Anda di halaman 1dari 39

ANEXO 4

Análisis de Riesgos

D.I.A. “Reclasificación de Riesgos Planta de Llenado de Gas Licuado, Cuatro Es quinas Talcahuano “
INFORME TÉCNICO

ANÁLISIS DE RIESGOS PLANTA LLENADO DE CILINDROS DE


GAS LICUADO DE PETRÓLEO

GASCO, TALCAHUANO

Revisión 1

REV FECHA DESCRIPCION POR REV APR.


0 25/01/2006 Informe Técnico Preliminar RSN ESH/RR
1 9/02/2006 Informe Técnico RSN ESH/RR

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 1


INDICE

Pág.
1.- Introducción……………………………………………………………………………………….4
2.- Objetivo……………………………………………………………………………………… …….4
3.- Metodología………………………………………………………………………………………..4
4.- Peligros Potenciales………………………………………………………………………………5
5.- Experiencia Internacional………………………………………………………………………...7
6.- Definición de Riesgo y Criterios de Aceptación……………………..…………………………8
7.- Área de Estudio………………………………………………………………………………..….11
8.- Metodología para la Determinación de Distancias Mínimas Aceptables…………………...12
9.- Resultados……………………………………………………………………………………… .15
10.- Conclusiones…………………………………………………………………………………….16
11.- Recomendaciones…………………………………………………………………………….…17
12.- Bibliografía………………………………………………………………………………………18

Anexo 1.- Glosario…………………………………………………………………………………..22


Anexo 2.- Inventario GASCO, 20 De Octubre Del 2005 Planta Talcahuano……….……….24
Anexo 3.- Inventario Mínimo de Funcionamiento Empresa GASCO………………….………26
Anexo 4.- Inventario Gas Sur………………………………………………………………………28
Anexo 5.- Federal Register Part 51C……………………………………………………………..30
Anexo 6.- Protección de los recipientes contra las condiciones de Vacío…………………….31
Anexo 7.- HAZOP……………………………………………………………………………………34

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 2


RESUMEN EJECUTIVO

GASCO S.A. contrató los servicios de la fi rma CIDEM S.A. para realizar un análisis de riesgos
a sus instalaciones con el objetivo de establecer las condiciones que permitirían a la empresa
ser reclasificada desde el punto de vista de sus riesgos.

Para realizar este estudio, se siguieron los siguientes pasos:

1. Se identificó y evaluó los peligros potenciales asociados con la operación de los


cilindros almacenados al interior de la empresa, así como también, la planta de llenado
de cilindros.
2. Se estableció los escenarios que pudiesen tener un impacto sobre la seguridad pública
e instalaciones vecinas.
3. Se estimó la frecuencia de ocurrencia para cada consecuencia de interés en este
estudio.
4. Se cuantificó y comparó los riesgos con criterios de aceptación internacionalmente
aceptados.
5. Se evaluó las consecuencias y se estableció el peor escenario posible de acuerdo a la
metodología propuesta por USEPA, CFR 51.
6. Se propuso a modo de recomendación una lista de medidas de mitigación de riesgo
para mejorar la situación de la empresa.

Las conclusiones de este análisis son:

Se debe reducir la cantidad de combustible almacenado al interior de la empresa. Es decir se


debe disminuir los cilindros de 27,659 a 5,146, con el objetivo de reducir el radio de afectación
en caso de incendio o explosión. De adoptarse esta medida de mitigación, en caso de
ocurrencia de un incendio o una fuga de LPG, las únicas consecuencias con potencial para
llegar a ser peligrosas para las personas y el medio ambiente quedarían circunscritas al área
de la Planta de llenado, donde se cuenta con los medios adecuados para afrontar estas
situaciones. Estos medios incluyen; instrumentación de nivel con alarmas, válvulas para evitar
la fuga de LPG, sistemas de espuma y monitores contra incendio.

Recomendaciones

Se recomienda efectuar las siguientes acciones enfocadas a mejorar las condiciones de


seguridad e integridad de las instalaciones:

1. Incorporar las recomendaciones del HAZOP tanto en la modificación de la operación de


la planta como en los procedimientos operativos y mantención de la planta.
2. Desarrollar planes de mantenimiento preventivo e inspección basados en riesgo para
las instalaciones existentes.
3. Actualizar sus planes de emergencia y contingencia conforme a los resultados de los
HAZOP.
4. Construir Pretil para minimizar radio de afectación en caso incendio y explosión de
acuerdo a estándar API

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 3


1.- IINTRODUCCIÓN

La actividad industrial es susceptible de sufrir emergencias que de una u otra forma pueden
afectar seriamente a la población que habita en sus inmediaciones. Por esta razón, el contar
con una franja de separación entre las distintas unidades industriales y la población permite
minimizar los impactos asociados al almacenamiento de combustibles.

En este escenario, la empresa Gasco considera necesario reducir el efecto que una eventual
emergencia en sus instalaciones ubicadas en cuatro esquinas Talcahuano, pudieran provocar
sobre la población que reside en el sector denominado Cabo Aroca, Hualpén.

2.- OBJETIVO

El objetivo de este estudio fue realizar un análisis cuantitativo de riesgos (ACR) para los
peligros con potencial para afectar a la seguridad pública que pudieran derivarse de la
operación de la planta de llenado de cilindros de Gas Licuado de Petróleo (GLP), que la
empresa GASCO mantiene en el sector cuatro esquinas de la comuna de Talcahuano.

El propósito del análisis es identificar y cuantificar los escenarios de riesgos potenciales de


interés, y si fuese necesario, recomendar medidas mitigadoras para reducir el riesgo hasta
niveles aceptables según criterios internacionalmente aceptados, de manera de permitir
reclasificar desde el punto de vista de riesgos esta Planta ante la SEREMI de Salud de la
Región del Bio Bio, que actualmente la clasifica como industria peligrosa.

Para cumplir este objetivo, se realizó las siguientes actividades:

1.- Recopilación de antecedentes incluyendo ubicación de la Planta de llenado, diseño


conceptual, datos geográficos, demográficos y climatológicos.
2.- Análisis de las consecuencias potenciales y la probabilidad de ocurrencia (Riesgo) de
escenarios potenciales de accidente que fuesen de interés para este esfuerzo,
considerando las salvaguardas especificadas para este tipo de actividad.
3.- Cuantificar los contornos de riesgo alrededor de la Planta que pudiesen generarse debido a
su operación.
4.- Desarrollar recomendaciones para mitigación del riesgo a un nivel aceptable, según sea
necesario.

3.- METODOLOGÍA

Para realizar este trabajo, se aplicó los siguientes pasos:

• Se identificó y evaluó los peligros potenciales asociados con los cilindros y estanques
de almacenamiento usando una metodología de Identificación de Peligros (HAZID), del
Inglés Hazards Identification.
• Se estableció los escenarios que pudiesen tener un impacto sobre la seguridad pública.
• Se estimó la frecuencia de ocurrencia para cada consecuencia de interés en este
estudio usando datos de la literatura y experiencia del consultor.
• Se cuantificó los riesgos (definidos como el producto de la consecuencia por la
frecuencia de ocurrencia de la consecuencia) usando la medida de riesgo individual y
los comparó con los criterios de aceptación internacionales para ese tipo de riesgos.
• Se estableció el peor escenario y evaluó las consecuencias empleando la Metodología
CFR 51: Subpart C. - Siting of HUD-Assisted Projects Near Hazardous Operations
Handling Conventional Fuels or Chemicals o fan Explosive or Flammable Nature.
• Se Recomienda medidas de mitigación de riesgo donde aplica.

