ANEXO G
Abril, 2008
Preparado por:
PROCEDIMIENTO CODIGO: MA-PA-018
MANEJO DE SUELO ORGÁNICO Rev. 02 / 28 junio, 2006
(TOP SOIL) Página 1 de 3
Medio Ambiente. CMCB
1. OBJETIVO
1.1 Brindar los lineamientos necesarios para el manejo adecuado del suelo orgánico (top soil) de
acuerdo a los requerimientos ambientales de CMCB, con la finalidad de evitar pérdidas y/o
degradación del topsoil durante los trabajos de movimiento de tierras en general.
1.2 Brindar los lineamientos necesarios para la construcción apropiada de los depósitos de topsoil
de acuerdo a los requerimientos ambientales de CMCB.
1.3 Crear un stock de topsoil para utilizar en el plan de cierre (revegetación)
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES:
1.1 TOP SOIL: Corresponde al primer estrato de suelo que generalmente es rico en materia
orgánica (color oscuro) y de poca profundidad
1.2 DESMONTE: Se denomina así al retiro de la cubierta vegetal (herbáceas, arbustos, árboles)
de las áreas a escarpar por construcción de caminos, instalación de rampas, portales, etc.
1.3 DEPOSITO DE TOP SOIL: Área definida para el acopio temporal de suelo vegetal producto
de escarpes, construcción de caminos, etc. el cual será utilizado en el plan de cierre en
actividades de revegetación.
2 RESPONSABILIDADES
3 DESCRIPCIÓN
• El topsoil no debe ser mezclado con ningún otro tipo de material o desmonte de mina
durante los trabajos de movimiento de tierras, en caso suceda una mezcla llamar al
supervisor de Medio Ambiente para definir el grado de mezcla y determinar un manejo
posterior adecuado.
• El Topsoil debe ser transportado al depósito de topsoil oportunamente evitando sobre
acumulación en las áreas de trabajo, previniendo así la erosión, arrastre y perdida del
topsoil.
• La disposición final del topsoil se debe ejecutar de acuerdo al plan de llenado del
depósito de topsoil y en las áreas señaladas por el control topográfico.
• El suelo orgánico recuperado durante las actividades de movimiento de tierras debe ser
evacuado y dispuesto en los depósitos de topsoil asignados.
• En el caso de la ejecución de rellenos con desmonte o material de mina durante la
construcción de ciertas obras como carreteras, diques, bermas, etc. se debe respetar el
ancho de la zona buffer durante el respaldo de topsoil, dicho ancho debe ser
determinado por el diseñador o constructor para cada caso especifico, en cualquier caso
la zona buffer no deberá sobrepasar los 3 mtrs. de ancho, consulte con el supervisor de
Medio Ambiente si tiene dudas al respecto de esta instrucción.
• En el caso específico de algunos accesos temporales o de corta duración de servicio
como por ejemplo los accesos de exploraciones, será posible disponer de topsoil
adecuadamente al costado de la vía en forma de bermas con las dimensiones adecuadas.
3.4 Acerca del drenaje superficial del depósito de Topsoil y el control de sedimentos
• Las aguas consideradas como limpias o no impactadas procedentes de las zonas aguas
arriba deberán ser derivadas a través de canales de derivación.
• Los canales de derivación deberán ser diseñados de acuerdo a los criterios de diseño de
CMCB y en cualquier caso no ser menor a un evento de 2 años en 24 hr.
• El drenaje superficial proveniente del interior del depósito debe ser colectado en canales
de colección para luego ser drenados hacia fuera del depósito
PROCEDIMIENTO CODIGO: MA-PA-018
MANEJO DE SUELO ORGÁNICO Rev. 02 / 28 junio, 2006
(TOP SOIL) Página 3 de 3
Medio Ambiente. CMCB
4 REFERENCIAS / VINCULOS
1 INTRODUCCIÓN
Compañía Minera Cerro Bayo Ltda. (CMCB) utiliza diariamente productos químicos y combustibles
y/o lubricantes para los equipos móviles y estacionarios de diversa magnitud para el desarrollo de
sus operaciones en general.
