la acabase de
matar. Cerró la función el rebelde José Gabriel, a quien se le sacó
a media plaza; allí se le cortó la lengua por el verdugo y
despojado de sus grillos y esposas la pusieron en el suelo,
atáronle a las manos y pies, cuatro lazos y asidos estos a las
cintas de cuatro caballos, tiraban cuatro mestizos a cuatro
distintas partes. Espectáculo que jamás se había visto en esta
ciudad… no pudieron dividirlo, después de un largo rato lo
tuvieron tironeando de modo que lo tenía en el aire… al final
cortaron la cabeza, los brazos y las piernas para enviar a
diferentes pueblos.”
- 19 de mayo 1781, los indios de Canas y Canchis estaban de luto,
en cambio en Alto Perú, ardía la antorcha de la libertad con
Tupacatari, Pedro Vilcapaza. En Azángaro hubo una fuerte
resistencia de los patriotas a los realistas.
- 19 de mayo de 1781, Diego Cristóbal Tupac Amaru y comandaría
la segunda etapa de la revolución, junto con el Inka Mozo Andrés
Mendigure Tupac Amaru, hijo de Pedro Medigure y Mariano
Túpac Amaru. Su primera acción fue atacar Langui por haber
apoyado la captura de su primo José Gabriel y sus familiares,
después de este hecho se dirige a Azángaro, donde instaló su
cuartel general.
- 27 de abril de 1781, fue sentenciada Cecilia Túpac Amaru, por el
juez Mata Linares a 200 azotes, ejecutada en la Plaza Mayor del
Cusco y sentenciada a destierro por diez años en un Convento de
Recogidos de México. Posteriormente su esposo Pedro
78
Mendigure, padre de Andrés Mendigure Túpac Amaru, llamado el
Inca Mozo fue ahorcado y descuartizado. Su cabeza fue
llevado y colgado en la picota del cerro Willkacalle de
Pomacanchi, porque había nacido en ese pueblo.
- 23 de mayo de 1781, el Mariscal Del Valle decide regresar al
Cusco, porque los patriotas hicieron una situación difícil, no
había alimentos. Llegaron al Cusco después de caminata de
cuarenta días, bajo hostigamiento de los patriotas, el Mariscal
llegó enfermo al Cusco.
- 03 de setiembre de 1781, dirige edictos desde Azángaro, el texto
es como sigue: “En nombre de su Majestad, don Diego Cristóbal
Tupac Amaru, Inga, descendiente de la sangre real y tronco
principal de los monarcas que gobernaron esto reinos del Perú…
informado de los grandes abusos, excesos y latrocinios de los
corregidores, ha mandado quitar, dando comisión para ello en
primer lugar a mi hermano, don José Gabriel Túpac Amaru; en
segundo lugar a mi persona y en tercer lugar a don Julián
Tupacatari, para que cada uno por su parte quitase el excesivo
latrocinio de dichos corregidores, aduaneros, y chapetones
usureros, la perjudicial mita de Potosi… los cuales iban
arruinando al reino de las Indias, que ya no había corazón para
oír los inmensos lloros y lamentos de tantos pobres, que
clamaban la justicia del cielo… a todos los compatriotas deberán
acogerse a mis banderas…” (Víctor Angles)
- 12 de setiembre de 1781, el virrey promulga el indulto general, la
exoneración de los tributos por un año y quitó la función de los
corregidores, aduaneros y chapetones usureros de la mita de
Potosí y otros.
- 01 de octubre 1781, Diego Cristóbal Túpac Amaru recibe la
notificación sobre la promulgación del indulto General, junto con
la carta que le había escrito el Mariscal Del Valle, donde le
ofrecía el perdón a todos los comprometidos en los sucesos
revolucionarios que no ha correspondido con lealtad al rey de
España, sin distinción de ninguna clase, si demostraran
verdadero arrepentimiento.
- 18 de octubre de 1781, Diego Cristóbal Túpac Amaru contesta la
carta, el tenor de la carta es la siguiente: “He recibido la de Vm
adjunto al indulto y perdón general expedido por su Excelencia el
virrey en nombre de su majestad Don Carlos III, conociendo que
esta palabra es infalible inviolable por sus ministros, que han
79
causado padecimientos y perjuicios… por la desobediencia de los
ladrones corregidores. Y desde luego me rindo… solo por lo que
se les ha quitado y cortado de raíz el latrocinio a los corregidores
y de más chapetones, que guiados por la inicua avaricia
impusieron tantos ripios de robar y beber la sangre de los
pobres hombres naturales…”
- 11 de diciembre de 1781, se firma el primer tratado de paz en
Lampa, entre el Comandante de la columna de Arequipa Ramón
Arias y Diego Cristóbal Tupac Amaru.