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 4


4.- PELIGROS POTENCIALES

4.1.- Propiedades Físicas

Los dos gases licuados de petróleo generalmente utilizados son el butano comercial y el
propano comercial. En el cuadro 1 se indican sus principales características físicas. Esos
hidrocarburos existen como gases a temperaturas y presiones normales, pero se pueden licuar
sometidos a presión moderada. Si la presión se aligera después, los hidrocarburos vuelven a
su estado gaseoso.

Tabla 4.1.- Propiedades físicas características del gas licuado de petróleo


Propiedades Butano Propano
Comercial Comercial
Densidad relativa (respecto del agua) del líquido a 15,6 ºC 0.57-0.58 0.5-0.51
Litros/toneladas de liquido a 15,6ºC 1723-760 1957-2019
Densidad relativa (respecto del aire) del vapor a 15,6 °c y 1015,9 1.9-2.1 1.4-1.55
mbar
Relación entre el volumen del gas y del líquido a 15,6 º C y 233 274
10159mbar
Volúmenes de la mezcla gas/aire al limite inferior de inflamabilidad 12900 12450
de 1 volumen de líquido a 15,6 oc y 1016,9 mbar
Punto de ebullición °C -2 -45
Presión del vapor a 20 °c Bar 2.5 9
Psig 40 130
A 50 ºC Bar 7 19.6
Psig 100 283
Límite inferior de inflamabilidad, % v/v 1.8 2.2
Limite superior de inflamabilidad, % v/v 9.0 10.0
Fuente: LPG An Introduction to Liquefied Petroleum Gases.

El GLP es incoloro y su densidad como líquido se aproxima a la mitad de la del agua. Si se


vierte GLP sobre el agua, flotará sobre la superficie antes de evaporarse. El líquido tiene
aproximadamente 1/250a. parte del volumen del gas.

El gas o vapor es por lo menos 11/2 veces tan denso como el aire y no se dispersa fácilmente.
Tenderá a hundirse en el nivel más bajo posible y se puede acumular en sótanos, pozos,
sumideros u otras depresiones.

El GLP forma mezclas inflamables con el aire en concentraciones que oscilan


aproximadamente entre el 2 y el 10 por ciento. Por consiguiente, puede constituir un riesgo de
incendio y explosión, sise almacena o utiliza incorrectamente. Ha habido casos en que
escapes de GLP se han inflamado, provocando incendios graves. Si el GLP se escapa en un
espacio cerrado y se inflama, se puede producir una explosión. Si un recipiente de GLP está en
medio de un incendio, puede calentarse excesivamente y romperse con violencia, provocando
una bola de fuego de calor intenso y proyectando trozos del recipiente a considerables
distancias.

Las mezclas de vapor/aire derivadas de escapes u otras causas pueden inflamarse a cierta
distancia del punto de escape, y la llama regresar a la fuente.

En concentraciones muy elevadas, cuando está mezclado con el aire, el vapor de GLP es
anestésico y posteriormente asfixiante al diluirse o reducirse el oxígeno disponible.

El GLP puede causar graves quemaduras frías a la piel debido a su rápida evaporación y a la
consiguiente disminución de la temperatura. La evaporación de GLP puede también enfriar el
equipo en grado tal que el frío pueda causar quemaduras. Se deben llevar prendas de
protección, como guantes y gafas protectoras, si es probable que se produzca este
enfriamiento.

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 5


El GLP normalmente se odoriza antes de su distribución, de manera que tiene un olor
característico y reconocible con facilidad. Esto permite detectar por el olor la presencia del gas
en concentraciones de sólo un quinto del límite inferior de inflamabilidad (aproximadamente el
0,4 por ciento del gas en el aire). Escapes importantes pueden también detectarse por un ruido
sibilante o la congelación en el área donde se produce el escape. Los escapes pequeños se
pueden detectar restregando las áreas que despiertan sospechas con una mezcla de
detergente y agua que formará burbujas en el punto de infiltración. En ningún caso se debe
utilizar una llama desnuda ni ninguna otra fuente de ignición para detectar un escape.

Un recipiente que ha contenido GLP y que supuestamente está vacío puede seguir
conteniendo GLP en forma de vapor y ser potencialmente un riesgo de accidente. En esa
situación la presión interna es aproximadamente la atmosférica y, si una válvula tiene escapes
o se deja abierta, el aire puede difundirse dentro del recipiente y formar una mezcla inflamable
que creará un riesgo de explosión. El GLP se desplazará asimismo a la atmósfera.

El equipo de trabajo de realizó una evaluación independiente de los peligros potenciales,


basándose en las propiedades fisicoquímicas del crudo a ser almacenado en los nuevos
estanques, operaciones y clima. Los peligros asociados con el almacenamiento de LPG son
conocidos desde la construcción de las primeras refinerías en los años 50 hasta la fecha.

Los peligros principales a la salud se derivan de la inhalación de los vapores emanados. La


ingestión y contacto con la piel u ojos no presentan un peligro de consideración. La cantidad
de emanaciones aumenta con la temperatura. Estas emanaciones pueden contener pequeñas
cantidades de los siguientes componentes específicos absorbidos o disueltos en el crudo que,
en forma concentrada pueden resultar en los efectos fisiológicos que se detallan a

4.2.- Peligros Físicos

Por lo tanto CIDEM S.A. considera que el único peligro potencial a considerar para los fines de
este estudio es un incendio que comprometa un estanque de GLP. Los efectos de la radiación
térmica se resumen en la Tabla 2. Un incendio de grandes proporciones generaría una gran
cantidad de humo que podría presentar un peligro de asfixia para el personal de bomberos
atacando el siniestro, al estar éstos desprotegidos.

Tabla 2. Efectos de la Exposición a Niveles de Intensidad de Radiación Térmica


2 3
Intensida Consecuencias a las Personas y Activos Materiales (Basado en GRI y API 521 )
1
d Personas Activos
2
(KW/m )
31,5 Muerte luego de unos segundos de exposición sin Destrucción total
protección
12,6 Umbral del dolor en 3 seg. de exposición desprotegida. Incendio de estructuras
Tiempo insuficiente para escapar sin quemaduras en de madera después de
zonas desprotegidas varios minutos de
exposición
9,5 Umbral del dolor en 6 seg. de exposición desprotegida. Límite para equipos de
Suficiente tiempo para escapar corriendo proceso
5,1 Quemaduras de segundo grado después de 30 seg. de Ninguna ante la
exposición desprotegida. Suficiente tiempo para exposición continua
escapar caminando.
1,6 Ninguna ante exposición continua Ninguna ante la
exposición continua

1
1 KW/m2 = 317 Btu/h-ft 2 , correspondiente a 10.000; 4.000; 3.000; 1.600 y 500 Btu/h-ft 2 ,
respectivamente.
2
Gas Research Institute, Topical Report: A Model for Sizing High Consequence Areas Associated With
Natural Gas Pipelines, C-FER Informe 99068, GRI-00/0189, 2000.
3
American Petroleum Institute, Guide for Pressure-Relieving and Depressuring Systems, Práctica
Recomendada API RP-521, Cuarta Edición, Marzo 1997.

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 6


Contaminación ambiental, en particular el aire, una fuga o derrame de GLP son otros peligros
físicos a considerar. Esto puede afectar a la flora y fauna del área impactada.