Los derrames se pueden producir por fallas mecánicas de los equipos, por accidentes vehiculares,
eventos naturales que pueden ocasionar daños en las instalaciones de hidrocarburo, falla humana,
otros.
Ante los derrames originados por diferentes causas o circunstancias, es importante implementar
las acciones oportunas adecuadas con el propósito de controlar los derrames y ejecutar los
trabajos de limpieza y remediación que garanticen la mitigación apropiada de los impactos
ocurridos de tal manera que no sean dañinos al medio ambiente y la salud.
Es necesario que todo el personal que labora en CMCB, conozca y cumpla con el presente
procedimiento a seguir ante la ocurrencia de un derrame de hidrocarburos o sustancias químicas
peligrosas.
2 OBJETIVO
3 ALCANCE
Deberá ser usado y aplicado por todo el personal o empresas contratistas de CMCB, que
dentro de sus actividades manipulen hidrocarburos o sus derivados y que en forma accidental
se generen derrames o fugas de estos productos.
4 DOCUMENTOS RELACIONADOS
5 DEFINICIONES
6 RESPONSABILIDADES
7 PROCEDIMIENTO OPERATIVO
• Utilizar el personal, materiales equipos y/o herramientas apropiadas para las tareas de control
y limpieza del derrame.
• Utilizar los contenedores y/o envases adecuados para la disposición de los materiales
residuales (ver MA-PA-008 “Manejo de trapos impregnados con aceites u otros derivados del
petróleo”, MA-PA-005 “Manejo de suelos contaminados con hidrocarburo
• El reporte de Incidentes Ambientales (MAfor-005) junto con el material a disponer deberá ser
revisado por el Departamento de Medio Ambiente de CMCB.
• El Supervisor Ambiental podrá rechazar el ingreso del residuo si no cumple con el llenado del
formulario MAfor-004 o mal envasado del desecho.
• Demarcar la zona de influencia del derrame y las áreas de trabajo por razones de seguridad.
• Utilizar los contenedores y/o envases adecuados para la disposición de los materiales
residuales.
• El reporte de Incidentes Ambientales (MAfor-005) junto con el material a disponer deberá ser
revisado por el Departamento de Medio Ambiente de CMCB.
• El Supervisor Ambiental podrá rechazar el ingreso del residuo si no cumple con el llenado del
formato MAfor-005 o mal envasado del desecho.
• Trate de identificar la sustancia química, siempre que ello sea seguro, caso contrario no
intervenga.
• Evalué el nivel de emergencia del evento. Si el derrame se considera como Nivel Medio o
Mayor, entonces solicitar la intervención de la Brigada de Emergencia.
• Proceder a controlar inmediatamente el derrame, siempre que ello resulte seguro. Mantenga
comunicación continua, si es posible, con el Supervisor de Medio Ambiente para ejecutar la
primera respuesta, mientras este se aproxima al lugar del evento.
• Ejecutar las tareas de limpieza del derrame y remediación de las áreas afectadas con
asesoramiento continuo del personal del Departamento de Medio Ambiente y Brigada de
Emergencia (si es necesario).
• Ejecutar cada una de las tareas descritas en la sección 6.2, si el caso lo requiere.
8 CONTENEDOR DE DERRAMES
Todo el contenido de un derrame deberá depositarse en un tambor metálico el cual será rotulado
bajo el Procedimiento MA-PA-012, anteponiendo la palabra “DERRAME” antes del resto del
rotulado, con el propósito de identificarlo y darle un tratamiento especial.