- 27 de enero de 1782, se celebra el segundo tratado de paz en
Sicuani. Según el Dr. Boleslao Lewin y Fredy Caballero, “El
General del Valle pasó la presbiterio para oír la misa pontifical
que fue presidida de la lectura del Indulto. Diego Cristóbal Túpac
Amaru, prestó jumento de fidelidad, en fe de lo cual puso a los
pies del General el bastón y la espada que tenía ceñida, se le
restituyó para que reconquistara los pueblos alterados. Al final
de la misa, se cantó el Te Deum, saliendo la comitiva de la iglesia,
repitiéndose las salvas de artillería; Tupac Amaru pidió montar a
caballo y giró tres veces, conduciendo un pañuelo blanco en la
mano. Concluido el acto, se sirvió en la casa episcopal un
refrigerio y un magnífico banquete. Posteriormente el Virrey
Jáuregui, en celebración del fin de la rebelión ordenó se
procediera a la iluminación de las ciudades de todo el virreinato
durante res días por el acontecimiento.” En esta ocasión también
estaba presente Pedro Vilca Apaza y prometiendo fidelidad al rey
de España.
- 06 de julio de 1782, el general José del Valle se dirige hacia la
ciudad de Puno en busca de Vilca Apaza, pese de haberse
proclamado la amnistía, el perdón a todos los comprometidos en
la causa de José Gabriel Túpac Amaru. Ya había advertido la
madre de Diego Cristóbal Túpac Amaru, que el arreglo de paz
con los españoles no era sincero, todo arreglo era en vano. El
cronista indio Sahuaraura, dijo también que todo arreglo fue en
vano; fue un perdón metódico hasta poder encontrar un
pretexto y condenar legalmente a los restantes de Tupa Amaru,
porque la orden de la Real Audiencia mediante el juez Benito de
la Mata Linares era, “Que sus parientes del inca que no habían
caído presos sean castigados con igual y afrentosa pena y
queden infames…” Entonces solo habían cambiado de estrategia
80
para eliminar a los descendientes de Tupac Amaru y sus
seguidores.
- 08 de julio de 1782, se habían sublevado los habitantes de la
provincia de Umasuyos y de Lauricaja encabezado por Pedro
Vilcapaza, en coordinación con Diego Cristóbal Túpac Amaru.
Este líder fue traicionados por los habitantes de Ayaviri y le
entregaron a los realistas para ser sentenciado a muerte. El
Mariscal del Valle mandó descuartizar entre cuatro caballos, para
poder arrancarlos las extremidades, doblar la dotación de
equinos, o sea ocho bestias, cuando no pudieron lo ahogaron y
finalmente seccionarlos con cuchillos. igualmente fueron
muertos Carlos Puma Catari y Alejandro Calisaya. Antes de ser
muerto Pedro Vilca Apaza dijo: “Por el Sol, aprended morir como
yo.”
- 26 de agosto de 1782, se enterraron los fragmentos del cuerpo
de José Gabriel Túpac Amaru, en la Iglesia de San Francisco de la
ciudad del Cusco; fue suntuosa las horas fúnebres del inca, se
había iluminado la iglesia con más de dos mil luces. Los
españoles lo llamaron las exequias del indio alzado. (Víctor
Angles Vargas)
- 19 de febrero de 1783, fueron apresados Santos Huayhua,
Ramón Aparicio y el cacique Condorpusa, por su sublevación en
Marcapata, implicaron este hecho también a Diego Cristóbal
Tupac Amaru, porque supuestamente había recibido las órdenes
de Mariano Túpac Amaru con la aprobación de su tío Diego
Cristóbal y de su madre Marcela Castro.
- 17 de julio de 1783, fue sentenciado y ejecutado Diego Cristóbal
Túpac Amaru, acusándolo de falsedad y engaño en su conducta
con que admitió el indulto. Dicen que no se pudo armar el
expediente de sentencia, porque realmente no hubo alzamiento,
ni tentativa de rebelión, fue una aberración jurídica en el campo
de Derecho Penal. La sentencia también fue para su madre
Marcela Castro, quien fue arrastrada por las calles de la ciudad
del Cusco, arrastrada por un caballo, hasta el lugar del
ahorcamiento. A Diego Cristóbal Túpac Amaru, le sacarían
pedazos de carnes con tenazas incandescentes, sacadas de la
hoguera preparada en la plaza Regocijo del Cusco, le abrían la
boca y la tapaban con tenaza, finalmente descuartizaron; fue
aterrador estas escenas. Su cabeza fue llevada al pueblo de
Tungasuca, un brazo a Lauremarca, el otro a Carabaya, una
81
pierna a Paucartambo y la otra a Calca. También fueron
ejecutados, Simón Condori, y Lorenzo Condori de la misma
manera. En cambio Manuel T’ito Condori fue sentenciado a
destierro perpetuo, de igual forma para Mariano Tupac Amaru y
para Andrés Mendigure Túpac Amaru.
