B200 eine modulare Digitalanzeige
=
Die Digitalanzeige B200 ist ein elektronisches Messgerat zum Anschluss von 1...8 induktiven
und inkrementalen Messtastern, pneumatischen Messképfen, Sensoren mit analogem Strom -
oder Spannungsausgang, Messgeraten mit digitaler Schnittstelle und Sensoren mit IBR ISi
Schnittstelle. Die hohe Flexibilitat beim Anschluss der unterschiedlichen Messwertaufnehmer
wird durch den modularen Aufbau und den Einsatz von IMBus - Modulen erreicht.
Statische und dynamische Messprogramme (Min, Max. Schlag
Merkmale Iitolwort und Bohrungsmessung mit Automatikfunktion}
+ Modularer Aufbau ‘Manuelle und automatische Umschaltung von 1... 8 Messstellen
- Einfache Handhabung Sortierung von Priifingen in 1.30 Gruppen
- Universelle Messmitteleingainge
Anzeige absoluter Mosswerte oder relativer Abweichungen
- Messdateniibertragung per Funk
- Komfortable Anzeigeeinheit Obersichtiche Darstellung der Toleranziage von Priingen
durch 3-farbige Balkenansige (55 LEDs ) mit automatischer
- Ausgereifte Messprogramme Farbumschaltung und elnblendbaren Toleranzmarken
- Einfache Kaskadierung ‘Automatische Kalibrlerung mit 1 oder 2 Meistern
(manuell oder zetgesteuert aufrufbar)
Verrechnung von 1 ..8 Messeingdngen mit separaten
Multiptkatoren (£0,001 .. £59,899 fur jeden Eingang
Drehimpulsgeber
Dynamikmodeanzeige Rotary encoder
Dynamic mode display
Messstellennummer f
Auswahl durch Drohen
Gauge number ) Tato select
=~ Bestatigung durch Orickon
Messwertanzeige Puch to confirm
Measured value display
vinta
Programmier - Menii
Programming menu
3-farbiger LED Balken
colour LED bar (@ cower saurcosune
Bereichsiiberschreitung
Out of range - LED
Toleranzmarken (4) @ roreenzen
Tolerance marks (4) @ wessemonnceB200 a modular digital gauge
eS
The digital gauge B200 is an electronic gauge for connecting 1...8 inductive and incremental
probes, pneumatic gauge heads, sensors with analogue current or voltage output, gauges
with digital interface and sensors with IBR ISi interface.
The high flexibility concerning the connection of sensors and gauges is achieved due to
the modular design and the usage of IMBus - modules.
Features
+ Modular design
= Simple handling
- Universal measuring device inputs
- Wireless measurement data transmission
- Comfortable display unit
- Highly sophisticated measuring programs
- Easy cascading
Statle and dynamic measuring programs ( Min, Max, TIR, Mean
‘and Bore measurement with automatic function }
Manual and automatic switching of 1. gauges
Classification of components in 1.30 grades
Display of absolute measured values or comparative
‘deviations In “mm” oF “inch”
Quick overview over the tolerance result of parts by the
Secolour bar display (55 LEDs ) with automatic colour
change and superimposable tolerance marks
‘Automatic calibration using 1 of 2 masters
(manual or timer forced execution )
Up to 8 freely combinable measuring inputs with separate
‘ulipliors (£0,001 .. £59,999 )for each input
Ful-/Handtaster und
S232 -Anschluss | | Toleranzausginge
S232 connector _| | Foot/hand switch and
| tolerance outputs
i
TT
t
TMB-ps2 : 100 .. 240 VAC
+ optional -
IMB-det : 9... 32 Voc
IMB-ace : Accu pack
€¢ CE /
Shai Amel
IMS probesInbetriebnahme Commissioning
= 1 36
I! Alle Anschliisse sichern MM! Secure all connections
5, Netzkabel anschlieSen und Gerat einschalten 5. Connect power cable, switch device on
6. Ende der Selbsttestanzeige abwarten 6. Wait until self test is completed
Ss
peuss ze 4 a)
wer n 4
i.