9 REFERENCIAS/VINCULOS
1. INTRODUCCION
Por razones de requerimiento de agua para las labores mineras y por responsabilidad
corporativa, el Proyecto Cascada contempla la captación de esta agua en piscinas a la
salida del portal. Allí se permite sedimentar a los sólidos suspendidos. Luego de eso
se bombea aguas arriba a otras piscinas de almacenamiento. Esta agua clarificada, se
convierte en el agua de proceso que se requiere en la mina y cuyas características
químicas no difieren de aquellas que presentan las aguas superficiales del Esteros
Burgos. Cabe señalar, que los análisis químicos realizados a aguas almacenadas en
las piscinas de sedimentación, sólo presentan dos parámetros por sobre la normativa
de riego, que son el Molibdeno (siempre sobre la normativa en aguas subterráneas del
sector Cascada -Bayo) y Sodio Porcentual. Estos dos parámetros no se encuentran
muy por sobre la normativa y en términos de una eventual dilución podrían fácilmente
llegar a niveles permisibles.
Etapa de construcción:
• Impacto paisajístico.
• Arrastre de tierra aguas abajo del sitio.
Etapa de cierre:
• Impacto paisajístico.
• Arrastre de tierra aguas abajo del sitio.
Etapa de operación:
• Rebalse de piscinas
2. OBJETIVO
El Plan de Contingencia para el rebalse de piscinas tiene como objetivo proteger los
factores ambientales frente a eventos no deseados. Para esto se han diseñado un
conjunto de acciones concretas que permitan actuar de manera oportuna y adecuada
frente a una situación imprevista.
3. ALCANCE
4. DEFINICIONES
b) Bocamina o Portal
Ingreso a la mina. Lugar por donde sale el agua desde interior mina.
c) Piscina
Un estanque excavado en el suelo y recubierto con geomembrana de PVC
impermeable. Sirve para almacenamiento temporal de agua.
d) Rebalse
El agua que sale de una piscina cuando se ha sobrepasado su capacidad de
almacenamiento.
e) Incidente
Cualquier evento no deseado y cuyo resultado puede llegar a producir lesiones, daños
a la propiedad, a las personas o al medio ambiente.
f) Contingencia
Un evento no esperado pero que puede ocurrir alguna vez. Se puede controlar con el
concurso de personas, maquinaria y/o equipo de acuerdo a un plan establecido.
g) Emergencia
Incidente que requiere ayuda superior y que supera la capacidad de respuesta de las
personas, maquinaria y/o equipos y que no puede ser controlado en ese momento.
5. PROCEDIMIENTO
a. REBALSE DE PISCINAS
Existen dos lugares donde podría ocurrir un rebalse. Primero a la salida del portal,
piscinas de sedimentación o decantación, cerca al Estero Burgos. Segundo, aguas
arriba del Portal, piscinas de almacenamiento de agua clarificada o de recirculación,
lejos del Estero Burgos, en otra subcuenca.
Para este propósito existen dos piscinas. Una que contiene los sólidos suspendidos
sedimentados y la segunda que es desde donde se bombea agua a las piscinas de
decantación y recirculación. En el supuesto caso de que ambas estuviesen llenas y
con posibilidad de rebalse, se debe proceder al bombeo de agua con dos bombas en
lugar de una hacia las cuatro piscinas de decantación ubicadas aguas arriba de la gran
piscina (VLP). Paralelamente, el personal de mina encargado debe controlar la
situación.
Asumiendo que no fuera posible reducir el volumen de agua acumulada en ambas
piscinas, el recurso extremo es traspasar el agua a una tercera piscina, ubicada más
abajo y llamada de emergencia, que normalmente debe estar siempre vacía. Por lo
cual, si se llena con agua debe ser vaciada tan pronto como sea posible.
Para este propósito se ha diseñado cuatro piscinas de 600 m3. Estas piscinas se
ubican en serie y desde la última de ellas se recircula el agua hasta la piscina de
recirculación y desde ahí hacia interior mina. La capacidad de almacenamiento de
estas piscinas se puede asegurar debido a que constantemente las aguas serán
recirculadas para satisfacer las necesidades de las labores y actividades de interior
mina. Sin embargo, debido al alto volumen de aguas en ellas, CMCB construirá una
gran piscina (VLP) de aproximadamente 30.000 m3 y cuya finalidad será proporcionar
una capacidad suficiente para contener las aguas en caso de que las cuatro piscinas
de decantación vean sobrepasadas sus capacidades de almacenamiento. La VLP
podrá contener las aguas de las piscinas de decantación como de las de recirculación.