Jorge Gonzales dice: “Pero el curaca que se había levantado en
busca de justicia no murió vanamente. Los corregidores y sus
repartimientos fueron suprimidos, como él pedía, y en su lugar se
estableció el régimen de las Intendencias. Creación de la Audiencia
del Cusco, otros de los postulados de la rebelión se hizo realidad
años después. ” José Gabriel Túpac Amaru, soñó en la justicia y la
liberta de su pueblo. Los hombres podemos morir, pero los sueños
no mueren. Amigo lector sueña en grande y busca estrategias para
alcanzarlas.
MANUSCRITOS
Archivo General de Indias, Sevilla, (A.GJ.)
Audiencia de Lima. Legajos 1119, 1619.
Audiencia del Cuzco. Legajos 31, 32, 33
Museo Británico, Londres. (M.B.)
AdditionalMs. 20986.
82
CAPÍTULO X
83
semana del servicio de mitta en la casa del señor Cura, con el pretexto de
que iban a ser instruidas para ser una buena futura esposa al casarse;
también renegaba al ver el abuso a los campesino al ser llevados a
trabajos forzados, coactados en contra de su voluntad en las propiedades
de los hacendados y autoridades y el servicio de pongueaje, que eran
trabajos por turno semanal, si el explotador deseaba mas de una semana
lo hacían en la casa del mestizo o en las propiedades de las autoridades
citadas. La otra causal del levantamiento de Marcelino fue la práctica del
saludos a estas autoridades de una distancia de 100 metros de rodillas,
especialmente al hacendado de Santa Rosa Mancura, y de Conchacalla;
aquel que no lo saludaba de esa manera eran castigados físicamente; uno
que no saludó al hacendado de la distancia que quería fue maltratado
físicamente y quebrado los huesos en uno de los brazos; lamentable el
que no le saludó eran un Cura, o misionero católico; el misionero católico
se quedó manco, este nombre de Manco Cura es el que origina el nombre
de Mancura, nombre de la Comarca Mancura, actual Comunidad
Campesina de Santa Rosa de Mancura. Esta hacienda de Santa Rosa,
actualmente está ubicada en la jurisdicción de la Comunidad Campesina
de Mancura, del Distrito de Pomacanchi, Provincia de Acomayo, Cusco.
84
descuartizado en la Plaza de Armas del Cusco; Marcelino Halire murió
lanzado al Río Vilcanota.
La libertad es el don más precioso que Dios nos concedió a todo ser
humano. Dios y las personas sanas no quieren esclavitud, no desean que
nadie sea obligado a hacer algo que no le gusta hacer, es detestable la
opresión del hombre por el hombre, la explotación de un ser humano por
otro ser humano; una persona equilibrada no quiere sufrimiento, desea la
paz, la libertad y la felicidad. Gracias a ese don divino de la libertad, del
libre albedrío, del libre deseo de escoger una profesión, o un trabajo,
trabajar o no trabajar, podemos tomar decisiones libremente; escoger
nuestro destino; con las decisiones que tomamos fijamos nuestro destino,
con razón dice el proverbio de la sociedad, “Tú eres el arquitecto de tu
destino.” No digas que mi destino era sufrir, ser fracasado; tú tomaste
decisiones en tu vida y estás cosechando tus malas decisiones. Y se eres
próspero, triunfador es por tus buenas decisiones y la bendición de Dios.
Aunque las decisiones de los que te rodean o de tu familia puede tener
efecto en tu vida; pero tu puedes sobreponerte a esas situaciones,
tomando buenas decisiones. Nunca es tarde para tomar decisiones
buenas; esta es tu oportunidad, para usar tu libertad y tomar buenas
decisiones y triunfar; mucho más confiando en Dios gobernante del
universo, quien están en el control de lo que acontece en nuestro planeta,
él se alegra cuando tomamos decisiones libremente, y te sobrepones a tus
dificultades, éxitos.