FrotinetAdapor
“sessment 2 \_ ror
PC Software : B200_PC 8200 - Botriebshandbuch und Programmierkarte
Manual and Programming Card
-
al}B200 - Modulubersicht B200 - module survey
= a
Typ _LARNe 1} Ariel Type __LArNo. 1 Article
"2200 [F231 001] Digitalanzsige-Baslemodul mit Stanctiten, 12200 [F231 001] Digits dlapay besle module with fst pars,
Busabechiuss, Handbuch, Programmierkat bus terminator, manual, programming card
Ein potrebsbersit
rt seat sch aus 4 Komponenten [An instrument
‘components
dy for operation consists of J
18200 Baremadul
Mus Stonvesrgunganod st
Mus Messmodul sine unten)
200 basic module
IMB power suply module (see below )
IMBme! messing conto
IMMBus measuring module {Soe below )
unten
[itn asiselmente / asic elements
mB-met {F240 001} Messkontroller | measuring controller
‘mg-cab_ {F121 200) IMB Verlangerungskabel | IMB extension cable
Ima-cas [F241 010] 8200 Keskadierungskabel 8200 cascading cable
Bits stomversoroungemodul / Power sy CGI
mtp-ps2_ (F121 020] Schalnetztll | Switched power supply (100.240 VAC)
IB-de1_ (F121 040] Gieichspannung / OC voltage (9..22¥0¢)
Im-2ce (F121 030] Aku-Modl / Accu module
[Biious messmodule 1 Measuring modules
‘mit 122061)
mz (F122 062] Induitivmesstasts
lima (Ftzz06a] (48) LvDT)
ima (F122088
Inductive probes
(MB-dnt [F122071 Inkremental Messtaster/ Incremental probes
‘dm? [F922 072] (1 Vpp! yA)
fie (F122 074]
ma-tos [£122 144] Inkremental Messtastr / Incremental probes
tea [Ftaa Hal (TTL)
tee (Fiza Hay
122084} Lutmessung ! Aiegauging
[530011] Finer und Druckregler | Filer and prossure regulator
ma-rtt (6122121) Funkmodul | Radio module (IBRI-r1 series)
m-ait(F122081)
“a2 [122 042] Analogsinginge / Analogue inputs
aM [Etzz044] (21010204)
am [Fiz2048)
‘p-tsit (F122 081 181 sensor bus
Im-isi4. (F122 084} [si sensors
‘m-mi2_(F122022) Mitstoye Dighmatic inputs
p fen
meget (reset on ft
fd {Ft 32] Paral Schnitataten | Parte inraces i fi i if
[Els200 zusenir 1 Accessories
{eta 0 rate 1 fot onc
oa yy os —=y
'pe-ns232|| F601 003} PC-RS232 Kabel | PC-RS232 cable
PCUSB [Fst 021] PC-USB Kab
RSA
iI
ppoadp [F160 100] Profsus adaptor
‘prado [F160110] Profinet adapterAnwendungsbeispiele Application examples
= 36
| See Connacon of. bore gavoell
en: 8
ae
es Gauge number
=
[BPrirun eines werktickes mit 3 Mermaien Tiling ofa component wih 3 characters
Manuele Messstetlenumschatung mit Manual gauge togting by fot switch for
swat Peston von 3 Moroclen incssuing 3 ceractcs
hacheinaner Socata ihe eter
IMS probes.
Sa rt
‘inductive probes
[ung snes vertticks mit Merman er |
IMB-metmB-casAnwendungsbeispiele Application examples
ial S
se
[[anschiuss von 1 ...8 Bohrungsmessdomen Connection of 1 ..8 bore gauges lf
Automatische Messstellenumschaltung ‘Automatic gauge selection
von ¢1.C8 oft. C8
The B200 allows the connection
of 1 ... 8 sensors and gauges
Die B200 erlaubt den Anschluss
von 1 ... 8 Messwertaufnehmern
rucitsingang 4.8 br
Conpresed a pit 8-118 pl
“aD
‘regechlne/ Mounting al
>
i,
“ee @ jerTechnische Daten B200 =
Mechanische Kennwerte
=
Technical data B200
Mochanical characteristics
‘Gehause | Aluminium, Kunstsiof Seitentele ‘Gase_| Aluminium, plas side pats
Fulteie[ Hart PVC Foatparis | Unplasicised PVC
Fromplatte_[ Acryl= Glas (wratzfest) A ee
‘Abmessungen/ Gewient | (BXHXT ) 300 x90 x 100mm) 1200
‘Dimensions /Weight [ (WxHxD ] 00 x 90 x 100 mmm? 12008)
Elektrische Kennwerte
Electrical characteristics
Sivorversargung: MB-p52
Mader
IMB-ace
Schatinetei 100... 240,VAC.