En este punto es nec esario reconocer, que las consecuencias son resultados negativos
potenciales de peligros identificados y requieren que se cumplan una serie de condiciones,
incluyendo la presencia de personas en el área de influencia del peligro, para que se conviertan
en un problema. Por lo tanto, la probabilidad de ocurrencia de una consecuencia indeseable,
dependerá de la frecuencia de ocurrencia del evento iniciador que dispara la cadena de
eventos y las probabilidades de los eventos subsiguientes que pudiesen cambiar el resultado
del peligro. Por ello, no debemos enfocarnos en la consecuencia sino en el Riesgo, que se
define como el producto de la consecuencia y la probabilidad de ocurrencia de la
consecuencia.

Riesgo = Consecuencia × Probabilidad de Ocurrencia de la Consecuencia

5.- EXPERIENCIA INTERNACIONAL

Existen decenas de miles de estanques que almacenan crudo y productos derivados del
petróleo en el mundo occidental. La tasa de incendios para datos publicados entre 1950 y
2003 para la población analizada es de 15 a 20 estanques por año y aproximadamente 50%
4
fueron estanques conteniendo productos livianos . Las causas de los incidentes que afectaron
a estanques de Combustible se resumen en la Tabla 3.

Tabla 3. Distribución de Causas de Incendios en Estanques de Combustible


Causa % Aplica a
Gasco
Huracanes y Tormentas Eléctricas 70 No
Explosiones e Incendios por Unidades de 7 Si
Proceso Cercanas
Guerra y Sabotaje 6 No
Trabajos en Caliente en Estanque con Estanque 4 Si
Lleno
Trabajos en Caliente en Estanque Vacío 3 No
Falla frágil por temperaturas ambientes bajo 20°C 3 No
Terremotos 3 Si
Sobrellenado 3 Si
Falla de Mezclador 1 No
Total 100 17%

De la Tabla 3 se desprende que 17% de las fallas aplicarían a la planta de llenado de GASCO,
tales como; Incendio y explosión, terremotos, sobrellenado y trabajos en caliente.

No se dispone del tamaño de la población de estanques considerada en las estadísticas. Sin


embargo, otras estadísticas mundiales para tasa de incendios de estanques indican que
-3 5
estanques de productos livianos tienen una tasa de incendio de 1,2×10 eventos por año . Sin
embargo, combinando estas informaciones se puede estimar que la tasa de incendios para
-3 -3
estanques en general sería del orden de 1,2×10 / 0,5 = 2,4×10 eventos por estanque.

Considerando que 17% fueron para estanques en servicio de combustible con 17% de las
fallas aplicando a este caso de análisis, se desprende que la tasa de incendio sería:
-3 -5
(2,4×10 )×0,17×0,17=6,9×10 eventos por estanque-año

4
H. Persson, A. Lönnermark, Tank Fires, Review of fire incidents 1951–2003, Brandforsk Project 513-
021, SP Report 2004:14, SP Fire Technology, Suecia, 2004
5
F.P. Lees, Loss Prevention in the Process Industries, Volúmenes 1 y 2, Butterworths, Londres, 1983

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 7


Un análisis simplificado, basado en la teoría de árboles de falla, conteniendo fallas por
concepto de terremotos de gran envergadura en Chile (uno aproximadamente cada 50 años) y
por trabajos en caliente que se desvían de procedimientos establecidos sería el siguiente:

Probabilidad de falla de un estanque ante un terremoto de esa naturaleza 1 en 1000, resulta en


una tasa de fallas de:
-5
(1/50)×(1/1000)=2×10 eventos por estanque-año

Por otra parte, considerando que típicamente se realizan reparaciones en caliente estanques
cada 30 años y que estas tienen una probabilidad de resultar en accidente de 3 en 1000, valor
dominado por la confiabilidad humana, y que razonablemente, el incendio tendría un 10% de
probabilidad de convertirse en uno catastrófico, entonces la tasa de fallas sería:
-5
(1/30)×(3/1000)×0,10=1×10 eventos por estanque-año

La tasa de incendio por sobrellenado y otros eventos se puede considerar igual a la tasa
-5
calculada para trabajos en caliente, 1×10 eventos por estanque-año, basado en la Tabla 3.

Por lo tanto, la tasa de incendios calculada mediante el razonamiento ingenieril resulta en


5
4×10 , que concuerda con el orden de magnitud extraído de datos de la literatura. Para los
estanques, la tasa de incendios sería:
-5 -5
2×(4,5×10 ) = 9×10 eventos por año

6.- DEFINICIÓN DE RIESGO Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN

Un patrón mundialmente reconocido para medir el nivel de riesgo impuesto por una planta, es
el Riesgo Individual. El Riesgo Individual se define como la probabilidad de muerte del
individuo más vulnerable que está expuesto a las consecuencias potenciales de un peligro
identificado, como la explosión de una planta, un incendio, etc.

No existe un estándar universal para el concepto de riesgo aceptable. Sin embargo, estudios a
nivel mundial, especialmente aquellos desarrollados en Europa y Australia, han mostrado que
-4
las personas aceptan voluntariamente riesgos en el orden de 10 /año (una oportunidad en
10.000 por año. Esto se puede comparar con el riesgo de fumar una cajetilla de cigarrillos al
día o manejar un automóvil. Las personas toman estos riesgos presumiblemente por que
piensan que al hacerlo les reporta un beneficio. Las personas aceptan ciertos riesgos
involuntariamente, como el ser atropellado por un automóvil al cruzar la calle, ser alcanzados
por un rayo, muertos por un terremoto, quemarse en un incendio doméstico, etc. El nivel de
-5 -6
riesgo involucrado en este tipo de eventos es 10 - 10 /año.

Estos estudios a escala mundial han determinado que si el nivel de riesgo relacionado con una
planta nueva está por debajo del nivel de los “riesgos cotidianos aceptables,” este riesgo
también debería ser aceptable. Por lo tanto, se puede escoger como un criterio aceptable de
riesgo, como un estándar no oficial, una oportunidad de fatalidad en un millón (MM) por
-6
persona por año (10 /año) para objetos muy vulnerables (p.e. áreas residenciales, centros
-5
médicos, hospitales, escuelas, etc.) y de 10 /año para objetos vulnerables (p.e. oficinas,
centros comerciales, actividades comerciales, etc.), que está en línea con el umbral de
6,7
aceptación de un accidente serio en una planta . Sin embargo, este criterio de aceptación
para riesgos cerca de un área residencial es 10 veces menor que el riesgo de morir al tomar
píldoras anticonceptivas, abordar un tren, o ser intoxicado por medicamentos.

6
Kletz, T. A., “The Applications of Hazard Analysis to Risks to the Public at Large,” Proceedings: World
Congress of Chemical Engineering: Amsterdam, 1976.
7
Harvey, B. H., First Report of the Advisory Committee on Major Hazards, HM Stationary Office:
Londres, 1976

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 8


Un riesgo de 1 en 1.000.000 es más o menos el mismo riesgo de morir electrocutado en casa y
el de 1 en 10.000, el de morir en un accidente de tránsito. Las 10 actividades siguientes que
incrementan la probabilidad de muerte de una persona en un factor de uno en un millón se
-6
muestran para ilustrar la dificultad de alcanzar el nivel de riesgo 10 /año.