85
abolición de los servicios obligatorios y gratuitos a las autoridades
distritales y provinciales. Marcelino Halire Cuchillo fue uno de los
delegados del Cusco,
Fernando Taiña había llevado a dos de sus hijos a Juliaca, Puno al Colegio
Adventista Titicaca para que estudien, el viaje había sido a pie durante
ocho días, conducido por la línea férrea si conocer Juliaca, fruto de esto y
sacrificio de sus hijos llegaron a ser profesionales, Justo Román Taiña
Condori profesor de especialidad Ciencias Sociales, graduado en la
Universidad Nacional San Antonio Abad del Cusco, en 1966 y Román Taiña
Condori Teólogo graduado en Lima, actual Universidad Peruana Unión.
86
El día 18 de octubre de 1922 se promulga la ley de la abolición de los
servicios de pongueaje, que a la letra decía: “El Presidente de la República,
por tanto el Congreso Regional ha dado la siguiente ley:
Art. 1° Prohíbase en lo absoluto los servicios gratuitos y obligados que se
conoce con las denominaciones de: Alcaldes de Vara, Agentes, Celadores
Municipales, pongos, semaneros, mit’ayoq, alguaciles, etc.” en las
provincias de la región del sur.
Art. 2° Las autoridades civiles, eclesiásticas, y militares de alguna manera
sea directa o indirectamente contravengan a la prohibición que expresa el
articulado anterior serán destituidos, quedando inhabilitados para ejercer
funciones públicas durante dos años si perjuicio de responsabilidad
criminal, a la que pudiera denunciarse.
Comuníquese en el poder ejecutivo para que disponga y se dé a su
cumplimiento. Dada en la Sala de Sesiones del Congreso, a 1° de julio de
1922. Félix A. Tello del Congreso Presidente del Congreso, Presidente de
La República Augusto B. Leguía. De lo cual el Comité de Derecho Indígena
y los campesinos agradecieron.
87
específicamente en la Comarca de Mancura, Pomacanchi, Acomayo,
Cusco. En los descendientes de este líder está el rasgo de carácter de no
aceptar las injusticias que se ve en nuestro medio, ojalá podamos cultiva
esa capacidad de indignarnos por los hechos injustos que ocurre, pero en
forma asertiva, solo así practicaremos los valores morales que Dios nos ha
puesto en nuestro ser, caso contrario somos cómplices de la injusticia y la
corrupción que vemos en nuestros días. El Creador del universo siempre
nos enseña usar la misericordia y la justicia, estos principios están sobre la
base del principio moral, el amor. Si amamos a Dios y a nuestros
semejantes respetaremos los derechos de nuestros semejantes, siempre
haremos lo correcto. Si tenemos este principio no ofenderemos a nuestro
Creador y a nuestros semejantes.
88
CAPÍTULO XI
La música puede ser percibida por cualquier persona del mundo entero, la
música no tiene idioma. La melodía, la armonía y el ritmo de la música no
tienen frontera, quiero decir que cualquier ser humano de cualquier
idioma o, nación lo percibe. Lo más extraordinario, es que la música causa
efecto para bien o mal, motiva una actitud positiva, o negativa. La
melodía tiene efecto en el sentimiento, o en el corazón, la armonía y las
letras a la mente y el ritmo tiene efecto en el cuerpo; por esta razón el que
la escucha, puede tener sentimientos de alegría, de reflexión, tristeza, no
solo sentimientos, sino acción en el momento que la escucha.
Los músicos son personas que tienen inteligencia musical en sus genes,
Dios el Creador Pachakamaq les dio esa inteligencia; el ser humano al
descubrirla tiene que desarrollarla. La inteligencia musical es heredada de
los padres, aunque también el ambiente musical en la que vivieron influye
el desarrollo del talento musical. “El gen es considerado la unidad de
almacenamiento de información genética y unidad de la herencia, pues
transmite esa información a la descendencia. El ADN es la macromolécula
portadora de la información genética. Esta información se halla en los
segmentos de ADN denominados genes” (Francis Crick) “Además, a través
de estudios de asociación en los que se correlaciona la presencia de
variantes genéticas con rasgos concretos, genes como
AVPR1A o SLC6A4 han sido relacionados con distintos componentes de la
música. Otro gen a tener en cuenta es el gen SNCA, que codifica para la
alfa-sinucleína (implicada en la regulación neuronal de la dopamina) cuya
expresión aumenta tras la ejecución musical y también está implicado en
el sistema de control del canto en aves. En conclusión, aunque todavía
queda mucho trabajo para poder esclarecer las bases genéticas y
89
biológicas de la habilidad o experiencia musical, de momento, lo que sí
parece estar claro es que el talento musical no depende únicamente de
cuánto pueda ensayar una persona o de cómo de intenso haya sido el
ambiente musical en el que se haya criado, sino que también intervienen
los genes que ha heredado.”