Gieichepannung 8. 32VDG
‘Av ~ Pack 1850 .- 5500 mAR)
Power supplies: MBps
MB-det
IMB-ace
‘Switched power supply 100.240 VAC
‘Supply with DC voltage .. 32 VOC
‘Acou module {1850 .. 5500 mAh)
Tax, Lestungeauinahme | 2.5 VA (ohne Messmodule)
Max power consumption [25 VA (wihaut measuring modules)
‘Anzeige
Display
Bakenanzeige | 59 +2 LEDs Gersicheiberecireiung,
arbi mit auto, Farbumschaltung
Gar display | 53 +2 LEDs for “outotrange” depay,
‘colours with auto, colour selection
LED- Zifernanzeigen | 6-tellg (14,22 mm)/ 2-slelig (7,62 mm
TED numeric diplays | G-digh (14.22 mm) /2-dgi (7-62mm)
Programmiermentarzeige | 17LEDs, ot
Programming menu LEDs | 17 LEDS, red
‘Anschideee
Conneetions
ThiGus_[ EIARS45, 4 Clon, Lange 1200m Tus | EIA RS405, 64 clon, length 1200
Sehntstelle_[ FIA RS252 (4600, €. 7.2) Trierfce | FIARS232 (4800, F, 7,2)
FIt/FW | Teggereinginge fr extorne Kontakta FIt/FW2 | Trigger inputs for extemal caniacs and
P= 2 | und Ausgange fir Stesignaladapter >| outputs fortoleranes adapters
Messdaten
‘Measurement parameters
Wossboreich [Zifernechait | £69,9998mm10,1pm, £470,00001 he
Weasuring range! | £99,998mm 70.1 um, 2470.00001Tnch
+£999,999mm/1 um, #40/0,0001 inch Digitstep | 2999.999mm/ tym, £40/0.0001 nen
‘Rufbsung_| 76 Bit (analog) 24 Bi (inkcornontal) Resolution | 18 bts (analog), 24 bis (ineremental)
Mossrate [50 Messungen/ Sekunde ‘Sampling rato | 50 measurements per second
‘Speailaion des Messfenlr, de Linear, Hysterese und Temperatura
sion fchnsce Daton dos wetigen IMBus - Messmedues
Tar spciications conceming mesburement ea. neanty, hysteresis and
temperature cif plea referto the technical dats ofthe pares IMBuis meaue
Umgebungsbedingungen
Environmental conditions
‘Aibols-[Lagortomperatur [ 0. 50°C 7.20... +60°C.
Operating (Storage tore. [ 0. 50°0/-20... 60°C
‘Schutzart
Fronfsete IPOS ( CEI/ EC 529)
licks in Abhangigkelt der Module
Protection class | Front panel IPG (CEI/IEG 523)
Rear pane! depending on the modules
Zugrundeligende EMV - Normen ENS0081-2 und ENSOOB2-2
Die Software B200_PC ermaglicht die Programmlerung
der 8200 mit einem PC. Es konnen Prifplane erste,
geladen und gespeichert werden. Die Software erméglicht
usitalich Firmware Updates und Sonderelnstellungen
Mit dom Programm IBREXDLL kénnen Messdaton von einer
‘oder mehreran 8200 Digitalanzeigen in MS-Excel eingelesen
‘Werden und den Zelen einer beliebigen Excel- Mappe fr
{ugewiesen werden. Die erfassten Messdaten kénnen
“anschlioRend statistisch uber Regelkarten, Einzelwertkarten,
Histogrammen und statistischen Daten ausgowertet werden,
Ringstrabe 5
D-36166 Haunetal
Germany
Tel. : +49 (0)6673 90091 -0
Fax. : +49 (0)6673 90091 - 100
E-Mail: info@IBR.com
Web: http://www.IBR.com
BRED
"EMC conformity EN50081-2 and ENS0082-2
‘The Software 8200_PC allows the programming of the
18200 with a PC. Test schemes can be created, loaded
and saved. In addition the software allows firmware
Updates and special settings.
‘The IBREXDLL software allows reading in of measured data
{rom one or several 8200 digital gauges to MS-Excel
‘The data can be assigned freely tothe cells of any Excel
‘workbook Afterwards the collected measured data can
be statistically analysed by control charts, run charts,
histograms and statistical data,