Tabla 6.1. Algunas Actividades que Incrementan la Probabilidad de Muerte en


8
“Uno en Un Millón ”
1 Fumar 1,4 cigarrillos
2 Vivir con un fumador de cigarrillos por dos meses
3 Pasar tres horas en una mina de carbón-accidente
4 Viajar seis minutos en una canoa
5 Viajar 480 Km. en un automóvil
6 Volar 1.600 Km. con un avión a reacción
7 Vivir dos meses en una ciudad montañosa (p.e. Denver, Colorado,
Calama, Los Andes)
8 Tomar treinta latas de un refresco gaseoso dietético de 375 ml
9 Vivir a 8 Km de un reactor nuclear por 50 años
10 Comer 100 churrascos asados en una parrilla de carbón
-
Es muy difícil que una planta procesos químicos o de combustibles alcance el “estándar” de 10
6
/año en áreas pobladas donde la disponibilidad de terreno es limitada y aún así ser
-5
económicamente viable. Además, una frecuencia de 10 /año es el límite práctico sugerido
9
para ingeniería . Por ello, Europa está adoptando paulatinamente el principio “As Low As
Reasonably Practicable” (ALARP), en castellano “Tan bajo como razonablemente practicable” y
asegurando que las instalaciones propuestas sean construidas con una buena ingeniería de
control de peligros. Por lo tanto, se consideran aceptables en general, riesgos para el público
-6
de alrededor de 10 , sin ninguna acción adicional requerida, así como riesgos por encima de
-4
10 no son aceptables y no justificables con excepción de circunstancias extraordinarias. La
región que se ubica entre estos niveles se denomina ALARP, donde los riesgos tienen que ser
reducidos en forma justificada a niveles prácticos razonables.

El criterio de seguridad para el público usado en Alemania es el denominado Mortalidad


Endógena Mínima (MEM), es decir la tasa de mortalidad que se ha calculado para ese país,
con base en datos reales de fatalidades por año para la población, como una métrica para el
riesgo individual (véase el Estándar Europeo EN 50126 para más detalles). El MEM para
-4
Alemania es 2×10 / año y según EN 50126 una instalación industrial o transporte público
específico no debe contribuir en más de 5% hacia ese MEM. Por lo tanto, el nivel aceptable de
-4 -5
riesgo impuesto por una instalación cualquiera es de 5% de 2×10 /año o 10 /año.

En el Reino Unido, los criterios de riesgo aceptables son definidos por el Ejecutivo de Salud y
Seguridad (HSE), del Inglés Health and Safety Executive, que ha adoptado los siguientes
niveles de riesgo, en términos de la probabilidad de muerte de un individuo en un año
cualquiera:
-3
• 1 en 1.000 (10 ) como el “riesgo justamente tolerable” para una categoría substancial
de trabajadores durante una parte extensa de vida de trabajo.
-4
• 1 en 10.000 (10 ) como el “riesgo máximo tolerable” para miembros del Público de
una sola planta no-nuclear.
-5
• 1 en 100.000 (10 ) como el “riesgo máximo tolerable” para miembros del público de
una planta nueva de energía nuclear.
-6
• 1 en 1.000.000 (10 ) como el “riesgo aceptable” en el cual no es necesaria ninguna
mejora adicional de seguridad.

8
Atomic Energy Authority, Canadá.
9
Bowen, J. H., “Individual Risk v/s Public Risk Criteria,” Chemical Engineering Progress, Vol. 72(2),
Febrero 1976

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 9


El criterio de riesgo aceptable para personas que se desempeñan dentro de los límites de una
-4 -3
refinería o planta química, varía en el rango de 1×10 a 1×10 /año.

El riesgo se calcula multiplicando la consecuencia (medida en muertes por evento) por la


probabilidad de incurrir en aquella consecuencia. La probabilidad se calcula como el producto
de la frecuencia del incidente potencial (medido en eventos por año) y la probabilidad de
cualquiera de los eventos subsiguientes o eventos condicionales que tienen que ocurrir para
que la consecuencia se manifieste como tal.

Finalmente, la tasa de incendios calculada mediante el razonamiento ingenieril resulta en


5
4×10 , que concuerda con el orden de magnitud extraído de datos de la literatura. Para este
estudio, la tasa de incendios sería:
-5 -5
2×(4,5×10 ) = 9×10 eventos por año

Valor menor que el considerado como Riesgo Máximo Tolerable, por lo que el riesgo asociado
a esta empresa es aceptable.

Adicionalmente, Cifras relativas a los riesgos de accidentes y factores materiales derivados de


los datos de la asociación Nacional de Protección contra Incendios de los Estados Unidos

Compuesto NFPA Factor Material


Salud Incendio Reactividad
Metano 1 4 0 21
Propano 1 4 0 21
Butano 1 4 0 21

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 10


7.- AREA DE ESTUDIO

La Planta se encuentra ubicada en límite de las comunas de Talcahuano y Hualpén. El


emplazamiento actual de la planta de llenado es un área industrial colindante con un sector
residencial.

Maestranza
Cerrillos

Gas Sur
Coca Cola

Gasco

IDIEM
Estación
Shell

Población
Cabo Aroca

Figura 7.1.- Ubicación Planta Llenado de Gas Licuado GASCO, Cuatro Esquinas,
Talcahuano

La empresa Gasco ha sido clasificada como una industria Peligrosa de acuerdo a la SEREMI
de Salud, oficina Talcahuano. Esta ubicada al norte de Gasco esta clasificada como industria
molesta, y tiene un almacenamiento de combustible cercano.

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 11


8.- METODOLOGÍA PARA LA DETERMINACIÓN DE DISTANCIAS MÍNIMAS ACEPTABLES

La metodología seleccionada es la CFR 51 :Subpart C.- Siting of HUD-Assisted Projects Near


Hazardous Operations Handling Conventional Fuels or Chemicals o fan Explosive or
Flammable Nature. Esta metodología estima las distancias mínimas de seguridad que se debe
conservar para reducir el daño a las personas y la propiedad. Esta estimación se realiza en
base al combustible almacenado expresado en Galones Americanos. La figura 8.1 permite
establecer la distancia mínima de separación entre la comunidad y una planta industrial que
almacena combustibles. La figura 8.2 permite establecer la altura que alcanzaría la bola de
fuego ante un incendio o explosión. Finalmente, la figura 8.3 permite establecer la distancia
mínima aceptable para las personas y los edificios, en base a la altura obtenida en la foigura
8.2. en caso de un LA aceptable, el , los gráficos empleados se presentan en las figuras 1,2 y
3. La metodología se adjunta en el anexo 5

Figura 8.1.- Gráfico para la Determinación de la Distancia Mínima Aceptable

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 12


Figura 8.2.- Determinación de la altura de la Bola de Fuego

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 13


Figura 8.3.-Determinación Distancia Mínima Aceptable a Personas y a Edificaciones

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 14


9.- RESULTADOS

De acuerdo al documento CFR 51 :Subpart C.- Siting of HUD-Assisted Projects Near


Hazardous Operations Handling Conventional Fuels or Chemicals o fan Explosive or
Flammable Nature y considerando la información entregada por GASCO se establece que las
distancias mínimas que se debe cumplir para reducir el riesgo a las personas son las indicadas
en la tabla 9.1.-

Tabla 9.1.- Distancias Mínimas Aceptables en caso de Incendio o Explosión


metros
Combustible Almacenado Acumulación de Combustible
Distancia Aceptable Actualmente Propuesto
GASCO-Población 213 177
Altura bola de fuego 109 84
entre personas y GASCO 366 274
entre edificios y GASCO 73 61
*: Distancia a la que se debe ubicar a las personas en caso de una emergencia para evitar efectos
sobre su salud.