En Pomacanchi tuvimos músicos que sobresalieron por sus composiciones
musicales en los siglos pasados y tenemos también en la actualidad; el
nombre de estos músicos está registrado en la historia de los músicos del
Cusco y algunos de ellos conocidos a nivel mundial. Citaremos algunos de
ellos, especialmente las que aparecen en la obra publicada denominada
Música Cusqueña Antología Siglos XIX, XX y son los siguientes:
Policarpo Caballero Farfán: “Condemayta” (Ronda Incaica),
“Pumaqanchi” (huayno sinfónico), Suplicio de Tupac Amaru (ópera),
“T’ito Q’osñipa”, El Paso de Tupac Amaru por Sangarará y otros
Miguel Ángel Hurtado Delgado: “Tusuy” , “Valicha”
“Accorana”(huayno) y otros
José Domingo Rado Sosa: “Sumaq T’ika” (Jazz Incaico) Alborada y
otros)
Manuel Navidad Orós Luna (Las gaviotas, vals cusqueño)
91
Musicología sede Cusco en 1958, en el periodo del Presidente Manuel
Prado. Fue invitado a Bolivia, Uruguay y Argentina ha realizar conferencias
de sus investigaciones realizadas en el Perú.
En Argentina con apoyo del Presidente Juan Domingo Perón, realizó
investigaciones del folklore argentino y publicó el libro titulado “Influencia
de la Música Incaica”, también publicó artículos sobre musicología en la
Revista ECO MUSICAL de Argentina, alguno temas publicados en la revista
citada son: Música Peruana, Música Religiosa Peruana, La religión de los
Incas, Cancionero Popular Peruano de 6000 melodías, Instrumentos
Musicales Peruanos, La Cultura Qanchi, Magia Musical y Musicoterapia, La
música Incaica de los Pomacanchis, Los Incas Maestros del Ritmo, Tomasa
Ttito Condemayta, y otros.
92
MANUEL NAVIDAD OROZ (1901 – 1986)
93
COREÓGRAFO : Andrés Avelino Caballero Farfán y Navidad Oróz
Villena
94
Wallatita y otros. Así mismo ha escrito muchísimas piezas teatrales como:
Yanan Chinkachikuq, El Tinterillo, El borracho, Walaychu y la más
importante es el drama en quechua “Waqrapukara”.
OTROS MÚSICOS
JOSÉ ÁNGEL SÁNCHEZ BUSTINZA, profesor y músico, maestro en
mandolina, fundador y Director de Orquesta Magisterial Cusco,
llegó a ser Alcalde de la Municipalidad Distrital de Pomacanchi
96
1959; hizo una investigación de la variedad de papas en
Pomacanchi, junto con su esposa Tula Oróz, y realizaron una
exposición pública de las de la 106 variedad de papas que
encontraron en Pomacanchi, esta exposición se realizó en la Plaza
de Armas del distrito. Como educador fue condecorado con
PALMAS MAGISTERIALES en el grado de EDUCADOR. Lo más
resaltante en el área de la música fue su creación del Himno a
Pomacanchi, él es el autor de la letra y música de este himno. Las
letras de este himno son las siguientes:
HIMNO DE POMACANCHI
CORO
ESTROFA
CAPITAL Ecoturística
de la región Inka; ¡Oh, mi Tierra!
De pie tus hijos te cantan, cantos de
paz, cantos de hermandad.
97
por su grandeza, por su adelanto
y llenarle de ¡Gloria y Honor!
98
Los Qanchis pre incas e incas usaron la música para expresar sus
pensamientos y sentimientos especialmente en las actividades de
agricultura, ganadería y festividades a sus deidades, también en las
funerales y en enamoramientos; a estas músicas las denominamos:
músicas amorosas, guerreras, fúnebre y rituales, generalmente eran
acompañadas con danzas.
Se ha clasificad de la siguiente manera: el Haylli era un himno de victoria,
entonaban los guerreros después de sus victorias en sus batallas; en la
época de los incas los soldados incas ingresaban a la ciudad del Cusco
cantando su canto de victoria el haylli; también eran cantos de esperanza
y gratitud a su deidad, especialmente a Pachakamaq. El Harawi, era
música lírica amorosa. El Wakaki son diálogos musicales, galanteros
generalmente. El Wayno es música lírica bailable. La música inca era
pentafónica según los estudios, quiere decir usaban solo cinco notas
musicales y no las siete: Do, Re, Fa, La y Sol.