La gran piscina (VLP) se construirá bajo los más altos estándares de construcción,
contratándose a la empresa Solplas y Cía Ltda. quien tendrá la responsabilidad de
d. PROCEDIMIENTO GENERAL
En caso de ocurrir rebalse de cualquiera de las piscinas, los pasos a seguir serán los
siguientes:
• El supervisor o trabajador a cargo deberá comunicar de forma inmediata a su
jefe directo quien a su vez informará de la contingencia, al Superintendente de
Operaciones y al Jefe del Departamento de Medio Ambiente.
• El supervisor con los recursos que disponga, deberá tratar de controlar el
rebalse hasta que reciba el apoyo necesario.
• El Superintendente de Operaciones, destinará todos los recursos disponibles
(personal, equipo y materiales) para controlar el rebalse.
• Todo el personal de apoyo trabajará para desviar las aguas de rebalse hacia la
piscina de emergencia o bien controlar su escurrimiento hasta un lugar desde
donde se pueda bombear hasta la piscina de emergencia.
• Posterior al control de la contingencia, el Jefe de Medio Ambiente evaluará los
posibles impactos asociados al evento y redactará un informe incluyendo el
área afectada, la evaluación ambiental y las medidas de rehabilitación, en caso
de que amerite. Este informe se remitirá al Vicepresidente de Operaciones y al
Superintendente de Operaciones Mina.
• CMCB informará a la autoridad competente, en este caso, COREMA, SAG y
DGA.
Cabe señalar, que CMCB posee excavadoras, buldózer, cargadores frontales, que se
dispondrán de forma inmediata ante cualquier evento de contingencia o emergencia
ocurrida, y su utilización será de primera prioridad.
Los agentes a quienes se les deberá comunicar la emergencia serán los siguientes:
ANEXO 1
PROCEDIMIENTO DE INFORMACIÓN
ALCALDÍA
INSTITUCIONALES INTENDENCIA
GOBERNACIÓN
COMUNITARIOS
ANEXO 2
INFORMACION DE RIESGOS
Fecha Hora
AREA
RIESGO
FUENTE DE RIESGO
MEDIDAS PREVENTIVAS
EQUIPOS DE EMERGENCIA
COMENTARIOS/SUGERENCIAS
INFORMAN
Nombre
Cargo
Fono
Firma
Nombre
Cargo
Fono
Firma
ANEXO 3
INFORME DE DERRAMES
INFORME DE DERRAMES
Fecha Hora
AREA
FUENTE
Tranque Relaves Estanque Piscina Piscina agua
Combustible Sedimentación Industrial
TIPO DE DERRAME
Aguas Claras Aguas Aceite/Grasa Aceite/Grasa Reactivo
de Relave Industriales Industrial Usada
CAUSA DIRECTA
ACCIONES TOMADAS
ACCIONES PROPUESTAS
COMENTARIOS/SUGERENCIAS
INFORMAN
Nombre
Cargo
Fono
Firma
Nombre
Cargo
Fono
Firma
PROPOSITO Y APLICACIÓN
Los alcances de este Plan son aplicables al personal de Compañía Minera Cerro Bayo,
Proveedores, Contratistas, visitas y a toda persona que en el ejercicio de sus funciones, se
constituyan en estas instalaciones de propiedad o bajo la administración de la Compañía.