En la figura 9.1 se presenta una foto aérea que permite establecer las distancias indicadas en
la tabla 9.1.

Maestranza
Cerrillos

Gas Sur
Coca Cola

Gasco

IDIEM
Estación
Shell

Población
Cabo Aroca

Figura 9.1.- Radio de Afectación ante eventual Incendio y/o explosión para la Planta
Llenado de Gas Licuado GASCO, Cuatro Esquinas, Talcahuano

En el anexo 7 se presenta los resultados del análisis HAZOP con sus respectivos resultados y
recomendaciones.

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 15


10.- CONCLUSIONES

Las conclusiones de este análisis son:


-5
1. La tasa de riesgo de incendio para Gasco es de 9x10 , valor que esta dentro del rango
para todas las normativas vigentes en Europa.
2. De acuerdo al documento CFR 51 :Subpart C.- Siting of HUD-Assisted Projects Near
Hazardous Operations Handling Conventional Fuels or Chemicals o fan Explosive or
Flammable Nature y considerando la información entregada por GASCO se establece
que las distancias mínimas que se debe cumplir para reducir el riesgo a las personas
son las indicadas en la tabla 10.1.-

Tabla 10.1.- Distancias Mínimas Aceptables en caso de Incendio o Explosión


metros
Combustible Almacenado Acumulación de
Distancia Aceptable Actualmente Combustible Propuesto
GASCO-Población 213 177
Altura bola de fuego 109 84
entre Personas y GASCO* 366 274
entre Edificios y GASCO 73 61
*: Distancia a la que se debe ubicar a las personas en caso de una emergencia para evitar
efectos sobre su salud.

3. De ocurrir un incendio o una fuga de LPG, las únicas consecuencias con potencial para
llegar a ser peligrosas para las personas y el medio ambiente quedarían circunscritas al
área de la Planta de llenado si se adopta las medidas resultantes de este estudio,
donde se cuenta con los medios adecuados para afrontar estas situaciones. Estos
medios incluyen instrumentación de nivel con alarmas, compuertas para evitar la fuga
de LPG, sistemas de espuma y monitores contra incendio.
4. Reducir de 27659 los cilindros a 5146 cilindros, con el objetivo de reducir el radio de
afectación en caso de incendio o explosión, de acuerdo a la distribución incluida en la
tabla 10.2.

Tabla 10.2.- Distribución de Cilindros


Sector Tipo peso (kg) Cilindros Cilindros
Existentes Propuestos
(unidades) (unidades)
Vacíos Butano Balones 5 kg 5 7,237 400
Butano Balones 11 kg 11 1,718 150
Butano Balones 15 kg 15 13,863 1,500
Propano 45 kg 45 346 150
Aluminio GH 15 188 50
Fierro GH 15 249 20
LLenos Butano Balones 5 kg 5 631 400
Butano Balones 11 kg 11 465 120
Butano Balones 15 kg 15 2,709 1,200
Propano 45 kg 45 116 150
Aluminio GH 15 46 50
Fierro GH 15 91 20
Rampla Butano Balones 5 kg 5 200 200
Butano Balones 11 kg 11 64 64
Butano Balones 15 kg 15 672 672
TOTAL 27,659 5,146

5. Finalmente, De acuerdo al HAZOP se debe. Actualizar Planos, Capacitar al


personal, Operativizar planes de emergencia, Implementar sistemas de seguridad
redundantes

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 16


11.- RECOMENDACIONES

Se recomienda efectuar las siguientes acciones enfocadas a mejorar las condiciones de


seguridad e integridad de las instalaciones:

1. Incorporar las recomendaciones del HAZOP tanto en la modificación de la operación de


la planta como en los procedimientos operativos y mantención de la planta.
2. Desarrollar planes de mantenimiento preventivo e inspección basados en riesgo para
las instalaciones existentes.
3. Implementar un pretil en el sector sur de la planta de llenado con el objetivo de reducir
el radio de afectación ante un eventual incendio o explosión. El pretil deberá estar
construido de acuerdo a estándar API. De implementarse esta medida se puede excluir
los sectores poblados de la zona de afectación en caso de incendio y explosión.

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 17


12.- Bibliografía

12.1.-Textos

1. The Health and Safety at Work etc Act 1974 (Ley sobre seguridad e higiene en el lugar
de trabajo) ISBN 0 10 5437743 HMSO.

2. The Highly Flammable Liquids and Liquefied Petroleum Gases Regulations 1972
(Reglamentos sobre los líquidos altamente inflamables y los gases de petróleo licuado)
(SI 1972 No 917) ISBN 0 110209176 HMSO.

3. Health and Safety (Enforcing Authority) Regulations 1977 (Reglamento sobre seguridad
e higiene (autoridades encargadas del cumplimiento)) (SI 1977 No 746) ISBN 0 11
070746 X HMSO.

4. The Control of Industrial Major Hazards Regulations 1984 (Reglamento sobre el control
de los riesgos industriales graves) (SI 1984 No 1902) ISBN 0 11 047902 5 HMSO.

5. The Notification of Installations handling Hazardous Substances Regulations 1982


(Reglamento sobre la notificación de las instalaciones que manipulan sustancias con
riesgo de accidente) (SI 1982 No 1357) ISBN 0 11 027357 5 HMSO.

6. The Safety Signs Regulations 1980 (Reglamento sobre las señales de seguridad) (SI
1980 No 1471) ISBN 0 11 007471 8 HMSO.

7. Fire Certificates (Special Premises) Regulations 1976 (Reglamento sobre los


certificados de protección contra incendios (locales especiales)) (SI 1976 No 2003)
ISBN 0 11 062003 8 HMSO.

8. Dangerous Substances (Conveyance by Road Tankers and Tank Containers)


Regulations 1981 (Reglamento sobre sustancias con riesgo de accidente
(transportadas en camiones cisternas y contenedores)) (SI 1981 No 1059) ISBNO 11
0170598 HMS0.

9. Approved Code of Practice. Operational provisions of the Dangerous Substances


(Conveyance by Road Tankers and Tank Containers) Regulations 1983 (Código de
prácticas aprobado. Reglamento sobre las disposiciones de funcionamiento relativas a
las sustancias con riesgo de accidente (Transporte en camiones cisternas y
contenedores)) ISBN 0 11 883728 1 HMSO.

10. The Classification, Packaging and Labelling of Dangerous Substances Regulations


1984 (Reglamento sobre clasificación, embalaje y etiquetado de sustancias con riesgo
de accidente) (SI 1984 No 1244) ISBN 0 11 0472446 HMSO.

11. Gas Act 1986 (Ley sobre el gas) ISBN 0 10 544486 3 HMSO.

12. Pipelines Act 1962 (Ley sobre tuberías) ISBN 0 10850098 5 I-IMSO.

13. Petroleun (Consolidation Act) 1928 (Ley refundida sobre el petróleo) ISBN 0
108502120 HMSO.

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 18


12.2.- Códigos LPGITA

1. LPGITA ( Code of Practice No 1 March 1978. Installation and maintenance o! bulk LPG
storage at consumers’premises (Código de práctica LPGITA (Reino Unido) núm. 1,
marzo de 1978. Instalación y mantenimiento del GLP a granel almacenado en locales
de los consumidores) ISBN 0 9003239.

2. LPGITA (UK) Code of Practice No 22 LPG Piping — System design and installation
(Código de práctica LPGITA (Reino Unido) núm. 22. Diseño e instalación del sistema
de tuberías para GLP).