En la actualidad la música se usa solo para entretenimientos, festividades
y ceremonias especiales. Porque no usar la música en la tarea educativa;
los profesores debemos usar en la enseñanza, porque toda música
también tiene un contenido cognitivo, no solo sentimental y rítmica.
Ahora los estudiantes también deben usarla especialmente las
instrumentales en el momento de estudiar, especialmente las alegres. He
escuchado decir a los matemáticos, que cuando escuchan música sus
mentes se les reaviva y a funcionar mejor. Debemos usar en toda área de
estudio, si lo haces comprobará el efecto de la música en tu vida.
Volviendo al tema de la música de los Qanchis e inkas, ellos no usaban
partituras para interpretar música, en otras palabras estoy diciendo que
no manejaban los pentagramas para registrar las melodías musicales.
Entonces ahí se ve la capacidad de registrar en sus mentes estas melodías.
Esa capacidad tenían los músicos Qanchis, todavía tienen esa habilidad en
nuestros días los músicos de la masa indígena; la música se va
transmitiendo solo de oído a oído. En esta Época Contemporánea la
mente de la mayoría de los músicos, necesitan papel con composición
musical para interpretarlas.
El músico Policarpo Caballero, con conocimiento de composición musical
en pentagrama, las escribió las melodías de la música de los Qanchis,
especialmente del pueblo de Pomacanchi y de Acopia; estas
composiciones podemos encontrarlas en la bibliotecas, uno de los libros
que tiene contenido musical es la obra “Música Cusqueña Antología Siglos
XIX y XX” y los músicos que tienen la capacidad de leer estas
composiciones lo interpretan.
99
Policarpo Caballero recopiló más de seis mil melodías de los indígenas del
Cusco y del Tawantinsuyo y una buena cantidad de ellas aparecen en sus
composiciones y otras innegablemente creadas por él, pero en melodías
de la música andina. Entonces llegamos a la conclusión de que los autores
de la música inca o pre inca son los músicos incas y Qanchis; y los
compositores y ejecutores de esa música son los músicos del siglo XX y
XXI. Claro que debemos reconocer la capacidad por la educación musical
de estos grandes músicos cusqueños tuvieron, como de Policarpo
Caballero, de Miguel Ángel Hurtado y otros. Con mucha razón el músico y
pedagogo Diómedes Oróz llega a la conclusión y dice: “Se hace difícil negar
a Pomacanchi el título de CUNA DE ARTISTAS, puesto que las inspiraciones
nacen de las entrañas del campesinado.”
Citaremos algunos músicos indígenas del siglo XX, de los cuales extrajeron
los músicos que sabían escribir en el pentagrama y ellos son:
Músicos de Pomacanchi
Ignacio Conza
Pedro Meza
Juan Meza
Félix Meza
Víctor T’ito
Anacleto Ccahuana
Antonio Huayta
Félix Aparicio
Crisóstomo Ayqui
Francisco Halire Choqque
Otros
Músicos de Acopia
Mariano Nina
Daniel Nina
Bruno Machacca
Vicente Alcca
Luciano Gallegos
Juan Condori
Víctor Yauri
Víctor Yauri
Nicanor Ccasa Champi
100
100
Otros
101
101
CAPÍTULO XII
QANCHIMACHU
EL AGUA DE TAUCABAMBA
EL AGUA DE ACOS
103
103
“Qanchi suyo runakuna…
¿Yachankichischu pin kani chayta?
¡Qanchi Machu!, Pachakamaq phiwi churin;
Apu intiq llullusqan wawa.
Puma pukhuq siminwan maqchhisqan,
Pumawasi Apuchin kunturpa phurunwan q’osñichisqa.
104
104
AGUA PARA CUSCO
105
105
recompensa por el servicio hecho. El inca y su comitiva la encuentran a
Qanchi Machu en Uraypampa cerca aun manante de agua, cercano al
Pueblo de Pomacanchi. Pero este personaje en vez de recibir el premio y
agradecimiento del inca, se fue sin escuchar el llamado del inca y se subió
en unos minutos hacia el cerro de Willkacalle o Qanchipukara y
desapareció. Posteriormente solo habría recibido una porción de terreno
cercano al pueblo de Oropesa, que en la actualidad le denominan a este
terreno Qanchipampa.