Compañía Minera Cerro Bayo Ltda. (CMCB) posee un fuerte compromiso con el
cuidado y protección del medio ambiente, para ello realiza sus actividades protegiendo a
sus trabajadores, la comunidad y el medio ambiente. Somos responsables y
responderemos con nuestros esfuerzos a la preservación, protección y seguridad
ambiental. Esta política puede resumirse directamente como:
“Producir y Proteger”
1. INTRODUCCIÓN
Cía. Minera Cerro Bayo Ltda. (en adelante CMCB), una subsidiaria de Coeur d’Alene
Mines Corporation, es titular administrativo de los Proyectos “Laguna Verde”, “Cerro
Bayo” y “Cascada” que se encuentran aproximadamente a unos 40, 25 y 12 kilómetros
respectivamente al suroeste de la ciudad de Chile Chico, comuna Lago General Carrera
y provincia del mismo nombre, en la XI Región de Aysén del Gral. Carlos Ibáñez del
Campo.
2. OBJETIVOS
3. ALCANCES
Gerencia.
Operaciones Mina
Planta de Proceso.
Administración.
Laboratorio
Cualquier otro futura faena que se incorpore a producción.
Contratistas.
4. DEFINICIONES
Para fines de comprensión del presente plan, a continuación se describen las siguientes
definiciones:
a) Incidente
b) Emergencia
Eventos cuya ocurrencia se encuentran en las áreas de Cía. Minera Cerro Bayo, esto
es en la zona industrial, caminos internos, etc.
d) Emergencia Externa
5. DEL PROCEDIMIENTO
Esta declaración deberá ser presentada por el Vice Presidente de Operaciones y ser
entregada dentro de las primeras 12 horas de conocido el derrame.
6. PREVENCION DE DERRAMES
6.3. Entrenamiento
7. ANTECEDENTES
Este Plan deberá ser revisado y actualizado según se requiera, con una periodicidad
mínima de un año.
8. DISTRIBUCIÓN
9 Vicepresidencia de Operaciones
9 Departamento de Medio Ambiente.
9 Gerencia de operaciones.
9 Superintendentes y Jefes de áreas.
9 COREMA
9 SEREMI de Salud
9 SEREMI de minería
9 SEREMI de Obras Públicas
9 SENAGEOMIN
9 Servicio de Salud Aysén
9 Empresa de Agua Potable
9 Intendencia Regional
9 Oficina de Emergencia
9 Carabineros
9 ACHS
9 Bomberos
9 Contratistas
ANEXO 1
TRANSPORTE DE SUSTANCIAS CONTAMINANTES O PELIGROSAS
1. PREVENCION PRIMARIA
Los contratistas deberán contar con un Plan de Control de Derrames aprobado por
CMCB.
• Licencia A5
• Experiencia
• Licencia interna CMCB
• Cursos (manejo defensivo, control de derrames)
2.3. El Departamento de Medio Ambiente, dependiendo del lugar donde ocurra el derrame,
determinara si el transportista será apoyado por el área Laguna – Bayo o por personal
de Emergencia Pública o por ambos.
2.4. El Ingeniero Ambiental, determinara la cantidad de material que puede darse por
perdido en el accidente. Se determinara un procedimiento para que el material
derramado impacte lo menos posible al medio ambiente. Si se determina que se recoja,
se cuidara en lo posible, separar el material no contaminado del contaminado, dejando
el lugar completamente limpio.
2.5. Una vez terminadas las faenas de rescate del material, el Ingeniero Ambiental deberá
elaborar un informe para el Vicepresidente de Operaciones.
ANEXO 2
PROCEDIEMIENTO DE MANIPULACION, ALMACENAMIENTO
TRANSPORTE DE PRODUCTOS DERIVADOS DEL PETRÓLEO
1. PROPOSITO Y ALCANCE
2. OBJETIVOS
3. GENERALIDADES
4. ALMACENAJE
Estos productos serán almacenados en áreas que permiten su manejo adecuado. Las
áreas de almacenaje fueron diseñadas de tal manera que se minimice el riesgo por
derrame. El control incluye revestimientos impermeables y un pretil o sumidero para
contener un derrame y evitar así el derrame al ambiente.