12.3.- Directrices sobre seguridad e higiene

1. Health and Safety Series Bookiet HS(R) 16. A Guide to the Notification of Installations
Handhng Hazardous Substances Regulations 1982 (Manual relativo al Reglamento
sobre notificación de las instalaciones en donde se manipulan sustancias con riesgo de
accidente) ISBN 0 11 883675 7 I-IMSO.

2. Health and Safety Series Booklet HS(R)2 1. A Guide to the Control of Industnal Major
Accident Hazard Regulations 1984 (Manual sobre el Reglamento relativo al control de
los principales riesgos de accidente industrial) ISBN 0 11 883767 2 HMSO.

3. Health and Safety Series Booklet HS(G)22. E cal appara tus for use in potentially exp
atrnospheres (Los aparatos eléctricos para uso en atmósferas potencialmente
explosivas) ISBN 0 11 883746 X. HMSO.

4. Health and Safety Series Booklet HS(G)25. The Control Industrial Major Accident
Hazards Regulations 1984 (CIMAH): further guidance on emergency plans
(Reglamento sobre la prevención y lucha contra los principales riesgos de accidentes
industriales 1984 (CIMAH nueva guía sobre los planes de emergencia) ISBN 0 11
883831 8 HMSO.

5. HSE Guidance Note CS4 (junio de 1986) The keeping of LPG in cylinders and similar
containers (El mantenimiento de GLP en bombonas y contenedores análogos) ISBN 0
11 8835394 HMSO. Almacenamiento de GLP en instalaciones fijas

6. HSE Guidance Note CS8 (mayo de 1985) Smallscale storage and display of IJPG at
reta premises (Almacenamiento en pequeña escala y distribución de GLP en locales al
por menor) ISBN 0 11 883614 5 HMSO.

7. HSE Guidance Note C54 Safely in Pressure Testing (La seguridad en los ensayos para
verificar la presión) HMSO 0 I 883043 0 HMSO.
10
12.4.-Normas británicas

1. BS 476 Fue Tests on building materials and structures (Ensayos de materiales de


construcción y estructuras contra incendios).

2. Parte 1 1953 Fire tests on building materials and structures (superseded by Parts 7 and
8) (Ensayos de materiales de construcción y estructuras contra incendios (sustituida
por las partes 7 y 8)).

3. Parte 4: 1970 Non combustibility test for materials (Ensayos sobre la no combustibilidad
de los materiales).

10
Las normas británicas se pueden obtener dirigiéndose a British Standards Institution, Sales
Department, Linford Wood. Milton Keynes, MK14 6LE. Tel. (0908) 32006 (existe un sistema de
espera telefónica).

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 19


4. Parte 8: 1972 Test methods and criteria for the (ir e resistance of elements of building
construction (Métodos y criterios de ensayo relativos a la resistencia ante los incendios
de los elementos de construcción y edificación).
5. BS 1710: 1984. Specification for identification of pipelines and services (Especificación
para la identificación de tuberías y servicios).

6. BS 3351: 1971. Piping systems for petroleum refineries and petrochemical plants
(Sistemas de tuberías para las refinerías de petróleo y las plantas de productos
petroquímicos).

7. BS 4089: 1966. Rubber bose and hose assemblies for liquefied petroleum gas unes
(Manqueras y montajes de mangueras de caucho para tuberías de gas licuado de
petróleo).

8. BS 4250: 1975. Speciñcation for Commercial Butane and Propane (Especificaciones


relativas al butano y propano comerciales).

9. BS 5146: Inspection and test of valves. Part 1:1974: Steel valves for petroleum,
petrochemical and allied industries (Inspección y pruebas de las válvulas). Parte
1:1974:
10. Válvulas de acero para las industrias del petróleo, petroquímica y afines.

11. BS 5306 Code of Practice for fire extinguishing mstallations and equipment on premises
(Código de
12. prácticas relativo a las instalaciones y al equipo de extinción de incendios en locales).

13. Parte 1: 1976 Hydrant systems, hose reels and foam inlets (Sistemas de bocas de
riego, carreteles de manqueras y orificios de entrada de espuma).

14. Parte 3: 1985 Code of Practice for the selection, installation and maintenance of
portable fire extinguishers (Código de prácticas relativo a la selección, instalación y
mantenimiento de extintores portátiles de incendios).

15. BS 5345: Code of Practice for the selection, installation and maintenance of electrical
apparatus for use in potentially explosive atmospheres (other than mining applications
or explosive processing and manufacture) (Código de prácticas relativo a la selección,
instalación y mantenimiento de aparatos eléctricos para uso en atmósferas
potencialmente explosivas (distintas de las aplicaciones en minería o del
procesamiento y fabricación de explosivos)).

16. Parte 1: 1976 Basic requirernents for Si parts of the Code (Requisitos básicos de todas
las piezas indicadas en el código).

17. BS 5355: 1976 Specification for filling ratios and developed pressures for liquefiable
and permanent gases (Especificación relativa a los porcentajes de llenado y presiones
producidas de los gases licuables y permanentes).

18. BS 5423: 1980 Specification for portable fire extinguishers (Especificación relativa a los
extintores portátiles de incendios).

19. BS 5499: Fire safety signs, notices and graphic symbois. Part 1: 1984: Specification for
fire safety signs (Señales, avisos y símbolos gráficos de seguridad contra incendios.
Parte 1: 1984: Especificación relativa a las señales de seguridad contra incendios).

20. 5500: 1985 Unñred fusion welded pressure vessels (Recipientes a presión refractarios
soldados por fusión).

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 20


21. BS 5958: Code of Practice for the control of undesirable static electricity. Part 1: 1980:
General considerations (Código de prácticas para el control de la electricidad estática
indeseable. Parte 1: 1980: Consideraciones generales).

22. BS 6651: 1985 Code of Practice for protection of structures against lightning (Código de
prácticas para la protección de estructuras contra los rayos).

23. BS 6759: ParteS: 1984 Specification Lot safety valves for process fluids (Especificación
de 1984 relativa a las válvulas de seguridad para fluidos elaborados).

12.5.-Normas del Instituto del Petróleo estadounidense

1. API 520 Recommended Practica for the Design and Installation of Pressure. Relieving
Systems in Refineries (Práctica recomendada para el diseño e instalación de sistemas
de atenuación de la presión en las refinerías).
Parte 1: Design (Diseño).
Parte 2: Install (Instalación).

2. API 607 Pire tests Lot soft seated quarter turn valves (Ensayos de la resistencia contra
incendios de las válvulas dúctiles ajustadas a un cuarto de vuelta).

3. API 6FA Specification Lot tire tests for valves (Especificaciones relativas a los ensayos
de la resistencia contra incendios de las válvulas).

4. API 2000 Venting atmospheric and low pressure storage tanks (non-refrigerated and
refrigerated) (Salida de gases de las cisternas de almacenamiento a presión
atmosférica y de baja presión (no refrigeradas y refrigeradas)).

5. Gas Research Institute, Topical Report: A Model for Sizing High Consequence Areas
Associated With Natural Gas Pipelines, C-FER Informe 99068, GRI-00/0189, 2000.

6. American Petroleum Institute, Guide for Pressure-Relieving and Depressuring Systems,


Práctica Recomendada API RP -521, Cuarta Edición, Marzo 1997

12.5.- Normas Estadounidense s

1. ANSI B3 1.3 Chemical Plant and Petroleum Refinery Piping (Tuberías de las plantas
químicas y de las refinerías de petróleo).