QANCHIMACHU EN SANGARARÁ
106
106
Qanchisuchuna, en este sitio se encuentra la huella del pie de
Qanchimachu en roca.
107
107
de la chica; así ganó el concurso Qanchimachu y el padre le entrega a su
hija como premio.
Una zorra tenía tres crías, las crías era todavía muy tiernos y les dejaba en
su cueva para ir y conseguir comida para ellos y les dejaba bien cerrada la
puerta de la cueva con una piedra bien taponeada. La madre zorra salía
regresar después dos o tres días, mientras las crías esperaban de hambre.
108
108
Después de algunas horas nuevamente la zorra sale de la cueva en busca
de alimento, dejando algunas porciones de carne; la madre les dice: Que,
en esta ocasión regresaré casi de una semana, y la cueva lo cerró con
piedra más grande para que no se puedan abrir y salir de la cueva las
crías.
109
109
encontró quemadas, las patitas no estaban rojas, sino negras y convertido
hasta en ceniza.
EL ZORRO Y EL CONDOR
110
El zorro con valentía y con voz gruesa le responde:
- Un muchacho no siente frió.
A media noche el cóndor nuevamente le pregunta:
- ¿Compañero zorro está bien?
El zorro le responde ahora con voz delgada:
- Un muchacho no siente frío.
De nuevo a la salida del sol el cóndor al acercarse al zorro para
observarlo, observa que estaba acurrucado y contrito de frío. El
zorro se había muerto. (Adrián Huamán)
111
CAPÍTULO XIII
Paúl Rivet pondera en sus expresiones sobre el idioma quechua, con las
siguientes palabras: “La lengua quechua fue la única que desempeñó en
América del Sur… pues al hablarse en todo el imperio, fue vínculo de unión
entre los pueblos sojuzgados y la metrópoli.”
112
Punakha Puna Pradera de los andes
Cacccha Cocha Mar, lago
Tata Tayta Padre
Amma Mama Madre
Ma na Mana Negación
Pacha Pacha Tierra
Pacha camac Pachacamaq Creador de la tierra
Mancu Capac Manko Capac Protector
Cachi Ayar Cachi Ayar Sagrado
113
Chupacigarro es un nombre español de un ave del lugar, se desconoce el
nombre quechua originario de estas cuevas; los primero habitantes
habitaron en las cuevas de Chupacirarrero. En estas cuevas habitarían
hace 3500 a. C, inclusive antes de la civilización Caral. En cambio Chavín de
Huantar (1500 a. C.) Sechín 1000 a. C. Pachacamac 1000 d. C.
114
leyes sean entendidas en todo el territorio inca y tenga un buen gobierno.
Esta es una de las razones porque el quechua del inca es más desarrollado,
por su desarrollo tiene cinco vocales, en cambio el quechua del norte se
quedó en proto-quechua con tres vocales, me estoy refiriendo al quechua
de los de Wari, Moche, Cañaris y de otros lugares. A este idioma
llamamos Runa Simi, Inka simi.
115
Esta lucha del uso de la vocal “i” y la “e” en la escritura de la palabra
quechua o quichua duró hasta el siglo XIX, al final de este siglo triunfa
definitivamente la escritura con la vocal “e”. En este siglo XXI sigue la
pugna de la escritura quechua; los de la Academia Mayor de la Lengua
Quechua afirman categóricamente que la escritura es pentavocálica,
quiere decir que se usa las cinco cocales y los quechólogos de la cultura
Wari dicen, que la escritura es solamente con tres vocales, ellos no usan
las vocales “0 y E”.
116
solo verbal, sino la comunicación corporal. A continuación citamos
algunos ejemplos:
Vocal “A”:
LAQ’AQ = Viene del sonido de la caída del hombre al suelo.
ÑACH’AQ = Sonido del golpe fuerte en el rostro de una
persona.
T’AQLLAY = Sonido del aplauso o de la palmada entre manos.
HAUCHIS, HAUCHIS = Sonido del burro preocupado.
Chhasss = Sonido al desinflar una pansa, o estómago, o
pelota
Vocal “E”:
QH’ES = Sonido de la leña entre leña, o arbustos secos.
LEQ = El sonido del niño mocoso, que no usa pañuelo, sino
solo la mano.
LEQ’EQ, LEQ’EQ = Sonido de la mazamorra espesa de trigo
hirviendo. De ahí surge el nombre Leq’elawa.
Qeq qeq = Sonido producido por las águilas.
