Anda di halaman 1dari 2

Archer Milton Huntington

Por otra parte, en su ultimo libro de versos, The Torch Bearers, publi-
cado en 1955, siente a nuestra America como tema y substancia poetica.
El primero de los poemas alii reunidos, basado sobre la ya famosa obra
esculpida por su esposa, es el que da titulo al libro, E inmediatamente le
sigue, como si ese fuera tambien el orden de sus predilecciones cordia-
les, el titulado Wand of the South, en el cual imagina a Espafia como un
hada buena, creando naciones con su magica varita, naciones que son teso-
ros vivientes de la lengua hispanica. Dice asi:

Far to the south is waved the magic wand, Lejos al sur se agita la varita mágica,

Far woven splendor, of the burning word! ¡Esplendor lejano, de la palabra ardiente!
Presenting southern grandeur of command Presentando la grandiosidad del sur del comando

In rhyme with otliers that are dimly heard. En rima con otliers que son escuchados
(valores atipicos) vagamente.

Living richness of Hispania's speech La riqueza viva del discurso de Hispania

Across the pathways of the march will reach. Al otro lado de los senderos de la marcha
llegará

Hispania still grasps tradition's wand, Hispania aún agarra la varita de la tradición,
Creating nations by a lifted hand. Creando naciones por una mano levantada

New subtleties of southern worlds to teach. Nuevas sutilezas de mundos del sur para
enseñar
Estatua Portadores de la Antorcha

Anda mungkin juga menyukai