2. ANSI/ASME B3

3. ANSI/ASME

12.6.-Normas Chilenas

D.S. Nº90/96 Ministerio de Economía Reglamento de Combustibles.

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 21


ANEXO 1

GLOSARIO

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 22


GLOSARIO

ALARP Tan Bajo Como Sea Razonablemente Práctico (del Inglés As Low As
Reasonably Practicable)
ACR Análisis Cuantitativo de Riesgos
API Instituto Americano del Petróleo (del Inglés American Petroleum Institute)
CFR Código de Reglamentos Federales (de los EEUU, del Inglés Code of Federal
Regulations)
GDC Gestión de Cambios
GNL Gas Natural Licuado
HAZID Identificación de peligros (del Inglés HAZards IDentification)
HAZOP Peligros y Operabilidad (del Inglés HAZards and OPerability)
IDLH Peligro Inmediato a la Vida y Salud (del Inglés Immediately Dangerous to Life
and Health)
LPG Gas Licuado de Petróleo (del Inglés Liquefied Petroleum Gas)
MCP Mínima Concentración Permisible
MEM Mortalidad Endógena Mínima
MM Millón
NFPA Asociación Nacional Norteamericana de Protección Contra Incendio (del Inglés
National Fire Protection Association)
OSHA Administración de Seguridad y Salud Ocupacional norteamericana (del Inglés
Occupational Safety and Health Administration)

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 23


ANEXO 2

INVENTARIO GASCO

20 DE OCTUBRE DEL 2005 PLANTA TALCAHUANO

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 24


INVENTARIO 20 DE OCTUBRE DEL 2005 PLANTA TALCAHUANO
5 Kg. 11 Kg. 15 Kg. 45 Kg. 15 Kg. G:H: 15 Kg. G:H: Total
OPERATIVOS EN PLANTA Normal Catal. Normal Catal. Normal Catal. Normal Catal. Normal Aluminio Cilindros
Cilindros Llenos En Planta 263 197 237 130 1.944 468 55 10 65 7 3.376
Cilindros Llenos En Consignación 104 67 60 38 225 72 50 1 26 39 682
Cilindros Vacíos En Planta 17 459 5 138 43 729 - 3 25 - 1.419
Cilindros Vacíos Sobre Camión 307 71 1.072 63 - 29 1.542
Cilindros Vacíos En Consignación
691 723 373 306 3.284 1.269 168 14 116 75 7.019
BODEGA DE MANTENIMIENTO EN PLANTA
Reparación (Inutilizados en Planta) - 1 1 7 1 10
Reinspección 2.030 1.185 9.544 117 119 - 12.995
Pintura 4.360 53 2.138 155 95 - 6.801
Reparación ---
Fallas En Válvulas 40 - 123 0 6 3 172
6.430 --- 1.239 - 11.806 - 279 - 221 3 19.978
OTRAS COMPAÑIAS
Abastible ---- - 2 1 2 26 31
Codigas
Lipigas
Agrogas
Enagas 24 3 14 - 1 130 172
Otras Compañías -
24 - 3 - 16 - 1 - 3 156 203
CILINDROS NUEVOS EN PLANTA
Cilindros Nuevos (Vacíos) - 262 197 - - - 459
Cilindros En Bodega De Planta
TOTAL CILINDROS PLANTA 7.145 723 1.877 306 15.303 1.269 448 14 340 234 27.659

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 25


ANEXO 3

INVENTARIO MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO EMPRESA GASCO

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 26


El inventario mínimo entregado por la empresa es el siguiente:

INVENTARIO MINIMO DE FUNCIONAMIENTO PROPUESTOP OR GASCO AL 20 DE OCTUBRE DEL 2005


15 Kg.
5 Kg. 11 Kg. 15 Kg. 45 Kg. 15 Kg. G:H: G:H: Total
OPERATIVOS EN PLANTA Normal Catal. Normal Catal. Normal Catal. Normal Catal. Normal Aluminio Cilindros
Cilindros Llenos Y Vacíos, Compet. 2.500 600 600 300 9.000 1.000 600 50 150 200 15.000
TOTAL 2.500 600 600 300 9.000 1.000 600 50 150 200 15.000

Fuente: Gasco

De acuerdo al estudio de riesgos realizado el inventario mínimo es el indicado en la tabla siguiente:

Tabla 9.2.- Distribución de Cilindros


Sector Tipo peso (kg) Cilindros Existentes (unidades) Cilindros Propuestos (unidades)
Vacíos Butano Balones 5 kg 5 7237 400
Butano Balones 11 kg 11 1718 150
Butano Balones 15 kg 15 13,863 1,500
Propano 45 kg 45 346 150
Aluminio GH 15 188 50
Fierro GH 15 249 20
LLenos Butano Balones 5 kg 5 631 400
Butano Balones 11 kg 11 465 120
Butano Balones 15 kg 15 2,709 1,200
Propano 45 kg 45 116 150
Aluminio GH 15 46 50
Fierro GH 15 91 20
Rampla Butano Balones 5 kg 5 200 200
Butano Balones 11 kg 11 64 64
Butano Balones 15 kg 15 672 672
TOTAL 27,659 5,146

Análisis de Riesgos Planta GASCO Talcahuano 27


Cliente: GASCO

ANEXO 4

INVENTARIO GAS SUR

HAZOP Planta de Llenado GASCO 28


Cliente: GASCO

GAS SUR

La empresa Gas Sur tiene los siguientes acumuladores de combustible:

1. Estanque de 20.000 mts3 contiene metano diluido (estanque de repuesto) 10 ton.


2. 2 estanques enterrados de 50 toneladas c/u (uno contiene butano y el otro
propano.(sus volúmenes son flotantes. Pero en algún momento del día pueden
estar llenos)

Estos 3 estanques son de Gas Sur , pero los últimos (butano y Propano) contienen combustible
de propiedad de Gasco.

HAZOP Planta de Llenado GASCO 29


Cliente: GASCO

ANEXO 5

FEDERAL REGISTER PART 51C

HAZOP Planta de Llenado GASCO 30


En caso de requerir normativa sirvase a solicitarla a cidem@surnet.cl
Cliente: GASCO

ANEXO 6

PROTECCIÓN DE LOS RECIPIENTES CONTRA LAS CONDICIONES DE


VACÍO

HAZOP Planta de Llenado GASCO 31


Cliente: GASCO

Protección de los recipientes contra las condiciones de vacío

a) Consideraciones generales

Durante períodos prolongados de tiempo frío es posible que la temperatura del contenido de un
recipiente descienda por debajo de 0°C. En algunos productos compuestos, particularmente el
butano comercial, esto conducirá a que la presión del vapor en el recipiente descienda por
debajo de la presión atmosférica. A menos que el recipiente haya sido diseñado para funcionar
en condiciones de vacío, ello podría provocar su ruptura

b) Diseño del recipiente


Como se indica en el documento principal, el diseño de los recipientes para butano debe
cumplir los criterios siguientes:

Presión Máxima de Funcionamiento Seguro: 4.83 bar (70psi) manométrica


Presión Máxima de Funcionamiento Seguro: 480 mbar (7psi) absoluta
Temperatura mínima de funcionamiento seguro: -18°C

Un recipiente debe, por tanto, estar proyectado para soportar un vacío o se debe incorporar un
sistema que proporcione un medio positivo de prevenir el vacío. Si se puede mostrar que las
condiciones meteorológicas locales son tales que no se producen períodos fríos prolongados,
no serán necesarias las precauciones contra el vacío.