T’er ter = Pedo de la persona
Vocal “I”:
PHICHIU CHIU = Sonido del parillo; de ahí surge su nombre
Pichinchu.
CHIK, CHIK = El sonido del pollito de la gallina, de ahí surge el
sustantivo quechua Chiuchi.
K’irr k’irr = Sonido de la puerta
Vocal “O”
Ch’otoq = Sonido del beso bien fuerte.
Ch’oseq = Sonido del ave mala huero.
Oq, oq = Canto del chancho
Qoqoroqó = Canto del gallo
Qhorr qhorr = Ronquido de la persona
T’oq toq = Sonido cuando se hace tostado de haba o maíz
Vocal “U”
Phur, phur = El sonido la nariz del burro o caballo asustado.
117
TUKU, TUKU = Sonido del búho, por esta razón se le llama
Tuku, Tuku.
La onomatopeya en el idioma del quechua es la sal que hace
agradable el hablar del quechua. (García de Diego) También se ha
dicho que la onomatopeya es el dulce y el ají del idioma andino.
1. ONOMATOPÉYECO
Los fonemas quechuas nacen de los ruidos naturales, estos sonidos
las escuchamos en los diferentes fenómenos en la naturaleza,
sonidos del viento, trinar de las aves como:
a. KHASAY = ERUCTAR, viene del sonido “KHA”
b. PHAQCHA = CATARATA, del sonido “PHAQ”
c. CH’AQLAY = LAPO, BOFETADA, del sonido producido por el lapo
“CH’AQ”
d. T’OQ =
2. POLISINTÉTICO O AGLUTINANTE
Se dice así, porque a base de una palabra raíz o lexema nacen otras
palabras, aumentando un morfema o sufijos; estos agregados
modifican el significado de la palabra, como en los casos siguientes:
a. WASI + Y = wasiy = mi casa
b. WASI + YKI = wasiyki = tu casa
c. WASI + N + MANTA = desde su casa
118
3. POLISÉMICO
Porque en este idioma una palabra tiene varios significados.
Ejemplo:
a. CHAKA = pierna, o puente
b. ORQO = cerro, o animal macho
c. MOQO = rodilla, o morro
4. AFECTIVO
Es un idioma expresivo, manifiesta afecto, aprecio y confianza.
Ejemplo:
a. URPICHA, SONQOCHA, T’IKAUYACHA = palomina, corazoncito,
carita de flor.
b. YANA ÑAWICHA, SONQO SUWACHA = ojitos negros, roba
corazoncito.
5. ENFÁTICO
El quechua es enérgico, cuando se trata de negar, advertir y llamar
atención.
a. UPALLAY = ¡Cállate!
b. SAYARIY = ¡Levántate!
c. NAN HINACHU = ¡No es así!
119
8. K, Const. Oclusiva simple (kachi = sal)
9. KH, Const. Oclusiva aspirada (khasay = eruptar)
10.K’, Const. Oclusiva glotalizada (k’iri = herida)
11. L, Const. Oclusiva lateral y alveolar (lonq’o = gordo)
12. LL, Const. Oclusiva lateral y palatal (llamiy = tocar)
13. M, Const. Oclusiva nasal y bilabial (maki = mano)
14.N, Const. Oclusiva nasal y alveolar (nina = fuego)
15. Ñ, Const. Oclusiva nasal y palatal (ñaño = delgado)
16. O, vocal fuerte media (oqhe = gris)
17. P, Const. Oclusiva simple (perqa = pared)
18. PH, Const. Oclusiva aspirada (phosoqo = espuma)
19. P’, Const. Oclusiva glotalizada (p’acha = ropa)
20. Q, Const. Oclusiva simple (qocha = laguna)
21. QH, Const. Oclusiva aspirada (qhaway = mirar)
22. Q’, Const. Oclusiva glotalizada (q’omer = verde)
23. R, Const. Oclusiva vibrante (rimay = hablar)
24. S, Const. Oclusiva fricativa (simi = boca)
25. SH, Const. Fricativa y palatal (kashan = está habiendo)
26. T, Const. Oclusiva simple (takiy = cantar)
27.TH, Const. Oclusiva aspirada (thuta = polilla)
28. T’, Const. Oclusiva glotalizada (t’ika = flor)
29.U, vocal posterior alta (urpi = paloma)
30.W, consonante simple (wasa = espalda)
31.Y, consonante simple (puriy = camina, yaya = padre)
120
120
c. Sustitución de CC con Q
Español : cca cce cco
Quechua : qa qe qo
d. Sustitución con W
Español : hua hue hui
Quechua : wa we wi
121
121