El área de almacenaje será inspeccionada con el fin de detectar infiltraciones, si se
verifica su existencia, se adoptaran inmediatamente las medidas adecuadas para limpiar
el derrame, esto incluye el tratamiento y eliminación adecuados del terreno
contaminado.
El riesgo inmediato ante un derrame es el de incendio por ignición de la nube de gas que
se forma, al encontrar una fuente de calor o chispa.
6. RECURSOS
• Vehículo disponible
• Palas plásticas o con punta de cobre o bronce.
• Equipos de protección personal, respiración
• Elementos de trasvasije, mangueras, acoples.
• Barreras, conos para el tráfico.
• Estanques auxiliares disponibles.
• Plásticos, mantas, elementos para tapar cámaras.
• Estacas de madera, combos de goma.
• Equipos de comunicación.
• Extintores.
• Elementos absorbentes.
7. ENTRENAMIENTO
Programas, cursos, ejercicios de simulación (solos, con terceros, sin aviso). Al final de
la capacitación estas personas deben identificar debilidades en procedimientos e
identificar debilidades en equipos, instalaciones u operaciones.
ANEXO 3
PROCEDIMIENTO EN CASO DE CONTINGENCIA AMBIENTAL
En el caso de que de ocurrencia de colapso con un posterior derrame de las aguas de una
o más piscinas de sedimentación, las medidas a seguir serán las siguientes:
- El supervisor o trabajador a cargo deberá comunicar de forma inmediata a su
jefe directo quien a su vez informará de la emergencia, al Superintendente de
Operaciones y al Jefe del Departamento de Medio Ambiente.
- El supervisor con los medios que disponga, deberá controlar el derrame hasta
que reciba el apoyo solicitado.
- El Superintendente de Operaciones, destinará todos los recursos disponibles para
controlar el derrame.
- Todo el personal de apoyo trabajará para desviar las aguas de derrame hacia la
piscina de emergencia o bien controlar su escurrimiento hasta un lugar donde
puedan ser bombeadas a la piscina de emergencia.
- Posterior al control de la contingencia, el Ingeniero Ambiental evaluará los
posibles impactos asociados al evento y redactará un informe incluyendo el área
afectada, la evaluación ambiental y las medidas de rehabilitación, en caso de que
amerite. Este informe se remitirá al Vicepresidente de Operaciones y al
Superintendente de Operaciones Mina.
- Dependiendo de la gravedad del evento, el Departamento de Medio Ambiente,
informará a la autoridad competente, en este caso, COREMA y SAG.
Los responsables a quines se les deberá comunicar el incidente serán los siguientes:
Los agentes a quines se les deberá comunicar el incidente serán los siguientes:
Se debe considera que las autoridades involucradas podrían ser las siguientes:
ANEXO 4
PROCEDIMIENTO DE INFORMACIÓN A LAS AUTORIDADES
INFORMACIÓN AUTORIDADES
ALCALDÍA
INSTITUCIONALES INTENDENCIA
GOBERNACIÓN
COMUNITARIOS
ANEXO 5
INFORMACION DE RIESGOS
INFORMACION DE RIESGOS
Fecha Hora
AREA
RIESGO
FUENTE DE RIESGO
MEDIDAS PREVENTIVAS
EQUIPOS DE EMERGENCIA
COMENTARIOS/SUGERENCIAS
INFORMAN
Nombre
Cargo
Fono
Firma
Nombre
Cargo
Fono
Firma
ANEXO 6
INFORME DE DERRAMES
INFORME DE DERRAMES
Fecha Hora
AREA
FUENTE
Tranque Relaves Estanque Piscina Piscina agua
Combustible Sedimentación Industrial
TIPO DE DERRAME
Aguas Claras Aguas Aceite/Grasa Aceite/Grasa Reactivo
de Relave Industriales Industrial Usada
CAUSA DIRECTA
ACCIONES TOMADAS
ACCIONES PROPUESTAS
COMENTARIOS/SUGERENCIAS
INFORMAN
Nombre
Cargo
Fono
Firma
Nombre
Cargo
Fono
Firma