c) Prevención del vacío


El vacío se puede prevenir por medio de:

a) Regreso de vapor caliente:

Cabe reciclar vapor caliente de GLP a partir de un vaporizador que lo envía al espacio de vapor
del recipiente para mantener la presión requerida, con la condición de que:
i) el vaporizador tenga una capacidad suficiente para mantener al recipiente por encima
de su presión mínima de funcionamiento seguro, al mismo tiempo que suministra vapor
al proceso a su ritmo máximo de demanda;
ii) se prevea un medio para regular el paso del vapor al recipiente con el fin de
mantener la presión necesaria. Ese medio puede ser un autorregulador de capacidad
suficiente para regir el paso del vapor o, cuando se cuenta con una supervisión
constante, una válvula de paso de funcionamiento manual. Se debe incorporar una
válvula de sobrecarga manual en torno al regulador para permitir el funcionamiento
manual del sistema, si falla el regulador;
iii) se ajuste una alarma automática de alta y baja presión;

b) Presurización del vapor de propano

El espacio del vapor ambiente del recipiente se puede interconectar con el vapor ambiente de
un recipiente de propano o de bombonas que contengan propano, con la condición de que:
i) el recipiente o las bombonas de propano estén situados según lo indicado en este
folleto de orientación;
ii) se instale un regulador de presión del propano para que rija el paso del vapor con el
fin de mantener una presión segura;
iii) la tubería y los accesorios entre los dos recipientes o entre el recipiente y las
bombonas sean permanentes, estén diseñados de acuerdo con las normas relativas al
propano y cuenten con un soporte adecuado. No se deben utilizar mangueras flexibles
salvo con bombonas, con las que cabe emplear pequeñas mangueras metálicas en la
conexión bombona-tubería;
iv) la tubería se instale de manera que no exista la posibilidad de que el propano líquido
penetre en e recipiente receptor;
v) se ajuste una alarma automática de alta y baja presión;
vi) la cantidad de propano en el recipiente se verifique con regularidad para asegurar
un abastecimiento adecuado. Cuando se utilizan bombonas, no siempre es posible
verificar su contenido y se debe incorporar un sistema automático de permutación;

HAZOP Planta de Llenado GASCO 32


Cliente: GASCO

c) La composición del producto

En casos especiales, la composición del butano ajustada a la BS 4250 puede, por acuerdo con
el abastecedor, controlarse de manera que la presión del vapor con la temperatura mínima de
funcionamiento sea superior a la presión mínima de funcionamiento seguro del recipiente. El
abastecedor y el usuario se deben poner de acuerdo sobre la norma por escrito. La instalación
debe poder soportar la presión máxima del vapor de la mezcla de GLP a la temperatura de
referencia del recipiente.

d) Válvulas vacuorreguladoras

Las válvulas vacuorreguladoras impedirán que se produzca un vacío, pero pueden plantear
numerosos problemas de funcionamiento y seguridad, y normalmente sólo se deben utilizar en
un caso de emergencia. Se debe recabar el asesoramiento especializado del abastecedor de
GLP.

e) Presurización de gas inerte

Se puede introducir un gas inerte en el vapor ambiente del recipiente, pero ello puede plantear
problemas de funcionamiento debido al carácter no condensable del gas. Se debe recabar el
asesoramiento especializado del abastecedor de GLP.

Alarmas de alta y baja presión

Unos sensores de presión instalados en aparatos de alarma de alta y baja presión deben vigilar
la presión de vapor en el recipiente. Los sensores de presión instalados en la tubería entre el
vaporizador o la fuente de vapor de propano y el recipiente pueden no dar indicación segura
de la presión del recipiente:
a) Alarma de alta presión Debe establecerse debajo de la válvula de seguridad del
recipiente y anunciar presión anormalmente elevada en el recipiente. Son aceptables
los rociadores de agua incorporados al recipiente que funcionen automáticamente al
producirse una alta presión en el recipiente y que den la alarma;
b) Alarma de baja presión Debe advertir acerca de una presión anormalmente baja que
indica una falla en el equipo de control de la presión. Debe regularse en un nivel
superior a la presión mínima de funcionamiento seguro del recipiente.

HAZOP Planta de Llenado GASCO 33


Cliente: GASCO

ANEXO 7

RESULTADOS HAZOP

HAZOP Planta de Llenado GASCO 34


Cliente: GASCO

HAZOP PLANTA GASCO

Cliente: GASCO

Nº Proyecto: 5042006-6

Proyecto: Clasificación de Riesgos

Detalles: Ejecución de Análisis HAZOP

Se hará una descripción de la Planta de llenado y


cuestionamiento sistemático de cada parte de éste,
estableciendo las desviaciones que puedan presentarse. El
jefe de Planta, definirá qué acciones seguir y por quíenes.

Fechas Reuniones: 15-01-2006 y27/01/2006

Coordinador: RASN

Secretario: LFIN

Miembros del Equipo:


Jefe Planta interino: GASCO
Prevencionisita de Riesgos GASCO
RASN CIDEM
LFIN CIDEM

Dirigir Respuestas a:

Documentos Estudiados Manual de Operaciones GASCO


EIA Gas Sur

Otros detalles:

NOTAS GENERALES: Mejorar Manual de Operaciones

Recomendaciones Actualizar Planos


Capacitar al personal
Operativizar planes de emergencia
Implementar sistemas de seguridad redundantes
Construir Pretil para minimizar radio de afectación en caso
incendio y explosión de acuerdo a estándar API

HAZOP Planta de Llenado GASCO 35


Cliente: GASCO

REF.DOCUMENTO : P&ID
Nº Tabla: 01
Título Documento: HAZOP PLANTA LLENADO CILINDROS
RESULTADOS
DESVIACIÓN CAUSA CONSECUENCIA PROTECCIONES ACCIÓN
Recepción LPG Llamar a Enap para
Alta Presión Error Humano Abre Válvula Alivio Valvula Alivio corregir situación
Check Mala Cerrar Válvula Tk
Alta Presión Mantención Perdida Material Válvula Alivio
Almacenamiento Abre Válvula de
LPG Alivio Activar
Fuego Externo Incendio Externo Daño Material TK Válvula Alivio Monitores
Se Evacua Exceso de
Exceso Presión Falla Válvulas Pérdida Materia Prima No Tiene Gas
Llenado Cilindros Abre Válvula de
Alivio Activar
Fuego Externo Incendio Externo Daño Material TK Válvula Alivio Monitores
Maxina Falla A 15 Kg/Cm2 Se Evacua Exceso de
Deterioro, La Mas Frecuente Gas
Se Le Sale La Pepa, El Se Coloca Regulador,
Exceso Presión Falla Válvulas Vástago No Tiene Trasvasije
Control de Peso y Abre Válvula de
Sellado Alivio Activar
Fuego Externo Incendio Externo Daño Material TK Válvula Alivio Monitores
Se Evacua Exceso de
Exceso Presión Falla Válvulas Maxina Falla A 15 Kg/Cm2 No Tiene Gas
Vaciado Estanques Abre Válvula de
Alivio Activar
Fuego Externo Incendio Externo Daño Material TK Válvula Alivio Monitores

HAZOP Planta de Llenado GASCO 36


Cliente: GASCO

Deterioro, Lo mas frecuentes Se Coloca Regulador,


es que se le sale la pepa, El Trasvasije
Exceso Presión Falla Válvulas Vástago No Tiene

HAZOP Planta de Llenado GASCO 37

Anda mungkin juga menyukai